WEBVTT 1 00:00:00.300 --> 00:00:04.004 - Vi går dybt, dybt, dybt under jorden, 2 00:00:04.004 --> 00:00:07.240 tilbage til minen, tilbage forbi enhver rundvisning, 3 00:00:07.240 --> 00:00:12.212 tilbage forbi, hvor nogen nogensinde har været i over hundrede år. 4 00:00:12.212 --> 00:00:13.246 - Hvad er det for noget? 5 00:00:13.246 --> 00:00:14.347 Hvad er det for noget? 6 00:00:16.316 --> 00:00:17.484 - Den åbner sig derinde, ikke? 7 00:00:17.484 --> 00:00:18.585 - Ja, det gør det. 8 00:00:18.585 --> 00:00:19.652 - Okay. Okay. Okay. 9 00:00:19.652 --> 00:00:20.587 Umph. 10 00:00:20.587 --> 00:00:22.489 Der er guld tilbage i denne mine, 11 00:00:22.489 --> 00:00:24.057 og vi skal nok finde den. 12 00:00:24.057 --> 00:00:27.494 (ånder kraftigt ud) 13 00:00:27.494 --> 00:00:30.463 (upbeat music) 14 00:00:30.463 --> 00:00:33.533 De siger, at mindre end 10% af guldet er blevet fundet, 15 00:00:33.533 --> 00:00:38.304 og jeg er den skøre fyr, der vil finde resten. 16 00:00:38.304 --> 00:00:39.472 - Åh gud, se den store sten, 17 00:00:39.472 --> 00:00:41.007 Det kommer til at ske, far. 18 00:00:41.007 --> 00:00:42.475 - Et par pletter af guld. 19 00:00:42.475 --> 00:00:44.744 Jeg er Tom Massie, delvis detektiv... 20 00:00:44.744 --> 00:00:47.714 Dette er et gammelt kort, og det viser alle de gamle miner. 21 00:00:47.714 --> 00:00:49.215 Part explorer... 22 00:00:49.215 --> 00:00:50.583 - Eller til Alaska. 23 00:00:50.583 --> 00:00:52.519 - Hele vejen. 24 00:00:52.519 --> 00:00:54.421 - Vi kunne have en alvorlig lavine herinde 25 00:00:54.421 --> 00:00:55.989 når som helst. 26 00:00:55.989 --> 00:00:57.557 Det er guld! 27 00:00:57.557 --> 00:00:59.626 Og jeg lever for at finde guld. 28 00:00:59.626 --> 00:01:01.761 Tag med mig og min familie på et eventyr, 29 00:01:01.761 --> 00:01:03.029 men vær forsigtig. 30 00:01:03.029 --> 00:01:04.097 - Far! 31 00:01:04.097 --> 00:01:05.298 Far, du brænder! - Aaah! 32 00:01:05.298 --> 00:01:05.832 - Du er i Du brænder, du brænder! 33 00:01:05.832 --> 00:01:07.067 - Aaaah! 34 00:01:07.067 --> 00:01:08.768 - Du kan måske få guldfeber. 35 00:01:08.768 --> 00:01:09.903 - Se lige her! 36 00:01:09.903 --> 00:01:11.304 Du er blevet rigere! 37 00:01:11.304 --> 00:01:14.040 - Whoa, ho, ho, det var brændende op mand! 38 00:01:14.040 --> 00:01:16.176 Moderloden, men jeg siger dig! 39 00:01:16.176 --> 00:01:17.110 Guldfeber! 40 00:01:18.278 --> 00:01:22.115 Go, go, go, gold, fever, fa, fa, fa 41 00:01:22.115 --> 00:01:25.118 (spændingsfyldt musik) 42 00:01:27.253 --> 00:01:29.022 Georgetown, Colorado. 43 00:01:31.391 --> 00:01:34.727 (spændingsfyldt musik) 44 00:01:34.727 --> 00:01:36.496 Velkommen til Gold Fever. 45 00:01:36.496 --> 00:01:40.266 Vi er her foran Libanon-tunnelen i Colorado, 46 00:01:40.266 --> 00:01:43.603 og vi har Tina, mine minelederen herude. 47 00:01:43.603 --> 00:01:47.941 Vores hovedmål er at arbejde os tilbage forbi turen, 48 00:01:47.941 --> 00:01:51.277 væk fra den slagne vej, til et sted, hvor ingen har været 49 00:01:51.277 --> 00:01:53.480 i over hundrede år. 50 00:01:53.480 --> 00:01:55.515 Så vi går ind igen. 51 00:01:55.515 --> 00:01:57.016 Vi kigger os omkring. 52 00:01:57.016 --> 00:01:59.719 Vi går derind igen for at svinge vores metaldetektorer, 53 00:01:59.719 --> 00:02:01.488 og se, om vi ikke kan finde noget guld 54 00:02:01.488 --> 00:02:03.623 der blev efterladt derinde. 55 00:02:03.623 --> 00:02:07.193 Se, om vi kan undvige TommyKnockers derinde. 56 00:02:07.193 --> 00:02:08.695 Gamle TommyKnockers! 57 00:02:09.863 --> 00:02:12.799 Gamle ånder, der lever under jorden. 58 00:02:12.799 --> 00:02:15.068 Nogle mennesker tror på dem, andre gør ikke, 59 00:02:15.068 --> 00:02:17.570 men der er en hel masse historie bag dem. 60 00:02:17.570 --> 00:02:20.740 TommyKnockers, dette er et sted, der er berømt for dem. 61 00:02:20.740 --> 00:02:24.077 Går hele vejen tilbage til Jesus Kristus dage 62 00:02:24.077 --> 00:02:27.780 og korsfæstelsen og de gamle minearbejdere i Cornwall. 63 00:02:27.780 --> 00:02:30.984 Men efter hvad jeg har hørt, er de ikke dæmoner, 64 00:02:30.984 --> 00:02:35.155 de er ikke som disse slemme spøgelser, de er bare ondskabsfulde. 65 00:02:36.289 --> 00:02:37.790 - Er I klar til til at tage på eventyr? 66 00:02:37.790 --> 00:02:38.625 - Ja, lad os gøre det. 67 00:02:38.625 --> 00:02:40.126 - Lad os gå. 68 00:02:41.928 --> 00:02:44.764 - Dette er et flot stykke malm af høj kvalitet. 69 00:02:44.764 --> 00:02:47.033 Det er de ting, vi leder efter herinde. 70 00:02:47.033 --> 00:02:50.203 Det ville være rart at finde et ton af disse ting. 71 00:02:50.203 --> 00:02:51.037 Smukt. 72 00:02:51.938 --> 00:02:53.173 - Jeg kan ikke sige, om... 73 00:02:53.173 --> 00:02:56.209 tjek det her ud, det er ikke blevet udforsket. 74 00:02:56.209 --> 00:02:59.646 Vi tog omkring 50.000 pund sten herinde, 75 00:02:59.646 --> 00:03:01.714 og vi vil gerne have jer til at svinger en metaldetektor rundt 76 00:03:01.714 --> 00:03:04.184 for vi har ingen anelse om, hvad der er heromme. 77 00:03:04.184 --> 00:03:08.188 Jeg er nødt til at lave en 45 fods stige for at komme derop. 78 00:03:09.522 --> 00:03:10.390 Kan du se det? 79 00:03:10.390 --> 00:03:11.991 En tør stabelvæg. 80 00:03:11.991 --> 00:03:12.926 - Nå, ja... 81 00:03:14.227 --> 00:03:17.297 Ja, du har en masse mineraler, der udfældes 82 00:03:17.297 --> 00:03:19.299 gennem klippen derinde, 83 00:03:19.299 --> 00:03:23.169 og du har dette mineral, der ligner chokoladesirup. 84 00:03:23.169 --> 00:03:25.338 - Folklorister fra Cornish Welsh kom ind. 85 00:03:25.338 --> 00:03:27.073 Da de bankede ind og kom ind her 86 00:03:27.073 --> 00:03:31.444 og skære jorden ud, ville det faktisk bløde ud. 87 00:03:31.444 --> 00:03:34.414 Folkloren bag dette var 88 00:03:34.414 --> 00:03:36.382 at dragen er bjergsiden. 89 00:03:36.382 --> 00:03:37.850 Da minearbejderne kom herind, 90 00:03:37.850 --> 00:03:39.252 dragen ville beskytte den. 91 00:03:39.252 --> 00:03:40.920 Minearbejderne ville komme ind og lavede et hul i den, 92 00:03:40.920 --> 00:03:43.456 dragen ville bløde, så det betragtes som drageblod, 93 00:03:43.456 --> 00:03:45.425 eller dragens blod. 94 00:03:45.425 --> 00:03:47.460 Når du slår ind her, gæt hvad du finder? 95 00:03:47.460 --> 00:03:49.229 - Sølv. - Sølv. 96 00:03:49.229 --> 00:03:51.364 - Sølv af høj kvalitet! 97 00:03:51.364 --> 00:03:53.366 - Drageblod. 98 00:03:53.366 --> 00:03:56.669 - Eh, det er en masse hokus pokus, dragon smagon. 99 00:03:56.669 --> 00:03:58.137 (hvæser) 100 00:03:58.137 --> 00:04:00.006 Du ved, at disse minearbejdere er tilbage herinde for at tæmme dragen 101 00:04:00.006 --> 00:04:01.541 men det ligner Hershey's sirup lige der, 102 00:04:01.541 --> 00:04:03.543 sprøjtet på der. 103 00:04:03.543 --> 00:04:06.713 Det betyder, at jeg er nødt til tage en lille smagsprøve. 104 00:04:06.713 --> 00:04:08.481 Mm, chokolade. 105 00:04:08.481 --> 00:04:09.916 - Men for pokker da. 106 00:04:12.986 --> 00:04:14.187 Se nu på dette. 107 00:04:14.187 --> 00:04:16.689 Grundvandet siver gennem klippen 108 00:04:16.689 --> 00:04:18.191 og skaber disse stalaktitter, 109 00:04:18.191 --> 00:04:22.895 og selv dem på jorden jorden, kommer op. 110 00:04:22.895 --> 00:04:26.633 At være inde i en mine kan føles lidt underligt nogle gange. 111 00:04:26.633 --> 00:04:30.937 Det lugter gammelt og jordagtigt som i Moder Naturs skød, 112 00:04:30.937 --> 00:04:33.806 og nogle gange bliver det bliver det lidt uhyggeligt. 113 00:04:33.806 --> 00:04:37.110 Dette er en Tommy-pind, en anden gammel lysestage 114 00:04:37.110 --> 00:04:39.812 som de satte her ind i jack-hullet, 115 00:04:39.812 --> 00:04:41.781 og de havde denne krog lige her, som de brugte, 116 00:04:41.781 --> 00:04:46.452 og de ville hænge den på deres hue og bruge den som pandelampe. 117 00:04:46.452 --> 00:04:50.456 Kun dette ene lys til denne store mine. 118 00:04:50.456 --> 00:04:53.159 - Lad være med at blæse det ud. TommyKnockers ud. 119 00:04:53.159 --> 00:04:54.661 - Det må du ikke sige. 120 00:04:54.661 --> 00:04:55.628 (begge griner) 121 00:04:55.628 --> 00:04:58.464 (ånder kraftigt ud) 122 00:05:00.133 --> 00:05:02.802 - Det er her, det bliver alvorligt. 123 00:05:05.638 --> 00:05:08.074 - Vær forsigtig, vær forsigtig. 124 00:05:09.008 --> 00:05:10.843 Det ser ret uhyggeligt ud. 125 00:05:13.112 --> 00:05:13.946 Åh, for pokker! 126 00:05:15.548 --> 00:05:16.883 - Uanset hvad du gør, 127 00:05:16.883 --> 00:05:18.051 ikke fløjte, 128 00:05:19.519 --> 00:05:22.021 fordi TommyKnockers, de kan ikke lide at fløjte. 129 00:05:22.021 --> 00:05:26.192 Gør ikke korsets tegn korset, eller et krucifiks, 130 00:05:26.192 --> 00:05:28.394 Det kan de heller ikke lide. 131 00:05:28.394 --> 00:05:29.862 De er ikke dårlige, 132 00:05:29.862 --> 00:05:31.731 De vil ikke besætte dig, 133 00:05:31.731 --> 00:05:34.033 men de er ondskabsfulde, 134 00:05:34.033 --> 00:05:37.437 så de måske gør noget ondskabsfuldt. 135 00:05:38.538 --> 00:05:40.707 (banging) 136 00:05:44.510 --> 00:05:47.246 - Dette er en virkelig uhyggelig tunnel. 137 00:05:49.349 --> 00:05:53.019 (fodtrin knaser på klipper) 138 00:05:55.988 --> 00:05:56.989 Hvad er det for noget? 139 00:05:56.989 --> 00:05:58.825 Hvad er det for noget? 140 00:05:58.825 --> 00:05:59.892 Har du set det? 141 00:05:59.892 --> 00:06:01.661 - Ja, jeg kan godt se det. 142 00:06:01.661 --> 00:06:02.929 Vi må hellere tjekke det ud. 143 00:06:02.929 --> 00:06:03.963 - [Kia] Nej, jeg skal ikke ned ad den vej. 144 00:06:03.963 --> 00:06:04.797 - Gå ind og tjek det ud! 145 00:06:04.797 --> 00:06:05.631 - Du går. 146 00:06:05.631 --> 00:06:06.566 - Det er fint. 147 00:06:06.566 --> 00:06:07.900 - Du kan se det, du kan se det! 148 00:06:07.900 --> 00:06:11.337 - Uanset hvad du gør, så lad være med at fløjte. 149 00:06:11.337 --> 00:06:14.107 (spændende musik) 150 00:06:15.608 --> 00:06:19.445 (sten slår mod hinanden) 151 00:06:19.445 --> 00:06:22.448 (spændingsfyldt musik) 152 00:06:25.084 --> 00:06:28.554 - Der er guld tilbage i denne mine, 153 00:06:28.554 --> 00:06:30.556 og vi skal nok finde den. 154 00:06:31.657 --> 00:06:34.660 Vi går dybt, dybt, dybt under jorden, 155 00:06:34.660 --> 00:06:36.396 tilbage i minen, 156 00:06:36.396 --> 00:06:37.930 og vi vil være på steder 157 00:06:37.930 --> 00:06:41.401 hvor ingen har været i over hundrede år. 158 00:06:41.401 --> 00:06:42.969 Svinge vores metaldetektorer, 159 00:06:42.969 --> 00:06:45.705 på udkig efter en en lille smule guld. 160 00:06:47.673 --> 00:06:49.976 Mange af disse gamle miner, jeg kan virkelig godt lide dem 161 00:06:49.976 --> 00:06:54.147 fordi de gamle, de ikke havde teknologierne 162 00:06:54.147 --> 00:06:56.015 som vi har i dag. 163 00:06:56.015 --> 00:06:58.284 Forhåbentlig kan vi klare det tilbage her i den gamle mine 164 00:06:58.284 --> 00:06:59.752 og komme tilbage til de områder 165 00:06:59.752 --> 00:07:03.222 hvor de gamle måske gik glip af noget guld deromme. 166 00:07:03.222 --> 00:07:05.858 Ingen har nogensinde svunget en metal metaldetektor herinde. 167 00:07:05.858 --> 00:07:09.662 De gamle, du ved de ville elske at have det her, 168 00:07:09.662 --> 00:07:11.664 hvor vi kan gå tilbage ind, og vi kan svinge den, 169 00:07:11.664 --> 00:07:13.533 vi kan finde de rigeste aflejringer 170 00:07:13.533 --> 00:07:16.836 og måske kan vi finde noget rigtig godt, 171 00:07:16.836 --> 00:07:21.007 så jeg tror, det er på tide at begynde at svinge vores metaldetektor. 172 00:07:22.408 --> 00:07:26.145 - Ja, men, okay, så, med detektoren og denne hårde sten 173 00:07:27.513 --> 00:07:30.283 hvis du svinger og hvis der er guld herinde, 174 00:07:30.283 --> 00:07:34.454 du kan ikke bare bruge denne pick og komme til alle de gode ting. 175 00:07:36.489 --> 00:07:39.559 - Ja, men vi kan komme til noget af det. 176 00:07:40.426 --> 00:07:43.863 Alle de her ting er faldet sammen. 177 00:07:43.863 --> 00:07:45.064 - Jeg tror, det er en malmbunke. 178 00:07:45.064 --> 00:07:49.202 - Metaldetektoren er meget, meget følsom 179 00:07:49.202 --> 00:07:51.771 og jeg lærte, hvor den taler til mig, 180 00:07:51.771 --> 00:07:54.173 og så skal jeg bare have en idé 181 00:07:54.173 --> 00:07:57.276 af omgivelserne her. 182 00:07:57.276 --> 00:08:00.680 Med denne økse har du noget der. 183 00:08:04.383 --> 00:08:05.718 Det er lige her. 184 00:08:06.786 --> 00:08:08.588 Det er et virkelig stærkt signal, så.., 185 00:08:08.588 --> 00:08:12.758 og det lyder, som om den som om den laver en jernlyd. 186 00:08:13.626 --> 00:08:16.963 (metal clashes on rock) 187 00:08:19.131 --> 00:08:19.966 Hold den. 188 00:08:21.067 --> 00:08:21.901 Den bevægede sig. 189 00:08:23.102 --> 00:08:24.370 - Du flyttede den. 190 00:08:27.106 --> 00:08:28.774 - Mere af det, vi havde før. 191 00:08:28.774 --> 00:08:29.709 - Ja, ja, ja. 192 00:08:29.709 --> 00:08:30.743 - Jeg ved ikke, hvad det er. 193 00:08:30.743 --> 00:08:32.745 - Jeg tror, det er jern, ikke? 194 00:08:32.745 --> 00:08:34.580 - Måske sådan noget som en spand eller noget? 195 00:08:34.580 --> 00:08:37.049 Åh, jeg elsker det, når jeg er under jorden. 196 00:08:37.049 --> 00:08:40.586 Det føles bare, som om man er tættere på Moder Jord. 197 00:08:40.586 --> 00:08:43.589 Hun har dig i sit bryst nede under der. 198 00:08:43.589 --> 00:08:46.726 Så længe du er opmærksom og og viser lidt respekt 199 00:08:46.726 --> 00:08:49.395 til TommyKnockers dernede, 200 00:08:49.395 --> 00:08:50.630 og hold øje, 201 00:08:50.630 --> 00:08:52.965 og sørge for, at tingene altid ser sikre ud, 202 00:08:52.965 --> 00:08:55.902 og gør de rigtige ting under jorden, 203 00:08:55.902 --> 00:08:57.470 Pas på dig selv, 204 00:08:57.470 --> 00:08:59.605 det er altid et sjovt tid at være dernede 205 00:08:59.605 --> 00:09:01.440 i jordens indre. 206 00:09:01.440 --> 00:09:04.010 Hun har et lille stykke her. 207 00:09:04.010 --> 00:09:06.345 - Vil du grave den? 208 00:09:06.345 --> 00:09:08.881 - Ja, lad os tage et kig her. 209 00:09:11.150 --> 00:09:13.519 (metal støder mod klipper) 210 00:09:13.519 --> 00:09:15.888 Se, hvordan denne calcit drypper ned, 211 00:09:15.888 --> 00:09:17.523 selv på noget, 212 00:09:17.523 --> 00:09:18.824 Det er ved at størkne, 213 00:09:18.824 --> 00:09:22.161 det gør det næsten som en fast lim. 214 00:09:23.529 --> 00:09:26.866 Den limer bare alle stenene sammen heromme. 215 00:09:26.866 --> 00:09:31.370 Da de ikke har været flyttet i så mange år, 216 00:09:31.370 --> 00:09:35.308 Den calcit har ligesom låst det hele godt fast, 217 00:09:35.308 --> 00:09:37.476 Så denne jord er bare ... 218 00:09:38.644 --> 00:09:41.547 Det ser løst ud, men det er det er det ikke, det er bare solidt. 219 00:09:41.547 --> 00:09:43.683 (metal clashes on rock) 220 00:09:43.683 --> 00:09:45.151 - Har du noget der? 221 00:09:45.151 --> 00:09:49.088 - Tja, der er et mål, men det er virkelig stort og højlydt. 222 00:09:49.088 --> 00:09:51.190 - Lyder det forkert? 223 00:09:51.190 --> 00:09:52.692 - Her, tag noget i den. 224 00:09:52.692 --> 00:09:54.794 Der er noget indeni. 225 00:09:54.794 --> 00:09:57.096 (metal slår mod klipper) 226 00:09:57.096 --> 00:09:59.632 Masser og masser af jern tilbage derinde. 227 00:09:59.632 --> 00:10:01.467 Vi rammer vores mål, whew! 228 00:10:02.668 --> 00:10:05.204 Hold da op, se lige der, 9.000 fod heroppe. 229 00:10:05.204 --> 00:10:07.907 Jeg bliver ret hurtigt forpustet oppe i disse højder, 230 00:10:07.907 --> 00:10:09.475 plukning og svingning. 231 00:10:09.475 --> 00:10:13.679 De fyre, der arbejdede var nogle hårde hunde, mand. 232 00:10:13.679 --> 00:10:14.747 Lad os blive ved med at svinge. 233 00:10:14.747 --> 00:10:15.982 Vi arbejder os tilbage dertil. 234 00:10:15.982 --> 00:10:17.850 Jeg bliver måske nødt til at tage en pause. 235 00:10:17.850 --> 00:10:21.020 (metal slår mod sten) 236 00:10:22.855 --> 00:10:24.423 - Pas på dit hoved! 237 00:10:24.423 --> 00:10:25.424 - [Tom] Åh! 238 00:10:25.424 --> 00:10:26.492 - Yeah! 239 00:10:27.627 --> 00:10:29.795 - Jeg er tilbage, Kia. 240 00:10:29.795 --> 00:10:30.763 - Det har jeg også. 241 00:10:30.763 --> 00:10:32.498 - Tag en pause. 242 00:10:33.666 --> 00:10:35.167 Jeg burde måske tage en pause her. 243 00:10:35.167 --> 00:10:38.771 Jeg risikerer at komme til skade, især i denne højde. 244 00:10:38.771 --> 00:10:40.106 Har vi vores soveposer? 245 00:10:40.106 --> 00:10:41.340 - Det er fint. 246 00:10:41.340 --> 00:10:44.677 - Lad os bare slappe af her et lille stykke tid. 247 00:10:44.677 --> 00:10:46.512 Giv mig en chance for at hvile, okay? 248 00:10:46.512 --> 00:10:47.680 - Okay. Okay. Okay. 249 00:10:47.680 --> 00:10:48.514 (ildevarslende musik) 250 00:10:48.748 --> 00:10:51.584 (vandsprøjt) 251 00:10:56.222 --> 00:10:59.225 (spændingsfyldt musik) 252 00:11:00.693 --> 00:11:02.895 - Dybt inde i hjertet af dragen! 253 00:11:02.895 --> 00:11:04.797 På udkig efter guld! 254 00:11:04.797 --> 00:11:08.134 - Og forsøger at undgå TommyKnockers. 255 00:11:09.535 --> 00:11:12.104 - Mange gange under jorden, kan man se nogle uhyggelige ting, 256 00:11:12.104 --> 00:11:15.007 men TommyKnockers var ikke dæmoner. 257 00:11:15.007 --> 00:11:17.209 De var ikke onde, de var ikke slemme, 258 00:11:17.209 --> 00:11:18.978 De var bare ondskabsfulde. 259 00:11:18.978 --> 00:11:22.815 - [Kia] Så TommyKnockers er spøgelser, der bor i minen 260 00:11:22.815 --> 00:11:27.553 eller under jorden, eller hvorfor kalder de dem TommyKnockers? 261 00:11:27.553 --> 00:11:30.222 - Når de gamle minearbejdere kunne høre, at det bankede, 262 00:11:30.222 --> 00:11:32.658 som den rigtige lille bankende lyd, 263 00:11:32.658 --> 00:11:34.527 ville de tro at de var ... 264 00:11:34.527 --> 00:11:37.096 De ville høre dem og det var ånder 265 00:11:37.096 --> 00:11:39.398 af døde minearbejdere i minen. 266 00:11:39.398 --> 00:11:42.935 Ja, der var en hel del nogle af de gamle minearbejdere 267 00:11:42.935 --> 00:11:45.004 Det blev ret overtroisk. 268 00:11:45.004 --> 00:11:47.006 I de gamle dage var det var det bare Knockers, 269 00:11:47.006 --> 00:11:48.574 og så, tror jeg her i Colorado, 270 00:11:48.574 --> 00:11:50.810 de inkorporerede på en måde Tommy-delen, 271 00:11:50.810 --> 00:11:53.879 En slags Tom efter mig, Tom Massie, Tom, 272 00:11:53.879 --> 00:11:57.917 så det er derfor, de kalder dem Tommy, Tom, TommyKnockers. 273 00:11:57.917 --> 00:11:59.885 De troede virkelig på de TommyKnockers, 274 00:11:59.885 --> 00:12:01.620 og de hyldede dem. 275 00:12:01.620 --> 00:12:03.222 De arbejdede ikke om søndagen, 276 00:12:03.222 --> 00:12:06.092 og de skulle altid udføre deres særlige ritualer. 277 00:12:06.092 --> 00:12:08.894 Jeg tror, at hvis du var dernede der, dag ud og dag ind, 278 00:12:08.894 --> 00:12:13.065 ville du gøre alt, hvad du for at holde dig i sikkerhed. 279 00:12:15.067 --> 00:12:15.901 Er de ikke søde? 280 00:12:15.901 --> 00:12:16.936 (griner) 281 00:12:16.936 --> 00:12:18.137 - Hvad er det her for noget? 282 00:12:18.137 --> 00:12:20.106 - Dette er for TommyKnockers. 283 00:12:20.106 --> 00:12:23.075 Du er tilbage her, okay, ligesom du må give dem mad 284 00:12:23.075 --> 00:12:25.044 og du skal give dem gaver. 285 00:12:25.044 --> 00:12:27.813 Dette er små gaver her til de små TommyKnockers, 286 00:12:27.813 --> 00:12:30.649 og de vil elske disse til minedrift herinde. 287 00:12:30.649 --> 00:12:32.752 I tilfælde af at de kommer rundt, vil de være ligesom, 288 00:12:32.752 --> 00:12:36.055 "Hey cool, de har nogle gaver med til os. 289 00:12:36.055 --> 00:12:38.124 De fyre er seje." 290 00:12:38.124 --> 00:12:42.294 Måske vil de vise os, hvor det værdifulde guld er. 291 00:12:43.896 --> 00:12:47.233 Hey, vil du puste det lys ud? 292 00:12:47.233 --> 00:12:50.302 (udånder blidt) 293 00:12:50.302 --> 00:12:53.139 - Jeg kan ikke lide at være overtroisk, for Jeg bliver bange. 294 00:12:53.139 --> 00:12:54.573 Jeg vil ikke have at noget skal skræmme mig 295 00:12:54.573 --> 00:12:56.075 når jeg går tilbage i minerne. 296 00:12:56.075 --> 00:12:58.444 Jeg kan ikke lide at tænke på det men, hvis jeg tænker på det, 297 00:12:58.444 --> 00:13:01.981 så bliver jeg bange og jeg bliver overtroisk og paranoid. 298 00:13:01.981 --> 00:13:04.150 (snorker) 299 00:13:08.220 --> 00:13:10.456 (banker på) 300 00:13:12.792 --> 00:13:14.960 (snorker) 301 00:13:17.596 --> 00:13:18.964 - Hørte du det? 302 00:13:18.964 --> 00:13:20.232 - [Tom] Hvad? 303 00:13:20.232 --> 00:13:23.269 - [Kia] Det lyder som om der er nogen i minen. 304 00:13:23.269 --> 00:13:25.204 (banker på) 305 00:13:25.204 --> 00:13:27.173 Ah, det er virkelig uhyggeligt. 306 00:13:27.173 --> 00:13:30.409 - Ah, det lyder, som om det kommer fra lidt op og ned 307 00:13:30.409 --> 00:13:33.078 over i den retning, hva'? 308 00:13:33.078 --> 00:13:34.280 - Er vi okay? 309 00:13:34.280 --> 00:13:35.481 - Ja. 310 00:13:35.481 --> 00:13:36.949 - Jeg er ved at blive skræmt. 311 00:13:36.949 --> 00:13:37.850 - Jeg er nødt til at falde i søvn. 312 00:13:37.850 --> 00:13:39.852 Jeg lægger mig til at sove igen. 313 00:13:41.053 --> 00:13:42.321 Du ser dem løbe rundt her, 314 00:13:42.321 --> 00:13:44.089 Du giver mig besked, okay? 315 00:13:44.089 --> 00:13:45.558 Jeg lægger mig til at sove igen. 316 00:13:45.558 --> 00:13:47.827 (banker på) 317 00:13:56.936 --> 00:13:57.937 - Hey! 318 00:13:59.438 --> 00:14:00.272 Det er helt i orden. 319 00:14:01.841 --> 00:14:04.476 - [Tom] Det føles som om nogen skubbede mig omkuld. 320 00:14:04.476 --> 00:14:07.947 Nå, lad os bare tilbage til arbejdet. 321 00:14:07.947 --> 00:14:09.949 De vil ikke lade os sove herinde, hva'? 322 00:14:09.949 --> 00:14:11.250 - Niks. 323 00:14:11.250 --> 00:14:14.053 - Hey, vores hakke og skovl er væk! 324 00:14:14.053 --> 00:14:15.721 De er virkelig herinde, mand! 325 00:14:15.721 --> 00:14:16.689 - Det er virkelig flot. 326 00:14:16.689 --> 00:14:19.191 - Jeg begynder at tro på det nu. 327 00:14:21.460 --> 00:14:25.698 Nå, vi har set nogle fantastiske ting herinde, 328 00:14:25.698 --> 00:14:30.069 og det er her, jeg virkelig gerne ville komme til. 329 00:14:30.069 --> 00:14:33.272 Jeg har hørt en masse historier om dette glory hole, 330 00:14:33.272 --> 00:14:34.940 og jeg har drømt og drømt 331 00:14:34.940 --> 00:14:38.711 om at svinge min metal metaldetektor deroppe. 332 00:14:39.912 --> 00:14:41.580 - [Kia] Man skal altid være meget forsigtig, 333 00:14:41.580 --> 00:14:43.749 for jeg har aldrig haft nogen ulykker endnu, 334 00:14:43.749 --> 00:14:45.885 men vi vil ikke endnu, endnu. 335 00:14:45.885 --> 00:14:49.288 - Now, we're gonna climb ♪ that ladder all the way ♪ 336 00:14:49.288 --> 00:14:50.890 op til den afsats. 337 00:14:50.890 --> 00:14:52.491 Der er mange løse sten, 338 00:14:52.491 --> 00:14:54.260 en masse steder hvor den kan falde ud 339 00:14:54.260 --> 00:14:55.594 fra under dine fødder, 340 00:14:55.594 --> 00:14:56.629 og du skal helt sikkert se 341 00:14:56.629 --> 00:14:58.130 hvor du placerer dine hænder, 342 00:14:58.130 --> 00:15:01.634 for du vil ikke røre nogen af de gamle træstammer. 343 00:15:01.634 --> 00:15:03.736 - Tricky, tricky. 344 00:15:03.736 --> 00:15:04.803 Svære steder. 345 00:15:06.305 --> 00:15:08.540 - [Tina] Det, vi skal gøre, er det lige her, 346 00:15:08.540 --> 00:15:10.342 hvis du bemærker, lige over vores hoved, 347 00:15:10.342 --> 00:15:12.111 disse træstammer. 348 00:15:12.111 --> 00:15:14.313 Ja, lad være med at med tømmeret. 349 00:15:14.313 --> 00:15:15.514 That's what's holding all that rock from falling 350 00:15:15.514 --> 00:15:17.783 på vores hoved fra niveau fem og seks. 351 00:15:17.783 --> 00:15:19.551 Lige nu er vi på niveau fire. 352 00:15:19.551 --> 00:15:20.986 - Du går tilbage i de gamle miner 353 00:15:20.986 --> 00:15:23.455 og det er en af de virkelige farer, som du finder deromme 354 00:15:23.455 --> 00:15:25.057 er gamle tømmer. 355 00:15:25.057 --> 00:15:28.694 Det træ er råddent, og det gør gør ikke sit arbejde længere, 356 00:15:28.694 --> 00:15:30.930 og du kan bare røre ved den, og så smuldrer den bare, 357 00:15:30.930 --> 00:15:32.498 og du kan skabe en sammenstyrtning bare 358 00:15:32.498 --> 00:15:35.000 i løbet af kort tid deromme. 359 00:15:35.000 --> 00:15:37.136 Det er virkelig ikke sikkert. 360 00:15:37.136 --> 00:15:38.871 Burde ikke rode med den slags. 361 00:15:38.871 --> 00:15:40.272 - Rør den ikke. 362 00:15:40.272 --> 00:15:41.607 - Den åbner sig derinde, ikke? 363 00:15:41.607 --> 00:15:42.441 - Ja, det gør det. 364 00:15:42.441 --> 00:15:43.275 - Okay. Okay. Okay. 365 00:15:46.545 --> 00:15:48.514 - Over hulen i spilrummet, 366 00:15:48.514 --> 00:15:52.584 er der en krybekælder, der fører til et kæmpe glory hole. 367 00:15:52.584 --> 00:15:53.385 - Umph. 368 00:15:54.353 --> 00:15:55.187 Okay. Okay. Okay. 369 00:15:57.256 --> 00:15:58.257 Smukt. 370 00:15:58.257 --> 00:16:01.393 - Kan du se, hvordan den åbner sig? 371 00:16:01.393 --> 00:16:03.228 - [Tom] Whoa! 372 00:16:03.228 --> 00:16:04.129 Hov, hov. 373 00:16:07.666 --> 00:16:12.104 Ved du, hvorfor de åbnede dette op og gik op igennem her? 374 00:16:12.104 --> 00:16:14.540 Fordi det her er et glory hole. 375 00:16:15.841 --> 00:16:19.244 (fugle kvidrer) 376 00:16:19.244 --> 00:16:21.914 - Dette er et flot stykke malm af høj kvalitet. 377 00:16:21.914 --> 00:16:24.149 Dette er de ting, vi leder efter herinde. 378 00:16:24.149 --> 00:16:26.785 Det ville være rart at finde en masse af disse ting. 379 00:16:26.785 --> 00:16:28.887 - Over hulen i spilrummet, 380 00:16:28.887 --> 00:16:32.858 Der er en krybekælder, der fører til et kæmpe glory hole. 381 00:16:32.858 --> 00:16:33.692 - Umph. 382 00:16:36.195 --> 00:16:37.196 Smukt. 383 00:16:37.196 --> 00:16:39.164 - [Kia] Kan du se, hvordan den åbner sig? 384 00:16:39.164 --> 00:16:41.300 - Så det ser ud som om meget af malmen 385 00:16:41.300 --> 00:16:44.503 som de ville have have taget ud, 386 00:16:44.503 --> 00:16:48.007 ♪ that's just kinda sloughed down in here, 387 00:16:48.007 --> 00:16:50.376 og er ikke blevet taget ud. 388 00:16:50.376 --> 00:16:53.112 - Okay, hvad det her er, er en stor, gigantisk klippe 389 00:16:53.112 --> 00:16:55.347 det er faktisk betragtes som en malmskakt. 390 00:16:55.347 --> 00:16:58.450 - Vi svinger ind her for jeg kan ikke lide det herinde. 391 00:16:58.450 --> 00:17:00.886 De sten er ligesom, hænger over mit hoved, 392 00:17:00.886 --> 00:17:03.622 og du får en TommyKnocker som ikke er alt for glad 393 00:17:03.622 --> 00:17:05.290 om, at vi er herinde, 394 00:17:05.290 --> 00:17:07.826 og beslutter sig for at slå en af dem herovre. 395 00:17:07.826 --> 00:17:10.229 Det ville være virkelig, virkelig slemt. 396 00:17:11.697 --> 00:17:14.700 (spændingsfyldt musik) 397 00:17:20.939 --> 00:17:22.908 - [Kia] Kan du høre noget? 398 00:17:22.908 --> 00:17:25.377 - Jeg kan høre et mål 399 00:17:25.377 --> 00:17:28.013 og det er en virkelig god lyd. 400 00:17:28.013 --> 00:17:30.716 En lyd, jeg har hørt før, 401 00:17:30.716 --> 00:17:33.285 og det lyder som guld. 402 00:17:33.285 --> 00:17:37.689 Jeg kan høre det, men jeg prøver at lokalisere det. 403 00:17:37.689 --> 00:17:40.192 Og det, jeg gør nu, er.., 404 00:17:41.627 --> 00:17:46.065 Jeg prøver at få den indeni denne lille prøve, mit mål. 405 00:17:46.065 --> 00:17:48.734 Og hvis jeg kan få den herind, 406 00:17:49.935 --> 00:17:52.905 så kan jeg begrænse det ned, materialet. 407 00:17:53.806 --> 00:17:55.140 Det er lige her. 408 00:17:57.276 --> 00:17:59.311 Og ved at bevæge den frem og tilbage, 409 00:17:59.311 --> 00:18:01.246 det vil få det til at lyde inde i denne retssag 410 00:18:01.246 --> 00:18:04.149 over toppen af detektoren. 411 00:18:04.149 --> 00:18:05.584 Så er den her. 412 00:18:05.584 --> 00:18:07.086 - Det har altid været en en af mine kæpheste, 413 00:18:07.086 --> 00:18:09.788 Når du får et mål, og du har svært ved at finde det, 414 00:18:09.788 --> 00:18:12.224 og du vil give op, men du vil vide, hvad det er, der er så slemt 415 00:18:12.224 --> 00:18:13.959 som man bare ikke kan holde op med, 416 00:18:13.959 --> 00:18:17.563 og selv hvis det bare er et mål af metalskrot, 417 00:18:18.730 --> 00:18:21.800 you still wanna just vide, hvad det er. 418 00:18:21.800 --> 00:18:24.336 Normalt, når jeg har svært ved at svært ved at finde et mål, 419 00:18:24.336 --> 00:18:26.338 det ender med at blive guld. 420 00:18:26.338 --> 00:18:28.073 - Jeg tror, jeg flyttede den. 421 00:18:29.408 --> 00:18:30.242 For pokker da. 422 00:18:31.443 --> 00:18:33.545 (Kia imiterer metal detector beeping) 423 00:18:33.545 --> 00:18:34.613 - Det er den gyldne støj. 424 00:18:34.613 --> 00:18:36.915 - Det er lige her. 425 00:18:36.915 --> 00:18:39.551 (metaldetektor bipper) 426 00:18:39.551 --> 00:18:40.586 Jeg er med. 427 00:18:40.586 --> 00:18:42.121 Jeg har fundet noget i dette scoop. 428 00:18:42.121 --> 00:18:43.622 - Okay. 429 00:18:43.622 --> 00:18:44.523 - Lad mig lige tjekke panden, så kan vi smide den tilbage 430 00:18:44.523 --> 00:18:45.457 i gryden. 431 00:18:48.260 --> 00:18:50.262 Okay, det er i scoopet. 432 00:18:51.330 --> 00:18:53.432 Så vi kan slippe af med panden, 433 00:18:53.432 --> 00:18:54.867 og det er herinde. 434 00:18:57.536 --> 00:18:58.470 (Bip) 435 00:18:58.470 --> 00:19:00.906 Okay, jeg har den i min hånd. 436 00:19:03.008 --> 00:19:05.711 Hvad det end er, er det i min hånd. 437 00:19:07.646 --> 00:19:09.581 (bipper) 438 00:19:09.581 --> 00:19:12.317 Det er bare et stykke metal. 439 00:19:12.317 --> 00:19:13.886 Et gammelt firkantet søm. 440 00:19:15.921 --> 00:19:17.256 - Nå, du fandt den. 441 00:19:17.256 --> 00:19:18.991 - Jeg fandt den, og jeg beholder den. 442 00:19:18.991 --> 00:19:20.058 (griner) 443 00:19:20.058 --> 00:19:23.328 (metaldetektor bipper) 444 00:19:24.563 --> 00:19:26.732 - Er det en mønt? 445 00:19:26.732 --> 00:19:28.333 - [Tom] Det er en dime. 446 00:19:28.333 --> 00:19:30.235 - Ja, min far svingede detektoren, 447 00:19:30.235 --> 00:19:33.238 og han fandt kun rustne søm og metalskrot 448 00:19:33.238 --> 00:19:35.641 indtil han fandt mønten, hvilket var virkelig sejt, 449 00:19:35.641 --> 00:19:37.976 og jeg kan ikke vente med at finde ud af, hvor gammel den er, 450 00:19:37.976 --> 00:19:40.979 og hvor den kom fra, og hele historien om det. 451 00:19:40.979 --> 00:19:42.414 - Tag den, Kia. 452 00:19:44.683 --> 00:19:47.286 Nå, jeg svingede og svingede herind. 453 00:19:47.286 --> 00:19:49.021 Jeg er ved at svinge ud. 454 00:19:50.055 --> 00:19:51.890 Jeg tror, jeg har brug for et hvil. 455 00:19:53.058 --> 00:19:55.494 Jeg er ved at blive lidt skidt. 456 00:19:55.494 --> 00:19:57.129 Omkring klar til at til at opgive ånden. 457 00:19:57.129 --> 00:19:58.797 - Opgiv spøgelset. 458 00:20:00.065 --> 00:20:02.167 - Sikke et eventyr. 459 00:20:02.167 --> 00:20:05.837 Det lader dig virkelig vide, at du bor bor på et sted som dette. 460 00:20:05.837 --> 00:20:09.141 Vi brugte en hel del par timer deromme 461 00:20:09.141 --> 00:20:10.676 og svingede vores metaldetektor. 462 00:20:10.676 --> 00:20:12.811 Jeg tror, vi presser vores held med TommyKnockers. 463 00:20:12.811 --> 00:20:16.248 Vi fandt, hvad jeg først troede var en dime, 464 00:20:16.248 --> 00:20:17.749 men jeg tror, det er en ældre mønt. 465 00:20:17.749 --> 00:20:19.051 Jeg går ud fra, at det ikke er en dime. 466 00:20:19.051 --> 00:20:20.552 Du sagde, at den har hvad på sig? 467 00:20:20.552 --> 00:20:23.155 - Der står "City Hall, New York." 468 00:20:23.155 --> 00:20:25.657 - Virkelig cool gammel mønt og vi lader den blive her 469 00:20:25.657 --> 00:20:28.660 med minen, så alle kan komme og tjekke den ud. 470 00:20:28.660 --> 00:20:30.963 Men jeg sætter virkelig pris på at du lader os komme tilbage 471 00:20:30.963 --> 00:20:32.231 herinde, Tina, 472 00:20:32.231 --> 00:20:34.633 og så lade mig og Kia gå herop 473 00:20:34.633 --> 00:20:35.901 og svinger vores metaldetektorer 474 00:20:35.901 --> 00:20:38.737 og få et pokkers af et eventyr. 475 00:20:38.737 --> 00:20:39.905 - Tak, fordi du kom 476 00:20:39.905 --> 00:20:41.940 og I er altid velkomne her til enhver tid. 477 00:20:41.940 --> 00:20:44.309 - Ja, det her har bare været fabelagtigt. 478 00:20:44.309 --> 00:20:45.244 Guld! 479 00:20:45.244 --> 00:20:46.678 Skat! 480 00:20:46.678 --> 00:20:47.846 Det hele er her! 481 00:20:48.814 --> 00:20:49.648 Eureka!