WEBVTT 1 00:00:02.902 --> 00:00:04.371 - Ole varovainen. 2 00:00:04.371 --> 00:00:07.207 - Etsimme tiettyjä malmipaloja, jotka voimme murskata 3 00:00:07.207 --> 00:00:08.475 ja vapauttaa siitä kultaa. 4 00:00:08.475 --> 00:00:09.509 - Mikä tuo oli? 5 00:00:09.509 --> 00:00:10.877 - Vau, tuo näyttää siistiltä. 6 00:00:10.877 --> 00:00:12.712 - Joo, mahtavaa. 7 00:00:13.913 --> 00:00:15.181 Sinun täytyy tietää mitä teet. 8 00:00:15.181 --> 00:00:16.683 Pitäähän sitä olla turvassa kun ♪ menette näihin kaivoksiin ♪ 9 00:00:16.683 --> 00:00:18.885 ja se minun, joka menimme takaisin 10 00:00:18.885 --> 00:00:19.719 (henkeä huohottaen) 11 00:00:19.719 --> 00:00:20.553 Siinä oli huono ilma. 12 00:00:20.553 --> 00:00:21.488 - Ew. 13 00:00:21.488 --> 00:00:22.489 - Meidän on päästävä pois. 14 00:00:22.489 --> 00:00:23.556 - Onko tämä... 15 00:00:23.556 --> 00:00:25.191 (Heitto) 16 00:00:25.191 --> 00:00:27.927 (dramaattinen musiikki) 17 00:00:30.230 --> 00:00:31.898 - [Tom] He sanovat että alle 10 prosenttia 18 00:00:31.898 --> 00:00:33.566 Kulta on löydetty. 19 00:00:33.566 --> 00:00:38.338 Ja minä olen se hullu, joka joka haluaa löytää loput. 20 00:00:38.338 --> 00:00:39.205 - Voi luoja, Katso tuota isoa kiveä 21 00:00:39.205 --> 00:00:40.840 tulee alas isä. 22 00:00:40.840 --> 00:00:42.342 - Pieniä kultahippuja. 23 00:00:42.342 --> 00:00:44.411 Olen Tom Massey, osittain etsivä. 24 00:00:44.411 --> 00:00:47.781 Tämä vanha kartta ja se näyttää kaikki vanhat kaivokset. 25 00:00:47.781 --> 00:00:49.249 Osa explorer. 26 00:00:49.249 --> 00:00:50.884 - Tai Alaskaan. 27 00:00:50.884 --> 00:00:52.485 - Koko matkan. 28 00:00:52.485 --> 00:00:55.889 Voisit saada vakavan lumivyöryn täällä milloin tahansa. 29 00:00:55.889 --> 00:00:57.490 - Se on kultaa! 30 00:00:57.490 --> 00:00:59.592 - Ja minä elän löytääkseni kultaa. 31 00:00:59.592 --> 00:01:01.761 Liity minuun ja perheeseeni seikkailuun 32 00:01:01.761 --> 00:01:02.896 mutta ole varovainen. 33 00:01:02.896 --> 00:01:03.830 - Isä! (Tom huutaa) 34 00:01:03.830 --> 00:01:04.597 - Isä, sinä olet tulessa. 35 00:01:04.597 --> 00:01:06.199 Olette tulessa! 36 00:01:06.199 --> 00:01:08.835 Saatat saada kultakuumeen. 37 00:01:08.835 --> 00:01:09.869 - Katsokaa nyt tätä. 38 00:01:09.869 --> 00:01:11.137 Heureka! 39 00:01:11.137 --> 00:01:13.740 - Tuntuu mun päähän mies, whoa Whoa mä palan ihan kuumana. 40 00:01:13.740 --> 00:01:16.209 Emoalus, anna se räjähtää, sanon minä. 41 00:01:16.209 --> 00:01:17.110 Kultakuume! 42 00:01:18.144 --> 00:01:20.580 (kansanmusiikki) 43 00:01:22.782 --> 00:01:24.818 - Tom Massie ja hänen tyttärensä Kia 44 00:01:24.818 --> 00:01:28.755 tutkivat Arizonan Superstition Mountains. 45 00:01:28.755 --> 00:01:33.059 Alueilla, joilla työskentelee 1850-luvulta lähtien 46 00:01:33.059 --> 00:01:35.895 kun huhut kullasta olivat niin liioiteltuja 47 00:01:35.895 --> 00:01:37.630 sanottiin, että jos pesit partaasi 48 00:01:37.630 --> 00:01:39.599 Hassayampa-joessa, 49 00:01:39.599 --> 00:01:42.902 voisit pestä 4 unssia kultaa viiksistäsi. 50 00:01:42.902 --> 00:01:44.370 (kova pauke) 51 00:01:44.370 --> 00:01:47.140 Olemme Arizonassa, koska Arizonassa on kultaa. 52 00:01:47.140 --> 00:01:50.543 Ja missä tahansa sinulla on kultaa siellä me olemme. 53 00:01:50.543 --> 00:01:52.979 (moottori käynnissä) 54 00:01:52.979 --> 00:01:55.248 - Tervetuloa Kultakuumeeseen! 55 00:01:55.248 --> 00:01:57.750 Täällä on minun luotettava muuli. 56 00:01:57.750 --> 00:02:00.019 - Ihan kuin vanhaan tapaan ajan malminetsijöitä. 57 00:02:00.019 --> 00:02:01.521 Kultaa etsimässä. 58 00:02:01.521 --> 00:02:05.391 - Etsimme hyviä, kiinteitä kvartsikiviä 59 00:02:05.391 --> 00:02:07.827 jotka ovat korkealuokkaisia. 60 00:02:07.827 --> 00:02:11.564 Ehkä jopa näkyvää kultaa ja me murskaamme ne 61 00:02:11.564 --> 00:02:14.667 ja sitten me juoksemme ne ravistuspöydän yli. 62 00:02:14.667 --> 00:02:18.438 Ja me ollaan vaan etsiskelemässä kuten ne vanhat aikamiehet. 63 00:02:18.438 --> 00:02:21.174 Joo, me etsinnässä on vähän eri tavalla. 64 00:02:21.174 --> 00:02:23.943 Etsimme siis tiettyjä malmipaloja 65 00:02:23.943 --> 00:02:24.978 että voimme murskata 66 00:02:24.978 --> 00:02:26.880 ja vapauttaa kultaa pois. 67 00:02:26.880 --> 00:02:29.549 (nopeatempoista musiikkia) 68 00:02:37.190 --> 00:02:38.691 Vettä jälkiruualla. 69 00:02:38.691 --> 00:02:40.426 - [Kia] Se on kuin pieni keidas. 70 00:02:40.426 --> 00:02:41.528 - Joo. 71 00:02:42.362 --> 00:02:43.796 Tää kaikki kuivuu vielä. 72 00:02:43.796 --> 00:02:45.298 - Joo. 73 00:02:45.298 --> 00:02:47.467 - [Tom] Tule kesäaikaan kun täällä on 115. 74 00:02:47.467 --> 00:02:48.801 Okei, tästä se lähtee. 75 00:02:50.069 --> 00:02:51.404 - Hei, se hyppäsi. 76 00:02:51.404 --> 00:02:52.539 - Tämä on aika paksu. 77 00:02:52.539 --> 00:02:54.707 - Minä heitän yhden. 78 00:02:54.707 --> 00:02:56.075 (kovaa roiskumista) 79 00:02:56.075 --> 00:02:56.910 Ei. 80 00:02:57.911 --> 00:02:59.245 Hei, tuo yksi jäi väliin. 81 00:02:59.245 --> 00:03:00.780 - Joo. 82 00:03:00.780 --> 00:03:03.283 (pianomusiikki) 83 00:03:10.390 --> 00:03:13.059 - Katsokaa tätä kvartsia suoni tässä, Kia. 84 00:03:13.059 --> 00:03:14.460 - [Kia] Woe. 85 00:03:14.460 --> 00:03:15.728 - [Tom] Se on käynnissä suoraan kallion ohi. 86 00:03:15.728 --> 00:03:17.297 - [Kia] Luuletko että siinä on kultaa? 87 00:03:17.297 --> 00:03:18.831 - Joo, se on... 88 00:03:18.831 --> 00:03:20.600 Tässä kohtaa kulta tulee sieltä. 89 00:03:20.600 --> 00:03:21.768 on näistä kvartsisuonista 90 00:03:21.768 --> 00:03:23.102 joten siksi sinä aina noita nugetteja 91 00:03:23.102 --> 00:03:26.573 kuten kvartsi joihin on kiinnitetty kvartsia. 92 00:03:26.573 --> 00:03:30.543 No ei kaikki kvartsi kivessä on kultaa. 93 00:03:30.543 --> 00:03:33.813 Mutta kvartsi ja ympäröivä kivi, 94 00:03:33.813 --> 00:03:36.583 niillä on eri sulamispisteet niin kultaa, 95 00:03:36.583 --> 00:03:39.185 monesti on liittyy kvartsiin 96 00:03:39.185 --> 00:03:41.554 ja se kulkee siellä kun kvartsi kulkee sisään 97 00:03:41.554 --> 00:03:44.791 halkeamien ja rakojen välissä ja kvartsijousien välissä. 98 00:03:44.791 --> 00:03:47.060 Tuossa on Kulta kulkee sinne sen mukana. 99 00:03:47.060 --> 00:03:49.696 Se talletetaan molting-vaiheessa 100 00:03:49.696 --> 00:03:53.466 Tulivuorenvaihe noin samassa sulamispisteessä kuin kvartit 101 00:03:53.466 --> 00:03:55.635 ja siksi se liittyy. 102 00:03:55.635 --> 00:03:57.337 Ja niin me opimme oppimaan 103 00:03:57.337 --> 00:03:59.539 ne mineralisoituneet kvartaalipaloja. 104 00:03:59.539 --> 00:04:02.242 Kvartsi, joka ei vain ole puhdas valkoinen ja maitomainen. 105 00:04:02.242 --> 00:04:04.644 Kvartsi, joka on vähän punaista. 106 00:04:04.644 --> 00:04:06.112 Kvartsi jossa on vähän mustaa. 107 00:04:06.112 --> 00:04:07.947 Kvartsi, joka on vähän violettia. 108 00:04:07.947 --> 00:04:10.016 Ja eri väritys joka on mineralisaatiota 109 00:04:10.016 --> 00:04:11.985 menossa tuon kvartsikiven sisään. 110 00:04:11.985 --> 00:04:14.787 Ja tuo on se polku, joka haluat etsiä. 111 00:04:14.787 --> 00:04:17.590 Melkein näyttää öö, kristalli tuolla, tiedäthän? 112 00:04:17.590 --> 00:04:18.591 Kulta on kultaa. 113 00:04:18.591 --> 00:04:21.327 Kun saat sen, se on onnellisia päiviä. 114 00:04:21.327 --> 00:04:22.962 No niin, jatketaan matkaa. 115 00:04:22.962 --> 00:04:24.664 Ja miten vaan saatte sen, 116 00:04:24.664 --> 00:04:28.134 onko se ruoppaus, purkittaminen, lietteiden läjittäminen, 117 00:04:28.134 --> 00:04:32.105 kuivapesu tai löytäminen tai kvartsisuonista 118 00:04:32.105 --> 00:04:33.373 ja murskaa sen. 119 00:04:33.373 --> 00:04:36.609 Kulta on kultaa ja se on aina kiva olla. 120 00:04:36.609 --> 00:04:39.279 (nopeatempoista musiikkia) 121 00:04:51.257 --> 00:04:54.694 Tässä on hienon näköinen kuolemanloukku sinulle. 122 00:04:57.030 --> 00:04:59.699 (kiviä putoaa) 123 00:05:01.901 --> 00:05:04.203 (moottori käynnissä) 124 00:05:04.203 --> 00:05:07.373 Olemme Arizonassa, koska Arizonassa on kultaa. 125 00:05:07.373 --> 00:05:10.076 Etsimme siis tiettyjä malmipaloja 126 00:05:10.076 --> 00:05:13.513 että voimme murskata ja vapauttaa ja kultaa pois. 127 00:05:13.513 --> 00:05:16.182 (nopeatempoista musiikkia) 128 00:05:19.686 --> 00:05:22.422 (moottori käynnissä) 129 00:05:24.424 --> 00:05:27.994 Tää on kivan näköinen kuolemanloukku sinulle. 130 00:05:27.994 --> 00:05:30.563 - Mennäänkö tsekkaamaan? 131 00:05:33.766 --> 00:05:35.601 - Varovasti. 132 00:05:35.601 --> 00:05:37.203 Älä koske mihinkään. 133 00:05:37.203 --> 00:05:39.038 - Okei. 134 00:05:39.038 --> 00:05:40.039 Ei ilmavirtaa. 135 00:05:41.474 --> 00:05:44.610 - Joo, se on tunkkaista ilmaa. 136 00:05:44.610 --> 00:05:45.878 You gotta know mitä teet. 137 00:05:45.878 --> 00:05:47.747 Pitää olla turvassa kun kun menet näihin kaivoksiin. 138 00:05:47.747 --> 00:05:51.184 Ja se kaivos, johon menimme takaisin, siellä oli huono ilma. 139 00:05:51.184 --> 00:05:52.218 - Ew. 140 00:05:52.218 --> 00:05:53.686 Isä, se on aika paha. 141 00:05:53.686 --> 00:05:54.687 - Tuo menee syvälle. 142 00:05:54.687 --> 00:05:57.590 (vesi roiskuu) 143 00:05:57.590 --> 00:05:58.825 Menee tuonne alas. 144 00:05:58.825 --> 00:06:00.059 Se on stoke menossa alas joitakin... 145 00:06:00.059 --> 00:06:01.327 (taustamelu hukkuu kaikki muut äänet) 146 00:06:01.327 --> 00:06:03.363 Nyt voitte haistaa tuon tunkkaisen ilman? 147 00:06:03.363 --> 00:06:04.864 - Jep. 148 00:06:04.864 --> 00:06:07.567 - No, mitä sinä... on tämä vesi täällä 149 00:06:07.567 --> 00:06:11.704 ja vesi haihtuu ja sitten voi olla hapanta 150 00:06:11.704 --> 00:06:14.807 tavaraa vedessä huuhtoutuu kivistä 151 00:06:14.807 --> 00:06:17.143 ja sitten ne höyryt tulevat tänne ylös 152 00:06:17.143 --> 00:06:18.378 ja sitten se räjähtää 153 00:06:18.378 --> 00:06:20.113 ja sitten se vain istuu edelleen täällä. 154 00:06:20.113 --> 00:06:21.147 Se ei tuuleta. 155 00:06:21.147 --> 00:06:22.648 Tuolla ei ole ilmanvaihtoa. 156 00:06:22.648 --> 00:06:25.017 Ei ole ilmavirtausta, joten ilma vain pysähtyy sinne taakse. 157 00:06:25.017 --> 00:06:26.419 Ja täyttää täyteen sitä kaasua. 158 00:06:26.419 --> 00:06:28.888 Ja se on ihan mädäntynyt ilma. 159 00:06:28.888 --> 00:06:30.723 Ja voit saada paitsi tunkkaista ilmaa, 160 00:06:30.723 --> 00:06:32.725 voit saada myrkyllistä ilmaa. 161 00:06:32.725 --> 00:06:34.227 On ollut paljon ihmisiä 162 00:06:34.227 --> 00:06:37.296 jotka on tapettu takaisin kaivoksissa juuri noin. 163 00:06:37.296 --> 00:06:38.131 (henkeä huohottaen) 164 00:06:38.131 --> 00:06:38.965 Tuo on huono ilma. 165 00:06:38.965 --> 00:06:39.899 - Ew. 166 00:06:39.899 --> 00:06:40.833 - Meidän on päästävä pois. 167 00:06:40.833 --> 00:06:41.834 - Tämä on... 168 00:06:41.834 --> 00:06:44.237 (Heitto) 169 00:06:44.237 --> 00:06:45.438 Se tavallaan antaa minulle, 170 00:06:45.438 --> 00:06:47.607 se on todella huono ilma. 171 00:06:47.607 --> 00:06:48.541 Meidän on päästävä pois täältä. 172 00:06:48.541 --> 00:06:50.510 Noin ehkä 30 sekuntia enemmän, 173 00:06:50.510 --> 00:06:51.978 Olisin sammunut 174 00:06:51.978 --> 00:06:54.080 ja olisin ollut todella vaikeuksissa siellä. 175 00:06:54.080 --> 00:06:58.184 Varsinkin jos ohitat veteen pyörtyy. 176 00:06:58.184 --> 00:07:00.420 (yskäisee) 177 00:07:06.459 --> 00:07:07.660 - [Kia] Aika huono. 178 00:07:07.660 --> 00:07:09.562 - Tuo on.., myrkyllistä ilmaa tuolla takana. 179 00:07:09.562 --> 00:07:11.264 Sen on pakko olla tulossa tuosta vedestä. 180 00:07:11.264 --> 00:07:13.232 - Sain kuitenkin näytteitä. 181 00:07:13.232 --> 00:07:14.901 - Murskataan nuo myös. 182 00:07:14.901 --> 00:07:15.902 - Okei, okei, okei. 183 00:07:15.902 --> 00:07:16.736 - Huh. 184 00:07:18.304 --> 00:07:21.040 Voi veljet, mulla on sylkivä päänsärky. 185 00:07:23.709 --> 00:07:24.977 Etsitään toinenkin kaivos. 186 00:07:24.977 --> 00:07:25.812 - Okei, okei, okei. 187 00:07:25.812 --> 00:07:28.014 - Tämä on myrkyllinen. 188 00:07:28.014 --> 00:07:30.116 (nopeatempoista musiikkia) 189 00:07:30.116 --> 00:07:32.952 (moottorit käyvät) 190 00:07:35.188 --> 00:07:36.989 Tiedät, että näytät kaikkia näitä kukkuloita, 191 00:07:36.989 --> 00:07:39.725 ja laaksoja ja vuoria ja rotkoja. 192 00:07:39.725 --> 00:07:41.194 Tiedätkö, mieti niitä 193 00:07:41.194 --> 00:07:43.629 Täällä on vanhan ajan malminetsijöitä. 194 00:07:43.629 --> 00:07:45.064 Eivät ne kaikkiin osuneet. 195 00:07:45.064 --> 00:07:47.500 Vielä on maata Täällä on vielä etsittävää. 196 00:07:47.500 --> 00:07:50.136 (nopeatempoista musiikkia) 197 00:07:50.136 --> 00:07:51.404 Hieno näkymä. 198 00:07:51.404 --> 00:07:52.472 - Joo. 199 00:07:55.241 --> 00:07:58.110 Luuletko, että tämä kaivos on parempi ilma? 200 00:07:58.110 --> 00:07:59.278 - Toivottavasti. 201 00:07:59.278 --> 00:08:00.480 - Katsokaa. 202 00:08:00.480 --> 00:08:02.148 - Katsotaanpa. 203 00:08:03.883 --> 00:08:06.319 Hyi, tämä ei näytä kovin hyvältä. 204 00:08:07.553 --> 00:08:09.722 Minäpä kerron teille näyttää kuitenkin hyvältä. 205 00:08:09.722 --> 00:08:12.358 Katsokaa minkä kokoinen tuota suonta tuossa. 206 00:08:12.358 --> 00:08:15.394 Tämä on vain pieni pala suonta. 207 00:08:15.394 --> 00:08:16.662 Siksi ne louhivat täällä. 208 00:08:16.662 --> 00:08:18.531 Siksi ne saivat niin iso Tonopah. 209 00:08:18.531 --> 00:08:21.200 'Cause they had such hyvä suoni työskennellä. 210 00:08:21.200 --> 00:08:22.869 Katsokaa nyt tuota kokoa. 211 00:08:22.869 --> 00:08:24.136 - Nämä... 212 00:08:24.136 --> 00:08:26.105 Jotkut näistä lohkareista eivät näytä kovin vakaalta. 213 00:08:26.105 --> 00:08:28.174 - Joo, sinä... oikein. 214 00:08:28.174 --> 00:08:29.342 Katsokaa nyt tuota tuossa. 215 00:08:29.342 --> 00:08:31.444 Se on valmis tulemaan heti ulos. 216 00:08:31.444 --> 00:08:34.313 - Yläpuolella olevat lohkareet näyttävät kuin ne olisivat juuri valmiita 217 00:08:34.313 --> 00:08:35.548 vain pudota suoraan päällesi. 218 00:08:35.548 --> 00:08:36.716 Valtavia lohkareita. 219 00:08:38.384 --> 00:08:39.952 - [Tom] Sinun valosi. 220 00:08:40.887 --> 00:08:42.522 Vasarasi. 221 00:08:42.522 --> 00:08:44.457 Ja sitten voimme täyttää tämän täyteen malmia. 222 00:08:44.457 --> 00:08:45.925 - Okei. 223 00:08:45.925 --> 00:08:47.660 - [Tom] Kun nuo vanhat timerit olivat siellä kaivostoiminnassa, 224 00:08:47.660 --> 00:08:49.629 Ne skaalautuvat, ne ovat yrittävät kaataa 225 00:08:49.629 --> 00:08:51.130 nuo isot kivet. 226 00:08:51.130 --> 00:08:54.367 Ja ehkä se ei tullutkaan alas 50, 60 vuotta sitten. 227 00:08:54.367 --> 00:08:57.069 Mutta sen jälkeen se on ollut painetta, se on halkeillut, 228 00:08:57.069 --> 00:08:58.538 se on ollut ehkä vähän vähän kasviainesta 229 00:08:58.538 --> 00:09:02.675 kasvaa siellä sisällä ja se on juuri valmis tulemaan alas. 230 00:09:03.843 --> 00:09:06.379 No niin, me saatiin metallinpaljastin. 231 00:09:06.379 --> 00:09:08.748 Meillä on valintamme, meidän valot. 232 00:09:08.748 --> 00:09:11.317 Ja me menemme alas maan oksille 233 00:09:11.317 --> 00:09:14.120 etsimään kuumaa näytettä jonka voimme ottaa pois 234 00:09:14.120 --> 00:09:16.088 ja tuodaan takaisin murskaajaamme. 235 00:09:16.088 --> 00:09:17.757 Ja juoksee meidän pöydän yli. 236 00:09:17.757 --> 00:09:20.626 Ja löytää todella hyvää kultaa. 237 00:09:20.626 --> 00:09:21.894 Nyt olisi hyvä aika 238 00:09:21.894 --> 00:09:23.396 rukoilemaan puolestamme. 239 00:09:23.396 --> 00:09:26.065 (pahaenteinen musiikki) 240 00:09:32.672 --> 00:09:35.341 (kovaa jyrinää) 241 00:09:38.511 --> 00:09:40.713 Menossa alas maan oksille 242 00:09:40.713 --> 00:09:42.548 etsimään kuumaa näytettä 243 00:09:42.548 --> 00:09:45.384 jonka voimme ottaa pois ja tuoda takaisin murskaimeen. 244 00:09:45.384 --> 00:09:47.119 Ja juoksee pöytämme poikki. 245 00:09:47.119 --> 00:09:49.221 - Lohkareiden päällä näyttävät siltä kuin ne olisivat juuri 246 00:09:49.221 --> 00:09:51.257 valmis vain putoamaan suoraan päällesi. 247 00:09:51.257 --> 00:09:52.525 Valtavia lohkareita. 248 00:09:52.525 --> 00:09:55.861 - Nyt olisi hyvä aika rukoilla puolestamme. 249 00:09:58.130 --> 00:09:59.599 - Hyvä on. 250 00:09:59.599 --> 00:10:02.969 - No, minä en... pidä tästä etuosasta tässä. 251 00:10:05.338 --> 00:10:07.273 Älä koske siihen. 252 00:10:07.273 --> 00:10:09.475 - Päästän sinut ensin... ja sitten tulen alas. 253 00:10:09.475 --> 00:10:10.576 - Okei. 254 00:10:11.877 --> 00:10:13.479 Sinulla on valoa. 255 00:10:13.479 --> 00:10:16.248 (dramaattinen musiikki) 256 00:10:18.884 --> 00:10:20.152 - [Kia] Tulossa. 257 00:10:24.490 --> 00:10:25.324 Ole varovainen. 258 00:10:25.324 --> 00:10:26.158 - [Tom] Okei. 259 00:10:26.158 --> 00:10:27.259 (kovaa kolinaa) 260 00:10:27.259 --> 00:10:29.595 Puhumisesi aiheuttama ääni. 261 00:10:29.595 --> 00:10:30.796 Sinä huudat siellä alhaalla, 262 00:10:30.796 --> 00:10:32.231 tuo värähtely, se riittää juuri ja juuri. 263 00:10:32.231 --> 00:10:33.699 Boom, nyt mennään. 264 00:10:33.699 --> 00:10:36.802 Tai ehkä vain löit metallinpaljastimesi kärjellä 265 00:10:36.802 --> 00:10:38.304 tai kolautat sitä juuri oikealla tavalla. 266 00:10:38.304 --> 00:10:39.772 Boom! 267 00:10:39.772 --> 00:10:41.540 Ja se riittää antamaan että koko iso kasa kiveä 268 00:10:41.540 --> 00:10:42.842 tulla alas sinun päällesi. 269 00:10:42.842 --> 00:10:46.045 Se on hyvin vaarallista tuolla alhaalla. 270 00:10:46.045 --> 00:10:49.315 Erityisesti vanhojen kaivosten luolastoihin. 271 00:10:49.315 --> 00:10:50.683 Tiedätkö miksi se on kuin.... 272 00:10:50.683 --> 00:10:53.753 Miksi tämä rivi on tällaisessa kulmassa? 273 00:10:53.753 --> 00:10:56.122 Koska he ovat vain seuraavat suonia. 274 00:10:56.122 --> 00:10:57.990 Katsokaa mitä suonia tässä on menossa. 275 00:10:57.990 --> 00:10:59.058 Vau, katsokaa nyt tuota. 276 00:10:59.058 --> 00:11:00.393 - Vau, tuo näyttää siistiltä. 277 00:11:00.393 --> 00:11:02.228 - Joo, mahtavaa. 278 00:11:03.129 --> 00:11:04.897 - [Kia] Nätti. 279 00:11:04.897 --> 00:11:07.500 - [Tom] Se on mineralisaatiota. 280 00:11:07.500 --> 00:11:08.768 Aivan oikein, jätkä. 281 00:11:14.540 --> 00:11:15.374 (taustaäänet hukuttaa muut äänet) 282 00:11:15.374 --> 00:11:16.308 Joo. Joo. Joo. 283 00:11:16.308 --> 00:11:18.377 Sytytä alaspäin valoa alaspäin. 284 00:11:20.713 --> 00:11:23.549 (henkeä huohottaen) 285 00:11:23.549 --> 00:11:25.017 Tämän pidemmälle emme pääse 286 00:11:25.017 --> 00:11:27.319 ♪ Ellemme aio mennä ♪ uimaan siellä alla. 287 00:11:27.319 --> 00:11:28.721 Mä aion ampua metallinpaljastimen päälle. 288 00:11:28.721 --> 00:11:30.656 ja alkaa heilua tällä suonella. 289 00:11:30.656 --> 00:11:33.826 Katsotaan jos en osaa valita joitakin kuumia pisteitä. 290 00:11:37.163 --> 00:11:39.465 Katsokaa tuota tuossa. 291 00:11:39.465 --> 00:11:42.101 Tuo on täysin mineralisoitunut. 292 00:11:42.101 --> 00:11:44.537 Täysin mineralisoitunut. 293 00:11:44.537 --> 00:11:46.505 Meidän pitäisi yrittää ottaa osa siitä pois. 294 00:11:46.505 --> 00:11:47.573 - Okei. 295 00:11:48.541 --> 00:11:51.377 (metallin vasarointi) 296 00:11:57.216 --> 00:11:58.217 Se on pyriittiä. 297 00:11:59.985 --> 00:12:02.555 Detektorin avulla yrittää 298 00:12:02.555 --> 00:12:05.558 ja löytää erittäin mineralisoituneita vyöhykkeitä. 299 00:12:07.159 --> 00:12:08.394 Ja me otamme nuo pois 300 00:12:08.394 --> 00:12:10.663 ja saamme metallia metallinpaljastimen hälyttämään. 301 00:12:10.663 --> 00:12:13.566 Ja ääni soi siitä niin, että... 302 00:12:13.566 --> 00:12:15.868 pyriitti on saamassa niin paksuksi siellä, 303 00:12:15.868 --> 00:12:18.871 ja se tarkoittaa, että mineralisaatiota. 304 00:12:18.871 --> 00:12:22.942 Juuri siinä missä tämä suoni risteää tämän kiven kanssa, 305 00:12:22.942 --> 00:12:24.710 Tuo pieni sauma tuossa. 306 00:12:24.710 --> 00:12:26.278 Tuossa sinä saa paljon kultaa, 307 00:12:26.278 --> 00:12:27.780 juuri tuossa pienessä sauma tuossa. 308 00:12:27.780 --> 00:12:29.648 Eli jos löydät nuo palat, 309 00:12:29.648 --> 00:12:33.252 siellä tavallaan puoliksi country rockin 310 00:12:33.252 --> 00:12:34.787 ja puolet graniitista 311 00:12:34.787 --> 00:12:37.556 ja sitten puolet kvartsista tuosta saumasta tuossa. 312 00:12:37.556 --> 00:12:40.226 Kulta tykkää ampua tuossa välissä. 313 00:12:40.226 --> 00:12:42.928 Kunpa tuo olisi kultaa mutta se ei ole kultaa, vaan pyriittiä. 314 00:12:42.928 --> 00:12:45.664 (metallin kilinää) 315 00:12:50.402 --> 00:12:52.304 Tuo pikkuinen pätkä. 316 00:12:54.640 --> 00:12:57.376 (metallin kilinää) 317 00:13:02.281 --> 00:13:06.452 (taustaääni hukuttaa muut äänet) 318 00:13:09.255 --> 00:13:11.724 No niin, luulenpa että meillä on tarpeeksi. 319 00:13:11.724 --> 00:13:13.359 En tykkää tuosta oikeasta tuolla ylhäällä sisäänkäynnillä 320 00:13:13.359 --> 00:13:14.593 Joten minä menen ylöspäin. 321 00:13:14.593 --> 00:13:15.528 Mä aion kiirehtiä ♪ tuosta läpi ♪ 322 00:13:15.528 --> 00:13:17.663 ja kun päästään niin pitkälle. 323 00:13:17.663 --> 00:13:19.198 - Okei, okei, okei. 324 00:13:19.198 --> 00:13:22.201 - Mutta luoja olen utelias näkemään mitä meillä on tästä tavarasta. 325 00:13:22.201 --> 00:13:24.069 - Hei odota, odota. 326 00:13:24.069 --> 00:13:26.138 Mun pitää tehdä jotain. 327 00:13:26.138 --> 00:13:29.775 (instrumentaalimusiikki) 328 00:13:29.775 --> 00:13:31.343 Maanalainen selfie. 329 00:13:35.381 --> 00:13:38.184 Okei, seuraan sinua. 330 00:13:38.184 --> 00:13:41.287 (instrumentaalimusiikki) 331 00:13:53.766 --> 00:13:54.567 - Selvisi hengissä ulos. 332 00:13:54.567 --> 00:13:56.202 - Jep, olemme elossa. 333 00:13:56.202 --> 00:13:58.637 - Aw, meillä on joitakin hienoja kvartsinäytteitä. 334 00:13:58.637 --> 00:14:01.273 Me viemme ne takaisin ja murskaamme heidät. 335 00:14:01.273 --> 00:14:02.107 Ah. 336 00:14:05.177 --> 00:14:07.813 Elämässä on intohimo tehdä jotain. 337 00:14:07.813 --> 00:14:10.316 Mennä sinne ja nähdä kaikki nämä vanhat rakennelmat 338 00:14:10.316 --> 00:14:11.183 ja olla osa niitä 339 00:14:11.183 --> 00:14:12.251 ja vetää kultaa ulos 340 00:14:12.251 --> 00:14:14.119 ja vain ulos kukkuloille 341 00:14:14.119 --> 00:14:16.155 ja vain nauttia historiasta 342 00:14:16.155 --> 00:14:18.090 ja tehdä omaa historiaa. 343 00:14:18.090 --> 00:14:19.959 (piristävää musiikkia) 344 00:14:19.959 --> 00:14:22.695 (moottori käynnissä) 345 00:14:28.434 --> 00:14:29.969 - Mitä tämä on? 346 00:14:29.969 --> 00:14:31.303 (kansanmusiikki) 347 00:14:31.303 --> 00:14:33.639 Tuo on arrastra. 348 00:14:33.639 --> 00:14:36.275 Sinulla on vain sinut on nämä kivet 349 00:14:36.275 --> 00:14:38.110 ja he laittoivat paalun 350 00:14:40.145 --> 00:14:40.980 täällä 351 00:14:40.980 --> 00:14:42.448 ja jotain tällaista pyörii 352 00:14:42.448 --> 00:14:45.517 ja sinulla on ääliö joka juoksee ympyrää 353 00:14:45.517 --> 00:14:48.420 täälläpäin ja raahaa näitä kiviä 354 00:14:48.420 --> 00:14:50.756 ja sitten murskaa kiven. 355 00:14:50.756 --> 00:14:53.292 Eli otat kvartsikiven, 356 00:14:53.292 --> 00:14:55.394 sinun kallio, että sinä haluat murskata. 357 00:14:55.394 --> 00:14:57.029 Heität sen tänne 358 00:14:57.029 --> 00:15:00.132 ja sitten sinun ääliösi juoksee ympyrää 359 00:15:00.132 --> 00:15:02.735 ja pyörittää tätä ja vetää näitä kiviä ympäriinsä. 360 00:15:02.735 --> 00:15:04.370 ja murskaa ne. 361 00:15:04.370 --> 00:15:05.838 - Vanhanajan murskaaja. 362 00:15:05.838 --> 00:15:08.707 - Vanhanajan murskaaja kyllä. 363 00:15:08.707 --> 00:15:10.075 Vanha arrastra. 364 00:15:10.075 --> 00:15:12.411 Mutta siellä on vanha ja ja sitten on uusi. 365 00:15:12.411 --> 00:15:14.980 (piristävää musiikkia) 366 00:15:21.186 --> 00:15:23.422 (murskaava) 367 00:15:25.090 --> 00:15:28.527 Tämä juttu toimii koko paljon paremmin kuin arrastra. 368 00:15:28.527 --> 00:15:31.563 Mutta ne arrastrat, ne eivät... ei ollut sähköä silloin 369 00:15:31.563 --> 00:15:34.233 joten heidän oli tehtävä se, mitä he tehdä murskatakseen kiven. 370 00:15:34.233 --> 00:15:35.100 Mutta siellä on kultaa näiden kivien sisällä. 371 00:15:35.100 --> 00:15:36.635 Huh! 372 00:15:36.635 --> 00:15:37.636 Murskaa se! 373 00:15:40.439 --> 00:15:43.008 (upbeat-musiikki) 374 00:15:47.446 --> 00:15:50.816 (moottori käynnissä) 375 00:15:50.816 --> 00:15:52.151 Nyt täällä sisällä, 376 00:15:53.519 --> 00:15:56.488 siellä on joukko ketjuja jotka pyörivät todella nopeasti. 377 00:15:56.488 --> 00:15:58.190 Ja sinä pudotat nämä kiviä sinne 378 00:15:58.190 --> 00:16:00.592 niiden pitää olla tietyn kokoisia 379 00:16:00.592 --> 00:16:01.827 mahtua tänne 380 00:16:01.827 --> 00:16:03.162 ja sitten tämä ketju vain piiskataan ympäriinsä 381 00:16:03.162 --> 00:16:05.264 ja murskaa sen. 382 00:16:05.264 --> 00:16:07.032 Minäpä näytän sinulle 383 00:16:07.032 --> 00:16:09.201 tämän otuksen hampaat. 384 00:16:09.201 --> 00:16:10.803 Ja mitä tässä on sisällä. 385 00:16:10.803 --> 00:16:12.371 Täällä on nämä ketjut. 386 00:16:12.371 --> 00:16:13.739 Tämä on näet kulunut. 387 00:16:13.739 --> 00:16:15.741 Lopulta täytyy vaihtaa nämä. 388 00:16:15.741 --> 00:16:16.942 Hetken päästä. 389 00:16:16.942 --> 00:16:19.044 Mutta tämä juttu vain pyörii täällä todella nopeasti. 390 00:16:19.044 --> 00:16:20.713 Ja vain jauhaa näitä kiviä. 391 00:16:20.713 --> 00:16:23.749 Ja haluatte sen murskata tosi hienoksi tuolla tavalla 392 00:16:23.749 --> 00:16:27.286 vapauttaa pieni hieno kultahiukkasia siitä. 393 00:16:27.286 --> 00:16:29.288 Katso rikkomalla tuon kiven kokonaan hajottamalla, 394 00:16:29.288 --> 00:16:30.556 nyt se pieni pätkä, 395 00:16:30.556 --> 00:16:32.358 Se pieni pikkuinen kultapala, 396 00:16:32.358 --> 00:16:36.362 se voi olla löysä nyt ja vapautua kivestä 397 00:16:36.362 --> 00:16:39.164 ja voimme tallentaa sen sisälle ravistelijapöytämme. 398 00:16:39.164 --> 00:16:41.700 - Joo, haluat käyttää tuota murskaimen murskaamaan kiven 399 00:16:41.700 --> 00:16:44.370 ja tee siitä hieno niin, että että voit asettaa sen ravistuspöydälle 400 00:16:44.370 --> 00:16:47.639 ja se on helpompaa irrottaa siitä kultaa. 401 00:16:47.639 --> 00:16:49.575 Tarvitsen lisää materiaalia. 402 00:16:49.575 --> 00:16:52.444 - No niin, minä olen lisää materiaalia 403 00:16:52.444 --> 00:16:54.446 sinulle tänne hetkessä. 404 00:16:55.614 --> 00:16:57.016 - [Kia] Käyttämällä ravistin pöytä on todella mukava 405 00:16:57.016 --> 00:16:58.684 kun yrität kerätä sitä hienoa kultaa 406 00:16:58.684 --> 00:17:00.285 koska se on tehokas erottamaan 407 00:17:00.285 --> 00:17:02.755 raskasta tavaraa kevyestä tavarasta. 408 00:17:02.755 --> 00:17:04.189 - Se värisee. 409 00:17:04.189 --> 00:17:06.759 Tuo tärinätoiminta auttaa irrottaa materiaalia 410 00:17:06.759 --> 00:17:11.230 ja kaikki periaatteet toimivat kullan ollessa raskasta. 411 00:17:11.230 --> 00:17:12.765 - Samalla kun tekee ravistuspöytää, 412 00:17:12.765 --> 00:17:16.335 on tärkeää ruokkia sitä, materiaalia todella hitaasti 413 00:17:16.335 --> 00:17:19.371 ja antaa sen laskeutua alaspäin 414 00:17:19.371 --> 00:17:22.741 ei ruoki sitä liian paljon kerralla. 415 00:17:22.741 --> 00:17:26.078 Saat veden virtaamaan auttaa pesemään kevyet tavarat 416 00:17:26.078 --> 00:17:29.048 ja sitten sinulla on nämä aallot täällä 417 00:17:29.048 --> 00:17:32.751 ottaa kiinni raskaat jutut ja pöytä tärisee 418 00:17:32.751 --> 00:17:35.954 auttaa siirtämään sitä eteenpäin mihin se tarttuu täällä alhaalla 419 00:17:35.954 --> 00:17:38.023 ja käy läpi nämä putkien kautta ämpäriin. 420 00:17:38.023 --> 00:17:39.558 Jos on jotain joka on isompi, 421 00:17:39.558 --> 00:17:42.027 teillä on nämä nuggetit pyydystimiä sivussa. 422 00:17:42.027 --> 00:17:44.530 - Se on prosessi, jossa voimme saada tuotantoa. 423 00:17:44.530 --> 00:17:46.799 Jossa voimme vain jatkaa rullaamista ♪ ja rullaa ja rullaa ja rullaa ♪ 424 00:17:46.799 --> 00:17:48.700 ja sylkee kultaa ulos ♪ ja sylkäisin kullan ulos ♪ 425 00:17:48.700 --> 00:17:51.103 ja sylkee kullan ulos. 426 00:17:51.103 --> 00:17:53.005 Katsokaa tätä tätä palaa tässä. 427 00:17:53.005 --> 00:17:54.740 Tuo on kaunis kappale. 428 00:17:54.740 --> 00:17:56.642 Kaikenlaista todella hyviä mineralisaatioita. 429 00:17:56.642 --> 00:17:58.477 Nämä kappaleet näyttävät todella hyviltä. 430 00:17:58.477 --> 00:18:01.146 Jonkin ajan kuluttua aloitat nähdä palasia, jotka 431 00:18:01.146 --> 00:18:03.916 on hyvä todennäköisyys sisältää kultaa. 432 00:18:03.916 --> 00:18:05.250 Varsinkin jos löydät nugetin 433 00:18:05.250 --> 00:18:07.286 johon on liitetty kvartsia. 434 00:18:07.286 --> 00:18:08.887 Katsokaas tuota tietynlaista kvartsia 435 00:18:08.887 --> 00:18:11.557 ja sitten aina kun näet saman tyyppistä kvartsia, 436 00:18:11.557 --> 00:18:14.460 on mahdollista, että saada kultaa sen kanssa. 437 00:18:14.460 --> 00:18:17.296 (moottorit käynnissä) 438 00:18:20.232 --> 00:18:23.769 No niin, se on viimeinen, Kia. 439 00:18:23.769 --> 00:18:25.237 Tämä on viimeinen. 440 00:18:25.237 --> 00:18:27.406 Kun saamme sen tehtyä, me... 441 00:18:27.406 --> 00:18:29.908 ottaa meidän raskaat, jotka ovat täällä alhaalla meidän ämpäriin 442 00:18:29.908 --> 00:18:33.178 ja laitamme ne ja pannaan ne esiin. 443 00:18:33.178 --> 00:18:34.513 Katsotaan mitä saadaan. 444 00:18:36.482 --> 00:18:39.751 No se on raskas, koska se on täynnä kultaa. 445 00:18:39.751 --> 00:18:40.919 - Ai niin. 446 00:18:40.919 --> 00:18:42.654 (murahtaa) 447 00:18:42.654 --> 00:18:44.256 Se on paljon. 448 00:18:44.256 --> 00:18:45.090 - Joo. Joo. Joo. 449 00:18:46.525 --> 00:18:49.528 Meillä on kaikki kivet jotka olemme murskanneet. 450 00:18:49.528 --> 00:18:52.197 Ja me olemme murskanneet ne ja olemme murskanneet heidät. 451 00:18:52.197 --> 00:18:54.333 Ja sitten ajamme ne pöydän yli 452 00:18:54.333 --> 00:18:59.138 Tässä on siis kaikki raskaat jutut jotka tulivat ulos kivistämme. 453 00:18:59.138 --> 00:19:01.240 Me vain otamme sen alas katsomaan ja 454 00:19:01.240 --> 00:19:04.143 ja katsoa millainen kultaa saimme. 455 00:19:04.143 --> 00:19:06.345 Joo, näen kultaa, vähän väriä. 456 00:19:06.345 --> 00:19:08.147 Vähän väriä. 457 00:19:08.147 --> 00:19:08.947 Joo, joo. 458 00:19:08.947 --> 00:19:09.882 - [Kia] Aw. 459 00:19:09.882 --> 00:19:11.850 - Täällä alhaalla ollaan ottamassa. 460 00:19:11.850 --> 00:19:14.486 Jos katsot alaspäin, vain tuota mustaa hiekkaa. 461 00:19:14.486 --> 00:19:15.721 Ja meillä on... 462 00:19:15.721 --> 00:19:16.388 Hyi, katsokaa nyt tätä, isompi pala. 463 00:19:16.388 --> 00:19:17.156 - Vau. 464 00:19:18.423 --> 00:19:21.660 - Poika, sinä yleensä ei näe tuota. 465 00:19:21.660 --> 00:19:24.463 Se on isompi pala joka tulee ulos. 466 00:19:24.463 --> 00:19:28.734 Ja lopulta, kaikki se murskattu hienoiksi kultapalasiksi. 467 00:19:28.734 --> 00:19:31.103 Joo, katso miten se on hieman langallisen näköinen. 468 00:19:31.103 --> 00:19:33.071 'Cause it's breaking noista kivistä 469 00:19:33.071 --> 00:19:34.740 ja katkeaa tuosta kvartsista. 470 00:19:34.740 --> 00:19:36.775 Ja se ei ole, se ei ole matkustanut. 471 00:19:36.775 --> 00:19:40.379 Se ei ole kuin ollut ehtinyt tulla pieneksi vielä. 472 00:19:40.379 --> 00:19:43.348 Itse asiassa saimme aika paljon kultaa 473 00:19:43.348 --> 00:19:45.317 määrästä materiaalia, jota ajoimme 474 00:19:45.317 --> 00:19:47.519 ja kvartsikivelle. 475 00:19:47.519 --> 00:19:49.655 Jos sinulla olisi tonneittain tuota tavaraa, 476 00:19:49.655 --> 00:19:52.090 sinä kaadat kultaharkkoja. 477 00:19:52.090 --> 00:19:53.358 Siinäpä vasta kultaa. 478 00:19:53.358 --> 00:19:55.093 Eiköhän me tehdä palkkaa. 479 00:19:55.093 --> 00:19:57.362 - Olin iloisesti yllättynyt löytämästämme kullasta. 480 00:19:57.362 --> 00:19:59.198 Luulin, että menemme löytyvän vähemmän kuin löysimme. 481 00:19:59.198 --> 00:20:01.366 Eli hyviä tuloksia on tullut. 482 00:20:01.366 --> 00:20:03.135 - Tuo on kultaa kvartsista. 483 00:20:03.135 --> 00:20:05.470 Se on erilainen tapa etsintä, mutta hauska tapa. 484 00:20:05.470 --> 00:20:08.507 Se mitä meillä oli oli aika korkealaatuista materiaalia. 485 00:20:08.507 --> 00:20:10.075 Meidän pitää vain ajaa enemmän 486 00:20:10.075 --> 00:20:11.777 ja pitää vain prosessi käynnissä 487 00:20:11.777 --> 00:20:13.845 ja rakentakaa sitä ja rakentakaa sitä. 488 00:20:13.845 --> 00:20:16.882 - Se näyttää todella kiiltävältä kun kun se on tällaista hienoa kultaa. 489 00:20:16.882 --> 00:20:20.018 Se on aika lailla kuin musta hiekka sen takana. 490 00:20:20.018 --> 00:20:22.421 Se tosiaan seisoo erottuu kuin kimallus. 491 00:20:22.421 --> 00:20:23.755 Kultaista glitteriä. 492 00:20:23.755 --> 00:20:26.225 - Tämä kulta tuollaista kvartsia. 493 00:20:26.225 --> 00:20:27.459 Siellä on paikkoja kaikki ympäri maata 494 00:20:27.459 --> 00:20:29.528 missä on jäänne kvartsin palasia. 495 00:20:29.528 --> 00:20:30.929 Ja osa niistä niissä on kultaa, 496 00:20:30.929 --> 00:20:32.664 osa ei ei ole kultaa. 497 00:20:32.664 --> 00:20:33.966 Mutta ne jotka joissa on kultaa, 498 00:20:33.966 --> 00:20:36.602 voit murskata ne ja saada tällaista kultaa. 499 00:20:36.602 --> 00:20:37.669 Sinun täytyy vain mennä sinne 500 00:20:37.669 --> 00:20:39.338 ja uskaltaa mennä sisään 501 00:20:39.338 --> 00:20:40.706 ja etsii ja murskaa sen 502 00:20:40.706 --> 00:20:43.275 ja löytää sen ja ja vetää se ulos. 503 00:20:43.275 --> 00:20:44.476 Se on siellä. 504 00:20:44.476 --> 00:20:47.045 (piristävää musiikkia)