WEBVTT 1 00:00:01.701 --> 00:00:03.536 - Vet du vad mer är på min agenda? 2 00:00:04.671 --> 00:00:06.840 Vilket står på min agenda varje dag, 3 00:00:08.041 --> 00:00:09.843 är att hugga ved. 4 00:00:09.843 --> 00:00:11.611 Jag behöver tillräckligt med ved för att klara natten 5 00:00:11.611 --> 00:00:13.546 och på morgonen innan jag åker. 6 00:00:15.448 --> 00:00:17.150 (yxa dunsar) (bågfil väser) 7 00:00:17.150 --> 00:00:19.853 Det är över hälften av vad jag gör, är att hugga ved. 8 00:00:22.489 --> 00:00:24.290 Men givet, jag har rökt kött 9 00:00:24.290 --> 00:00:27.060 och var tvungna att ha en eld igång i stort sett hela tiden. 10 00:00:27.060 --> 00:00:29.095 Så vi behövde en hel del ved. 11 00:00:31.064 --> 00:00:32.699 Det är ganska varmt nu på morgonen, 12 00:00:32.699 --> 00:00:34.467 får mig att tro att vi har regn på väg in. 13 00:00:34.467 --> 00:00:36.903 Man kan se molnen som börjar bildas. 14 00:00:41.775 --> 00:00:43.777 Jag är redo för en solig dag. 15 00:00:43.777 --> 00:00:45.445 Jag har inte haft en soligt på ett tag. 16 00:00:47.147 --> 00:00:49.282 Du vet, de senaste par dagar har jag tänkt tillbaka 17 00:00:49.282 --> 00:00:52.519 och reflektera över denna resa eftersom det är 18 00:00:52.519 --> 00:00:53.720 närmar sig sitt slut. 19 00:00:55.221 --> 00:00:57.657 Och hur tacksam jag är för den möjlighet 20 00:00:59.526 --> 00:01:01.294 och för den livsstil som jag lever. 21 00:01:02.929 --> 00:01:04.431 Och det är ingen lätt livsstil. 22 00:01:04.431 --> 00:01:06.833 Det är inte en livsstil som kommer att göra dig rik. 23 00:01:09.602 --> 00:01:11.738 Om inte dina rikedomar är upplevelser 24 00:01:14.240 --> 00:01:18.078 och ensamhet. (Laramy skrattar) 25 00:01:18.078 --> 00:01:19.446 Och efter att ha varit här inne, 26 00:01:19.446 --> 00:01:20.914 och leva av jorden, 27 00:01:20.914 --> 00:01:22.048 och närmar sig 28 00:01:23.249 --> 00:01:25.151 moder natur och mannen på övervåningen, 29 00:01:28.955 --> 00:01:30.056 mitt glas är fullt. 30 00:01:31.191 --> 00:01:34.427 (optimistisk countrymusik) 31 00:01:40.700 --> 00:01:42.535 - [Presentatör] Laramy Sasquatch Miller 32 00:01:42.535 --> 00:01:45.638 är en gammal mästare från en annan era. 33 00:01:45.638 --> 00:01:47.941 En varelse från det förflutna. 34 00:01:47.941 --> 00:01:51.611 Den här jägaren, fader, västerns figur, 35 00:01:51.611 --> 00:01:54.881 är en bergens man, med ett kall att uppfylla. 36 00:01:56.316 --> 00:01:59.919 Följ med honom på "The Trail", som presenteras av Case Knives. 37 00:02:03.256 --> 00:02:06.025 - Det finns två whitetail precis här. 38 00:02:06.025 --> 00:02:08.228 Se om jag kan få med dem på bild. 39 00:02:08.228 --> 00:02:10.029 De kommer gående rakt förbi lägret. 40 00:02:13.733 --> 00:02:15.568 Jag tog min pilbåge och gick dit bort, 41 00:02:16.603 --> 00:02:18.204 men sedan 42 00:02:18.204 --> 00:02:19.873 tänkte bättre på det eftersom 43 00:02:19.873 --> 00:02:23.476 Jag har redan tillräckligt kött att packa ut härifrån. 44 00:02:23.476 --> 00:02:25.411 Jag behöver inte en annan doe just nu. 45 00:02:25.411 --> 00:02:28.414 (djup gitarrmusik) 46 00:02:29.849 --> 00:02:32.418 De stod bara precis där vid bäcken. 47 00:02:32.418 --> 00:02:35.755 Precis där. (djup gitarrmusik) 48 00:02:37.957 --> 00:02:39.058 Jag låter detta fokusera. 49 00:02:40.460 --> 00:02:42.228 De bara stod precis där 50 00:02:43.363 --> 00:02:45.131 vid bäcken. 51 00:02:45.131 --> 00:02:47.233 Jag kom runt hörnet hörnet med min pilbåge 52 00:02:48.801 --> 00:02:50.270 och jag kunde ha skjutit den, 53 00:02:50.270 --> 00:02:52.539 hon står där ungefär 20 meter, 15 meter. 54 00:02:55.875 --> 00:02:56.709 Men gissa vad? 55 00:02:57.777 --> 00:02:58.611 Jag har varit välsignad, 56 00:02:58.611 --> 00:02:59.712 Jag har gott om kött. 57 00:03:03.750 --> 00:03:04.751 Det är det sista, 58 00:03:05.919 --> 00:03:07.654 Jag behöver inte en annan gömma att ta itu med. 59 00:03:07.654 --> 00:03:10.323 Jag behöver inte mer kött att ta itu med just nu. 60 00:03:10.323 --> 00:03:12.091 Jag ska ta hand om vad jag har. 61 00:03:14.227 --> 00:03:15.828 Om jag nu skulle stanna här över vintern, 62 00:03:15.828 --> 00:03:17.397 du är jävligt rak Jag skulle ha skjutit henne 63 00:03:17.397 --> 00:03:19.265 och hade en annan doe att ta itu med. 64 00:03:20.466 --> 00:03:21.968 Titta på Seven, han är inte riktigt säker. 65 00:03:23.870 --> 00:03:25.672 Hon blåste på honom. 66 00:03:25.672 --> 00:03:27.207 Han är inte riktigt säker på det. 67 00:03:32.212 --> 00:03:34.847 Jag vet inte om han någonsin hört en whitetail blåsa på honom. 68 00:03:36.349 --> 00:03:37.250 Bra vakthund. 69 00:03:38.585 --> 00:03:40.587 Seven har vuxit upp en mycket på den här resan. 70 00:03:41.955 --> 00:03:43.556 Han såg en älg för första gången, 71 00:03:43.556 --> 00:03:45.158 hörde vargar yla för första gången, 72 00:03:45.158 --> 00:03:46.960 luktade björn för första första gången, 73 00:03:47.927 --> 00:03:49.829 kände lukten av kött för första gången. 74 00:03:51.297 --> 00:03:53.099 Titta på honom, 75 00:03:53.099 --> 00:03:53.967 han är på röd beredskap 76 00:03:55.969 --> 00:03:57.737 över vitsvanshjortar. 77 00:03:57.737 --> 00:04:00.740 (djup gitarrmusik) 78 00:04:09.549 --> 00:04:11.651 Ensamma upplevelser, 79 00:04:11.651 --> 00:04:14.954 trots alla sina naturliga belöningar, innebär risker. 80 00:04:16.489 --> 00:04:18.958 För nära och kära, både nära och fjärran, 81 00:04:18.958 --> 00:04:21.127 en inre tillit är nödvändig 82 00:04:21.127 --> 00:04:24.430 att styra dig själv säkert längs de mindre välbesökta vägarna, 83 00:04:25.565 --> 00:04:27.567 att undvika farorna på livets stig. 84 00:04:29.002 --> 00:04:30.870 - Det är definitivt en konstig känsla 85 00:04:30.870 --> 00:04:33.940 bara åka in till stan, och dricker kaffe, 86 00:04:33.940 --> 00:04:37.243 springa till affären, gå och handla, 87 00:04:37.243 --> 00:04:40.446 och inte veta vad, du vet, Laramy gör. 88 00:04:40.446 --> 00:04:43.549 Han är bara där ute i berget någonstans. 89 00:04:43.549 --> 00:04:45.218 Han kan inte bara 90 00:04:45.218 --> 00:04:47.020 få allt han behöver, överhuvudtaget. 91 00:04:48.154 --> 00:04:49.989 Att leva av jorden. 92 00:04:49.989 --> 00:04:52.425 Jag har försökt att vara positiv hela tiden men 93 00:04:53.559 --> 00:04:55.295 kan man inte låta bli att bli orolig för det. 94 00:04:57.630 --> 00:04:59.399 Vilket jag är säker på att han skulle, 95 00:04:59.399 --> 00:05:00.967 Tja, han skulle förmodligen vara mycket mer orolig 96 00:05:00.967 --> 00:05:02.235 som om det var jag där ute 97 00:05:02.235 --> 00:05:03.870 för jag har inte överlevnadsförmågan. 98 00:05:03.870 --> 00:05:06.372 Men som vice versa, 99 00:05:06.372 --> 00:05:09.876 när din betydande andra är i en 100 00:05:09.876 --> 00:05:11.844 obehaglig eller stressande situation, 101 00:05:11.844 --> 00:05:14.714 du kommer att bli stressad för deras skull. 102 00:05:18.251 --> 00:05:19.852 - Okej, så jag kommer att göra nu 103 00:05:20.887 --> 00:05:22.422 är att jag ska skära bort en massa fett. 104 00:05:22.422 --> 00:05:24.524 Jag har redan fått en massa fett skära av 105 00:05:25.725 --> 00:05:27.427 dessa fjärdedelar, och fett som jag har sparat. 106 00:05:29.162 --> 00:05:32.598 Men jag ska skära lite och ta en massa av det där borta 107 00:05:32.598 --> 00:05:36.636 och göra det ner, så att jag kan hälla det på min pemmican. 108 00:05:38.438 --> 00:05:39.472 Gör lite olja. 109 00:05:42.108 --> 00:05:44.410 (Laramy stönar) Så.., 110 00:05:47.046 --> 00:05:49.582 Allt det här är fett. 111 00:05:51.451 --> 00:05:52.285 Den där, 112 00:05:54.620 --> 00:05:58.624 det, skär jag bort den lilla lite kött av den. 113 00:06:00.426 --> 00:06:02.061 Jag har allt det här fettet här. 114 00:06:03.529 --> 00:06:07.200 (Mjuk instrumental musik) 115 00:06:08.868 --> 00:06:10.036 Ta allt detta, 116 00:06:11.037 --> 00:06:12.338 och jag klipper den lilla biten, 117 00:06:12.338 --> 00:06:13.539 små köttbitar 118 00:06:14.474 --> 00:06:15.308 som finns där. 119 00:06:15.308 --> 00:06:17.009 Jag skär av dem och, 120 00:06:17.009 --> 00:06:19.379 heck, jag ska gå vidare och koka upp dem just nu. 121 00:06:22.081 --> 00:06:23.416 Små bitar av torkat kött. 122 00:06:24.283 --> 00:06:27.854 (Mjuk instrumental musik) 123 00:06:28.888 --> 00:06:31.324 Så alla dessa bitar ser ut så här, 124 00:06:31.324 --> 00:06:34.026 Dessa delar är klara. 125 00:06:35.561 --> 00:06:37.363 Vi sätter dessa på detta lock för tillfället. 126 00:06:39.432 --> 00:06:40.333 Det är bara fett, 127 00:06:43.302 --> 00:06:46.606 och jag ska bara göra små torkade bitar av alla dessa. 128 00:06:49.876 --> 00:06:53.279 Även om den har lite fett på den, så är det okej. 129 00:06:53.279 --> 00:06:54.347 Bara riktigt tunn. 130 00:06:55.481 --> 00:06:56.315 Jag är inte 131 00:06:57.316 --> 00:06:58.451 tillaga dem långsamt. 132 00:07:00.153 --> 00:07:01.454 Nu, med allt detta fett 133 00:07:04.223 --> 00:07:05.958 de flesta människor bara kastar bort. 134 00:07:07.660 --> 00:07:09.862 Och det är en fantastisk resurs, ärligt talat. 135 00:07:13.399 --> 00:07:15.168 Jag vill inte ställa den direkt på elden. 136 00:07:15.168 --> 00:07:16.669 Jag vill att det ska gå långsamt 137 00:07:17.837 --> 00:07:19.505 koka. 138 00:07:19.505 --> 00:07:21.240 Så jag ställer in den här borta. 139 00:07:25.845 --> 00:07:27.480 Och sedan under hela eftermiddagen, 140 00:07:29.482 --> 00:07:30.750 Jag ska bara kolla det, 141 00:07:30.750 --> 00:07:32.218 att det bara kommer att fortsätta att rendera ner. 142 00:07:32.218 --> 00:07:35.188 Så, allt det är, är att det smälter allt fett till olja. 143 00:07:36.289 --> 00:07:38.291 Du vet, och sedan kan jag, 144 00:07:38.291 --> 00:07:40.693 om jag hade någon ost tyg eller något, 145 00:07:41.794 --> 00:07:42.929 Jag skulle sålla det. 146 00:07:42.929 --> 00:07:44.163 Jag har inte något att sila det med. 147 00:07:44.163 --> 00:07:47.467 Så, jag kommer bara att ha att bära med det och 148 00:07:47.467 --> 00:07:50.169 försöka få ut de andra bitar ut när det svalnat. 149 00:07:50.169 --> 00:07:52.438 Men när det svalnar, kommer det blir det som en ister. 150 00:07:54.140 --> 00:07:57.276 Och det här är bara en del av fettet från det. 151 00:07:57.276 --> 00:07:58.811 Du kan se att det finns små köttbitar, 152 00:07:58.811 --> 00:08:00.546 men det mesta av det är bara rent fett. 153 00:08:02.748 --> 00:08:04.083 Och bara lämna den där. 154 00:08:05.651 --> 00:08:08.354 Jag lämnar den där och låter det renas. 155 00:08:08.354 --> 00:08:10.656 Det kommer förmodligen att ta en timme eller så, kanske mer. 156 00:08:11.991 --> 00:08:13.159 Gör om det och 157 00:08:14.460 --> 00:08:17.763 då kommer jag att kunna att hälla den över min 158 00:08:17.763 --> 00:08:19.632 krossat kött och mina bär. 159 00:08:21.667 --> 00:08:23.069 Och sedan ska jag ha pemmican. 160 00:08:23.936 --> 00:08:24.770 Mountain Man trail mix. 161 00:08:26.038 --> 00:08:29.041 (mjuk gitarrmusik) 162 00:08:34.647 --> 00:08:36.482 Jag har min lilla metat här. 163 00:08:37.984 --> 00:08:38.818 Få min... 164 00:08:41.487 --> 00:08:45.124 Och jag tar bara mina bitar av torkat kött. 165 00:08:45.124 --> 00:08:46.792 Du ser mina bitar av torkat kött. 166 00:08:48.160 --> 00:08:51.063 (dämpad duns) 167 00:08:59.805 --> 00:09:01.207 Du vet, och sedan tar jag 168 00:09:03.209 --> 00:09:04.343 allt det här. 169 00:09:05.511 --> 00:09:07.613 Du ser hur den bara strimlas väldigt lätt 170 00:09:07.613 --> 00:09:09.248 när man maler upp det så där. 171 00:09:10.650 --> 00:09:12.151 Jag tar bara en massa av det här 172 00:09:13.119 --> 00:09:14.120 och börja lägga den 173 00:09:16.556 --> 00:09:17.390 i min väska. 174 00:09:20.159 --> 00:09:21.160 Okej, titta in där. 175 00:09:23.095 --> 00:09:23.930 Har en hel del att göra. 176 00:09:26.132 --> 00:09:27.366 Du vet, det här är sättet 177 00:09:28.834 --> 00:09:30.770 många av dina infödda amerikanska stammarna, 178 00:09:32.471 --> 00:09:34.840 du vet, senare, när de började 179 00:09:36.242 --> 00:09:38.411 jordbruk lite grann och de hade majs och de hade, 180 00:09:40.346 --> 00:09:43.249 du vet, de skulle plocka alla frön från 181 00:09:43.249 --> 00:09:46.352 toppen av gräset och sådana saker. 182 00:09:46.352 --> 00:09:49.488 Tja, då skulle de ta den till en sten som denna 183 00:09:49.488 --> 00:09:52.158 och de skulle mala allt så fint de kunde. 184 00:09:53.559 --> 00:09:57.296 Och det var så de skulle göra sitt mjöl 185 00:09:57.296 --> 00:09:58.831 och sedan kunde de göra bröd 186 00:09:58.831 --> 00:10:00.166 och sådana saker. 187 00:10:01.601 --> 00:10:03.135 Du vet, jag är säker på att jag kunde ta min kniv 188 00:10:03.135 --> 00:10:04.136 och skär upp allt detta. 189 00:10:04.136 --> 00:10:06.539 Men den kommer inte att krossa den 190 00:10:06.539 --> 00:10:07.773 och få den att fräsa 191 00:10:09.809 --> 00:10:11.243 så här. 192 00:10:11.243 --> 00:10:12.912 Du vet, du vill ha den typ av mosad 193 00:10:12.912 --> 00:10:13.946 så när du häller det 194 00:10:15.047 --> 00:10:16.315 fett på den, 195 00:10:16.315 --> 00:10:19.018 fettet tränger in i köttet köttet, varenda liten bit. 196 00:10:20.653 --> 00:10:23.489 - [Presenter] Den ursprungliga spårmat, pemmikan, 197 00:10:23.489 --> 00:10:26.325 består av magert hjort- eller buffelkött 198 00:10:26.325 --> 00:10:28.194 blandat med fett. 199 00:10:28.194 --> 00:10:29.829 (sten klirrar) 200 00:10:29.829 --> 00:10:31.664 Recept från indianer 201 00:10:31.664 --> 00:10:33.699 blanda in torkade bär och nötter 202 00:10:33.699 --> 00:10:35.701 för extra smak och näring. 203 00:10:37.069 --> 00:10:39.639 Pemmikan var en livsviktig måltid för forntida jägare, 204 00:10:39.639 --> 00:10:41.374 fångstmän och upptäcktsresande. 205 00:10:42.875 --> 00:10:44.110 - Så jag klarade det, 206 00:10:45.578 --> 00:10:47.279 Jag ska låta den svalna ordentligt. 207 00:10:48.714 --> 00:10:50.116 (fräsande fett) 208 00:10:50.116 --> 00:10:52.385 Och så snart som det är coolt tillräckligt för mig att nå in där 209 00:10:52.385 --> 00:10:53.219 och ta tag i dem 00:10:53.219 --> 00:10:54.420 fettbitar ut, 211 00:10:55.755 --> 00:10:56.989 då kan jag ta det 212 00:10:58.257 --> 00:11:00.126 Häll det i min påse 213 00:11:00.126 --> 00:11:02.895 ovanpå allt kött och bär. 214 00:11:05.765 --> 00:11:07.400 Och gissa vad? 215 00:11:07.400 --> 00:11:08.901 Jag tar pemmikan (klickar med tungan). 216 00:11:11.437 --> 00:11:14.240 Jag kommer att ha en måltid till hands när jag behöver den. 217 00:11:14.240 --> 00:11:15.441 Du kan se precis där. 218 00:11:17.476 --> 00:11:18.811 Och jag ska regna 219 00:11:21.380 --> 00:11:22.214 detta fett 220 00:11:23.916 --> 00:11:25.184 som finns här inne, 221 00:11:25.184 --> 00:11:26.786 Jag ska droppa det hela över det. 222 00:11:33.793 --> 00:11:35.227 Det räcker nog. 223 00:11:36.128 --> 00:11:37.530 Så där ja, det är perfekt. 224 00:11:38.764 --> 00:11:39.965 Nu ser du, 225 00:11:41.100 --> 00:11:43.703 och det är en helt annorlunda utseende. 226 00:11:44.637 --> 00:11:46.038 Nu har du allt det där fettet, 227 00:11:47.339 --> 00:11:48.240 tjocknar, 228 00:11:50.309 --> 00:11:51.610 och där har du din pemmican. 229 00:11:52.778 --> 00:11:53.646 Titta där inne. 230 00:11:55.281 --> 00:11:56.348 Mm-mm-mm. 231 00:12:00.119 --> 00:12:02.888 - [Presenter] Ibland låter vi livet komma i vägen 232 00:12:02.888 --> 00:12:05.124 av det som gör oss till just oss. 233 00:12:07.259 --> 00:12:09.528 Alla har sin nisch. 234 00:12:09.528 --> 00:12:11.697 Alla har det som får dem att gå, 235 00:12:11.697 --> 00:12:13.866 vad som berör deras själ. 236 00:12:13.866 --> 00:12:15.768 Och bergen är det för Laramy. 237 00:12:17.036 --> 00:12:19.004 - När jag sitter här på min sista kväll, 238 00:12:19.872 --> 00:12:22.141 Dagsljuset försvinner långsamt, 239 00:12:23.609 --> 00:12:26.045 reflekterar över den här hela resan, mannen. 240 00:12:31.917 --> 00:12:34.620 Du vet, på ena sidan känns det känns det som om det har varit för evigt, 241 00:12:36.255 --> 00:12:37.957 men å andra sidan flög den förbi. 242 00:12:39.158 --> 00:12:40.659 Och det känns som om jag inte har sett 243 00:12:41.961 --> 00:12:44.396 min familj under en lång tid. 244 00:12:46.365 --> 00:12:47.666 Det har varit kul, det har varit verkligt. 245 00:12:48.968 --> 00:12:50.870 Jag ville komma ut ut och testa mig själv. 246 00:12:54.707 --> 00:12:57.276 Jag tycker att jag gjorde det ganska bra, Jag kämpade ibland. 247 00:13:01.180 --> 00:13:02.481 Men i slutet av dagen, 248 00:13:06.218 --> 00:13:07.753 Jag klarade mig igenom 249 00:13:07.753 --> 00:13:11.290 och jag går ut tyngre än jag kom in, packa klokt. 250 00:13:14.727 --> 00:13:17.363 Fick en fin gömma för Faye. 251 00:13:19.231 --> 00:13:20.933 Var en trevlig liten 252 00:13:20.933 --> 00:13:22.835 matta för henne att krypa runt på. 253 00:13:23.869 --> 00:13:24.837 Jag har lite kött 254 00:13:28.140 --> 00:13:29.275 och massor av minnen. 255 00:13:31.944 --> 00:13:34.213 Jag förvandlades inte till björnbajs, 256 00:13:34.213 --> 00:13:35.381 Det är alltid ett plus. 257 00:13:36.448 --> 00:13:37.983 Seven har kommit en lång väg. 258 00:13:39.718 --> 00:13:42.688 Det regnar av och till, naturligtvis, moder natur 259 00:13:42.688 --> 00:13:43.856 skickar iväg mig, 260 00:13:44.957 --> 00:13:46.959 att göra min sista natt vacker. 261 00:13:49.995 --> 00:13:51.297 Det har varit blött under större delen av resan, 262 00:13:51.297 --> 00:13:53.032 lika bra att hålla sig våt, antar jag. 263 00:13:53.032 --> 00:13:55.267 (Laramy skrattar) 264 00:13:55.267 --> 00:13:57.369 (ljus musik) 265 00:14:00.239 --> 00:14:03.375 - Så till frukost bara skära mig fyra bitar 266 00:14:03.375 --> 00:14:04.410 av en fjärdedel. 267 00:14:07.079 --> 00:14:09.849 Nu ska jag bygga upp eld upp under min sten. 268 00:14:09.849 --> 00:14:10.883 (klickar med tungan) 269 00:14:10.883 --> 00:14:12.785 Bara små tunna biffar. 270 00:14:13.786 --> 00:14:16.222 Det är allt jag behöver till frukost. 271 00:14:16.222 --> 00:14:17.957 Jag tar min pemmican till lunch. 272 00:14:19.058 --> 00:14:20.459 Sedan äter jag en stor middag. 273 00:14:22.461 --> 00:14:27.466 (Laramy stönar) (djup dyster musik) 274 00:14:31.971 --> 00:14:34.073 Tja, se hur det är inte regnar längre. 275 00:14:37.776 --> 00:14:39.945 Den här gömman har en liten lite torkning att göra. 276 00:14:39.945 --> 00:14:41.780 Jag måste fortsätta att sträcka det lite grann 277 00:14:41.780 --> 00:14:44.183 men det är i stort sett klart. 278 00:14:44.183 --> 00:14:47.119 (djup, dyster musik) 279 00:14:49.455 --> 00:14:50.422 Precis i tid. 280 00:14:52.558 --> 00:14:55.995 Du kan se att det är fortfarande lite våt. 281 00:14:55.995 --> 00:14:58.831 Jag ska hänga upp den här borta medan jag packar ihop lägret. 282 00:15:01.533 --> 00:15:03.636 Och sedan använder jag det här för att rulla in några saker i 283 00:15:03.636 --> 00:15:04.870 när det torkar. 00:15:04.870 --> 00:15:08.173 Men, min gömma är ganska mycket gjort. 285 00:15:09.541 --> 00:15:12.544 (djup, dyster musik) 286 00:15:29.395 --> 00:15:31.363 - Vi klarade det, vi klarade 30 dagar. 287 00:15:31.363 --> 00:15:32.298 (Faye babblar) 288 00:15:32.298 --> 00:15:34.700 Ja, det gjorde vi, utan pappa. 289 00:15:34.700 --> 00:15:36.402 Och nu är vi här för att hämta honom. 290 00:15:37.569 --> 00:15:38.737 Det gör det inte, 291 00:15:38.737 --> 00:15:40.239 Det känns inte verkligt. 292 00:15:41.173 --> 00:15:42.708 Som om det inte känns verkligt 293 00:15:43.876 --> 00:15:45.577 att vi faktiskt är kommer att få se honom, 294 00:15:45.577 --> 00:15:46.979 och krama honom, va. 295 00:15:48.948 --> 00:15:50.115 Jag tog med vatten till honom, 296 00:15:50.115 --> 00:15:52.017 och ett ombyte kläder, 00:15:52.017 --> 00:15:54.053 och några muffins. 298 00:15:54.053 --> 00:15:56.488 Och jag vet att vi ska gå ut för en stor biff middag. 299 00:15:56.488 --> 00:15:59.658 Så vi är så glada. 300 00:15:59.658 --> 00:16:01.427 Huh, är du upphetsad? 301 00:16:01.427 --> 00:16:03.362 Är du upphetsad? 302 00:16:03.362 --> 00:16:06.432 (lätt dyster musik) 303 00:16:29.088 --> 00:16:31.156 Tydligen hans skyddsrum, 304 00:16:31.156 --> 00:16:32.958 där han var är fortfarande som 305 00:16:32.958 --> 00:16:34.793 fem eller sex miles härifrån. 306 00:16:34.793 --> 00:16:36.962 Och vi var tvungna att ta den jävla off-road Jeep 307 00:16:36.962 --> 00:16:38.063 för att ens komma hit. 308 00:16:38.063 --> 00:16:39.765 Och det var som en off-road 309 00:16:39.765 --> 00:16:41.567 vandra i en timme. 310 00:16:41.567 --> 00:16:44.603 Så han är långt där ute. 311 00:16:44.603 --> 00:16:46.672 Huh, pappa är långt där ute. 312 00:16:48.273 --> 00:16:50.075 (Donna skakar) 313 00:16:50.075 --> 00:16:52.644 Jag vet inte hur han gjorde det här ute i 30 dagar. 314 00:16:52.644 --> 00:16:55.214 Det har varit som 20 minuter och jag fryser. 315 00:16:55.214 --> 00:16:57.783 Huh, är du kall? 316 00:16:57.783 --> 00:17:00.886 (lätt dyster musik) 317 00:17:11.163 --> 00:17:15.401 - Munchkin, munchkin, (Laramy flämtar) 318 00:17:15.401 --> 00:17:17.669 Vad håller du på med? 319 00:17:17.669 --> 00:17:19.605 Huh, vad gör du? 320 00:17:22.741 --> 00:17:27.746 Hur står det till? (Laramy fnyser) 321 00:17:28.981 --> 00:17:30.182 (läpparna smackar) - [Donna] Åh, tack och lov. 322 00:17:30.182 --> 00:17:31.417 (Donna skrattar) 323 00:17:31.417 --> 00:17:32.785 - [Laramy] Vad är du rädd för? 324 00:17:32.785 --> 00:17:34.053 Vad håller du på med? 325 00:17:35.721 --> 00:17:37.289 Huh, har du glömt mig? 326 00:17:38.290 --> 00:17:39.525 Har du glömt mig? 327 00:17:39.525 --> 00:17:41.193 - [Donna] Säg, "Nej, jag har inte glömt dig." 328 00:17:41.193 --> 00:17:42.694 (läpparna smackar) 329 00:17:42.694 --> 00:17:44.763 - Har du glömt mig? 330 00:17:44.763 --> 00:17:45.597 (Donna skrattar) 331 00:17:45.597 --> 00:17:48.567 Huh? (läpparna smackar) 332 00:17:48.567 --> 00:17:52.037 (Laramy skrattar) 333 00:17:52.037 --> 00:17:55.140 Kom hit. - Säg: "Du ser smalare ut." 334 00:17:56.308 --> 00:17:57.810 - Hon säger, "Whoa Pappa, du stinker." 335 00:17:57.810 --> 00:17:59.044 (Donna skrattar) Stinker pappa? 336 00:17:59.044 --> 00:18:00.579 - [Donna] Hon sa, "Du luktar annorlunda, 337 00:18:00.579 --> 00:18:03.182 och du ser smalare ut." - Stinker pappa? 338 00:18:03.182 --> 00:18:05.350 Stinker pappa? 339 00:18:05.350 --> 00:18:06.919 - [Donna] Titta på dig, du spottar upp överallt. 340 00:18:06.919 --> 00:18:07.920 Du blev upphetsad. 341 00:18:09.221 --> 00:18:10.055 - Här. 342 00:18:13.892 --> 00:18:17.696 (Läpparna smackar) (Laramy stönar) 343 00:18:17.696 --> 00:18:19.698 Låt mig få honom lossad. 344 00:18:20.732 --> 00:18:21.867 Ta med honom i trailern. 345 00:18:22.901 --> 00:18:24.837 Och jag är redo att ta ett bad, 346 00:18:24.837 --> 00:18:27.606 eller en dusch, och bajsa på en riktig toalett. 347 00:18:30.943 --> 00:18:34.446 (djup instrumental musik) 348 00:18:36.949 --> 00:18:39.017 - [Presentatör] Laramy Miller började sin resa 349 00:18:39.017 --> 00:18:40.819 på jakt efter sig själv. 350 00:18:40.819 --> 00:18:43.455 Att testa sina färdigheter är en sann bergsman. 351 00:18:44.723 --> 00:18:48.293 (Sju gnällspikar) 352 00:18:48.293 --> 00:18:49.695 (bågen dunsar) 353 00:18:49.695 --> 00:18:50.762 I begynnelsen, 354 00:18:50.762 --> 00:18:52.464 Resan var givande. 355 00:18:52.464 --> 00:18:54.266 Mat och husrum kom lätt. 356 00:18:58.170 --> 00:19:01.140 - Ja, ja. (Laramy skrattar) 357 00:19:01.140 --> 00:19:02.374 (Sju whinnies) 358 00:19:02.374 --> 00:19:03.609 - [Presenter] Hotet från hotet från vargar 359 00:19:03.609 --> 00:19:05.210 tvingade honom och hans unga häst, Seven, 360 00:19:05.210 --> 00:19:06.445 för att hitta ett nytt läger. 361 00:19:07.613 --> 00:19:10.782 - Fyra eller fem tum snö, kanske mer. 362 00:19:10.782 --> 00:19:12.851 Jag vill inte bli snöat in här uppe. 363 00:19:12.851 --> 00:19:14.953 (Laramy skrattar) Oh boy. 364 00:19:14.953 --> 00:19:16.855 - [Presenter] De elementen sätts in, 365 00:19:16.855 --> 00:19:18.323 och utmaningar uppstod. 366 00:19:19.725 --> 00:19:22.194 - [Laramy] Kunde varit värre, kunde ha brutit benet, men. 367 00:19:23.896 --> 00:19:26.865 Jag menar, det känns som det är i ensiffriga 368 00:19:26.865 --> 00:19:29.234 men jag vet inte vad det är. 369 00:19:29.234 --> 00:19:30.202 - [Presenter] Men den moderna dagen 370 00:19:30.202 --> 00:19:33.305 Jeremiah Johnson var stark, 371 00:19:33.305 --> 00:19:34.873 Hungrig, men motiverad. 372 00:19:36.675 --> 00:19:37.943 - Hur kan man vandra genom skogen 373 00:19:37.943 --> 00:19:40.479 så mycket som jag har och och inte ens se en ekorre? 374 00:19:42.347 --> 00:19:44.516 - [Presenterar] Trött, men hoppfull. 375 00:19:44.516 --> 00:19:46.318 Hans färdigheter höll honom vid liv. 376 00:19:47.786 --> 00:19:49.454 (bågen dunsar) 377 00:19:49.454 --> 00:19:51.423 - Jag har den. 378 00:19:53.058 --> 00:19:54.293 Herrejävlar. 379 00:19:54.293 --> 00:19:56.628 Jag är utsvulten, och det här, 380 00:19:56.628 --> 00:19:57.930 Åh, det kommer att bli fantastiskt. 381 00:19:59.097 --> 00:20:00.933 - [Presenter] Efter Kampen mot den vita döden, 382 00:20:00.933 --> 00:20:04.703 hittade han sin eventuella säkra hamn och började arbeta. 383 00:20:06.405 --> 00:20:09.741 (mjuk triumferande musik) 384 00:20:11.476 --> 00:20:12.711 (bågen dunsar) 00:20:12.711 --> 00:20:13.545 - Oh. 386 00:20:17.649 --> 00:20:18.750 Titta på det där. 387 00:20:19.851 --> 00:20:20.686 Mm-hmm. 388 00:20:23.355 --> 00:20:24.489 - [Presenter] I slutändan, 389 00:20:24.489 --> 00:20:26.024 han bevisade för sig själv 390 00:20:26.024 --> 00:20:27.793 att han kan uthärda svårigheterna 391 00:20:27.793 --> 00:20:29.461 som hans förfäder ställdes inför. 392 00:20:30.662 --> 00:20:33.532 Den robusta Sasquatch återvände som en bättre människa. 393 00:20:35.367 --> 00:20:37.836 Men med samma anda han lämnade med. 394 00:20:38.870 --> 00:20:41.840 (mjuk ljus musik) ##END