WEBVTT 1 00:00:00.700 --> 00:00:01.968 (mjuk dramatisk musik) 2 00:00:01.968 --> 00:00:04.070 - Mitt namn är Laramy Miller 3 00:00:04.070 --> 00:00:06.473 Några av er killar känner kanske igen mig 4 00:00:06.473 --> 00:00:08.141 som Sasquatch, bergsmannen, 5 00:00:08.141 --> 00:00:10.377 tidigare på Outdoor Channel. 6 00:00:10.377 --> 00:00:11.378 Jag är en jägare. 7 00:00:11.378 --> 00:00:12.379 Jag är fiskare. 8 00:00:12.379 --> 00:00:13.780 Jag är en friluftsmänniska. 9 00:00:13.780 --> 00:00:15.181 Jag är en överlevare. 10 00:00:15.181 --> 00:00:18.485 Men mest av allt är jag en modern bergsman. 11 00:00:20.954 --> 00:00:22.455 Det är inpräntat i mig. 12 00:00:22.455 --> 00:00:24.124 Jag har en lång historia 13 00:00:24.124 --> 00:00:26.760 och de har alla vuxit upp i bergen, 14 00:00:26.760 --> 00:00:28.294 Att leva av jorden. 15 00:00:28.294 --> 00:00:31.064 Jag är bara lyckligt lottad att kunna att följa i deras fotspår. 16 00:00:32.599 --> 00:00:34.334 Hela anledningen Jag gör vad jag gör är 17 00:00:34.334 --> 00:00:37.370 För att min farbror, innan Jag var någonsin runt, 18 00:00:37.370 --> 00:00:40.407 beslutade att han skulle börja filma sina äventyr 19 00:00:40.407 --> 00:00:41.975 I bergen. 20 00:00:41.975 --> 00:00:45.945 Och han brukade producera VHS band som såldes i Walmart 21 00:00:45.945 --> 00:00:49.215 Tillbaka på sjuttiotalet, åttiotalet och början av nittiotalet. 22 00:00:49.215 --> 00:00:52.919 Tragiskt nog gick han faktiskt bort i en flygolycka 1995, 23 00:00:52.919 --> 00:00:55.655 Han och hans yngre bror scouting för älg, 24 00:00:55.655 --> 00:00:57.891 men han gjorde det han älskade. 25 00:00:57.891 --> 00:00:59.492 Vet du, jag frågade min mamma och jag körde henne 26 00:00:59.492 --> 00:01:01.561 och mina systrar galna eftersom Jag sprang runt i huset, 27 00:01:01.561 --> 00:01:03.563 Buggling som en elk hela tiden, 28 00:01:03.563 --> 00:01:05.432 från det att jag var ett litet barn 29 00:01:05.432 --> 00:01:08.902 och drömmer om att vara på en häst i bergen. 30 00:01:08.902 --> 00:01:11.171 Du vet, Sasquatch Mountain Man, 31 00:01:11.171 --> 00:01:13.573 Det fanns många stora äventyr. 32 00:01:13.573 --> 00:01:17.210 Vet du, det var åtta säsonger av ren vildmark, 33 00:01:17.210 --> 00:01:22.015 Baklandet, överlevnad, bergsmansgrejer. 34 00:01:22.015 --> 00:01:25.852 Men vad kommer härnäst? Medan Jag är här för att berätta för dig. 35 00:01:25.852 --> 00:01:28.521 (countrymusik) 36 00:01:35.395 --> 00:01:38.565 - [Presentatör] Laramy "Sasquatch" Miller är en gammaldags mästare 37 00:01:38.565 --> 00:01:42.635 Från en annan tid, en varelse från det förflutna. 38 00:01:42.635 --> 00:01:44.237 Den här jägaren, far, 39 00:01:44.237 --> 00:01:47.674 Figuren från väst är en man från bergen 40 00:01:47.674 --> 00:01:50.043 med en kallelse att uppfylla. 41 00:01:50.043 --> 00:01:52.245 Gå med honom på The Trail, 42 00:01:52.245 --> 00:01:54.981 presenteras av Case Knives. 43 00:01:56.883 --> 00:02:00.320 (dramatisk countrymusik) 44 00:02:02.522 --> 00:02:04.824 (hästnypor) 45 00:02:04.824 --> 00:02:06.626 - Du vet, bergsmännen 46 00:02:06.626 --> 00:02:11.598 har liksom blivit en förlorad historisk höjdpunkt 47 00:02:11.598 --> 00:02:14.033 av vårt lands grundande. 48 00:02:14.033 --> 00:02:16.703 De var de som öppnade upp det här landet. 49 00:02:16.703 --> 00:02:18.171 Tänker du på det Förr i tiden, 50 00:02:18.171 --> 00:02:20.874 du tänker på hur tuffa de var tvungna att vara. 51 00:02:20.874 --> 00:02:24.244 Jag önskar att jag kunde gå tillbaka och bara testa mig själv, 52 00:02:24.244 --> 00:02:26.980 se var jag skulle hamna. 53 00:02:26.980 --> 00:02:29.983 Jag säger inte att jag skulle kunna göra det, men jag skulle gärna ge det ett försök. 54 00:02:31.518 --> 00:02:33.319 Så det här precis här, det här är Seven. 55 00:02:34.154 --> 00:02:35.321 Jag plockade precis upp honom. 56 00:02:36.489 --> 00:02:39.058 Han är ung. Han är bara fem år gammal, 57 00:02:39.058 --> 00:02:41.928 men han har en bra personlighet, lättsam. 58 00:02:43.096 --> 00:02:43.897 Vad? 59 00:02:45.365 --> 00:02:48.501 Man ser en häst i ögonen och du kan säga en hel del. 60 00:02:48.501 --> 00:02:50.003 Som att titta i en persons ögon. 61 00:02:50.003 --> 00:02:51.504 Om de har riktigt skiftande ögon, 62 00:02:52.639 --> 00:02:54.307 Du kanske inte vill att lita på dem. 63 00:02:55.675 --> 00:03:00.079 Men jag och Seven är kommer att lära oss en massa saker 64 00:03:00.079 --> 00:03:02.515 under nästa månad. (skrattar) 65 00:03:02.515 --> 00:03:04.117 Han kommer att komma ut som en en helt annan häst 66 00:03:04.117 --> 00:03:07.387 och jag kanske kommer ut som en en helt annan person. 67 00:03:07.387 --> 00:03:08.922 Vet du, de flesta människor tittar på det här och tänker, 68 00:03:08.922 --> 00:03:12.358 "Tja, han har en häst. Det är kommer att göra saker lättare." 69 00:03:12.358 --> 00:03:13.960 Nej, det är det faktiskt inte. 70 00:03:13.960 --> 00:03:15.562 Det gör saker och ting svårare. 71 00:03:15.562 --> 00:03:17.063 Du vet, berget män tillbaka i dag, 72 00:03:17.063 --> 00:03:18.898 De förlitade sig på sin häst För den var deras livlina. 73 00:03:18.898 --> 00:03:21.968 Men du är inte bara ute efter ut för din säkerhet, 74 00:03:21.968 --> 00:03:23.670 Du ser efter för hästen också 75 00:03:23.670 --> 00:03:24.671 För om du inte har hästen, 76 00:03:24.671 --> 00:03:26.573 Då klarar du dig inte. 77 00:03:26.573 --> 00:03:28.908 Vet du, det är inte bara jag måste klara mig själv 78 00:03:30.310 --> 00:03:32.345 och skaffa mat till mig själv, jag gick att se till att han har mat, 79 00:03:32.345 --> 00:03:34.714 Jag måste se till att Han har vatten, 80 00:03:34.714 --> 00:03:37.016 Jag måste se till att han inte blir uppäten av vargar, 81 00:03:37.016 --> 00:03:38.151 och jag har ingen pistol, 82 00:03:41.621 --> 00:03:43.723 men vi kommer att göra allt Rätt, va kompis? 83 00:03:43.723 --> 00:03:44.557 Hur är det kompis? 84 00:03:46.125 --> 00:03:49.028 Jag har funderat på den här resan under en lång tid 85 00:03:49.028 --> 00:03:51.664 och jag har försökt att hålla mig själv mentalt 86 00:03:51.664 --> 00:03:55.468 och fysiskt i en bra position 87 00:03:55.468 --> 00:03:57.237 För det kommer att bli tufft. 88 00:03:58.805 --> 00:04:01.407 Vet du, jag har varit vandrat i bergen, 89 00:04:01.407 --> 00:04:05.044 försöker hålla mig i form, forskning, 90 00:04:05.044 --> 00:04:09.082 Gör en liten utjämning öka mina ätbara produkter. 91 00:04:10.316 --> 00:04:11.150 Jag är redo. 92 00:04:12.585 --> 00:04:14.854 Vet du, det är den där grejen med bergen. 93 00:04:14.854 --> 00:04:16.823 Det är som Murphys lag. 94 00:04:16.823 --> 00:04:19.459 Om något kan gå fel, kommer det att gå fel. 95 00:04:19.459 --> 00:04:22.462 Men förberedelserna på förhand är skillnaden 96 00:04:22.462 --> 00:04:25.832 mellan att leva och/eller dö i en överlevnadssituation. 97 00:04:27.267 --> 00:04:31.104 Så, du vill bara göra säker på att du täcker dina baser. 98 00:04:32.238 --> 00:04:33.506 Och även om dina baserna inte är täckta 99 00:04:33.506 --> 00:04:35.842 Du vet vad du ska göra när något går fel. 100 00:04:37.043 --> 00:04:40.179 Du vet vad målet är för detta, för mig, 101 00:04:40.179 --> 00:04:44.484 är att testa mig själv och finslipa mina färdigheter 102 00:04:44.484 --> 00:04:47.053 och sätta mig in i den där bergsmannen, 103 00:04:47.053 --> 00:04:50.323 200 år sedan sinnesstämning. 104 00:04:50.323 --> 00:04:52.392 Du vet att jag kommer att gå ut där. 105 00:04:52.392 --> 00:04:54.794 Jag ska resa nerför spåret med min häst, 106 00:04:54.794 --> 00:04:56.462 Precis som bergsmännen gjorde. 107 00:04:56.462 --> 00:04:57.530 Jag ska täcka country. 108 00:04:57.530 --> 00:04:59.065 Jag ska bygga skyddsrum. 109 00:04:59.065 --> 00:05:00.600 Jag ska fånga fisk, 110 00:05:00.600 --> 00:05:01.434 alla primitivt. 111 00:05:02.635 --> 00:05:05.138 Och det är så jag ska kommer att försörja mig själv 112 00:05:05.138 --> 00:05:07.140 under den närmaste månaden eller mer. 113 00:05:07.140 --> 00:05:08.141 Den här, precis här, 114 00:05:09.509 --> 00:05:12.011 Resonerat många mil med den här gamla långbågen. 115 00:05:12.912 --> 00:05:14.480 (countrymusiken fortsätter) 116 00:05:14.480 --> 00:05:16.115 Min sträng är fortfarande i bra form. 117 00:05:17.583 --> 00:05:20.953 Det kan bli en mardröm om du klipper eller sliter av din sträng, 118 00:05:22.555 --> 00:05:26.025 Turligt nog vet jag hur att bygga en till. 119 00:05:26.025 --> 00:05:30.530 Jag kommer att räkna med de här killarna här för näring. 120 00:05:31.998 --> 00:05:34.600 Om jag kan ta ner ett storvilt djur, 121 00:05:34.600 --> 00:05:39.172 Jag kommer att vara gyllene, särskilt en björn, med den fetthalten. 122 00:05:39.172 --> 00:05:40.006 Eller en älg. 123 00:05:41.574 --> 00:05:42.975 Jag kommer ut fet och kaxig. 124 00:05:43.943 --> 00:05:45.445 Om det inte flyger sant, 125 00:05:48.448 --> 00:05:50.149 Ja, det är ännu att fastställa. 126 00:05:52.151 --> 00:05:53.386 (fluga surrar) 127 00:05:53.386 --> 00:05:56.422 Vet du, en yxa är så viktig på så många sätt. 128 00:05:56.422 --> 00:05:59.292 Jag menar, jag kommer att klyva trä, kapa grenar 129 00:05:59.292 --> 00:06:02.095 bygga skyddsrum, hamra saker med den 130 00:06:02.095 --> 00:06:05.064 Jag kanske kastar den på en björn om han kommer in. 131 00:06:05.064 --> 00:06:06.966 Du vet, säkerhetsåtgärder 132 00:06:08.368 --> 00:06:11.237 Jag kommer att använda den här saken för många olika ändamål. 133 00:06:11.237 --> 00:06:13.139 Det kommer att bli mitt huvudsakliga verktyg. 134 00:06:16.743 --> 00:06:18.678 Du vet, och sedan jag alltid har, om du tittar, 135 00:06:18.678 --> 00:06:20.880 Jag har alltid knivar på höften. 136 00:06:20.880 --> 00:06:23.950 Jag går ingenstans utan ett par knivar. 137 00:06:23.950 --> 00:06:27.253 Ja, på den här resan har jag fått tre olika knivar. 138 00:06:27.253 --> 00:06:30.990 Låt oss bara hoppas att jag kan finna lite flinta där ute 139 00:06:30.990 --> 00:06:31.891 för att hålla dem vassa. 140 00:06:38.631 --> 00:06:39.899 (countrymusik) 141 00:06:39.899 --> 00:06:41.501 - Jag skulle inte vara kunna göra det jag gör 142 00:06:41.501 --> 00:06:43.436 och ägna tid, 143 00:06:43.436 --> 00:06:46.439 Jag har en mycket kärleksfull, omsorgsfull familj. 144 00:06:46.439 --> 00:06:48.641 Jag har tre underbara barn. 145 00:06:48.641 --> 00:06:50.176 Jag har en vacker fästmö, 146 00:06:50.176 --> 00:06:52.311 som stöder mig och alla mina galenskaper. 147 00:06:54.447 --> 00:06:55.648 Jag är en lyckligt lottad man. 148 00:06:56.849 --> 00:07:01.120 - Att leva med Laramy är intressant. 149 00:07:01.120 --> 00:07:05.391 Jag menar, du kommer hem till en skinn från en huggorm i frysen 150 00:07:05.391 --> 00:07:09.328 eller jag menar, de saker du hittar liggande omkring (skratt) 151 00:07:09.328 --> 00:07:13.699 är förmodligen de mest surrealistiska som liksom snäpper tillbaka mig till, 152 00:07:13.699 --> 00:07:15.168 Wow, okej, det här är mitt liv, 153 00:07:15.168 --> 00:07:17.403 När du kommer ner för trappan till Buckskins som ligger på bänken, 154 00:07:17.403 --> 00:07:21.073 bara saker som jag aldrig trodde skulle finnas där. 155 00:07:21.073 --> 00:07:23.443 Min minst omtyckta del av att bo i bergen. 156 00:07:25.244 --> 00:07:26.712 Jag har blivit mycket bättre 157 00:07:26.712 --> 00:07:28.314 Förut skulle jag ha ringt Laramy. 158 00:07:28.314 --> 00:07:31.484 Jag menar, jag är en bergsflicka Nu kan jag döda spindlar. 159 00:07:31.484 --> 00:07:32.985 - Hon har förändrats så mycket 160 00:07:32.985 --> 00:07:35.555 Förut, när vi först flyttade in där, 161 00:07:35.555 --> 00:07:38.858 Hon skulle bara skrika för att en liten svart spindel 162 00:07:38.858 --> 00:07:40.960 eller något, hon skulle skrika, 163 00:07:40.960 --> 00:07:42.628 (härmar fru) skrikande) "Laramy!" 164 00:07:42.628 --> 00:07:43.529 Nu trampar hon bara på den. 165 00:07:44.430 --> 00:07:45.731 Som, i går kväll kom hon upp, 166 00:07:45.731 --> 00:07:46.966 Hon säger till mig, hon säger, 167 00:07:46.966 --> 00:07:49.101 "Jag dödade denna jätte insekten i diskhon." 168 00:07:49.101 --> 00:07:50.703 Jag sa: "Jag tror att det är den som flög omkring." 169 00:07:50.703 --> 00:07:53.739 "Det är så här stor." Bra jobbat, babe. 170 00:07:53.739 --> 00:07:56.476 Före hon skulle ha skrikit och sprang ut därifrån och... 171 00:07:57.944 --> 00:07:58.878 - [Producent] Hon förvandlas till en bergslejonflicka. 172 00:07:58.878 --> 00:08:00.580 - Jag håller på att träna upp henne, 173 00:08:00.580 --> 00:08:01.647 Hon håller på att förvandlas till en bergsflicka. 174 00:08:01.647 --> 00:08:02.548 Sakta men säkert. 175 00:08:04.250 --> 00:08:05.751 (Catarina flämtar) 176 00:08:05.751 --> 00:08:09.155 - Jag tror att jag fick det, men jag kan inte se det. 177 00:08:09.155 --> 00:08:11.324 Det är som om den gick under. 178 00:08:11.324 --> 00:08:12.158 Fick jag det? 179 00:08:13.092 --> 00:08:15.127 Oj, jag ser att den har tarmar! 180 00:08:20.666 --> 00:08:24.070 Jag kan göra svåra saker. (skratt) 181 00:08:24.070 --> 00:08:27.840 Vi har precis fått vårt första barn, en liten flicka, Faye. 182 00:08:27.840 --> 00:08:31.744 Hon kommer att fylla sex månader medan Laramy är borta. 183 00:08:31.744 --> 00:08:34.480 - Ja. Miss Selfie På berget. 184 00:08:34.480 --> 00:08:38.451 Psst hej, det här är mitt liv här. 185 00:08:38.451 --> 00:08:41.954 Det här är vad jag hanterar med hela tiden. 186 00:08:41.954 --> 00:08:43.689 Jag, jag vet knappt hur man använder telefonen. 187 00:08:43.689 --> 00:08:47.093 Hon, hon är här borta, Miss selfie och... 188 00:08:47.093 --> 00:08:49.228 Men jag är tacksam för det eftersom hon sköter alla mina sociala medier 189 00:08:49.228 --> 00:08:53.366 För om det var upp till dig till mig, skulle det inte finnas någon. 190 00:08:55.935 --> 00:08:57.336 - Hej, pappa är bara tur i allmänhet. 191 00:08:57.336 --> 00:09:00.640 Hej? Han har tur som har oss. 192 00:09:02.875 --> 00:09:04.410 - Den svåraste delen av hela den här saken 193 00:09:04.410 --> 00:09:08.514 för mig kommer det att bli lämna min familj bakom mig 194 00:09:08.514 --> 00:09:10.149 för att min familj betyder allt för mig 195 00:09:10.149 --> 00:09:12.852 till mig och jag älskar att visa dem 196 00:09:12.852 --> 00:09:15.955 och lära dem vad Jag har haft turen att 197 00:09:15.955 --> 00:09:20.393 att lära sig vid en mycket ung ålder, så det kommer att bli svårt. 198 00:09:21.994 --> 00:09:24.330 (baby coos) 199 00:09:27.700 --> 00:09:28.534 Vad är det? 200 00:09:30.469 --> 00:09:32.204 - Jag tror verkligen inte att de, 201 00:09:32.204 --> 00:09:34.640 De gör honom inte som Laramy längre 202 00:09:34.640 --> 00:09:36.142 (sentimental musik) 203 00:09:36.142 --> 00:09:38.778 och jag tror att Fay är den lyckligaste flickan i världen 204 00:09:38.778 --> 00:09:40.246 att ha honom som sin far. 205 00:09:44.884 --> 00:09:47.987 - Missförstå mig inte nu, Min familj är min värld. 206 00:09:47.987 --> 00:09:50.523 Det är därför jag gör vad jag gör. 207 00:09:50.523 --> 00:09:54.427 Men jag kan inte ändra på vem jag är. 208 00:09:54.427 --> 00:09:56.529 Jag är fortfarande en bergsman. 209 00:09:56.529 --> 00:09:58.431 Och jag måste vara där ute i den höga ensamheten. 210 00:10:00.299 --> 00:10:02.134 - Jag menar så hårt som det kommer att bli, 211 00:10:02.134 --> 00:10:04.503 och jag älskade inte idén till en början, 212 00:10:04.503 --> 00:10:06.606 Jag blev kär med en bergsman. 213 00:10:06.606 --> 00:10:09.442 Så vem är jag att stoppa honom från att vara den han är? 214 00:10:15.047 --> 00:10:16.415 Kan du säga hejdå till pappa? Säg hej då hej då. 215 00:10:19.051 --> 00:10:20.453 Säg hej då till pappa. 216 00:10:23.189 --> 00:10:25.625 - Hela mitt liv Jag har alltid undrat, 217 00:10:25.625 --> 00:10:28.761 hur var det att att vara en bergsman? 218 00:10:28.761 --> 00:10:32.832 Att komma till detta land utan någonting 219 00:10:32.832 --> 00:10:34.667 och överleva på jorden, 220 00:10:34.667 --> 00:10:36.268 Bara du och moder natur? 221 00:10:37.403 --> 00:10:41.007 Väl, gissa vad? Jag är på väg att ta reda på. 222 00:10:43.943 --> 00:10:47.913 (lugn inspirerande musik) 223 00:10:47.913 --> 00:10:52.351 Så jag börjar här och jag ska gå en lång väg. 224 00:10:53.519 --> 00:10:55.655 Plockas upp på rätt sätt över på andra sidan, 225 00:10:55.655 --> 00:10:56.756 Vägen ner för berget. 226 00:10:58.357 --> 00:10:59.792 Jag kommer att campa där jag tycker det passar. 227 00:10:59.792 --> 00:11:01.460 Jag ska leva som Berggubbarna. 228 00:11:01.460 --> 00:11:03.362 Jag kommer bara att flyga förbi med byxorna nere 229 00:11:03.362 --> 00:11:05.197 och vart än vinden tar mig, gissa vad? 230 00:11:05.197 --> 00:11:06.666 Det är dit jag ska. 231 00:11:06.666 --> 00:11:09.969 Jag är här ute i 30 dagar. Det är en lång tid, 232 00:11:11.404 --> 00:11:16.175 men hej, jag kommer att vara i höga lonesome, jaga critters, 233 00:11:17.076 --> 00:11:19.745 Förhoppningsvis lever jag mitt bästa liv. 234 00:11:19.745 --> 00:11:22.815 Förhoppningsvis är jag inte svältande och olycklig. 235 00:11:22.815 --> 00:11:25.151 Se vad vädret har att komma med. 236 00:11:25.151 --> 00:11:26.619 Vi kommer att få snö, 237 00:11:26.619 --> 00:11:29.722 men det som inte dödar du gör dig starkare. 238 00:11:30.589 --> 00:11:32.024 (optimistisk musik) 239 00:11:32.024 --> 00:11:34.126 - [Presentatör] Laramy Miller och hans häst Seven 240 00:11:34.126 --> 00:11:37.730 Ritt in i Klippiga bergen Bergen i västra Montana 241 00:11:37.730 --> 00:11:41.033 att jaga och samla mat, bygga skydd, 242 00:11:41.033 --> 00:11:45.371 och överleva i alla situationer Moder natur har för avsikt, 243 00:11:45.371 --> 00:11:48.007 Söker bara tillräckligt med förnödenheter 244 00:11:48.007 --> 00:11:51.444 att upprätthålla både kroppen och sinnet. 245 00:11:56.649 --> 00:12:01.654 - Så jag red uppför spåret här några kilometer. 246 00:12:02.788 --> 00:12:07.193 Jag bestämde mig för att det var bäst börja leta efter ett läger. 247 00:12:08.427 --> 00:12:10.329 Så jag kom på den här bäck precis här, 248 00:12:10.329 --> 00:12:12.064 vilket kommer att bli en bra vattenkälla. 249 00:12:13.499 --> 00:12:16.936 Och sedan därifrån, bara kommer att hitta en bra plats 250 00:12:16.936 --> 00:12:20.072 som har lite skydd, Har lite mat för sju personer, 251 00:12:21.207 --> 00:12:23.609 kanske möjlighet till spel, 252 00:12:23.609 --> 00:12:26.112 Den där bäcken ger mig fisk, förhoppningsvis. 253 00:12:28.981 --> 00:12:29.949 Okej, kom igen. 254 00:12:31.350 --> 00:12:33.919 (mjuk musik) 255 00:12:48.000 --> 00:12:50.836 Väl, det här är 256 00:12:50.836 --> 00:12:54.640 Vad skapade berget män berg män. 257 00:12:54.640 --> 00:12:56.008 Du ser rätt ut där nere, 258 00:12:58.177 --> 00:12:59.845 Det finns en fin liten bäverdamm. 259 00:13:01.213 --> 00:13:03.182 Det är därför de flesta av bergens männen kom till bergen 260 00:13:03.182 --> 00:13:06.619 var att jaga brun guld, bävergäll. 261 00:13:08.287 --> 00:13:12.224 Och det var mycket kortlivat För sedan kom silket in 262 00:13:12.224 --> 00:13:15.060 och folk ville inte ha bäverhattar gömma, bäverhattar längre 263 00:13:16.195 --> 00:13:18.197 - [Presenterare] Bäver pälsar eller skinn, 264 00:13:18.197 --> 00:13:20.900 var den drivande kraften som skickade många pälshandlare 265 00:13:20.900 --> 00:13:24.537 och bergsmän västerut, i på jakt efter det bruna guldet. 266 00:13:24.537 --> 00:13:27.740 De blev de första större utforskare av Nordamerika 267 00:13:27.740 --> 00:13:31.143 och i slutändan amerikansk västlig expansion. 268 00:13:31.143 --> 00:13:34.280 Utöver de ekonomiska fördelarna med pälshandeln, 269 00:13:34.280 --> 00:13:36.182 bergsmännen var en viktig faktor 270 00:13:36.182 --> 00:13:39.118 vid fastställandet av gränserna av Förenta staterna, 271 00:13:39.118 --> 00:13:42.154 och särskilt Nordvästra Stilla havet. 272 00:13:42.154 --> 00:13:44.757 Pälshandlare inte bara upptäckte Oregon 273 00:13:44.757 --> 00:13:47.393 och Kaliforniens stigar, De tillhandahöll guiderna 274 00:13:47.393 --> 00:13:52.398 för Amerikas expansion västerut till de fjärran blå vattnen. 275 00:13:54.567 --> 00:13:56.769 - Men man, det skulle ha varit en fantastisk tid. 276 00:13:58.070 --> 00:13:59.839 Riktigt cool. 277 00:13:59.839 --> 00:14:02.775 Jag är här ute och bara arbetar längs kanten av den här bäcken, 278 00:14:02.775 --> 00:14:04.310 Se vilken typ av av tecken jag kan se, 279 00:14:04.310 --> 00:14:05.978 se om jag kan hitta något ätbart. 280 00:14:10.182 --> 00:14:12.818 Så jag gick och gick överallt i världen, 281 00:14:12.818 --> 00:14:15.888 Letar efter svampar och gräshoppor, 282 00:14:15.888 --> 00:14:18.357 grävde lite för maskar. 283 00:14:18.357 --> 00:14:20.459 Hela bassängen är bara sand. 284 00:14:20.459 --> 00:14:23.696 Så, förmodligen kommer inte vara särskilt många maskar. 285 00:14:23.696 --> 00:14:26.098 Så jag tror att vad jag ska göra är, 286 00:14:26.098 --> 00:14:31.103 Jag ska ta lite av det gamla Seven hår, hans svans hår, 287 00:14:32.805 --> 00:14:35.941 och jag ska göra mig en ett par hemmagjorda flugor, 288 00:14:37.076 --> 00:14:38.310 (mjuk musik) 289 00:14:38.310 --> 00:14:39.678 Se om jag inte kan fånga Några av dem fiskar, 290 00:14:41.347 --> 00:14:44.516 Inte professionell, men förhoppningsvis duger det. 291 00:14:47.019 --> 00:14:49.622 (lugn musik) 292 00:15:01.200 --> 00:15:02.401 All right. 293 00:15:02.401 --> 00:15:04.036 Jag har försökt, försökt att fiska med en fluga, 294 00:15:04.036 --> 00:15:06.238 Hemmagjord fluga har inte fungerat. 295 00:15:06.238 --> 00:15:08.140 Så jag ska prova en spinner. 296 00:15:08.140 --> 00:15:09.408 Jag har den här kroken. 297 00:15:09.408 --> 00:15:12.544 Du ser rätt ut Där, fick den kroken. 298 00:15:12.544 --> 00:15:17.483 Och sedan hittade jag ett gammalt tobakslock i min sadelväska. 299 00:15:18.684 --> 00:15:20.686 Och vad jag ska göra är att jag bara ska skära, 300 00:15:20.686 --> 00:15:24.523 bara ett litet snäckskal formad bit ur det här locket, 301 00:15:24.523 --> 00:15:25.491 För att den är glänsande, 302 00:15:26.892 --> 00:15:28.727 och sedan ska jag trä genom den där kroken. 303 00:15:28.727 --> 00:15:30.796 Vet du vad? Så där ja. 304 00:15:30.796 --> 00:15:32.865 Och förhoppningsvis snurrar det runt 305 00:15:32.865 --> 00:15:36.268 och beter sig som en döende elritsa. 306 00:15:37.736 --> 00:15:39.838 På ett eller annat sätt måste jag att räkna ut dessa fiskar ut, 307 00:15:39.838 --> 00:15:42.608 För från utseendet av det, utan fisk, 308 00:15:42.608 --> 00:15:45.744 Detta område erbjuder inte erbjuder inte så mycket mer. 309 00:15:47.846 --> 00:15:52.851 Hittade inte mycket på dag ett, men fick en bra överblick över landet. 310 00:15:55.521 --> 00:15:56.922 Men först på morgonen, 311 00:15:56.922 --> 00:15:58.123 Jag kommer att behöva börja fokusera på mat 312 00:15:58.123 --> 00:16:02.161 För jag har inga. (skrattar) 313 00:16:02.161 --> 00:16:03.963 Sammantaget var det en bra första dag, 314 00:16:04.997 --> 00:16:08.667 men jag är helt slut. 315 00:16:15.441 --> 00:16:17.543 - Mitt vatten är fruset i min kopp. 316 00:16:17.543 --> 00:16:22.548 Första natten, jag kommer att behöva att vidta några försiktighetsåtgärder. 317 00:16:24.283 --> 00:16:27.252 Trodde inte att det skulle bli så kallt i natt. 318 00:16:27.252 --> 00:16:31.590 Jag sov bra, men gamla Seven väckte mig 319 00:16:31.590 --> 00:16:34.360 omkring klockan fyra I morse tror jag, 320 00:16:34.360 --> 00:16:35.794 För jag tror att han var kall. 321 00:16:39.198 --> 00:16:41.834 Som den trevliga kille jag var, jag bara rullade ihop min sovsäck 322 00:16:41.834 --> 00:16:44.236 och gick tillbaka till sängen. (skratt) 323 00:16:47.072 --> 00:16:49.608 (Mjuk musik) 324 00:16:51.010 --> 00:16:53.579 Den här eftermiddagen har jag planerat att göra ett skyddsrum. 325 00:16:53.579 --> 00:16:55.381 Jag har en känsla av att vi kanske få lite väder ikväll. 326 00:16:55.381 --> 00:17:00.386 Så jag ska bygga en ett litet vindskydd, 327 00:17:02.187 --> 00:17:04.790 Just tillräckligt för att hålla regnet från mig. 328 00:17:04.790 --> 00:17:06.692 Jag kommer inte att göra något extravagant, 329 00:17:07.893 --> 00:17:09.161 men det är bäst att jag sätter igång. 330 00:17:10.396 --> 00:17:13.399 Jag ska sätta fyra rälsar längs mitten 331 00:17:13.399 --> 00:17:14.666 Det kommer att spela upp dessa takbjälkar 332 00:17:16.101 --> 00:17:18.504 och sedan ska jag klippa en ett knippe tallgrenar, 333 00:17:18.504 --> 00:17:21.407 och lägg de där, Stapla dem ovanpå varandra, 334 00:17:21.407 --> 00:17:26.412 och sedan kommer jag att köra förmodligen tre till från baksidan, 335 00:17:27.579 --> 00:17:28.847 och sedan kan jag sätta tallgrenar på det. 336 00:17:28.847 --> 00:17:30.582 Så jag har ett litet förvaringsutrymme där bak 337 00:17:30.582 --> 00:17:33.419 och sedan kan jag sova rätt här utan att bli genomblöt. 338 00:17:35.287 --> 00:17:37.990 Jag menar, en liten bit är kommer ändå att komma igenom, 339 00:17:37.990 --> 00:17:38.991 men jag har inget emot det. 340 00:17:42.428 --> 00:17:44.930 Någonting i den här stilen, om Jag tog ytterligare två timmar, 341 00:17:44.930 --> 00:17:48.967 Jag menar, jag skulle kunna göra det till ett ganska bra litet vardagsrum, 342 00:17:48.967 --> 00:17:51.970 men jag har mat i tankarna också. 343 00:17:51.970 --> 00:17:56.341 Så jag fick mig tillräckligt skydd för att där jag klarar mig i en vecka 344 00:17:56.341 --> 00:17:57.176 eller mer här. 345 00:17:58.077 --> 00:18:00.112 Jag måste gå och hitta lite mat. 346 00:18:00.112 --> 00:18:02.714 (optimistisk musik) 347 00:18:20.732 --> 00:18:23.001 Här är min ekorre. 348 00:18:30.075 --> 00:18:32.277 Jaha, då ska jag få starta elden. 349 00:18:33.178 --> 00:18:35.080 Jag ska flå den här ekorren, 00:18:36.715 --> 00:18:39.251 Ta några svampar, och Jag ska slänga det i en soppa. 351 00:18:39.251 --> 00:18:40.486 Jag ska kasta in hela ekorren där inne. 352 00:18:40.486 --> 00:18:42.187 Jag ska ta ut tarmarna, 353 00:18:42.187 --> 00:18:44.223 Jag ska använda inälvor eller fiskbete. 354 00:18:44.223 --> 00:18:45.958 Och sedan äta hela ekorren. 355 00:18:47.392 --> 00:18:49.761 Jag ska bara koka det, göra som en gryta/soppa, 356 00:18:49.761 --> 00:18:52.564 Med ett par av svampar jag har 357 00:18:52.564 --> 00:18:54.433 och kalla det bra. 358 00:18:55.767 --> 00:18:58.904 (mjuk musik) 359 00:18:58.904 --> 00:19:01.440 Låt oss se vad vi har här. 360 00:19:02.274 --> 00:19:03.108 Oh ja. 361 00:19:15.454 --> 00:19:17.656 Jag ska lägga den här upp på en säker plats. 362 00:19:19.424 --> 00:19:21.426 Förhoppningsvis kommer herr Björn inte kommer förbi, 363 00:19:21.426 --> 00:19:23.262 Tro att det är hans middag. 364 00:19:23.262 --> 00:19:26.598 Okej, gott folk. Vi ses i morgon. 365 00:19:32.804 --> 00:19:35.507 (vargar ylar) 366 00:19:45.984 --> 00:19:47.753 Så jag vet inte om du kan höra det, 367 00:19:47.753 --> 00:19:51.023 men inte inte särskilt långt...vargar. 368 00:19:51.023 --> 00:19:54.193 (vargarna fortsätter att yla) 369 00:19:54.193 --> 00:19:56.361 Jag är inte det enda rovdjuret. 370 00:19:58.664 --> 00:19:59.498 Oh boy. 371 00:20:01.099 --> 00:20:06.104 Det låter som en ganska stor förpackning också. (suckar) 372 00:20:09.575 --> 00:20:13.545 Jag kanske måste börja kasta några pilar på vargar. 373 00:20:13.545 --> 00:20:14.479 De kommer närmare och närmare. 374 00:20:14.479 --> 00:20:15.547 Det är en ganska stor förpackning. 375 00:20:17.282 --> 00:20:19.585 (vargarna fortsätter att yla) 376 00:20:19.585 --> 00:20:22.287 Det är en av de mest vackra/skrämmande saker du någonsin kommer att höra 377 00:20:22.287 --> 00:20:24.489 I skogen, är en flock vargar, 378 00:20:24.489 --> 00:20:28.327 och dem vargar var inte 200 yards till timber just där. 379 00:20:30.028 --> 00:20:32.764 De ylade åt mig För de vet att jag är här 380 00:20:34.600 --> 00:20:35.367 Riktigt galen. 381 00:20:38.604 --> 00:20:39.838 Jag kommer att älska det. 382 00:20:42.608 --> 00:20:43.942 Det är vad det handlar om. 383 00:20:45.844 --> 00:20:48.313 (stillsam musik) 384 00:58:03.146 --> 00:58:04.380 - [Presenterare] Följande 385 00:58:04.380 --> 00:58:07.150 är en Outdoor Channel originalproduktion. 386 00:58:10.086 --> 00:58:11.354 (mjuk dramatisk musik) 387 00:58:11.354 --> 00:58:13.456 - Mitt namn är Laramy Miller 388 00:58:13.456 --> 00:58:15.859 Några av er killar känner kanske igen mig 389 00:58:15.859 --> 00:58:17.527 som Sasquatch, bergsmannen, 390 00:58:17.527 --> 00:58:19.762 tidigare på Outdoor Channel. 391 00:58:19.762 --> 00:58:20.763 Jag är en jägare. 392 00:58:20.763 --> 00:58:21.764 Jag är fiskare. 393 00:58:21.764 --> 00:58:23.166 Jag är en friluftsmänniska. 394 00:58:23.166 --> 00:58:24.567 Jag är en överlevare. 395 00:58:24.567 --> 00:58:27.871 Men mest av allt är jag en modern bergsman. 396 00:58:30.340 --> 00:58:31.841 Det är inpräntat i mig. 397 00:58:31.841 --> 00:58:33.510 Jag har en lång historia 398 00:58:33.510 --> 00:58:36.145 och de har alla vuxit upp i bergen, 399 00:58:36.145 --> 00:58:37.680 Att leva av jorden. 400 00:58:37.680 --> 00:58:40.450 Jag är bara lyckligt lottad att kunna att följa i deras fotspår. 401 00:58:41.985 --> 00:58:43.720 Hela anledningen Jag gör vad jag gör är 402 00:58:43.720 --> 00:58:46.756 För att min farbror, innan Jag var någonsin runt, 403 00:58:46.756 --> 00:58:49.792 beslutade att han skulle börja filma sina äventyr 404 00:58:49.792 --> 00:58:51.361 I bergen. 405 00:58:51.361 --> 00:58:55.331 Och han brukade producera VHS band som de sålde på Walmart 406 00:58:55.331 --> 00:58:58.601 Tillbaka på sjuttiotalet, åttiotalet och början av nittiotalet. 407 00:58:58.601 --> 00:59:02.305 Tragiskt nog gick han faktiskt bort i en flygolycka 1995, 408 00:59:02.305 --> 00:59:05.041 Han och hans yngre bror scouting för älg, 409 00:59:05.041 --> 00:59:07.277 men han gjorde det han älskade. 410 00:59:07.277 --> 00:59:08.878 Vet du, jag frågade min mamma och jag körde henne 411 00:59:08.878 --> 00:59:10.947 och mina systrar galna för att Jag sprang runt i huset, 412 00:59:10.947 --> 00:59:12.949 Buggling som en elk hela tiden, 413 00:59:12.949 --> 00:59:14.817 från det att jag var ett litet barn 414 00:59:14.817 --> 00:59:18.288 och drömmer om att vara på en häst i bergen. 415 00:59:18.288 --> 00:59:20.557 Du vet, Sasquatch Mountain Man, 416 00:59:20.557 --> 00:59:22.959 Det fanns många stora äventyr. 417 00:59:22.959 --> 00:59:26.596 Vet du, det var åtta säsonger av ren vildmark, 418 00:59:26.596 --> 00:59:31.401 Baklandet, överlevnad, bergsmansgrejer. 419 00:59:31.401 --> 00:59:35.238 Men vad kommer härnäst? Medan Jag är här för att berätta för dig. 420 00:59:35.238 --> 00:59:37.907 (countrymusik) 421 00:59:44.781 --> 00:59:47.951 - [Presentatör] Laramy "Sasquatch" Miller är en gammaldags mästare 422 00:59:47.951 --> 00:59:52.021 Från en annan tid, en varelse från det förflutna. 423 00:59:52.021 --> 00:59:53.623 Den här jägaren, far, 424 00:59:53.623 --> 00:59:57.060 Figuren från väst är en man från bergen 425 00:59:57.060 --> 00:59:59.429 med en kallelse att uppfylla. 426 00:59:59.429 --> 01:00:01.631 Följ med honom på The Trail, 427 01:00:01.631 --> 01:00:04.367 presenteras av Case Knives. 428 01:00:06.269 --> 01:00:09.706 (dramatisk countrymusik) 429 01:00:11.908 --> 01:00:14.210 (hästnypor) 430 01:00:14.210 --> 01:00:16.012 - Du vet, bergsmännen 431 01:00:16.012 --> 01:00:20.984 har liksom blivit en förlorad historisk höjdpunkt 432 01:00:20.984 --> 01:00:23.419 av vårt lands grundande. 433 01:00:23.419 --> 01:00:26.089 De var de som öppnade upp det här landet. 434 01:00:26.089 --> 01:00:27.557 Tänker du på det Förr i tiden, 435 01:00:27.557 --> 01:00:30.259 Man tänker på hur tuffa de var tvungna att vara. 436 01:00:30.259 --> 01:00:33.630 Jag önskar att jag kunde gå tillbaka och bara testa mig själv, 437 01:00:33.630 --> 01:00:36.366 se var jag skulle hamna. 438 01:00:36.366 --> 01:00:39.369 Jag säger inte att jag skulle kunna göra det, men jag skulle gärna ge det ett försök. 439 01:00:40.903 --> 01:00:42.705 Så det här precis här, det här är Seven. 440 01:00:43.539 --> 01:00:44.707 Jag plockade precis upp honom. 441 01:00:45.875 --> 01:00:48.444 Han är ung. Han är bara fem år gammal, 442 01:00:48.444 --> 01:00:51.314 men han har en bra personlighet, lättsam. 443 01:00:52.482 --> 01:00:53.282 Vad? 444 01:00:54.751 --> 01:00:57.887 Du tittar i en hästs ögon och du kan säga mycket. 445 01:00:57.887 --> 01:00:59.389 Som att titta i en persons ögon. 446 01:00:59.389 --> 01:01:00.890 Om de har riktigt skiftande ögon, 447 01:01:02.025 --> 01:01:03.693 Du kanske inte vill att lita på dem. 448 01:01:05.061 --> 01:01:09.465 Men jag och Seven är kommer att lära oss en massa saker 449 01:01:09.465 --> 01:01:11.901 under nästa månad. (skrattar) 450 01:01:11.901 --> 01:01:13.503 Han kommer att komma ut som en en helt annan häst 451 01:01:13.503 --> 01:01:16.773 och jag kanske kommer ut som en en helt annan person. 452 01:01:16.773 --> 01:01:18.307 Vet du, de flesta människor tittar på det här och tänker, 453 01:01:18.307 --> 01:01:21.744 "Tja, han har en häst. Det är kommer att göra saker lättare." 454 01:01:21.744 --> 01:01:23.346 Nej, det är det faktiskt inte. 455 01:01:23.346 --> 01:01:24.947 Det gör saker och ting svårare. 456 01:01:24.947 --> 01:01:26.449 Du vet, berget män tillbaka i dag, 457 01:01:26.449 --> 01:01:28.284 De förlitade sig på sin häst För den var deras livlina. 458 01:01:28.284 --> 01:01:31.354 Men du är inte bara ute efter ut för din säkerhet, 459 01:01:31.354 --> 01:01:33.056 Du ser ut för hästen också 460 01:01:33.056 --> 01:01:34.057 För om du inte har hästen, 461 01:01:34.057 --> 01:01:35.958 Då klarar du dig inte. 462 01:01:35.958 --> 01:01:38.294 Vet du, inte nog med att jag måste klara mig själv 463 01:01:39.696 --> 01:01:41.731 och skaffa mat till mig själv, jag gick att se till att han har mat, 464 01:01:41.731 --> 01:01:44.100 Jag måste se till att Han har vatten, 465 01:01:44.100 --> 01:01:46.402 Jag måste se till att han inte blir uppäten av vargar, 466 01:01:46.402 --> 01:01:47.537 och jag har ingen pistol, 467 01:01:51.007 --> 01:01:53.109 men vi kommer att göra allt Rätt, huh buddy? 468 01:01:53.109 --> 01:01:53.943 Hur är det kompis? 469 01:01:55.511 --> 01:01:58.414 Jag har funderat på den här resan under en lång tid 470 01:01:58.414 --> 01:02:01.050 och jag har försökt att hålla mig själv mentalt 471 01:02:01.050 --> 01:02:04.854 och fysiskt i en god ställning 472 01:02:04.854 --> 01:02:06.622 För att det kommer att bli tufft. 473 01:02:08.191 --> 01:02:10.793 Vet du, jag har varit vandrat i bergen, 474 01:02:10.793 --> 01:02:14.430 försöker hålla mig i form, forskning, 475 01:02:14.430 --> 01:02:18.468 Gör en liten utjämning Öka mina ätbara produkter. 476 01:02:19.702 --> 01:02:20.536 Jag är redo. 477 01:02:21.971 --> 01:02:24.240 Vet du, det är den där grejen med bergen. 478 01:02:24.240 --> 01:02:26.209 Det är som Murphys lag. 479 01:02:26.209 --> 01:02:28.845 Om något kan gå fel, kommer det att gå fel. 480 01:02:28.845 --> 01:02:31.848 Men förberedelserna på förhand är skillnaden 481 01:02:31.848 --> 01:02:35.218 mellan att leva och/eller dö i en överlevnadssituation. 482 01:02:36.652 --> 01:02:40.490 Så, du vill bara göra säker på att du täcker dina baser. 483 01:02:41.624 --> 01:02:42.892 Och även om dina baserna inte är täckta 484 01:02:42.892 --> 01:02:45.228 Du vet vad du ska göra när något går fel. 485 01:02:46.429 --> 01:02:49.565 Du vet vad målet är för det här, för mig, 486 01:02:49.565 --> 01:02:53.870 är att testa mig själv och finslipa mina färdigheter 487 01:02:53.870 --> 01:02:56.439 och sätta mig in i den där bergsmannen, 488 01:02:56.439 --> 01:02:59.709 200 år sedan sinnesstämning. 489 01:02:59.709 --> 01:03:01.778 Du vet att jag kommer att gå ut där. 490 01:03:01.778 --> 01:03:04.180 Jag ska resa nerför spåret med min häst, 491 01:03:04.180 --> 01:03:05.848 Precis som bergsmännen gjorde. 492 01:03:05.848 --> 01:03:06.916 Jag ska täcka country. 493 01:03:06.916 --> 01:03:08.451 Jag ska bygga skyddsrum. 494 01:03:08.451 --> 01:03:09.986 Jag ska fånga fisk, 495 01:03:09.986 --> 01:03:10.820 alla primitivt. 496 01:03:12.021 --> 01:03:14.524 Och det är så jag ska kommer att försörja mig 497 01:03:14.524 --> 01:03:16.526 under den närmaste månaden eller mer. 498 01:03:16.526 --> 01:03:17.527 Detta här, 499 01:03:18.895 --> 01:03:21.397 Resonerade många mil med den här gamla långbågen. 500 01:03:22.298 --> 01:03:23.866 (countrymusiken fortsätter) 501 01:03:23.866 --> 01:03:25.501 Min sträng är fortfarande i bra form. 502 01:03:26.969 --> 01:03:30.339 Det kan bli en mardröm om du klipper eller sliter av din sträng, 503 01:03:31.941 --> 01:03:35.411 Turligt nog vet jag hur att bygga en till. 504 01:03:35.411 --> 01:03:39.916 Jag kommer att räkna med dessa killar här för näring. 505 01:03:41.384 --> 01:03:43.986 Om jag kan ta ner ett storvilt djur, 506 01:03:43.986 --> 01:03:48.558 Jag kommer att vara gyllene, särskilt en björn, med den fetthalt. 507 01:03:48.558 --> 01:03:49.392 Eller en älg. 508 01:03:50.960 --> 01:03:52.361 Jag kommer ut fet och kaxig. 509 01:03:53.329 --> 01:03:54.831 Om det inte flyger sant, 510 01:03:57.834 --> 01:03:59.535 Ja, det är ännu att fastställa. 511 01:04:01.537 --> 01:04:02.772 (fluga surrar) 512 01:04:02.772 --> 01:04:05.808 Vet du, en yxa är så viktig på så många sätt. 513 01:04:05.808 --> 01:04:08.678 Jag menar, jag kommer att klyva trä, kapa grenar 514 01:04:08.678 --> 01:04:11.480 bygga skyddsrum, hamrar sönder saker med den 515 01:04:11.480 --> 01:04:14.450 Jag kanske kastar den på en björn om han kommer in. 516 01:04:14.450 --> 01:04:16.352 Du vet, säkerhetsåtgärder 517 01:04:17.753 --> 01:04:20.623 Jag ska använda den här saken för en massa olika ändamål. 518 01:04:20.623 --> 01:04:22.525 Det kommer att bli mitt huvudsakliga verktyg. 519 01:04:26.128 --> 01:04:28.064 Du vet, och sedan jag alltid har, om du tittar, 520 01:04:28.064 --> 01:04:30.266 Jag har alltid knivar på höften. 521 01:04:30.266 --> 01:04:33.336 Jag går ingenstans utan ett par knivar. 522 01:04:33.336 --> 01:04:36.639 Ja, på den här resan har jag fått tre olika knivar. 523 01:04:36.639 --> 01:04:40.376 Låt oss bara hoppas att jag kan finna lite flinta där ute 524 01:04:40.376 --> 01:04:41.277 för att hålla dem vassa. 525 01:05:02.932 --> 01:05:06.035 - [Presenterare] Spåret är presenteras av Case Knives. 526 01:05:06.035 --> 01:05:07.803 Håll händerna vassa. 527 01:05:07.803 --> 01:05:10.006 Också presenterad av Zippo, 528 01:05:10.006 --> 01:05:12.942 det pålitliga namnet inom värme och flamma. 529 01:05:12.942 --> 01:05:14.310 (countrymusik) 530 01:05:14.310 --> 01:05:15.912 - Jag skulle inte vara kunna göra det jag gör 531 01:05:15.912 --> 01:05:17.847 och spendera tid, 532 01:05:17.847 --> 01:05:20.850 Jag har en mycket kärleksfull, omsorgsfull familj. 533 01:05:20.850 --> 01:05:23.052 Jag har tre underbara barn. 534 01:05:23.052 --> 01:05:24.587 Jag har en vacker fästmö, 535 01:05:24.587 --> 01:05:26.722 som stöder mig och alla mina galenskaper. 536 01:05:28.858 --> 01:05:30.059 Jag är en lyckligt lottad man. 537 01:05:31.260 --> 01:05:35.531 - Att leva med Laramy är intressant. 538 01:05:35.531 --> 01:05:39.802 Jag menar, du kommer hem till en skinn från en huggorm i frysen 539 01:05:39.802 --> 01:05:43.739 eller jag menar, de saker man finner liggande omkring (skratt) 540 01:05:43.739 --> 01:05:48.110 är förmodligen de mest surrealistiska som får mig att tänka tillbaka på, 541 01:05:48.110 --> 01:05:49.578 Wow, okej, det här är mitt liv, 542 01:05:49.578 --> 01:05:51.814 När du kommer ner för att Buckskins som ligger på bänken, 543 01:05:51.814 --> 01:05:55.484 bara saker som jag aldrig trodde skulle finnas där. 544 01:05:55.484 --> 01:05:57.853 Min minst omtyckta del av att bo i bergen. 545 01:05:59.655 --> 01:06:01.123 Jag har blivit mycket bättre 546 01:06:01.123 --> 01:06:02.725 Förut skulle jag ha ringt Laramy. 547 01:06:02.725 --> 01:06:05.895 Jag menar, jag är en bergsflicka Nu kan jag döda spindlar. 548 01:06:05.895 --> 01:06:07.396 - Hon har förändrats så mycket 549 01:06:07.396 --> 01:06:09.966 Förut, när vi först flyttade in där, 550 01:06:09.966 --> 01:06:13.269 Hon skulle bara skrika för att en liten svart spindel 551 01:06:13.269 --> 01:06:15.371 eller något, hon skulle skrika, 552 01:06:15.371 --> 01:06:17.039 (härmar fru) skrikande) "Laramy!" 553 01:06:17.039 --> 01:06:17.940 Nu trampar hon bara på den. 554 01:06:18.841 --> 01:06:20.142 Som, igår kväll kom hon upp, 555 01:06:20.142 --> 01:06:21.377 Hon säger till mig, hon säger, 556 01:06:21.377 --> 01:06:23.512 "Jag dödade den här gigantiska insekten i diskhon." 557 01:06:23.512 --> 01:06:25.114 Jag sa: "Jag tror att det är den som flög omkring." 558 01:06:25.114 --> 01:06:28.150 "Det är så här stor." Bra jobbat, babe. 559 01:06:28.150 --> 01:06:30.886 Före hon skulle ha skrikit och sprungit därifrån och... 560 01:06:32.355 --> 01:06:33.289 - [Producent] Hon förvandlas till en bergslejonflicka. 561 01:06:33.289 --> 01:06:34.991 - Jag håller på att träna upp henne, 562 01:06:34.991 --> 01:06:36.058 Hon håller på att förvandlas till en bergsflicka. 563 01:06:36.058 --> 01:06:36.959 Sakta men säkert. 564 01:06:38.661 --> 01:06:40.162 (Catarina flämtar) 565 01:06:40.162 --> 01:06:43.566 - Jag tror att jag har det, men jag kan inte se det. 566 01:06:43.566 --> 01:06:45.735 Det är som om den gick under. 567 01:06:45.735 --> 01:06:46.569 Fick jag det? 568 01:06:47.503 --> 01:06:49.538 Oh, jag ser att den har tarmar! 569 01:06:55.077 --> 01:06:58.481 Jag kan göra svåra saker. (skratt) 570 01:06:58.481 --> 01:07:02.251 Vi har precis fått vårt första barn, en liten flicka, Faye. 571 01:07:02.251 --> 01:07:06.155 Hon kommer att fylla sex månader medan Laramy är borta. 572 01:07:06.155 --> 01:07:08.891 - Ja. Miss Selfie På berget. 573 01:07:08.891 --> 01:07:12.862 Psst hej, det här är mitt liv här. 574 01:07:12.862 --> 01:07:16.365 Det här är vad jag hanterar med hela tiden. 575 01:07:16.365 --> 01:07:18.100 Jag, jag vet knappt hur man använder telefonen. 576 01:07:18.100 --> 01:07:21.504 Hon, hon är här borta, Miss selfie och... 577 01:07:21.504 --> 01:07:23.639 Men jag är tacksam för det eftersom hon sköter alla mina sociala medier 578 01:07:23.639 --> 01:07:27.777 För om det var upp till dig till mig, skulle det inte finnas någon. 579 01:07:30.346 --> 01:07:31.747 - Hej, pappa är bara tur i allmänhet. 580 01:07:31.747 --> 01:07:35.051 Hur då? Han har tur som har oss. 581 01:07:37.286 --> 01:07:38.821 - Den svåraste delen av hela den här saken 582 01:07:38.821 --> 01:07:42.925 för mig kommer det att vara lämna min familj bakom mig 583 01:07:42.925 --> 01:07:44.560 för att min familj betyder allt för mig 584 01:07:44.560 --> 01:07:47.263 till mig och jag älskar att visa dem 585 01:07:47.263 --> 01:07:50.366 och lära dem vad Jag har haft turen att 586 01:07:50.366 --> 01:07:54.804 att lära sig vid en mycket ung ålder, så det kommer att bli svårt. 587 01:07:56.405 --> 01:07:58.741 (baby coos) 588 01:08:02.111 --> 01:08:02.945 Vad är det? 589 01:08:04.880 --> 01:08:06.615 - Jag tror verkligen inte att de, 590 01:08:06.615 --> 01:08:09.051 De gör inte honom som Laramy längre 591 01:08:09.051 --> 01:08:10.553 (sentimental musik) 592 01:08:10.553 --> 01:08:13.189 och jag tycker att Fay är den lyckligaste flickan i världen 593 01:08:13.189 --> 01:08:14.657 att ha honom som sin far. 594 01:08:19.295 --> 01:08:22.398 - Missförstå mig inte nu, Min familj är min värld. 595 01:08:22.398 --> 01:08:24.934 Det är därför jag gör vad jag gör. 596 01:08:24.934 --> 01:08:28.838 Men jag kan inte ändra på vem jag är. 597 01:08:28.838 --> 01:08:30.940 Jag är fortfarande en bergsman. 598 01:08:30.940 --> 01:08:32.842 Och jag måste vara där ute i den höga ensamheten. 599 01:08:34.710 --> 01:08:36.545 - Jag menar så hårt som det kommer att bli, 600 01:08:36.545 --> 01:08:38.914 och jag älskade inte idén till en början, 601 01:08:38.914 --> 01:08:41.016 Jag blev kär med en bergsman. 602 01:08:41.016 --> 01:08:43.853 Så vem är jag att stoppa honom från att vara den han är? 603 01:08:49.458 --> 01:08:50.826 Kan du säga hejdå till pappa? Säg hej då hej då. 604 01:08:53.462 --> 01:08:54.864 Säg hej då till pappa. 605 01:08:57.600 --> 01:09:00.035 - Hela mitt liv Jag har alltid undrat, 606 01:09:00.035 --> 01:09:03.172 hur var det att att vara en bergsman? 607 01:09:03.172 --> 01:09:07.243 Att komma till detta land med ingenting 608 01:09:07.243 --> 01:09:09.078 och överleva på jorden, 609 01:09:09.078 --> 01:09:10.679 Bara du och moder natur? 610 01:09:11.814 --> 01:09:15.417 Väl, gissa vad? Jag är på väg att ta reda på det. 611 01:09:33.302 --> 01:09:37.273 (lugn inspirerande musik) 612 01:09:37.273 --> 01:09:41.710 Så jag börjar här och jag ska gå en lång väg. 613 01:09:42.878 --> 01:09:45.014 Plockas upp på rätt sätt över på andra sidan, 614 01:09:45.014 --> 01:09:46.115 Vägen ner för berget. 615 01:09:47.716 --> 01:09:49.151 Jag kommer att campa där jag tycker det passar. 616 01:09:49.151 --> 01:09:50.819 Jag ska leva som Berggubbarna. 617 01:09:50.819 --> 01:09:52.721 Jag kommer bara att flyga förbi med byxorna nere 618 01:09:52.721 --> 01:09:54.557 och vart än vinden tar mig, gissa vad? 619 01:09:54.557 --> 01:09:56.025 Det är dit jag ska. 620 01:09:56.025 --> 01:09:59.328 Jag är här ute i 30 dagar. Det är en lång tid, 621 01:10:00.763 --> 01:10:05.534 men hej, jag kommer att vara i höga lonesome, jaga critters, 622 01:10:06.435 --> 01:10:09.104 Förhoppningsvis lever jag mitt bästa liv. 623 01:10:09.104 --> 01:10:12.174 Förhoppningsvis är jag inte svältande och olycklig. 624 01:10:12.174 --> 01:10:14.510 Se vad vädret har att komma med. 625 01:10:14.510 --> 01:10:15.978 Vi kommer att få snö, 626 01:10:15.978 --> 01:10:19.081 men det som inte dödar du gör dig starkare. 627 01:10:19.949 --> 01:10:21.383 (optimistisk musik) 628 01:10:21.383 --> 01:10:23.485 - [Presentatör] Laramy Miller och hans häst Seven 629 01:10:23.485 --> 01:10:27.089 Ritt in i Klippiga bergen Bergen i västra Montana 630 01:10:27.089 --> 01:10:30.392 att jaga och samla mat, bygga skydd, 631 01:10:30.392 --> 01:10:34.730 och överleva i alla situationer Moder natur har för avsikt, 632 01:10:34.730 --> 01:10:37.366 Söker bara tillräckligt med förnödenheter 633 01:10:37.366 --> 01:10:40.803 att upprätthålla både kroppen och sinnet. 634 01:10:46.008 --> 01:10:51.013 - Så jag red uppför spåret här några kilometer. 635 01:10:52.147 --> 01:10:56.552 Jag bestämde mig för att det var bäst börja leta efter ett läger. 636 01:10:57.786 --> 01:10:59.688 Så jag kom på den här bäck precis här, 637 01:10:59.688 --> 01:11:01.423 vilket kommer att bli en bra vattenkälla. 638 01:11:02.858 --> 01:11:06.295 Och sedan därifrån, bara kommer att hitta en bra plats 639 01:11:06.295 --> 01:11:09.431 som har lite skydd, Har lite mat för sju personer, 640 01:11:10.566 --> 01:11:12.968 kanske möjlighet till spel, 641 01:11:12.968 --> 01:11:15.471 den där bäcken ger mig fisk, förhoppningsvis. 642 01:11:18.340 --> 01:11:19.308 Okej, kom igen. 643 01:11:20.709 --> 01:11:23.279 (mellow music) 644 01:11:37.359 --> 01:11:40.195 Väl, det här är 645 01:11:40.195 --> 01:11:43.999 Vad skapade berget män berg män. 646 01:11:43.999 --> 01:11:45.367 Du ser rätt ut där nere, 647 01:11:47.536 --> 01:11:49.204 Det finns en fin liten bäverdamm. 648 01:11:50.572 --> 01:11:52.541 Det är därför de flesta av bergens männen kom till bergen 649 01:11:52.541 --> 01:11:55.978 var att jaga brun guld, bävergäll. 650 01:11:57.646 --> 01:12:01.583 Och det var mycket kortlivat För sedan kom silket in 651 01:12:01.583 --> 01:12:04.420 och folk ville inte ha bäverhattar gömma, bäverhattar längre 652 01:12:05.554 --> 01:12:07.556 - [Presenterare] Bäver pälsar eller skinn, 653 01:12:07.556 --> 01:12:10.259 var den drivande kraften som skickade många pälshandlare 654 01:12:10.259 --> 01:12:13.896 och bergsmän västerut, i på jakt efter det bruna guldet. 655 01:12:13.896 --> 01:12:17.099 De blev de första större utforskare av Nordamerika 656 01:12:17.099 --> 01:12:20.502 och i slutändan amerikansk västlig expansion. 657 01:12:20.502 --> 01:12:23.639 Utöver de ekonomiska fördelarna med pälshandeln, 658 01:12:23.639 --> 01:12:25.541 bergsmän var en viktig faktor 659 01:12:25.541 --> 01:12:28.477 vid fastställandet av gränserna av Förenta staterna, 660 01:12:28.477 --> 01:12:31.513 och i synnerhet Nordvästra Stilla havet. 661 01:12:31.513 --> 01:12:34.116 Pälshandlare inte bara upptäckte Oregon 662 01:12:34.116 --> 01:12:36.752 och Kaliforniens leder, De tillhandahöll guiderna 663 01:12:36.752 --> 01:12:41.757 för Amerikas expansion västerut till de fjärran blå vattnen. 664 01:12:43.926 --> 01:12:46.128 - Men man, det skulle ha varit en fantastisk tid. 665 01:12:47.429 --> 01:12:49.198 Ganska cool. 666 01:12:49.198 --> 01:12:52.134 Jag är här ute och bara arbetar längs kanten av den här bäcken, 667 01:12:52.134 --> 01:12:53.669 Se vilken typ av av tecken jag kan se, 668 01:12:53.669 --> 01:12:55.337 se om jag kan hitta något ätbart. 669 01:12:59.541 --> 01:13:02.177 Så jag gick och gick överallt i världen, 670 01:13:02.177 --> 01:13:05.247 Letar efter svampar och gräshoppor, 671 01:13:05.247 --> 01:13:07.716 grävde lite för maskar. 672 01:13:07.716 --> 01:13:09.818 Hela bassängen är bara sand. 673 01:13:09.818 --> 01:13:13.055 Så, förmodligen kommer det inte vara särskilt många maskar. 674 01:13:13.055 --> 01:13:15.457 Så jag tror att vad jag ska göra är, 675 01:13:15.457 --> 01:13:20.462 Jag ska ta lite av det gamla Seven's hår, hans svanshår, 676 01:13:22.164 --> 01:13:25.300 och jag ska göra mig ett ett par hemmagjorda flugor, 677 01:13:26.435 --> 01:13:27.669 (lugn musik) 678 01:13:27.669 --> 01:13:29.037 se om jag inte kan fånga Några av dem fiskar, 679 01:13:30.706 --> 01:13:33.876 Inte professionell, men förhoppningsvis duger det. 680 01:13:36.378 --> 01:13:38.981 (mjuk musik) 681 01:13:50.559 --> 01:13:51.760 All right. 682 01:13:51.760 --> 01:13:53.395 Jag har försökt, försökt att fiska med en fluga, 683 01:13:53.395 --> 01:13:55.597 Hemmagjord fluga har inte fungerat. 684 01:13:55.597 --> 01:13:57.499 Så jag ska prova en spinner. 685 01:13:57.499 --> 01:13:58.767 Jag har den här kroken. 686 01:13:58.767 --> 01:14:01.904 Du ser rätt ut Där, fick den kroken. 687 01:14:01.904 --> 01:14:06.842 Och sedan hittade jag ett gammalt tobakslock i min sadelväska. 688 01:14:08.043 --> 01:14:10.045 Och vad jag ska göra är att jag bara ska skära, 689 01:14:10.045 --> 01:14:13.882 bara ett litet snäckskal formad bit ur det här locket, 690 01:14:13.882 --> 01:14:14.850 För att den är glänsande, 691 01:14:16.251 --> 01:14:18.086 och sedan ska jag trä den genom den där kroken. 692 01:14:18.086 --> 01:14:20.155 Vet du vad? Så där ja. 693 01:14:20.155 --> 01:14:22.224 Och förhoppningsvis snurrar det runt 694 01:14:22.224 --> 01:14:25.627 och beter sig som en döende minnow. 695 01:14:27.095 --> 01:14:29.198 På ett eller annat sätt måste jag att räkna ut dessa fiskar ut, 696 01:14:29.198 --> 01:14:31.967 För från utseendet av det, utan fisk, 697 01:14:31.967 --> 01:14:35.103 Det här området erbjuder inte erbjuder inte så mycket mer. 698 01:14:37.206 --> 01:14:42.211 Hittade inte mycket på dag ett, men fick en bra överblick över landet. 699 01:14:44.880 --> 01:14:46.281 Men först på morgonen, 700 01:14:46.281 --> 01:14:47.483 Jag kommer att behöva börja fokusera på mat 701 01:14:47.483 --> 01:14:51.520 För jag har inga. (skrattar) 702 01:14:51.520 --> 01:14:53.322 Sammantaget var det en bra första dag, 703 01:14:54.356 --> 01:14:58.026 men jag är helt slut. 704 01:15:14.943 --> 01:15:18.046 - [Presenterare] Spåret är presenteras av Case Knives. 705 01:15:18.046 --> 01:15:19.781 Håll händerna vassa. 706 01:15:19.781 --> 01:15:21.984 Också presenterad av Zippo, 707 01:15:21.984 --> 01:15:24.686 det pålitliga namnet inom värme och lågor. 708 01:15:30.392 --> 01:15:32.494 - Mitt vatten är fruset i min kopp. 709 01:15:32.494 --> 01:15:37.499 Första natten, jag kommer att behöva att vidta några försiktighetsåtgärder. 710 01:15:39.234 --> 01:15:42.204 Trodde inte att det skulle bli så kallt i natt. 711 01:15:42.204 --> 01:15:46.542 Jag sov bra, men gamla Seven väckte mig 712 01:15:46.542 --> 01:15:49.311 omkring klockan fyra I morse tror jag, 713 01:15:49.311 --> 01:15:50.746 För jag tror att han var kall. 714 01:15:54.149 --> 01:15:56.785 Som den trevliga kille jag var, jag satte upp min sovsäck 715 01:15:56.785 --> 01:15:59.187 och gick tillbaka till sängen. (skratt) 716 01:16:02.024 --> 01:16:04.560 (lugn musik) 717 01:16:05.961 --> 01:16:08.530 Den här eftermiddagen har jag planerat att göra ett skyddsrum. 718 01:16:08.530 --> 01:16:10.332 Jag har en känsla av att vi kanske få lite väder ikväll. 719 01:16:10.332 --> 01:16:15.337 Så jag ska bygga en ett litet vindskydd, 720 01:16:17.139 --> 01:16:19.741 just tillräckligt för att hålla regnet från mig. 721 01:16:19.741 --> 01:16:21.643 Jag kommer inte att göra något extravagant, 722 01:16:22.844 --> 01:16:24.112 men det är bäst att jag sätter igång. 723 01:16:25.347 --> 01:16:28.350 Jag ska sätta upp fyra räcken längs mitten 724 01:16:28.350 --> 01:16:29.618 Det kommer att göra dessa takbjälkar 725 01:16:31.053 --> 01:16:33.455 och sedan ska jag klippa en ett knippe tallgrenar, 726 01:16:33.455 --> 01:16:36.358 och lägg de där, Stapla dem ovanpå varandra, 727 01:16:36.358 --> 01:16:41.363 och sedan kommer jag att köra förmodligen tre till från baksidan, 728 01:16:42.531 --> 01:16:43.799 och sedan kan jag sätta pinjekvistar på det. 729 01:16:43.799 --> 01:16:45.534 Så jag har ett litet förvaringsutrymme där bak 730 01:16:45.534 --> 01:16:48.370 och då kan jag sova här här utan att bli genomblöt. 731 01:16:50.238 --> 01:16:52.941 Jag menar, en liten bit är kommer ändå att komma igenom, 732 01:16:52.941 --> 01:16:53.942 men jag har inget emot det. 733 01:16:57.379 --> 01:16:59.881 Någonting i den här stilen, om Jag tog ytterligare två timmar, 734 01:16:59.881 --> 01:17:03.919 Jag menar, jag skulle kunna göra det till ett ganska bra litet vardagsrum, 735 01:17:03.919 --> 01:17:06.922 men jag har mat i tankarna också. 736 01:17:06.922 --> 01:17:11.293 Så jag fick mig tillräckligt med skydd för att där jag klarar mig i en vecka 737 01:17:11.293 --> 01:17:12.127 eller mer här. 738 01:17:13.028 --> 01:17:15.063 Jag måste gå och hitta lite mat. 739 01:17:15.063 --> 01:17:17.666 (optimistisk musik) 740 01:17:35.684 --> 01:17:37.953 Här är min ekorre. 741 01:17:45.027 --> 01:17:47.229 Jaha, då ska jag få starta elden. 742 01:17:48.130 --> 01:17:50.032 Jag ska flå den här ekorren, 743 01:17:51.667 --> 01:17:54.202 få ett par svampar, och Jag ska slänga det i en soppa. 744 01:17:54.202 --> 01:17:55.437 Jag ska kasta in hela ekorren där inne. 745 01:17:55.437 --> 01:17:57.139 Jag ska ta ut tarmarna, 746 01:17:57.139 --> 01:17:59.174 Jag ska använda inälvorna eller som fiskbete. 747 01:17:59.174 --> 01:18:00.909 Och sedan äta hela ekorren. 748 01:18:02.344 --> 01:18:04.713 Jag ska bara koka det, göra som en gryta/soppa, 749 01:18:04.713 --> 01:18:07.516 Med ett par av svampar som jag har 750 01:18:07.516 --> 01:18:09.384 och kalla det bra. 751 01:18:10.719 --> 01:18:13.855 (dämpad musik) 752 01:18:13.855 --> 01:18:16.391 Låt oss se vad vi har här. 753 01:18:17.225 --> 01:18:18.060 Oh ja. 754 01:18:30.405 --> 01:18:32.607 Jag ska lägga den här upp på en säker plats. 755 01:18:34.376 --> 01:18:36.378 Förhoppningsvis kommer herr Björn inte kommer förbi, 756 01:18:36.378 --> 01:18:38.213 Tro att det är hans middag. 757 01:18:38.213 --> 01:18:41.550 Okej, gott folk. Vi ses i morgon. 758 01:18:47.756 --> 01:18:50.459 (vargar ylar) 759 01:19:00.936 --> 01:19:02.704 Så jag vet inte om du kan höra det, 760 01:19:02.704 --> 01:19:05.974 men inte inte särskilt långt...vargar. 761 01:19:05.974 --> 01:19:09.144 (vargarna fortsätter att yla) 762 01:19:09.144 --> 01:19:11.313 Jag är inte det enda rovdjuret. 763 01:19:13.615 --> 01:19:14.449 Oh boy. 764 01:19:16.051 --> 01:19:21.056 Det låter som en ganska stor förpackning också. (suckar) 765 01:19:24.526 --> 01:19:28.497 Jag kanske måste börja kasta några pilar på vargar. 766 01:19:28.497 --> 01:19:29.431 De kommer närmare och närmare. 767 01:19:29.431 --> 01:19:30.499 Det är en ganska stor förpackning. 768 01:19:32.234 --> 01:19:34.536 (vargarna fortsätter att yla) 769 01:19:34.536 --> 01:19:37.239 Det är en av de mest vackra/skrämmande saker du någonsin kommer att höra 770 01:19:37.239 --> 01:19:39.441 I skogen, är en flock vargar, 771 01:19:39.441 --> 01:19:43.278 Och vargarna var inte 200 yards till timber just där. 772 01:19:44.980 --> 01:19:47.716 De ylade åt mig För de vet att jag är här 773 01:19:49.551 --> 01:19:50.318 Helt galet. 774 01:19:53.555 --> 01:19:54.790 Jag kommer att älska det. 775 01:19:57.559 --> 01:19:58.894 Det är vad det handlar om. 776 01:20:00.796 --> 01:20:03.265 (stillsam musik) ##END