WEBVTT
1
00:00:00.700 --> 00:00:01.968
(mjuk dramatisk musik)
2
00:00:01.968 --> 00:00:04.070
- Mitt namn är Laramy Miller
3
00:00:04.070 --> 00:00:06.473
Några av er killar
känner kanske igen mig
4
00:00:06.473 --> 00:00:08.141
som Sasquatch, bergsmannen,
5
00:00:08.141 --> 00:00:10.377
tidigare på
Outdoor Channel.
6
00:00:10.377 --> 00:00:11.378
Jag är en jägare.
7
00:00:11.378 --> 00:00:12.379
Jag är fiskare.
8
00:00:12.379 --> 00:00:13.780
Jag är en friluftsmänniska.
9
00:00:13.780 --> 00:00:15.181
Jag är en överlevare.
10
00:00:15.181 --> 00:00:18.485
Men mest av allt är jag en
modern bergsman.
11
00:00:20.954 --> 00:00:22.455
Det är inpräntat i mig.
12
00:00:22.455 --> 00:00:24.124
Jag har en lång historia
13
00:00:24.124 --> 00:00:26.760
och de har alla vuxit
upp i bergen,
14
00:00:26.760 --> 00:00:28.294
Att leva av jorden.
15
00:00:28.294 --> 00:00:31.064
Jag är bara lyckligt lottad att kunna
att följa i deras fotspår.
16
00:00:32.599 --> 00:00:34.334
Hela anledningen
Jag gör vad jag gör är
17
00:00:34.334 --> 00:00:37.370
För att min farbror, innan
Jag var någonsin runt,
18
00:00:37.370 --> 00:00:40.407
beslutade att han skulle börja
filma sina äventyr
19
00:00:40.407 --> 00:00:41.975
I bergen.
20
00:00:41.975 --> 00:00:45.945
Och han brukade producera VHS
band som såldes i Walmart
21
00:00:45.945 --> 00:00:49.215
Tillbaka på sjuttiotalet,
åttiotalet och början av nittiotalet.
22
00:00:49.215 --> 00:00:52.919
Tragiskt nog gick han faktiskt bort
i en flygolycka 1995,
23
00:00:52.919 --> 00:00:55.655
Han och hans yngre
bror scouting för älg,
24
00:00:55.655 --> 00:00:57.891
men han gjorde det han älskade.
25
00:00:57.891 --> 00:00:59.492
Vet du, jag frågade min
mamma och jag körde henne
26
00:00:59.492 --> 00:01:01.561
och mina systrar galna eftersom
Jag sprang runt i huset,
27
00:01:01.561 --> 00:01:03.563
Buggling som en
elk hela tiden,
28
00:01:03.563 --> 00:01:05.432
från det att jag var ett litet barn
29
00:01:05.432 --> 00:01:08.902
och drömmer om att vara på
en häst i bergen.
30
00:01:08.902 --> 00:01:11.171
Du vet, Sasquatch
Mountain Man,
31
00:01:11.171 --> 00:01:13.573
Det fanns många
stora äventyr.
32
00:01:13.573 --> 00:01:17.210
Vet du, det var åtta
säsonger av ren vildmark,
33
00:01:17.210 --> 00:01:22.015
Baklandet, överlevnad,
bergsmansgrejer.
34
00:01:22.015 --> 00:01:25.852
Men vad kommer härnäst? Medan
Jag är här för att berätta för dig.
35
00:01:25.852 --> 00:01:28.521
(countrymusik)
36
00:01:35.395 --> 00:01:38.565
- [Presentatör] Laramy "Sasquatch"
Miller är en gammaldags mästare
37
00:01:38.565 --> 00:01:42.635
Från en annan tid, en
varelse från det förflutna.
38
00:01:42.635 --> 00:01:44.237
Den här jägaren, far,
39
00:01:44.237 --> 00:01:47.674
Figuren från väst är
en man från bergen
40
00:01:47.674 --> 00:01:50.043
med en kallelse att uppfylla.
41
00:01:50.043 --> 00:01:52.245
Gå med honom på The Trail,
42
00:01:52.245 --> 00:01:54.981
presenteras av Case Knives.
43
00:01:56.883 --> 00:02:00.320
(dramatisk countrymusik)
44
00:02:02.522 --> 00:02:04.824
(hästnypor)
45
00:02:04.824 --> 00:02:06.626
- Du vet, bergsmännen
46
00:02:06.626 --> 00:02:11.598
har liksom blivit en
förlorad historisk höjdpunkt
47
00:02:11.598 --> 00:02:14.033
av vårt lands grundande.
48
00:02:14.033 --> 00:02:16.703
De var de som
öppnade upp det här landet.
49
00:02:16.703 --> 00:02:18.171
Tänker du på det
Förr i tiden,
50
00:02:18.171 --> 00:02:20.874
du tänker på hur
tuffa de var tvungna att vara.
51
00:02:20.874 --> 00:02:24.244
Jag önskar att jag kunde gå tillbaka
och bara testa mig själv,
52
00:02:24.244 --> 00:02:26.980
se var jag skulle hamna.
53
00:02:26.980 --> 00:02:29.983
Jag säger inte att jag skulle kunna göra det,
men jag skulle gärna ge det ett försök.
54
00:02:31.518 --> 00:02:33.319
Så det här precis här,
det här är Seven.
55
00:02:34.154 --> 00:02:35.321
Jag plockade precis upp honom.
56
00:02:36.489 --> 00:02:39.058
Han är ung. Han är
bara fem år gammal,
57
00:02:39.058 --> 00:02:41.928
men han har en bra
personlighet, lättsam.
58
00:02:43.096 --> 00:02:43.897
Vad?
59
00:02:45.365 --> 00:02:48.501
Man ser en häst i ögonen
och du kan säga en hel del.
60
00:02:48.501 --> 00:02:50.003
Som att titta
i en persons ögon.
61
00:02:50.003 --> 00:02:51.504
Om de har riktigt skiftande ögon,
62
00:02:52.639 --> 00:02:54.307
Du kanske inte vill
att lita på dem.
63
00:02:55.675 --> 00:03:00.079
Men jag och Seven är
kommer att lära oss en massa saker
64
00:03:00.079 --> 00:03:02.515
under nästa månad. (skrattar)
65
00:03:02.515 --> 00:03:04.117
Han kommer att komma ut som en
en helt annan häst
66
00:03:04.117 --> 00:03:07.387
och jag kanske kommer ut som en
en helt annan person.
67
00:03:07.387 --> 00:03:08.922
Vet du, de flesta människor
tittar på det här och tänker,
68
00:03:08.922 --> 00:03:12.358
"Tja, han har en häst. Det är
kommer att göra saker lättare."
69
00:03:12.358 --> 00:03:13.960
Nej, det är det faktiskt inte.
70
00:03:13.960 --> 00:03:15.562
Det gör saker och ting svårare.
71
00:03:15.562 --> 00:03:17.063
Du vet, berget
män tillbaka i dag,
72
00:03:17.063 --> 00:03:18.898
De förlitade sig på sin häst
För den var deras livlina.
73
00:03:18.898 --> 00:03:21.968
Men du är inte bara ute efter
ut för din säkerhet,
74
00:03:21.968 --> 00:03:23.670
Du ser efter
för hästen också
75
00:03:23.670 --> 00:03:24.671
För om du inte
har hästen,
76
00:03:24.671 --> 00:03:26.573
Då klarar du dig inte.
77
00:03:26.573 --> 00:03:28.908
Vet du, det är inte bara jag
måste klara mig själv
78
00:03:30.310 --> 00:03:32.345
och skaffa mat till mig själv, jag
gick att se till att han har mat,
79
00:03:32.345 --> 00:03:34.714
Jag måste se till att
Han har vatten,
80
00:03:34.714 --> 00:03:37.016
Jag måste se till att han
inte blir uppäten av vargar,
81
00:03:37.016 --> 00:03:38.151
och jag har ingen pistol,
82
00:03:41.621 --> 00:03:43.723
men vi kommer att göra allt
Rätt, va kompis?
83
00:03:43.723 --> 00:03:44.557
Hur är det kompis?
84
00:03:46.125 --> 00:03:49.028
Jag har funderat på
den här resan under en lång tid
85
00:03:49.028 --> 00:03:51.664
och jag har försökt
att hålla mig själv mentalt
86
00:03:51.664 --> 00:03:55.468
och fysiskt i
en bra position
87
00:03:55.468 --> 00:03:57.237
För det kommer att bli tufft.
88
00:03:58.805 --> 00:04:01.407
Vet du, jag har varit
vandrat i bergen,
89
00:04:01.407 --> 00:04:05.044
försöker hålla mig i
form, forskning,
90
00:04:05.044 --> 00:04:09.082
Gör en liten utjämning
öka mina ätbara produkter.
91
00:04:10.316 --> 00:04:11.150
Jag är redo.
92
00:04:12.585 --> 00:04:14.854
Vet du, det är den där
grejen med bergen.
93
00:04:14.854 --> 00:04:16.823
Det är som Murphys lag.
94
00:04:16.823 --> 00:04:19.459
Om något kan gå
fel, kommer det att gå fel.
95
00:04:19.459 --> 00:04:22.462
Men förberedelserna
på förhand är skillnaden
96
00:04:22.462 --> 00:04:25.832
mellan att leva och/eller dö
i en överlevnadssituation.
97
00:04:27.267 --> 00:04:31.104
Så, du vill bara göra
säker på att du täcker dina baser.
98
00:04:32.238 --> 00:04:33.506
Och även om dina
baserna inte är täckta
99
00:04:33.506 --> 00:04:35.842
Du vet vad du ska göra när
något går fel.
100
00:04:37.043 --> 00:04:40.179
Du vet vad målet är
för detta, för mig,
101
00:04:40.179 --> 00:04:44.484
är att testa mig själv
och finslipa mina färdigheter
102
00:04:44.484 --> 00:04:47.053
och sätta mig in i
den där bergsmannen,
103
00:04:47.053 --> 00:04:50.323
200 år sedan sinnesstämning.
104
00:04:50.323 --> 00:04:52.392
Du vet att jag kommer att gå ut där.
105
00:04:52.392 --> 00:04:54.794
Jag ska resa nerför
spåret med min häst,
106
00:04:54.794 --> 00:04:56.462
Precis som bergsmännen gjorde.
107
00:04:56.462 --> 00:04:57.530
Jag ska täcka country.
108
00:04:57.530 --> 00:04:59.065
Jag ska bygga skyddsrum.
109
00:04:59.065 --> 00:05:00.600
Jag ska fånga fisk,
110
00:05:00.600 --> 00:05:01.434
alla primitivt.
111
00:05:02.635 --> 00:05:05.138
Och det är så jag ska
kommer att försörja mig själv
112
00:05:05.138 --> 00:05:07.140
under den närmaste månaden eller mer.
113
00:05:07.140 --> 00:05:08.141
Den här, precis här,
114
00:05:09.509 --> 00:05:12.011
Resonerat många mil
med den här gamla långbågen.
115
00:05:12.912 --> 00:05:14.480
(countrymusiken fortsätter)
116
00:05:14.480 --> 00:05:16.115
Min sträng är fortfarande i bra form.
117
00:05:17.583 --> 00:05:20.953
Det kan bli en mardröm om
du klipper eller sliter av din sträng,
118
00:05:22.555 --> 00:05:26.025
Turligt nog vet jag hur
att bygga en till.
119
00:05:26.025 --> 00:05:30.530
Jag kommer att räkna med de här killarna
här för näring.
120
00:05:31.998 --> 00:05:34.600
Om jag kan ta ner
ett storvilt djur,
121
00:05:34.600 --> 00:05:39.172
Jag kommer att vara gyllene, särskilt en
björn, med den fetthalten.
122
00:05:39.172 --> 00:05:40.006
Eller en älg.
123
00:05:41.574 --> 00:05:42.975
Jag kommer ut fet och kaxig.
124
00:05:43.943 --> 00:05:45.445
Om det inte flyger sant,
125
00:05:48.448 --> 00:05:50.149
Ja, det är ännu
att fastställa.
126
00:05:52.151 --> 00:05:53.386
(fluga surrar)
127
00:05:53.386 --> 00:05:56.422
Vet du, en yxa är
så viktig på så många sätt.
128
00:05:56.422 --> 00:05:59.292
Jag menar, jag kommer att klyva
trä, kapa grenar
129
00:05:59.292 --> 00:06:02.095
bygga skyddsrum,
hamra saker med den
130
00:06:02.095 --> 00:06:05.064
Jag kanske kastar den på en
björn om han kommer in.
131
00:06:05.064 --> 00:06:06.966
Du vet, säkerhetsåtgärder
132
00:06:08.368 --> 00:06:11.237
Jag kommer att använda den här saken
för många olika ändamål.
133
00:06:11.237 --> 00:06:13.139
Det kommer att bli mitt
huvudsakliga verktyg.
134
00:06:16.743 --> 00:06:18.678
Du vet, och sedan jag
alltid har, om du tittar,
135
00:06:18.678 --> 00:06:20.880
Jag har alltid knivar på höften.
136
00:06:20.880 --> 00:06:23.950
Jag går ingenstans
utan ett par knivar.
137
00:06:23.950 --> 00:06:27.253
Ja, på den här resan har jag
fått tre olika knivar.
138
00:06:27.253 --> 00:06:30.990
Låt oss bara hoppas att jag kan
finna lite flinta där ute
139
00:06:30.990 --> 00:06:31.891
för att hålla dem vassa.
140
00:06:38.631 --> 00:06:39.899
(countrymusik)
141
00:06:39.899 --> 00:06:41.501
- Jag skulle inte vara
kunna göra det jag gör
142
00:06:41.501 --> 00:06:43.436
och ägna tid,
143
00:06:43.436 --> 00:06:46.439
Jag har en mycket kärleksfull,
omsorgsfull familj.
144
00:06:46.439 --> 00:06:48.641
Jag har tre underbara barn.
145
00:06:48.641 --> 00:06:50.176
Jag har en vacker fästmö,
146
00:06:50.176 --> 00:06:52.311
som stöder mig och
alla mina galenskaper.
147
00:06:54.447 --> 00:06:55.648
Jag är en lyckligt lottad man.
148
00:06:56.849 --> 00:07:01.120
- Att leva med Laramy
är intressant.
149
00:07:01.120 --> 00:07:05.391
Jag menar, du kommer hem till en
skinn från en huggorm i frysen
150
00:07:05.391 --> 00:07:09.328
eller jag menar, de saker du
hittar liggande omkring (skratt)
151
00:07:09.328 --> 00:07:13.699
är förmodligen de mest surrealistiska
som liksom snäpper tillbaka mig till,
152
00:07:13.699 --> 00:07:15.168
Wow, okej, det här är mitt liv,
153
00:07:15.168 --> 00:07:17.403
När du kommer ner för trappan till
Buckskins som ligger på bänken,
154
00:07:17.403 --> 00:07:21.073
bara saker som jag aldrig
trodde skulle finnas där.
155
00:07:21.073 --> 00:07:23.443
Min minst omtyckta del av
att bo i bergen.
156
00:07:25.244 --> 00:07:26.712
Jag har blivit mycket bättre
157
00:07:26.712 --> 00:07:28.314
Förut skulle jag
ha ringt Laramy.
158
00:07:28.314 --> 00:07:31.484
Jag menar, jag är en bergsflicka
Nu kan jag döda spindlar.
159
00:07:31.484 --> 00:07:32.985
- Hon har förändrats så mycket
160
00:07:32.985 --> 00:07:35.555
Förut, när vi
först flyttade in där,
161
00:07:35.555 --> 00:07:38.858
Hon skulle bara skrika för att
en liten svart spindel
162
00:07:38.858 --> 00:07:40.960
eller något, hon skulle skrika,
163
00:07:40.960 --> 00:07:42.628
(härmar fru)
skrikande) "Laramy!"
164
00:07:42.628 --> 00:07:43.529
Nu trampar hon bara på den.
165
00:07:44.430 --> 00:07:45.731
Som, i går kväll kom hon upp,
166
00:07:45.731 --> 00:07:46.966
Hon säger till mig, hon säger,
167
00:07:46.966 --> 00:07:49.101
"Jag dödade denna jätte
insekten i diskhon."
168
00:07:49.101 --> 00:07:50.703
Jag sa: "Jag tror att det är den
som flög omkring."
169
00:07:50.703 --> 00:07:53.739
"Det är så här
stor." Bra jobbat, babe.
170
00:07:53.739 --> 00:07:56.476
Före hon skulle ha skrikit
och sprang ut därifrån och...
171
00:07:57.944 --> 00:07:58.878
- [Producent] Hon förvandlas
till en bergslejonflicka.
172
00:07:58.878 --> 00:08:00.580
- Jag håller på att träna upp henne,
173
00:08:00.580 --> 00:08:01.647
Hon håller på att förvandlas till
en bergsflicka.
174
00:08:01.647 --> 00:08:02.548
Sakta men säkert.
175
00:08:04.250 --> 00:08:05.751
(Catarina flämtar)
176
00:08:05.751 --> 00:08:09.155
- Jag tror att jag fick det,
men jag kan inte se det.
177
00:08:09.155 --> 00:08:11.324
Det är som om den gick under.
178
00:08:11.324 --> 00:08:12.158
Fick jag det?
179
00:08:13.092 --> 00:08:15.127
Oj, jag ser att den har tarmar!
180
00:08:20.666 --> 00:08:24.070
Jag kan göra svåra saker. (skratt)
181
00:08:24.070 --> 00:08:27.840
Vi har precis fått vårt första
barn, en liten flicka, Faye.
182
00:08:27.840 --> 00:08:31.744
Hon kommer att fylla sex
månader medan Laramy är borta.
183
00:08:31.744 --> 00:08:34.480
- Ja. Miss Selfie
På berget.
184
00:08:34.480 --> 00:08:38.451
Psst hej, det här är
mitt liv här.
185
00:08:38.451 --> 00:08:41.954
Det här är vad jag hanterar
med hela tiden.
186
00:08:41.954 --> 00:08:43.689
Jag, jag vet knappt
hur man använder telefonen.
187
00:08:43.689 --> 00:08:47.093
Hon, hon är här borta,
Miss selfie och...
188
00:08:47.093 --> 00:08:49.228
Men jag är tacksam för det eftersom
hon sköter alla mina sociala medier
189
00:08:49.228 --> 00:08:53.366
För om det var upp till dig
till mig, skulle det inte finnas någon.
190
00:08:55.935 --> 00:08:57.336
- Hej, pappa är bara
tur i allmänhet.
191
00:08:57.336 --> 00:09:00.640
Hej? Han har tur som har oss.
192
00:09:02.875 --> 00:09:04.410
- Den svåraste delen
av hela den här saken
193
00:09:04.410 --> 00:09:08.514
för mig kommer det att bli
lämna min familj bakom mig
194
00:09:08.514 --> 00:09:10.149
för att min familj
betyder allt för mig
195
00:09:10.149 --> 00:09:12.852
till mig och jag älskar att visa dem
196
00:09:12.852 --> 00:09:15.955
och lära dem vad
Jag har haft turen att
197
00:09:15.955 --> 00:09:20.393
att lära sig vid en mycket ung ålder,
så det kommer att bli svårt.
198
00:09:21.994 --> 00:09:24.330
(baby coos)
199
00:09:27.700 --> 00:09:28.534
Vad är det?
200
00:09:30.469 --> 00:09:32.204
- Jag tror verkligen inte att de,
201
00:09:32.204 --> 00:09:34.640
De gör honom inte
som Laramy längre
202
00:09:34.640 --> 00:09:36.142
(sentimental musik)
203
00:09:36.142 --> 00:09:38.778
och jag tror att Fay är den
lyckligaste flickan i världen
204
00:09:38.778 --> 00:09:40.246
att ha honom som sin far.
205
00:09:44.884 --> 00:09:47.987
- Missförstå mig inte nu,
Min familj är min värld.
206
00:09:47.987 --> 00:09:50.523
Det är därför jag gör vad jag gör.
207
00:09:50.523 --> 00:09:54.427
Men jag kan inte ändra på vem jag är.
208
00:09:54.427 --> 00:09:56.529
Jag är fortfarande en bergsman.
209
00:09:56.529 --> 00:09:58.431
Och jag måste vara där ute
i den höga ensamheten.
210
00:10:00.299 --> 00:10:02.134
- Jag menar så hårt
som det kommer att bli,
211
00:10:02.134 --> 00:10:04.503
och jag älskade inte
idén till en början,
212
00:10:04.503 --> 00:10:06.606
Jag blev kär
med en bergsman.
213
00:10:06.606 --> 00:10:09.442
Så vem är jag att stoppa honom
från att vara den han är?
214
00:10:15.047 --> 00:10:16.415
Kan du säga hejdå till
pappa? Säg hej då hej då.
215
00:10:19.051 --> 00:10:20.453
Säg hej då till pappa.
216
00:10:23.189 --> 00:10:25.625
- Hela mitt liv
Jag har alltid undrat,
217
00:10:25.625 --> 00:10:28.761
hur var det att
att vara en bergsman?
218
00:10:28.761 --> 00:10:32.832
Att komma till detta
land utan någonting
219
00:10:32.832 --> 00:10:34.667
och överleva på jorden,
220
00:10:34.667 --> 00:10:36.268
Bara du och moder natur?
221
00:10:37.403 --> 00:10:41.007
Väl, gissa vad? Jag är
på väg att ta reda på.
222
00:10:43.943 --> 00:10:47.913
(lugn inspirerande musik)
223
00:10:47.913 --> 00:10:52.351
Så jag börjar här
och jag ska gå en lång väg.
224
00:10:53.519 --> 00:10:55.655
Plockas upp på rätt sätt
över på andra sidan,
225
00:10:55.655 --> 00:10:56.756
Vägen ner för berget.
226
00:10:58.357 --> 00:10:59.792
Jag kommer att campa där jag tycker det passar.
227
00:10:59.792 --> 00:11:01.460
Jag ska leva som
Berggubbarna.
228
00:11:01.460 --> 00:11:03.362
Jag kommer bara att flyga förbi
med byxorna nere
229
00:11:03.362 --> 00:11:05.197
och vart än vinden
tar mig, gissa vad?
230
00:11:05.197 --> 00:11:06.666
Det är dit jag ska.
231
00:11:06.666 --> 00:11:09.969
Jag är här ute i 30
dagar. Det är en lång tid,
232
00:11:11.404 --> 00:11:16.175
men hej, jag kommer att vara i
höga lonesome, jaga critters,
233
00:11:17.076 --> 00:11:19.745
Förhoppningsvis lever jag mitt bästa liv.
234
00:11:19.745 --> 00:11:22.815
Förhoppningsvis är jag inte
svältande och olycklig.
235
00:11:22.815 --> 00:11:25.151
Se vad vädret
har att komma med.
236
00:11:25.151 --> 00:11:26.619
Vi kommer att få snö,
237
00:11:26.619 --> 00:11:29.722
men det som inte dödar
du gör dig starkare.
238
00:11:30.589 --> 00:11:32.024
(optimistisk musik)
239
00:11:32.024 --> 00:11:34.126
- [Presentatör] Laramy
Miller och hans häst Seven
240
00:11:34.126 --> 00:11:37.730
Ritt in i Klippiga bergen
Bergen i västra Montana
241
00:11:37.730 --> 00:11:41.033
att jaga och samla
mat, bygga skydd,
242
00:11:41.033 --> 00:11:45.371
och överleva i alla situationer
Moder natur har för avsikt,
243
00:11:45.371 --> 00:11:48.007
Söker bara tillräckligt med förnödenheter
244
00:11:48.007 --> 00:11:51.444
att upprätthålla både
kroppen och sinnet.
245
00:11:56.649 --> 00:12:01.654
- Så jag red uppför
spåret här några kilometer.
246
00:12:02.788 --> 00:12:07.193
Jag bestämde mig för att det var bäst
börja leta efter ett läger.
247
00:12:08.427 --> 00:12:10.329
Så jag kom på den här
bäck precis här,
248
00:12:10.329 --> 00:12:12.064
vilket kommer att bli en
bra vattenkälla.
249
00:12:13.499 --> 00:12:16.936
Och sedan därifrån, bara
kommer att hitta en bra plats
250
00:12:16.936 --> 00:12:20.072
som har lite skydd,
Har lite mat för sju personer,
251
00:12:21.207 --> 00:12:23.609
kanske möjlighet till spel,
252
00:12:23.609 --> 00:12:26.112
Den där bäcken ger
mig fisk, förhoppningsvis.
253
00:12:28.981 --> 00:12:29.949
Okej, kom igen.
254
00:12:31.350 --> 00:12:33.919
(mjuk musik)
255
00:12:48.000 --> 00:12:50.836
Väl, det här är
256
00:12:50.836 --> 00:12:54.640
Vad skapade berget
män berg män.
257
00:12:54.640 --> 00:12:56.008
Du ser rätt ut där nere,
258
00:12:58.177 --> 00:12:59.845
Det finns en fin
liten bäverdamm.
259
00:13:01.213 --> 00:13:03.182
Det är därför de flesta av bergens
männen kom till bergen
260
00:13:03.182 --> 00:13:06.619
var att jaga brun
guld, bävergäll.
261
00:13:08.287 --> 00:13:12.224
Och det var mycket kortlivat
För sedan kom silket in
262
00:13:12.224 --> 00:13:15.060
och folk ville inte ha bäverhattar
gömma, bäverhattar längre
263
00:13:16.195 --> 00:13:18.197
- [Presenterare] Bäver
pälsar eller skinn,
264
00:13:18.197 --> 00:13:20.900
var den drivande kraften
som skickade många pälshandlare
265
00:13:20.900 --> 00:13:24.537
och bergsmän västerut, i
på jakt efter det bruna guldet.
266
00:13:24.537 --> 00:13:27.740
De blev de första större
utforskare av Nordamerika
267
00:13:27.740 --> 00:13:31.143
och i slutändan amerikansk
västlig expansion.
268
00:13:31.143 --> 00:13:34.280
Utöver de ekonomiska
fördelarna med pälshandeln,
269
00:13:34.280 --> 00:13:36.182
bergsmännen var en viktig faktor
270
00:13:36.182 --> 00:13:39.118
vid fastställandet av gränserna
av Förenta staterna,
271
00:13:39.118 --> 00:13:42.154
och särskilt
Nordvästra Stilla havet.
272
00:13:42.154 --> 00:13:44.757
Pälshandlare inte bara
upptäckte Oregon
273
00:13:44.757 --> 00:13:47.393
och Kaliforniens stigar,
De tillhandahöll guiderna
274
00:13:47.393 --> 00:13:52.398
för Amerikas expansion västerut
till de fjärran blå vattnen.
275
00:13:54.567 --> 00:13:56.769
- Men man, det skulle ha
varit en fantastisk tid.
276
00:13:58.070 --> 00:13:59.839
Riktigt cool.
277
00:13:59.839 --> 00:14:02.775
Jag är här ute och bara arbetar
längs kanten av den här bäcken,
278
00:14:02.775 --> 00:14:04.310
Se vilken typ av
av tecken jag kan se,
279
00:14:04.310 --> 00:14:05.978
se om jag kan hitta något ätbart.
280
00:14:10.182 --> 00:14:12.818
Så jag gick och gick
överallt i världen,
281
00:14:12.818 --> 00:14:15.888
Letar efter svampar
och gräshoppor,
282
00:14:15.888 --> 00:14:18.357
grävde lite för maskar.
283
00:14:18.357 --> 00:14:20.459
Hela bassängen är bara sand.
284
00:14:20.459 --> 00:14:23.696
Så, förmodligen kommer inte
vara särskilt många maskar.
285
00:14:23.696 --> 00:14:26.098
Så jag tror att vad jag ska göra är,
286
00:14:26.098 --> 00:14:31.103
Jag ska ta lite av det gamla
Seven hår, hans svans hår,
287
00:14:32.805 --> 00:14:35.941
och jag ska göra mig en
ett par hemmagjorda flugor,
288
00:14:37.076 --> 00:14:38.310
(mjuk musik)
289
00:14:38.310 --> 00:14:39.678
Se om jag inte kan fånga
Några av dem fiskar,
290
00:14:41.347 --> 00:14:44.516
Inte professionell, men
förhoppningsvis duger det.
291
00:14:47.019 --> 00:14:49.622
(lugn musik)
292
00:15:01.200 --> 00:15:02.401
All right.
293
00:15:02.401 --> 00:15:04.036
Jag har försökt, försökt
att fiska med en fluga,
294
00:15:04.036 --> 00:15:06.238
Hemmagjord fluga har inte fungerat.
295
00:15:06.238 --> 00:15:08.140
Så jag ska prova en spinner.
296
00:15:08.140 --> 00:15:09.408
Jag har den här kroken.
297
00:15:09.408 --> 00:15:12.544
Du ser rätt ut
Där, fick den kroken.
298
00:15:12.544 --> 00:15:17.483
Och sedan hittade jag ett gammalt
tobakslock i min sadelväska.
299
00:15:18.684 --> 00:15:20.686
Och vad jag ska göra
är att jag bara ska skära,
300
00:15:20.686 --> 00:15:24.523
bara ett litet snäckskal
formad bit ur det här locket,
301
00:15:24.523 --> 00:15:25.491
För att den är glänsande,
302
00:15:26.892 --> 00:15:28.727
och sedan ska jag trä
genom den där kroken.
303
00:15:28.727 --> 00:15:30.796
Vet du vad? Så där ja.
304
00:15:30.796 --> 00:15:32.865
Och förhoppningsvis snurrar det runt
305
00:15:32.865 --> 00:15:36.268
och beter sig som en döende elritsa.
306
00:15:37.736 --> 00:15:39.838
På ett eller annat sätt måste jag
att räkna ut dessa fiskar ut,
307
00:15:39.838 --> 00:15:42.608
För från utseendet
av det, utan fisk,
308
00:15:42.608 --> 00:15:45.744
Detta område erbjuder inte
erbjuder inte så mycket mer.
309
00:15:47.846 --> 00:15:52.851
Hittade inte mycket på dag ett,
men fick en bra överblick över landet.
310
00:15:55.521 --> 00:15:56.922
Men först på morgonen,
311
00:15:56.922 --> 00:15:58.123
Jag kommer att behöva
börja fokusera på mat
312
00:15:58.123 --> 00:16:02.161
För jag har inga. (skrattar)
313
00:16:02.161 --> 00:16:03.963
Sammantaget var det
en bra första dag,
314
00:16:04.997 --> 00:16:08.667
men jag är helt slut.
315
00:16:15.441 --> 00:16:17.543
- Mitt vatten är fruset i min kopp.
316
00:16:17.543 --> 00:16:22.548
Första natten, jag kommer att behöva
att vidta några försiktighetsåtgärder.
317
00:16:24.283 --> 00:16:27.252
Trodde inte att det skulle bli
så kallt i natt.
318
00:16:27.252 --> 00:16:31.590
Jag sov bra, men
gamla Seven väckte mig
319
00:16:31.590 --> 00:16:34.360
omkring klockan fyra
I morse tror jag,
320
00:16:34.360 --> 00:16:35.794
För jag tror att han var kall.
321
00:16:39.198 --> 00:16:41.834
Som den trevliga kille jag var, jag
bara rullade ihop min sovsäck
322
00:16:41.834 --> 00:16:44.236
och gick tillbaka till sängen. (skratt)
323
00:16:47.072 --> 00:16:49.608
(Mjuk musik)
324
00:16:51.010 --> 00:16:53.579
Den här eftermiddagen har jag
planerat att göra ett skyddsrum.
325
00:16:53.579 --> 00:16:55.381
Jag har en känsla av att vi kanske
få lite väder ikväll.
326
00:16:55.381 --> 00:17:00.386
Så jag ska bygga en
ett litet vindskydd,
327
00:17:02.187 --> 00:17:04.790
Just tillräckligt för att hålla
regnet från mig.
328
00:17:04.790 --> 00:17:06.692
Jag kommer inte att göra
något extravagant,
329
00:17:07.893 --> 00:17:09.161
men det är bäst att jag sätter igång.
330
00:17:10.396 --> 00:17:13.399
Jag ska sätta fyra rälsar
längs mitten
331
00:17:13.399 --> 00:17:14.666
Det kommer att spela upp dessa takbjälkar
332
00:17:16.101 --> 00:17:18.504
och sedan ska jag klippa en
ett knippe tallgrenar,
333
00:17:18.504 --> 00:17:21.407
och lägg de där,
Stapla dem ovanpå varandra,
334
00:17:21.407 --> 00:17:26.412
och sedan kommer jag att köra förmodligen
tre till från baksidan,
335
00:17:27.579 --> 00:17:28.847
och sedan kan jag sätta
tallgrenar på det.
336
00:17:28.847 --> 00:17:30.582
Så jag har ett litet
förvaringsutrymme där bak
337
00:17:30.582 --> 00:17:33.419
och sedan kan jag sova rätt
här utan att bli genomblöt.
338
00:17:35.287 --> 00:17:37.990
Jag menar, en liten bit är
kommer ändå att komma igenom,
339
00:17:37.990 --> 00:17:38.991
men jag har inget emot det.
340
00:17:42.428 --> 00:17:44.930
Någonting i den här stilen, om
Jag tog ytterligare två timmar,
341
00:17:44.930 --> 00:17:48.967
Jag menar, jag skulle kunna göra det till ett
ganska bra litet vardagsrum,
342
00:17:48.967 --> 00:17:51.970
men jag har mat i tankarna också.
343
00:17:51.970 --> 00:17:56.341
Så jag fick mig tillräckligt skydd för att
där jag klarar mig i en vecka
344
00:17:56.341 --> 00:17:57.176
eller mer här.
345
00:17:58.077 --> 00:18:00.112
Jag måste gå och hitta lite mat.
346
00:18:00.112 --> 00:18:02.714
(optimistisk musik)
347
00:18:20.732 --> 00:18:23.001
Här är min ekorre.
348
00:18:30.075 --> 00:18:32.277
Jaha, då ska jag få
starta elden.
349
00:18:33.178 --> 00:18:35.080
Jag ska flå den här ekorren,
00:18:36.715 --> 00:18:39.251
Ta några svampar, och
Jag ska slänga det i en soppa.
351
00:18:39.251 --> 00:18:40.486
Jag ska kasta in
hela ekorren där inne.
352
00:18:40.486 --> 00:18:42.187
Jag ska ta ut tarmarna,
353
00:18:42.187 --> 00:18:44.223
Jag ska använda
inälvor eller fiskbete.
354
00:18:44.223 --> 00:18:45.958
Och sedan äta hela ekorren.
355
00:18:47.392 --> 00:18:49.761
Jag ska bara koka det,
göra som en gryta/soppa,
356
00:18:49.761 --> 00:18:52.564
Med ett par av
svampar jag har
357
00:18:52.564 --> 00:18:54.433
och kalla det bra.
358
00:18:55.767 --> 00:18:58.904
(mjuk musik)
359
00:18:58.904 --> 00:19:01.440
Låt oss se vad vi har här.
360
00:19:02.274 --> 00:19:03.108
Oh ja.
361
00:19:15.454 --> 00:19:17.656
Jag ska lägga den här
upp på en säker plats.
362
00:19:19.424 --> 00:19:21.426
Förhoppningsvis kommer herr Björn
inte kommer förbi,
363
00:19:21.426 --> 00:19:23.262
Tro att det är hans middag.
364
00:19:23.262 --> 00:19:26.598
Okej, gott folk.
Vi ses i morgon.
365
00:19:32.804 --> 00:19:35.507
(vargar ylar)
366
00:19:45.984 --> 00:19:47.753
Så jag vet inte om du kan höra det,
367
00:19:47.753 --> 00:19:51.023
men inte inte särskilt långt...vargar.
368
00:19:51.023 --> 00:19:54.193
(vargarna fortsätter att yla)
369
00:19:54.193 --> 00:19:56.361
Jag är inte det enda rovdjuret.
370
00:19:58.664 --> 00:19:59.498
Oh boy.
371
00:20:01.099 --> 00:20:06.104
Det låter som en ganska
stor förpackning också. (suckar)
372
00:20:09.575 --> 00:20:13.545
Jag kanske måste börja kasta
några pilar på vargar.
373
00:20:13.545 --> 00:20:14.479
De kommer
närmare och närmare.
374
00:20:14.479 --> 00:20:15.547
Det är en ganska stor förpackning.
375
00:20:17.282 --> 00:20:19.585
(vargarna fortsätter att yla)
376
00:20:19.585 --> 00:20:22.287
Det är en av de mest
vackra/skrämmande saker
du någonsin kommer att höra
377
00:20:22.287 --> 00:20:24.489
I skogen, är
en flock vargar,
378
00:20:24.489 --> 00:20:28.327
och dem vargar var inte 200
yards till timber just där.
379
00:20:30.028 --> 00:20:32.764
De ylade åt mig
För de vet att jag är här
380
00:20:34.600 --> 00:20:35.367
Riktigt galen.
381
00:20:38.604 --> 00:20:39.838
Jag kommer att älska det.
382
00:20:42.608 --> 00:20:43.942
Det är vad det handlar om.
383
00:20:45.844 --> 00:20:48.313
(stillsam musik)
384
00:58:03.146 --> 00:58:04.380
- [Presenterare] Följande
385
00:58:04.380 --> 00:58:07.150
är en Outdoor Channel
originalproduktion.
386
00:58:10.086 --> 00:58:11.354
(mjuk dramatisk musik)
387
00:58:11.354 --> 00:58:13.456
- Mitt namn är Laramy Miller
388
00:58:13.456 --> 00:58:15.859
Några av er killar
känner kanske igen mig
389
00:58:15.859 --> 00:58:17.527
som Sasquatch, bergsmannen,
390
00:58:17.527 --> 00:58:19.762
tidigare på
Outdoor Channel.
391
00:58:19.762 --> 00:58:20.763
Jag är en jägare.
392
00:58:20.763 --> 00:58:21.764
Jag är fiskare.
393
00:58:21.764 --> 00:58:23.166
Jag är en friluftsmänniska.
394
00:58:23.166 --> 00:58:24.567
Jag är en överlevare.
395
00:58:24.567 --> 00:58:27.871
Men mest av allt är jag en
modern bergsman.
396
00:58:30.340 --> 00:58:31.841
Det är inpräntat i mig.
397
00:58:31.841 --> 00:58:33.510
Jag har en lång historia
398
00:58:33.510 --> 00:58:36.145
och de har alla vuxit
upp i bergen,
399
00:58:36.145 --> 00:58:37.680
Att leva av jorden.
400
00:58:37.680 --> 00:58:40.450
Jag är bara lyckligt lottad att kunna
att följa i deras fotspår.
401
00:58:41.985 --> 00:58:43.720
Hela anledningen
Jag gör vad jag gör är
402
00:58:43.720 --> 00:58:46.756
För att min farbror, innan
Jag var någonsin runt,
403
00:58:46.756 --> 00:58:49.792
beslutade att han skulle börja
filma sina äventyr
404
00:58:49.792 --> 00:58:51.361
I bergen.
405
00:58:51.361 --> 00:58:55.331
Och han brukade producera VHS
band som de sålde på Walmart
406
00:58:55.331 --> 00:58:58.601
Tillbaka på sjuttiotalet,
åttiotalet och början av nittiotalet.
407
00:58:58.601 --> 00:59:02.305
Tragiskt nog gick han faktiskt bort
i en flygolycka 1995,
408
00:59:02.305 --> 00:59:05.041
Han och hans yngre
bror scouting för älg,
409
00:59:05.041 --> 00:59:07.277
men han gjorde det han älskade.
410
00:59:07.277 --> 00:59:08.878
Vet du, jag frågade min
mamma och jag körde henne
411
00:59:08.878 --> 00:59:10.947
och mina systrar galna för att
Jag sprang runt i huset,
412
00:59:10.947 --> 00:59:12.949
Buggling som en
elk hela tiden,
413
00:59:12.949 --> 00:59:14.817
från det att jag var ett litet barn
414
00:59:14.817 --> 00:59:18.288
och drömmer om att vara på
en häst i bergen.
415
00:59:18.288 --> 00:59:20.557
Du vet, Sasquatch
Mountain Man,
416
00:59:20.557 --> 00:59:22.959
Det fanns många
stora äventyr.
417
00:59:22.959 --> 00:59:26.596
Vet du, det var åtta
säsonger av ren vildmark,
418
00:59:26.596 --> 00:59:31.401
Baklandet, överlevnad,
bergsmansgrejer.
419
00:59:31.401 --> 00:59:35.238
Men vad kommer härnäst? Medan
Jag är här för att berätta för dig.
420
00:59:35.238 --> 00:59:37.907
(countrymusik)
421
00:59:44.781 --> 00:59:47.951
- [Presentatör] Laramy "Sasquatch"
Miller är en gammaldags mästare
422
00:59:47.951 --> 00:59:52.021
Från en annan tid, en
varelse från det förflutna.
423
00:59:52.021 --> 00:59:53.623
Den här jägaren, far,
424
00:59:53.623 --> 00:59:57.060
Figuren från väst är
en man från bergen
425
00:59:57.060 --> 00:59:59.429
med en kallelse att uppfylla.
426
00:59:59.429 --> 01:00:01.631
Följ med honom på The Trail,
427
01:00:01.631 --> 01:00:04.367
presenteras av Case Knives.
428
01:00:06.269 --> 01:00:09.706
(dramatisk countrymusik)
429
01:00:11.908 --> 01:00:14.210
(hästnypor)
430
01:00:14.210 --> 01:00:16.012
- Du vet, bergsmännen
431
01:00:16.012 --> 01:00:20.984
har liksom blivit en
förlorad historisk höjdpunkt
432
01:00:20.984 --> 01:00:23.419
av vårt lands grundande.
433
01:00:23.419 --> 01:00:26.089
De var de som
öppnade upp det här landet.
434
01:00:26.089 --> 01:00:27.557
Tänker du på det
Förr i tiden,
435
01:00:27.557 --> 01:00:30.259
Man tänker på hur
tuffa de var tvungna att vara.
436
01:00:30.259 --> 01:00:33.630
Jag önskar att jag kunde gå tillbaka
och bara testa mig själv,
437
01:00:33.630 --> 01:00:36.366
se var jag skulle hamna.
438
01:00:36.366 --> 01:00:39.369
Jag säger inte att jag skulle kunna göra det,
men jag skulle gärna ge det ett försök.
439
01:00:40.903 --> 01:00:42.705
Så det här precis här,
det här är Seven.
440
01:00:43.539 --> 01:00:44.707
Jag plockade precis upp honom.
441
01:00:45.875 --> 01:00:48.444
Han är ung. Han är
bara fem år gammal,
442
01:00:48.444 --> 01:00:51.314
men han har en bra
personlighet, lättsam.
443
01:00:52.482 --> 01:00:53.282
Vad?
444
01:00:54.751 --> 01:00:57.887
Du tittar i en hästs ögon
och du kan säga mycket.
445
01:00:57.887 --> 01:00:59.389
Som att titta
i en persons ögon.
446
01:00:59.389 --> 01:01:00.890
Om de har riktigt skiftande ögon,
447
01:01:02.025 --> 01:01:03.693
Du kanske inte vill
att lita på dem.
448
01:01:05.061 --> 01:01:09.465
Men jag och Seven är
kommer att lära oss en massa saker
449
01:01:09.465 --> 01:01:11.901
under nästa månad. (skrattar)
450
01:01:11.901 --> 01:01:13.503
Han kommer att komma ut som en
en helt annan häst
451
01:01:13.503 --> 01:01:16.773
och jag kanske kommer ut som en
en helt annan person.
452
01:01:16.773 --> 01:01:18.307
Vet du, de flesta människor
tittar på det här och tänker,
453
01:01:18.307 --> 01:01:21.744
"Tja, han har en häst. Det är
kommer att göra saker lättare."
454
01:01:21.744 --> 01:01:23.346
Nej, det är det faktiskt inte.
455
01:01:23.346 --> 01:01:24.947
Det gör saker och ting svårare.
456
01:01:24.947 --> 01:01:26.449
Du vet, berget
män tillbaka i dag,
457
01:01:26.449 --> 01:01:28.284
De förlitade sig på sin häst
För den var deras livlina.
458
01:01:28.284 --> 01:01:31.354
Men du är inte bara ute efter
ut för din säkerhet,
459
01:01:31.354 --> 01:01:33.056
Du ser ut
för hästen också
460
01:01:33.056 --> 01:01:34.057
För om du inte
har hästen,
461
01:01:34.057 --> 01:01:35.958
Då klarar du dig inte.
462
01:01:35.958 --> 01:01:38.294
Vet du, inte nog med att jag
måste klara mig själv
463
01:01:39.696 --> 01:01:41.731
och skaffa mat till mig själv, jag
gick att se till att han har mat,
464
01:01:41.731 --> 01:01:44.100
Jag måste se till att
Han har vatten,
465
01:01:44.100 --> 01:01:46.402
Jag måste se till att han
inte blir uppäten av vargar,
466
01:01:46.402 --> 01:01:47.537
och jag har ingen pistol,
467
01:01:51.007 --> 01:01:53.109
men vi kommer att göra allt
Rätt, huh buddy?
468
01:01:53.109 --> 01:01:53.943
Hur är det kompis?
469
01:01:55.511 --> 01:01:58.414
Jag har funderat på
den här resan under en lång tid
470
01:01:58.414 --> 01:02:01.050
och jag har försökt
att hålla mig själv mentalt
471
01:02:01.050 --> 01:02:04.854
och fysiskt i
en god ställning
472
01:02:04.854 --> 01:02:06.622
För att det kommer att bli tufft.
473
01:02:08.191 --> 01:02:10.793
Vet du, jag har varit
vandrat i bergen,
474
01:02:10.793 --> 01:02:14.430
försöker hålla mig i
form, forskning,
475
01:02:14.430 --> 01:02:18.468
Gör en liten utjämning
Öka mina ätbara produkter.
476
01:02:19.702 --> 01:02:20.536
Jag är redo.
477
01:02:21.971 --> 01:02:24.240
Vet du, det är den där
grejen med bergen.
478
01:02:24.240 --> 01:02:26.209
Det är som Murphys lag.
479
01:02:26.209 --> 01:02:28.845
Om något kan gå
fel, kommer det att gå fel.
480
01:02:28.845 --> 01:02:31.848
Men förberedelserna
på förhand är skillnaden
481
01:02:31.848 --> 01:02:35.218
mellan att leva och/eller dö
i en överlevnadssituation.
482
01:02:36.652 --> 01:02:40.490
Så, du vill bara göra
säker på att du täcker dina baser.
483
01:02:41.624 --> 01:02:42.892
Och även om dina
baserna inte är täckta
484
01:02:42.892 --> 01:02:45.228
Du vet vad du ska göra när
något går fel.
485
01:02:46.429 --> 01:02:49.565
Du vet vad målet är
för det här, för mig,
486
01:02:49.565 --> 01:02:53.870
är att testa mig själv
och finslipa mina färdigheter
487
01:02:53.870 --> 01:02:56.439
och sätta mig in i
den där bergsmannen,
488
01:02:56.439 --> 01:02:59.709
200 år sedan sinnesstämning.
489
01:02:59.709 --> 01:03:01.778
Du vet att jag kommer att gå ut där.
490
01:03:01.778 --> 01:03:04.180
Jag ska resa nerför
spåret med min häst,
491
01:03:04.180 --> 01:03:05.848
Precis som bergsmännen gjorde.
492
01:03:05.848 --> 01:03:06.916
Jag ska täcka country.
493
01:03:06.916 --> 01:03:08.451
Jag ska bygga skyddsrum.
494
01:03:08.451 --> 01:03:09.986
Jag ska fånga fisk,
495
01:03:09.986 --> 01:03:10.820
alla primitivt.
496
01:03:12.021 --> 01:03:14.524
Och det är så jag ska
kommer att försörja mig
497
01:03:14.524 --> 01:03:16.526
under den närmaste månaden eller mer.
498
01:03:16.526 --> 01:03:17.527
Detta här,
499
01:03:18.895 --> 01:03:21.397
Resonerade många mil
med den här gamla långbågen.
500
01:03:22.298 --> 01:03:23.866
(countrymusiken fortsätter)
501
01:03:23.866 --> 01:03:25.501
Min sträng är fortfarande i bra form.
502
01:03:26.969 --> 01:03:30.339
Det kan bli en mardröm om
du klipper eller sliter av din sträng,
503
01:03:31.941 --> 01:03:35.411
Turligt nog vet jag hur
att bygga en till.
504
01:03:35.411 --> 01:03:39.916
Jag kommer att räkna med dessa killar
här för näring.
505
01:03:41.384 --> 01:03:43.986
Om jag kan ta ner
ett storvilt djur,
506
01:03:43.986 --> 01:03:48.558
Jag kommer att vara gyllene, särskilt en
björn, med den fetthalt.
507
01:03:48.558 --> 01:03:49.392
Eller en älg.
508
01:03:50.960 --> 01:03:52.361
Jag kommer ut fet och kaxig.
509
01:03:53.329 --> 01:03:54.831
Om det inte flyger sant,
510
01:03:57.834 --> 01:03:59.535
Ja, det är ännu
att fastställa.
511
01:04:01.537 --> 01:04:02.772
(fluga surrar)
512
01:04:02.772 --> 01:04:05.808
Vet du, en yxa är
så viktig på så många sätt.
513
01:04:05.808 --> 01:04:08.678
Jag menar, jag kommer att klyva
trä, kapa grenar
514
01:04:08.678 --> 01:04:11.480
bygga skyddsrum,
hamrar sönder saker med den
515
01:04:11.480 --> 01:04:14.450
Jag kanske kastar den på en
björn om han kommer in.
516
01:04:14.450 --> 01:04:16.352
Du vet, säkerhetsåtgärder
517
01:04:17.753 --> 01:04:20.623
Jag ska använda den här saken
för en massa olika ändamål.
518
01:04:20.623 --> 01:04:22.525
Det kommer att bli mitt
huvudsakliga verktyg.
519
01:04:26.128 --> 01:04:28.064
Du vet, och sedan jag
alltid har, om du tittar,
520
01:04:28.064 --> 01:04:30.266
Jag har alltid knivar på höften.
521
01:04:30.266 --> 01:04:33.336
Jag går ingenstans
utan ett par knivar.
522
01:04:33.336 --> 01:04:36.639
Ja, på den här resan har jag
fått tre olika knivar.
523
01:04:36.639 --> 01:04:40.376
Låt oss bara hoppas att jag kan
finna lite flinta där ute
524
01:04:40.376 --> 01:04:41.277
för att hålla dem vassa.
525
01:05:02.932 --> 01:05:06.035
- [Presenterare] Spåret är
presenteras av Case Knives.
526
01:05:06.035 --> 01:05:07.803
Håll händerna vassa.
527
01:05:07.803 --> 01:05:10.006
Också presenterad av Zippo,
528
01:05:10.006 --> 01:05:12.942
det pålitliga namnet
inom värme och flamma.
529
01:05:12.942 --> 01:05:14.310
(countrymusik)
530
01:05:14.310 --> 01:05:15.912
- Jag skulle inte vara
kunna göra det jag gör
531
01:05:15.912 --> 01:05:17.847
och spendera tid,
532
01:05:17.847 --> 01:05:20.850
Jag har en mycket kärleksfull,
omsorgsfull familj.
533
01:05:20.850 --> 01:05:23.052
Jag har tre underbara barn.
534
01:05:23.052 --> 01:05:24.587
Jag har en vacker fästmö,
535
01:05:24.587 --> 01:05:26.722
som stöder mig och
alla mina galenskaper.
536
01:05:28.858 --> 01:05:30.059
Jag är en lyckligt lottad man.
537
01:05:31.260 --> 01:05:35.531
- Att leva med Laramy
är intressant.
538
01:05:35.531 --> 01:05:39.802
Jag menar, du kommer hem till en
skinn från en huggorm i frysen
539
01:05:39.802 --> 01:05:43.739
eller jag menar, de saker man
finner liggande omkring (skratt)
540
01:05:43.739 --> 01:05:48.110
är förmodligen de mest surrealistiska
som får mig att tänka tillbaka på,
541
01:05:48.110 --> 01:05:49.578
Wow, okej, det här är mitt liv,
542
01:05:49.578 --> 01:05:51.814
När du kommer ner för att
Buckskins som ligger på bänken,
543
01:05:51.814 --> 01:05:55.484
bara saker som jag aldrig
trodde skulle finnas där.
544
01:05:55.484 --> 01:05:57.853
Min minst omtyckta del av
att bo i bergen.
545
01:05:59.655 --> 01:06:01.123
Jag har blivit mycket bättre
546
01:06:01.123 --> 01:06:02.725
Förut skulle jag
ha ringt Laramy.
547
01:06:02.725 --> 01:06:05.895
Jag menar, jag är en bergsflicka
Nu kan jag döda spindlar.
548
01:06:05.895 --> 01:06:07.396
- Hon har förändrats så mycket
549
01:06:07.396 --> 01:06:09.966
Förut, när vi
först flyttade in där,
550
01:06:09.966 --> 01:06:13.269
Hon skulle bara skrika för att
en liten svart spindel
551
01:06:13.269 --> 01:06:15.371
eller något, hon skulle skrika,
552
01:06:15.371 --> 01:06:17.039
(härmar fru)
skrikande) "Laramy!"
553
01:06:17.039 --> 01:06:17.940
Nu trampar hon bara på den.
554
01:06:18.841 --> 01:06:20.142
Som, igår kväll kom hon upp,
555
01:06:20.142 --> 01:06:21.377
Hon säger till mig, hon säger,
556
01:06:21.377 --> 01:06:23.512
"Jag dödade den här gigantiska
insekten i diskhon."
557
01:06:23.512 --> 01:06:25.114
Jag sa: "Jag tror att det är den
som flög omkring."
558
01:06:25.114 --> 01:06:28.150
"Det är så här
stor." Bra jobbat, babe.
559
01:06:28.150 --> 01:06:30.886
Före hon skulle ha skrikit
och sprungit därifrån och...
560
01:06:32.355 --> 01:06:33.289
- [Producent] Hon förvandlas
till en bergslejonflicka.
561
01:06:33.289 --> 01:06:34.991
- Jag håller på att träna upp henne,
562
01:06:34.991 --> 01:06:36.058
Hon håller på att förvandlas till
en bergsflicka.
563
01:06:36.058 --> 01:06:36.959
Sakta men säkert.
564
01:06:38.661 --> 01:06:40.162
(Catarina flämtar)
565
01:06:40.162 --> 01:06:43.566
- Jag tror att jag har det,
men jag kan inte se det.
566
01:06:43.566 --> 01:06:45.735
Det är som om den gick under.
567
01:06:45.735 --> 01:06:46.569
Fick jag det?
568
01:06:47.503 --> 01:06:49.538
Oh, jag ser att den har tarmar!
569
01:06:55.077 --> 01:06:58.481
Jag kan göra svåra saker. (skratt)
570
01:06:58.481 --> 01:07:02.251
Vi har precis fått vårt första
barn, en liten flicka, Faye.
571
01:07:02.251 --> 01:07:06.155
Hon kommer att fylla sex
månader medan Laramy är borta.
572
01:07:06.155 --> 01:07:08.891
- Ja. Miss Selfie
På berget.
573
01:07:08.891 --> 01:07:12.862
Psst hej, det här är
mitt liv här.
574
01:07:12.862 --> 01:07:16.365
Det här är vad jag hanterar
med hela tiden.
575
01:07:16.365 --> 01:07:18.100
Jag, jag vet knappt
hur man använder telefonen.
576
01:07:18.100 --> 01:07:21.504
Hon, hon är här borta,
Miss selfie och...
577
01:07:21.504 --> 01:07:23.639
Men jag är tacksam för det eftersom
hon sköter alla mina sociala medier
578
01:07:23.639 --> 01:07:27.777
För om det var upp till dig
till mig, skulle det inte finnas någon.
579
01:07:30.346 --> 01:07:31.747
- Hej, pappa är bara
tur i allmänhet.
580
01:07:31.747 --> 01:07:35.051
Hur då? Han har tur som har oss.
581
01:07:37.286 --> 01:07:38.821
- Den svåraste delen
av hela den här saken
582
01:07:38.821 --> 01:07:42.925
för mig kommer det att vara
lämna min familj bakom mig
583
01:07:42.925 --> 01:07:44.560
för att min familj
betyder allt för mig
584
01:07:44.560 --> 01:07:47.263
till mig och jag älskar att visa dem
585
01:07:47.263 --> 01:07:50.366
och lära dem vad
Jag har haft turen att
586
01:07:50.366 --> 01:07:54.804
att lära sig vid en mycket ung ålder,
så det kommer att bli svårt.
587
01:07:56.405 --> 01:07:58.741
(baby coos)
588
01:08:02.111 --> 01:08:02.945
Vad är det?
589
01:08:04.880 --> 01:08:06.615
- Jag tror verkligen inte att de,
590
01:08:06.615 --> 01:08:09.051
De gör inte honom
som Laramy längre
591
01:08:09.051 --> 01:08:10.553
(sentimental musik)
592
01:08:10.553 --> 01:08:13.189
och jag tycker att Fay är den
lyckligaste flickan i världen
593
01:08:13.189 --> 01:08:14.657
att ha honom som sin far.
594
01:08:19.295 --> 01:08:22.398
- Missförstå mig inte nu,
Min familj är min värld.
595
01:08:22.398 --> 01:08:24.934
Det är därför jag gör vad jag gör.
596
01:08:24.934 --> 01:08:28.838
Men jag kan inte ändra på vem jag är.
597
01:08:28.838 --> 01:08:30.940
Jag är fortfarande en bergsman.
598
01:08:30.940 --> 01:08:32.842
Och jag måste vara där ute
i den höga ensamheten.
599
01:08:34.710 --> 01:08:36.545
- Jag menar så hårt
som det kommer att bli,
600
01:08:36.545 --> 01:08:38.914
och jag älskade inte
idén till en början,
601
01:08:38.914 --> 01:08:41.016
Jag blev kär
med en bergsman.
602
01:08:41.016 --> 01:08:43.853
Så vem är jag att stoppa honom
från att vara den han är?
603
01:08:49.458 --> 01:08:50.826
Kan du säga hejdå till
pappa? Säg hej då hej då.
604
01:08:53.462 --> 01:08:54.864
Säg hej då till pappa.
605
01:08:57.600 --> 01:09:00.035
- Hela mitt liv
Jag har alltid undrat,
606
01:09:00.035 --> 01:09:03.172
hur var det att
att vara en bergsman?
607
01:09:03.172 --> 01:09:07.243
Att komma till detta
land med ingenting
608
01:09:07.243 --> 01:09:09.078
och överleva på jorden,
609
01:09:09.078 --> 01:09:10.679
Bara du och moder natur?
610
01:09:11.814 --> 01:09:15.417
Väl, gissa vad? Jag är
på väg att ta reda på det.
611
01:09:33.302 --> 01:09:37.273
(lugn inspirerande musik)
612
01:09:37.273 --> 01:09:41.710
Så jag börjar här
och jag ska gå en lång väg.
613
01:09:42.878 --> 01:09:45.014
Plockas upp på rätt sätt
över på andra sidan,
614
01:09:45.014 --> 01:09:46.115
Vägen ner för berget.
615
01:09:47.716 --> 01:09:49.151
Jag kommer att campa där jag tycker det passar.
616
01:09:49.151 --> 01:09:50.819
Jag ska leva som
Berggubbarna.
617
01:09:50.819 --> 01:09:52.721
Jag kommer bara att flyga förbi
med byxorna nere
618
01:09:52.721 --> 01:09:54.557
och vart än vinden
tar mig, gissa vad?
619
01:09:54.557 --> 01:09:56.025
Det är dit jag ska.
620
01:09:56.025 --> 01:09:59.328
Jag är här ute i 30
dagar. Det är en lång tid,
621
01:10:00.763 --> 01:10:05.534
men hej, jag kommer att vara i
höga lonesome, jaga critters,
622
01:10:06.435 --> 01:10:09.104
Förhoppningsvis lever jag mitt bästa liv.
623
01:10:09.104 --> 01:10:12.174
Förhoppningsvis är jag inte
svältande och olycklig.
624
01:10:12.174 --> 01:10:14.510
Se vad vädret
har att komma med.
625
01:10:14.510 --> 01:10:15.978
Vi kommer att få snö,
626
01:10:15.978 --> 01:10:19.081
men det som inte dödar
du gör dig starkare.
627
01:10:19.949 --> 01:10:21.383
(optimistisk musik)
628
01:10:21.383 --> 01:10:23.485
- [Presentatör] Laramy
Miller och hans häst Seven
629
01:10:23.485 --> 01:10:27.089
Ritt in i Klippiga bergen
Bergen i västra Montana
630
01:10:27.089 --> 01:10:30.392
att jaga och samla
mat, bygga skydd,
631
01:10:30.392 --> 01:10:34.730
och överleva i alla situationer
Moder natur har för avsikt,
632
01:10:34.730 --> 01:10:37.366
Söker bara tillräckligt med förnödenheter
633
01:10:37.366 --> 01:10:40.803
att upprätthålla både
kroppen och sinnet.
634
01:10:46.008 --> 01:10:51.013
- Så jag red uppför
spåret här några kilometer.
635
01:10:52.147 --> 01:10:56.552
Jag bestämde mig för att det var bäst
börja leta efter ett läger.
636
01:10:57.786 --> 01:10:59.688
Så jag kom på den här
bäck precis här,
637
01:10:59.688 --> 01:11:01.423
vilket kommer att bli en
bra vattenkälla.
638
01:11:02.858 --> 01:11:06.295
Och sedan därifrån, bara
kommer att hitta en bra plats
639
01:11:06.295 --> 01:11:09.431
som har lite skydd,
Har lite mat för sju personer,
640
01:11:10.566 --> 01:11:12.968
kanske möjlighet till spel,
641
01:11:12.968 --> 01:11:15.471
den där bäcken ger
mig fisk, förhoppningsvis.
642
01:11:18.340 --> 01:11:19.308
Okej, kom igen.
643
01:11:20.709 --> 01:11:23.279
(mellow music)
644
01:11:37.359 --> 01:11:40.195
Väl, det här är
645
01:11:40.195 --> 01:11:43.999
Vad skapade berget
män berg män.
646
01:11:43.999 --> 01:11:45.367
Du ser rätt ut där nere,
647
01:11:47.536 --> 01:11:49.204
Det finns en fin
liten bäverdamm.
648
01:11:50.572 --> 01:11:52.541
Det är därför de flesta av bergens
männen kom till bergen
649
01:11:52.541 --> 01:11:55.978
var att jaga brun
guld, bävergäll.
650
01:11:57.646 --> 01:12:01.583
Och det var mycket kortlivat
För sedan kom silket in
651
01:12:01.583 --> 01:12:04.420
och folk ville inte ha bäverhattar
gömma, bäverhattar längre
652
01:12:05.554 --> 01:12:07.556
- [Presenterare] Bäver
pälsar eller skinn,
653
01:12:07.556 --> 01:12:10.259
var den drivande kraften
som skickade många pälshandlare
654
01:12:10.259 --> 01:12:13.896
och bergsmän västerut, i
på jakt efter det bruna guldet.
655
01:12:13.896 --> 01:12:17.099
De blev de första större
utforskare av Nordamerika
656
01:12:17.099 --> 01:12:20.502
och i slutändan amerikansk
västlig expansion.
657
01:12:20.502 --> 01:12:23.639
Utöver de ekonomiska
fördelarna med pälshandeln,
658
01:12:23.639 --> 01:12:25.541
bergsmän var en viktig faktor
659
01:12:25.541 --> 01:12:28.477
vid fastställandet av gränserna
av Förenta staterna,
660
01:12:28.477 --> 01:12:31.513
och i synnerhet
Nordvästra Stilla havet.
661
01:12:31.513 --> 01:12:34.116
Pälshandlare inte bara
upptäckte Oregon
662
01:12:34.116 --> 01:12:36.752
och Kaliforniens leder,
De tillhandahöll guiderna
663
01:12:36.752 --> 01:12:41.757
för Amerikas expansion västerut
till de fjärran blå vattnen.
664
01:12:43.926 --> 01:12:46.128
- Men man, det skulle ha
varit en fantastisk tid.
665
01:12:47.429 --> 01:12:49.198
Ganska cool.
666
01:12:49.198 --> 01:12:52.134
Jag är här ute och bara arbetar
längs kanten av den här bäcken,
667
01:12:52.134 --> 01:12:53.669
Se vilken typ av
av tecken jag kan se,
668
01:12:53.669 --> 01:12:55.337
se om jag kan hitta något ätbart.
669
01:12:59.541 --> 01:13:02.177
Så jag gick och gick
överallt i världen,
670
01:13:02.177 --> 01:13:05.247
Letar efter svampar
och gräshoppor,
671
01:13:05.247 --> 01:13:07.716
grävde lite för maskar.
672
01:13:07.716 --> 01:13:09.818
Hela bassängen är bara sand.
673
01:13:09.818 --> 01:13:13.055
Så, förmodligen kommer det inte
vara särskilt många maskar.
674
01:13:13.055 --> 01:13:15.457
Så jag tror att vad jag ska göra är,
675
01:13:15.457 --> 01:13:20.462
Jag ska ta lite av det gamla
Seven's hår, hans svanshår,
676
01:13:22.164 --> 01:13:25.300
och jag ska göra mig ett
ett par hemmagjorda flugor,
677
01:13:26.435 --> 01:13:27.669
(lugn musik)
678
01:13:27.669 --> 01:13:29.037
se om jag inte kan fånga
Några av dem fiskar,
679
01:13:30.706 --> 01:13:33.876
Inte professionell, men
förhoppningsvis duger det.
680
01:13:36.378 --> 01:13:38.981
(mjuk musik)
681
01:13:50.559 --> 01:13:51.760
All right.
682
01:13:51.760 --> 01:13:53.395
Jag har försökt, försökt
att fiska med en fluga,
683
01:13:53.395 --> 01:13:55.597
Hemmagjord fluga har inte fungerat.
684
01:13:55.597 --> 01:13:57.499
Så jag ska prova en spinner.
685
01:13:57.499 --> 01:13:58.767
Jag har den här kroken.
686
01:13:58.767 --> 01:14:01.904
Du ser rätt ut
Där, fick den kroken.
687
01:14:01.904 --> 01:14:06.842
Och sedan hittade jag ett gammalt
tobakslock i min sadelväska.
688
01:14:08.043 --> 01:14:10.045
Och vad jag ska göra
är att jag bara ska skära,
689
01:14:10.045 --> 01:14:13.882
bara ett litet snäckskal
formad bit ur det här locket,
690
01:14:13.882 --> 01:14:14.850
För att den är glänsande,
691
01:14:16.251 --> 01:14:18.086
och sedan ska jag trä
den genom den där kroken.
692
01:14:18.086 --> 01:14:20.155
Vet du vad? Så där ja.
693
01:14:20.155 --> 01:14:22.224
Och förhoppningsvis snurrar det runt
694
01:14:22.224 --> 01:14:25.627
och beter sig som en döende minnow.
695
01:14:27.095 --> 01:14:29.198
På ett eller annat sätt måste jag
att räkna ut dessa fiskar ut,
696
01:14:29.198 --> 01:14:31.967
För från utseendet
av det, utan fisk,
697
01:14:31.967 --> 01:14:35.103
Det här området erbjuder inte
erbjuder inte så mycket mer.
698
01:14:37.206 --> 01:14:42.211
Hittade inte mycket på dag ett,
men fick en bra överblick över landet.
699
01:14:44.880 --> 01:14:46.281
Men först på morgonen,
700
01:14:46.281 --> 01:14:47.483
Jag kommer att behöva
börja fokusera på mat
701
01:14:47.483 --> 01:14:51.520
För jag har inga. (skrattar)
702
01:14:51.520 --> 01:14:53.322
Sammantaget var det
en bra första dag,
703
01:14:54.356 --> 01:14:58.026
men jag är helt slut.
704
01:15:14.943 --> 01:15:18.046
- [Presenterare] Spåret är
presenteras av Case Knives.
705
01:15:18.046 --> 01:15:19.781
Håll händerna vassa.
706
01:15:19.781 --> 01:15:21.984
Också presenterad av Zippo,
707
01:15:21.984 --> 01:15:24.686
det pålitliga namnet
inom värme och lågor.
708
01:15:30.392 --> 01:15:32.494
- Mitt vatten är fruset i min kopp.
709
01:15:32.494 --> 01:15:37.499
Första natten, jag kommer att behöva
att vidta några försiktighetsåtgärder.
710
01:15:39.234 --> 01:15:42.204
Trodde inte att det skulle bli
så kallt i natt.
711
01:15:42.204 --> 01:15:46.542
Jag sov bra, men
gamla Seven väckte mig
712
01:15:46.542 --> 01:15:49.311
omkring klockan fyra
I morse tror jag,
713
01:15:49.311 --> 01:15:50.746
För jag tror att han var kall.
714
01:15:54.149 --> 01:15:56.785
Som den trevliga kille jag var, jag
satte upp min sovsäck
715
01:15:56.785 --> 01:15:59.187
och gick tillbaka till sängen. (skratt)
716
01:16:02.024 --> 01:16:04.560
(lugn musik)
717
01:16:05.961 --> 01:16:08.530
Den här eftermiddagen har jag
planerat att göra ett skyddsrum.
718
01:16:08.530 --> 01:16:10.332
Jag har en känsla av att vi kanske
få lite väder ikväll.
719
01:16:10.332 --> 01:16:15.337
Så jag ska bygga en
ett litet vindskydd,
720
01:16:17.139 --> 01:16:19.741
just tillräckligt för att hålla
regnet från mig.
721
01:16:19.741 --> 01:16:21.643
Jag kommer inte att göra
något extravagant,
722
01:16:22.844 --> 01:16:24.112
men det är bäst att jag sätter igång.
723
01:16:25.347 --> 01:16:28.350
Jag ska sätta upp fyra räcken
längs mitten
724
01:16:28.350 --> 01:16:29.618
Det kommer att göra dessa takbjälkar
725
01:16:31.053 --> 01:16:33.455
och sedan ska jag klippa en
ett knippe tallgrenar,
726
01:16:33.455 --> 01:16:36.358
och lägg de där,
Stapla dem ovanpå varandra,
727
01:16:36.358 --> 01:16:41.363
och sedan kommer jag att köra förmodligen
tre till från baksidan,
728
01:16:42.531 --> 01:16:43.799
och sedan kan jag sätta
pinjekvistar på det.
729
01:16:43.799 --> 01:16:45.534
Så jag har ett litet
förvaringsutrymme där bak
730
01:16:45.534 --> 01:16:48.370
och då kan jag sova här
här utan att bli genomblöt.
731
01:16:50.238 --> 01:16:52.941
Jag menar, en liten bit är
kommer ändå att komma igenom,
732
01:16:52.941 --> 01:16:53.942
men jag har inget emot det.
733
01:16:57.379 --> 01:16:59.881
Någonting i den här stilen, om
Jag tog ytterligare två timmar,
734
01:16:59.881 --> 01:17:03.919
Jag menar, jag skulle kunna göra det till ett
ganska bra litet vardagsrum,
735
01:17:03.919 --> 01:17:06.922
men jag har mat i tankarna också.
736
01:17:06.922 --> 01:17:11.293
Så jag fick mig tillräckligt med skydd för att
där jag klarar mig i en vecka
737
01:17:11.293 --> 01:17:12.127
eller mer här.
738
01:17:13.028 --> 01:17:15.063
Jag måste gå och hitta lite mat.
739
01:17:15.063 --> 01:17:17.666
(optimistisk musik)
740
01:17:35.684 --> 01:17:37.953
Här är min ekorre.
741
01:17:45.027 --> 01:17:47.229
Jaha, då ska jag få
starta elden.
742
01:17:48.130 --> 01:17:50.032
Jag ska flå den här ekorren,
743
01:17:51.667 --> 01:17:54.202
få ett par svampar, och
Jag ska slänga det i en soppa.
744
01:17:54.202 --> 01:17:55.437
Jag ska kasta in
hela ekorren där inne.
745
01:17:55.437 --> 01:17:57.139
Jag ska ta ut tarmarna,
746
01:17:57.139 --> 01:17:59.174
Jag ska använda
inälvorna eller som fiskbete.
747
01:17:59.174 --> 01:18:00.909
Och sedan äta hela ekorren.
748
01:18:02.344 --> 01:18:04.713
Jag ska bara koka det,
göra som en gryta/soppa,
749
01:18:04.713 --> 01:18:07.516
Med ett par av
svampar som jag har
750
01:18:07.516 --> 01:18:09.384
och kalla det bra.
751
01:18:10.719 --> 01:18:13.855
(dämpad musik)
752
01:18:13.855 --> 01:18:16.391
Låt oss se vad vi har här.
753
01:18:17.225 --> 01:18:18.060
Oh ja.
754
01:18:30.405 --> 01:18:32.607
Jag ska lägga den här
upp på en säker plats.
755
01:18:34.376 --> 01:18:36.378
Förhoppningsvis kommer herr Björn
inte kommer förbi,
756
01:18:36.378 --> 01:18:38.213
Tro att det är hans middag.
757
01:18:38.213 --> 01:18:41.550
Okej, gott folk.
Vi ses i morgon.
758
01:18:47.756 --> 01:18:50.459
(vargar ylar)
759
01:19:00.936 --> 01:19:02.704
Så jag vet inte om du kan höra det,
760
01:19:02.704 --> 01:19:05.974
men inte inte särskilt långt...vargar.
761
01:19:05.974 --> 01:19:09.144
(vargarna fortsätter att yla)
762
01:19:09.144 --> 01:19:11.313
Jag är inte det enda rovdjuret.
763
01:19:13.615 --> 01:19:14.449
Oh boy.
764
01:19:16.051 --> 01:19:21.056
Det låter som en ganska
stor förpackning också. (suckar)
765
01:19:24.526 --> 01:19:28.497
Jag kanske måste börja kasta
några pilar på vargar.
766
01:19:28.497 --> 01:19:29.431
De kommer
närmare och närmare.
767
01:19:29.431 --> 01:19:30.499
Det är en ganska stor förpackning.
768
01:19:32.234 --> 01:19:34.536
(vargarna fortsätter att yla)
769
01:19:34.536 --> 01:19:37.239
Det är en av de mest
vackra/skrämmande saker
du någonsin kommer att höra
770
01:19:37.239 --> 01:19:39.441
I skogen, är
en flock vargar,
771
01:19:39.441 --> 01:19:43.278
Och vargarna var inte 200
yards till timber just där.
772
01:19:44.980 --> 01:19:47.716
De ylade åt mig
För de vet att jag är här
773
01:19:49.551 --> 01:19:50.318
Helt galet.
774
01:19:53.555 --> 01:19:54.790
Jag kommer att älska det.
775
01:19:57.559 --> 01:19:58.894
Det är vad det handlar om.
776
01:20:00.796 --> 01:20:03.265
(stillsam musik)
##END