WEBVTT # 1 00:00:00.700 --> 00:00:01.968 (musique dramatique douce) 2 00:00:01.968 --> 00:00:04.070 - Mon nom est Laramy Miller 3 00:00:04.070 --> 00:00:06.473 Certains d'entre vous pourraient me reconnaître 4 00:00:06.473 --> 00:00:08.141 Comme Sasquatch l'homme des montagnes, 5 00:00:08.141 --> 00:00:10.377 Précédemment sur la chaîne Outdoor Canal. Outdoor Channel. 6 00:00:10.377 --> 00:00:11.378 Je suis un chasseur. 7 00:00:11.378 --> 00:00:12.379 Je suis un pêcheur. 8 00:00:12.379 --> 00:00:13.780 Je suis un homme de plein air. 9 00:00:13.780 --> 00:00:15.181 Je suis un survivaliste. 10 00:00:15.181 --> 00:00:18.485 Mais surtout, je suis un homme des montagnes des temps modernes. un montagnard des temps modernes. 11 00:00:20.954 --> 00:00:22.455 C'est ancré en moi. 12 00:00:22.455 --> 00:00:24.124 J'ai une longue lignée 13 00:00:24.124 --> 00:00:26.760 Et ils ont tous grandi dans les montagnes, 14 00:00:26.760 --> 00:00:28.294 Vivre de la terre. 15 00:00:28.294 --> 00:00:31.064 J'ai la chance de pouvoir suivre leurs traces. de suivre leurs traces. 16 00:00:32.599 --> 00:00:34.334 La raison entière Je fais ce que je fais est 17 00:00:34.334 --> 00:00:37.370 Parce que mon oncle, avant Je n'étais jamais là, 18 00:00:37.370 --> 00:00:40.407 Décidé qu'il allait commencer filmer ses aventures 19 00:00:40.407 --> 00:00:41.975 dans les montagnes. 20 00:00:41.975 --> 00:00:45.945 Et il produisait des VHS les cassettes qu'ils vendaient à Walmart 21 00:00:45.945 --> 00:00:49.215 Dans les années soixante-dix, 80, et au début des années 90. 22 00:00:49.215 --> 00:00:52.919 Tragiquement, il est en fait décédé dans un accident d'avion en 1995, 23 00:00:52.919 --> 00:00:55.655 lui et son plus jeune frère en quête d'élans, 24 00:00:55.655 --> 00:00:57.891 mais il faisait ce qu'il aimait. 25 00:00:57.891 --> 00:00:59.492 Vous savez, j'ai demandé à ma maman et je l'ai conduite à l'école. maman et je l'ai conduite 26 00:00:59.492 --> 00:01:01.561 et mes soeurs folles parce que Je courais dans toute la maison, 27 00:01:01.561 --> 00:01:03.563 Tout le temps, on se bat comme un elk, Elk tout le temps, 28 00:01:03.563 --> 00:01:05.432 depuis que je suis un petit enfant 29 00:01:05.432 --> 00:01:08.902 et rêvant d'être sur un cheval dans les montagnes. 30 00:01:08.902 --> 00:01:11.171 Vous savez, Sasquatch Mountain Man, 31 00:01:11.171 --> 00:01:13.573 Il y a eu beaucoup de grandes aventures. de grandes aventures. 32 00:01:13.573 --> 00:01:17.210 Vous savez, il y avait huit saisons de pure nature sauvage, 33 00:01:17.210 --> 00:01:22.015 Arrière pays, survie, Les trucs de l'homme de la montagne. 34 00:01:22.015 --> 00:01:25.852 Mais quelle est la suite ? Alors que Je suis ici pour vous dire. 35 00:01:25.852 --> 00:01:28.521 (musique country) 36 00:01:35.395 --> 00:01:38.565 - [Présentateur] Laramy "Sasquatch" Miller est un champion rétro 37 00:01:38.565 --> 00:01:42.635 D'une autre époque, une créature du passé. créature du passé. 38 00:01:42.635 --> 00:01:44.237 Ce chasseur, père, 39 00:01:44.237 --> 00:01:47.674 La figure de l'ouest est un homme des montagnes 40 00:01:47.674 --> 00:01:50.043 avec un appel à remplir. 41 00:01:50.043 --> 00:01:52.245 Joignez-le sur la piste, 42 00:01:52.245 --> 00:01:54.981 présenté par Case Knives. 43 00:01:56.883 --> 00:02:00.320 (musique country dramatique) 44 00:02:02.522 --> 00:02:04.824 (naseaux de cheval) 45 00:02:04.824 --> 00:02:06.626 - Vous savez, les hommes de la montagne 46 00:02:06.626 --> 00:02:11.598 sont en quelque sorte devenus un point culminant historique perdu dans le monde entier. un point culminant de l'histoire perdue 47 00:02:11.598 --> 00:02:14.033 de la fondation de notre pays. 48 00:02:14.033 --> 00:02:16.703 Ils ont été ceux qui ouvert ce pays. 49 00:02:16.703 --> 00:02:18.171 Vous y pensez à l'époque, 50 00:02:18.171 --> 00:02:20.874 vous pensez à quel point dureté qu'ils devaient avoir. 51 00:02:20.874 --> 00:02:24.244 J'aimerais pouvoir revenir en arrière et me tester moi-même, 52 00:02:24.244 --> 00:02:26.980 Voir où je me situerais. 53 00:02:26.980 --> 00:02:29.983 Je ne dis pas que je pourrais le faire, mais j'aimerais bien essayer. 54 00:02:31.518 --> 00:02:33.319 Alors, ici même, C'est Seven. 55 00:02:34.154 --> 00:02:35.321 Je viens de le récupérer. 56 00:02:36.489 --> 00:02:39.058 Il est jeune. Il n'a seulement cinq ans, 57 00:02:39.058 --> 00:02:41.928 mais il a une bonne personnalité, facile à vivre. 58 00:02:43.096 --> 00:02:43.897 Quoi? 59 00:02:45.365 --> 00:02:48.501 Vous regardez dans les yeux d'un cheval et vous pouvez dire beaucoup de choses. 60 00:02:48.501 --> 00:02:50.003 C'est un peu comme regarder dans les yeux d'une personne. 61 00:02:50.003 --> 00:02:51.504 S'ils ont de vrais yeux louches, 62 00:02:52.639 --> 00:02:54.307 vous pourriez ne pas vouloir de leur faire confiance. 63 00:02:55.675 --> 00:03:00.079 Mais moi et Seven sommes vont apprendre beaucoup de choses 64 00:03:00.079 --> 00:03:02.515 au cours du mois prochain. (rires) 65 00:03:02.515 --> 00:03:04.117 Il va sortir un complètement différent 66 00:03:04.117 --> 00:03:07.387 et je pourrais en sortir une complètement différente. 67 00:03:07.387 --> 00:03:08.922 Vous savez, la plupart des gens regardent ça et pensent, 68 00:03:08.922 --> 00:03:12.358 "Eh bien, il a un cheval. Ca va faciliter les choses. 69 00:03:12.358 --> 00:03:13.960 Et bien, non, en fait ce n'est pas le cas. 70 00:03:13.960 --> 00:03:15.562 Cela rend les choses plus difficiles. 71 00:03:15.562 --> 00:03:17.063 Vous savez, la montagne Les hommes de l'époque, 72 00:03:17.063 --> 00:03:18.898 Ils comptaient sur leur cheval parce que c'était leur ligne de vie. 73 00:03:18.898 --> 00:03:21.968 Mais vous ne cherchez pas seulement pour votre sécurité, 74 00:03:21.968 --> 00:03:23.670 vous faites attention pour le cheval aussi 75 00:03:23.670 --> 00:03:24.671 Parce que si vous n'avez pas avoir le cheval, 76 00:03:24.671 --> 00:03:26.573 alors vous ne vous en sortez pas. 77 00:03:26.573 --> 00:03:28.908 Vous savez, non seulement je doit se débrouiller tout seul 78 00:03:30.310 --> 00:03:32.345 et obtenir de la nourriture pour moi, je Je dois m'assurer qu'il a de la nourriture, 79 00:03:32.345 --> 00:03:34.714 Je dois m'assurer il a de l'eau, 80 00:03:34.714 --> 00:03:37.016 Je dois m'assurer qu'il ne se fasse pas manger par les loups, 81 00:03:37.016 --> 00:03:38.151 et je n'ai pas d'arme, 82 00:03:41.621 --> 00:03:43.723 mais nous ferons tout Droit, hein mon pote? 83 00:03:43.723 --> 00:03:44.557 Huh mon pote? 84 00:03:46.125 --> 00:03:49.028 J'ai pensé à ce voyage depuis longtemps 85 00:03:49.028 --> 00:03:51.664 Et j'ai essayé de me maintenir mentalement 86 00:03:51.664 --> 00:03:55.468 et physiquement dans une bonne position 87 00:03:55.468 --> 00:03:57.237 parce que ça va être dur. 88 00:03:58.805 --> 00:04:01.407 Vous savez, j'ai fait à la découverte des montagnes, 89 00:04:01.407 --> 00:04:05.044 En essayant de rester dans en forme, en recherchant, 90 00:04:05.044 --> 00:04:09.082 faisant un peu de lissage Mise à jour de mon jeu d'edibles. 91 00:04:10.316 --> 00:04:11.150 Je suis prêt. 92 00:04:12.585 --> 00:04:14.854 Vous savez, c'est la seule chose à propos des montagnes. 93 00:04:14.854 --> 00:04:16.823 C'est comme la loi de Murphy. 94 00:04:16.823 --> 00:04:19.459 Si quelque chose peut mal tourner mal, ça ira mal. 95 00:04:19.459 --> 00:04:22.462 Mais la préparation en amont, c'est la différence 96 00:04:22.462 --> 00:04:25.832 Entre vivre et/ou mourir dans une situation de survie. 97 00:04:27.267 --> 00:04:31.104 Alors, vous voulez juste vous assurer assurez-vous de couvrir vos bases. 98 00:04:32.238 --> 00:04:33.506 Et même si vos bases ne sont pas couvertes 99 00:04:33.506 --> 00:04:35.842 Vous savez quoi faire quand quelque chose ne va pas. 100 00:04:37.043 --> 00:04:40.179 Vous connaissez le but pour ceci, pour moi, 101 00:04:40.179 --> 00:04:44.484 est de me tester et d'affiner mes compétences 102 00:04:44.484 --> 00:04:47.053 et me mettre dans cet homme des montagnes, 103 00:04:47.053 --> 00:04:50.323 Cadre mental d'il y a 200 ans. 104 00:04:50.323 --> 00:04:52.392 Vous savez que je vais y aller. 105 00:04:52.392 --> 00:04:54.794 Je vais voyager le long la piste avec mon cheval, 106 00:04:54.794 --> 00:04:56.462 Tout comme les hommes de la montagne l'ont fait. 107 00:04:56.462 --> 00:04:57.530 Je vais couvrir le pays. 108 00:04:57.530 --> 00:04:59.065 Je vais construire des abris. 109 00:04:59.065 --> 00:05:00.600 Je vais attraper du poisson, 110 00:05:00.600 --> 00:05:01.434 Tous primitivement. 111 00:05:02.635 --> 00:05:05.138 Et c'est comme ça que je vais vais m'entretenir 112 00:05:05.138 --> 00:05:07.140 au cours du mois prochain ou plus. 113 00:05:07.140 --> 00:05:08.141 Ceci, juste ici, 114 00:05:09.509 --> 00:05:12.011 traveled a lot of miles (a fait beaucoup de kilomètres) avec ce vieil arc long. 115 00:05:12.912 --> 00:05:14.480 (la musique country continue) 116 00:05:14.480 --> 00:05:16.115 Ma corde est toujours en bon état. 117 00:05:17.583 --> 00:05:20.953 Cela pourrait être un cauchemar si vous coupez ou brisez votre corde, 118 00:05:22.555 --> 00:05:26.025 Par chance, je sais comment pour en construire un autre. 119 00:05:26.025 --> 00:05:30.530 Je vais compter sur ces gars juste ici pour la subsistance. 120 00:05:31.998 --> 00:05:34.600 Si je peux abattre un gros gibier, 121 00:05:34.600 --> 00:05:39.172 Je serai en or, surtout un l'ours, avec la teneur en graisse. 122 00:05:39.172 --> 00:05:40.006 Ou un élan. 123 00:05:41.574 --> 00:05:42.975 Je sortirai gros et impertinent. 124 00:05:43.943 --> 00:05:45.445 Si ça ne vole pas vrai, 125 00:05:48.448 --> 00:05:50.149 Et bien, c'est encore à déterminer. 126 00:05:52.151 --> 00:05:53.386 (la mouche bourdonne) 127 00:05:53.386 --> 00:05:56.422 Vous savez, une hachette est si essentielle à bien des égards. 128 00:05:56.422 --> 00:05:59.292 Je veux dire, je vais fendre du bois, couper des branches 129 00:05:59.292 --> 00:06:02.095 construire des abris, marteler des trucs avec 130 00:06:02.095 --> 00:06:05.064 Je pourrais le jeter sur un l'ours s'il vient. 131 00:06:05.064 --> 00:06:06.966 Vous savez, les précautions de sécurité 132 00:06:08.368 --> 00:06:11.237 Je vais utiliser cette chose pour beaucoup d'utilisations différentes. 133 00:06:11.237 --> 00:06:13.139 Ce sera mon principal outil de travail pour tous. principal outil polyvalent. 134 00:06:16.743 --> 00:06:18.678 Vous savez, et puis je toujours, si vous regardez, 135 00:06:18.678 --> 00:06:20.880 J'ai toujours des couteaux sur ma hanche. 136 00:06:20.880 --> 00:06:23.950 Je ne vais nulle part sans quelques couteaux. 137 00:06:23.950 --> 00:06:27.253 Et bien, pour ce voyage, j'ai obtenu trois couteaux différents. Au cours de ce voyage, j'ai trois couteaux différents. 138 00:06:27.253 --> 00:06:30.990 Espérons juste que je puisse trouver du silex là-bas 139 00:06:30.990 --> 00:06:31.891 pour les garder bien affûtés. 140 00:06:38.631 --> 00:06:39.899 (musique country) 141 00:06:39.899 --> 00:06:41.501 Je ne serais pas possible de faire ce que je fais 142 00:06:41.501 --> 00:06:43.436 et passer le temps, 143 00:06:43.436 --> 00:06:46.439 J'ai une famille très aimante, compatissante. 144 00:06:46.439 --> 00:06:48.641 J'ai trois beaux enfants. 145 00:06:48.641 --> 00:06:50.176 J'ai une belle fiancée, 146 00:06:50.176 --> 00:06:52.311 qui me soutient et toutes mes folies. 147 00:06:54.447 --> 00:06:55.648 Je suis un homme chanceux. 148 00:06:56.849 --> 00:07:01.120 - Vivre avec Laramy est intéressant. 149 00:07:01.120 --> 00:07:05.391 Je veux dire, vous rentrez à la maison pour une une peau de serpent à sonnettes dans le congélateur 150 00:07:05.391 --> 00:07:09.328 ou je veux dire, les choses que vous trouvent dans la nature (rires) 151 00:07:09.328 --> 00:07:13.699 Sont probablement les plus surréalistes qui me ramène en quelque sorte à, 152 00:07:13.699 --> 00:07:15.168 wow, okay, c'est ma vie, 153 00:07:15.168 --> 00:07:17.403 Lorsque vous descendez pour des biscuits posés sur le comptoir, 154 00:07:17.403 --> 00:07:21.073 Juste des choses que je n'ai jamais pensé qu'il y aurait là. 155 00:07:21.073 --> 00:07:23.443 Ce que je préfère le moins à propos de vivre dans les montagnes. 156 00:07:25.244 --> 00:07:26.712 Je me suis beaucoup améliorée 157 00:07:26.712 --> 00:07:28.314 Parce qu'avant j'aurais aurais simplement appelé Laramy. 158 00:07:28.314 --> 00:07:31.484 Je veux dire, je suis une fille des montagnes maintenant, je peux tuer des araignées. 159 00:07:31.484 --> 00:07:32.985 - Elle a tellement changé 160 00:07:32.985 --> 00:07:35.555 Parce qu'avant, quand nous pour la première fois, nous avons emménagé ici, 161 00:07:35.555 --> 00:07:38.858 Elle aurait juste crié parce que une petite araignée noire 162 00:07:38.858 --> 00:07:40.960 ou quelque chose, elle criait, 163 00:07:40.960 --> 00:07:42.628 (imitant sa femme) criant) "Laramy !" 164 00:07:42.628 --> 00:07:43.529 Maintenant elle marche dessus. 165 00:07:44.430 --> 00:07:45.731 Comme, la nuit dernière, elle est montée, 166 00:07:45.731 --> 00:07:46.966 Elle me dit, elle me dit, 167 00:07:46.966 --> 00:07:49.101 "J'ai tué cette punaise géante dans l'évier." 168 00:07:49.101 --> 00:07:50.703 Je me suis dit, "Je pense que c'est le qui volait autour de moi. celle qui volait autour." 169 00:07:50.703 --> 00:07:53.739 "C'est comme ça big." Bon travail, bébé. 170 00:07:53.739 --> 00:07:56.476 Avant qu'elle n'ait crié et couru hors de là et... 171 00:07:57.944 --> 00:07:58.878 - [Producteur] Elle se transforme en une fille lionne des montagnes. 172 00:07:58.878 --> 00:08:00.580 Je suis en train de la former, 173 00:08:00.580 --> 00:08:01.647 Elle se transforme en une fille des montagnes. 174 00:08:01.647 --> 00:08:02.548 Lentement mais sûrement. 175 00:08:04.250 --> 00:08:05.751 (Catarina halète) 176 00:08:05.751 --> 00:08:09.155 Je crois que je l'ai eu, mais je ne peux pas le voir. 177 00:08:09.155 --> 00:08:11.324 C'est comme s'il avait coulé. 178 00:08:11.324 --> 00:08:12.158 J'ai compris? 179 00:08:13.092 --> 00:08:15.127 Oh, je vois que c'est des tripes! 180 00:08:20.666 --> 00:08:24.070 Je peux faire des choses difficiles. (rires) 181 00:08:24.070 --> 00:08:27.840 Nous venons d'avoir notre premier bébé, petite fille, Faye. 182 00:08:27.840 --> 00:08:31.744 Elle va avoir six ans mois pendant que Laramy est parti. 183 00:08:31.744 --> 00:08:34.480 - Ouais. Miss Selfie sur la montagne. 184 00:08:34.480 --> 00:08:38.451 Post hey, this is ma vie juste ici. 185 00:08:38.451 --> 00:08:41.954 C'est ce à quoi je fais face avec tout le temps. 186 00:08:41.954 --> 00:08:43.689 Moi, je sais à peine comment utiliser le téléphone. 187 00:08:43.689 --> 00:08:47.093 Elle, elle est par là, Miss selfie et... 188 00:08:47.093 --> 00:08:49.228 Mais je suis reconnaissant parce que Elle fait tous mes médias sociaux 189 00:08:49.228 --> 00:08:53.366 Parce que si on le laissait faire à moi, il n'y en aurait pas. 190 00:08:55.935 --> 00:08:57.336 Hé, papa est juste chanceux en général. 191 00:08:57.336 --> 00:09:00.640 Huh ? Il a de la chance de nous avoir. 192 00:09:02.875 --> 00:09:04.410 - La partie la plus difficile de toute cette histoire 193 00:09:04.410 --> 00:09:08.514 pour moi ce sera laisser ma famille derrière 194 00:09:08.514 --> 00:09:10.149 Parce que ma famille Ce qui compte le plus au monde 195 00:09:10.149 --> 00:09:12.852 à moi et j'aime les montrer 196 00:09:12.852 --> 00:09:15.955 et leur apprendre quoi J'ai eu la chance 197 00:09:15.955 --> 00:09:20.393 Apprendre à un très jeune âge, donc ça va être difficile. 198 00:09:21.994 --> 00:09:24.330 (baby coos) 199 00:09:27.700 --> 00:09:28.534 Qu'est-ce que c'est? 200 00:09:30.469 --> 00:09:32.204 Je ne pense vraiment pas qu'ils, 201 00:09:32.204 --> 00:09:34.640 Ils ne le font pas comme Laramy plus maintenant 202 00:09:34.640 --> 00:09:36.142 (musique sentimentale) 203 00:09:36.142 --> 00:09:38.778 et je pense que Fay est la la fille la plus chanceuse du monde 204 00:09:38.778 --> 00:09:40.246 de l'avoir comme père. 205 00:09:44.884 --> 00:09:47.987 - Maintenant, ne vous méprenez pas, ma famille est mon monde. 206 00:09:47.987 --> 00:09:50.523 C'est pourquoi je fais ce que je fais. 207 00:09:50.523 --> 00:09:54.427 Mais je ne peux pas changer qui je suis. 208 00:09:54.427 --> 00:09:56.529 Je suis toujours un homme des montagnes. 209 00:09:56.529 --> 00:09:58.431 Et je dois être dehors dans le haut lonesome. 210 00:10:00.299 --> 00:10:02.134 Je veux dire aussi dur que ça va être, 211 00:10:02.134 --> 00:10:04.503 Et je n'ai pas aimé l'idée au début, 212 00:10:04.503 --> 00:10:06.606 Je suis tombée amoureuse d'un homme des montagnes. 213 00:10:06.606 --> 00:10:09.442 Alors qui suis-je pour l'empêcher d'être ce qu'il est? 214 00:10:15.047 --> 00:10:16.415 Pouvez-vous dire au revoir à papa ? Dis bye bye. 215 00:10:19.051 --> 00:10:20.453 Dites au revoir à papa. 216 00:10:23.189 --> 00:10:25.625 - Ma vie entière Je me suis toujours demandé, 217 00:10:25.625 --> 00:10:28.761 Qu'est-ce que ça fait d'être un homme de la montagne ? d'être un homme des montagnes? 218 00:10:28.761 --> 00:10:32.832 Pour arriver dans ce pays sans rien d'autre que la vie. pour arriver dans ce pays sans rien 219 00:10:32.832 --> 00:10:34.667 et survivre grâce à la terre, 220 00:10:34.667 --> 00:10:36.268 Juste toi et mère nature? 221 00:10:37.403 --> 00:10:41.007 Et bien, devinez quoi ? Je suis sur le point de le découvrir. 222 00:10:43.943 --> 00:10:47.913 (musique d'inspiration douce) 223 00:10:47.913 --> 00:10:52.351 Alors je commence ici et je vais loin. 224 00:10:53.519 --> 00:10:55.655 Getting picked up way de l'autre côté, 225 00:10:55.655 --> 00:10:56.756 En bas de la montagne. 226 00:10:58.357 --> 00:10:59.792 Je vais camper où bon me semble. 227 00:10:59.792 --> 00:11:01.460 Je vais vivre comme les hommes de la montagne. 228 00:11:01.460 --> 00:11:03.362 Je vais juste voler le siège de mon pantalon 229 00:11:03.362 --> 00:11:05.197 Et partout où le vent m'emmène, devinez quoi? 230 00:11:05.197 --> 00:11:06.666 C'est là que je vais. 231 00:11:06.666 --> 00:11:09.969 Je suis ici pour 30 jours. C'est une longue période, 232 00:11:11.404 --> 00:11:16.175 mais hé, je vais être dans la high lonesome, chasing critters, 233 00:11:17.076 --> 00:11:19.745 J'espère vivre ma meilleure vie. 234 00:11:19.745 --> 00:11:22.815 Espérons que je ne sois pas affamé et misérable. 235 00:11:22.815 --> 00:11:25.151 Voyez ce que le temps a à apporter. 236 00:11:25.151 --> 00:11:26.619 Nous aurons de la neige, 237 00:11:26.619 --> 00:11:29.722 Mais ce qui ne tue pas vous rend plus fort. 238 00:11:30.589 --> 00:11:32.024 (musique entraînante) 239 00:11:32.024 --> 00:11:34.126 - [Présentateur] Laramy Miller et son cheval Seven 240 00:11:34.126 --> 00:11:37.730 Randonnée dans les Rocheuses Montagnes de l'ouest du Montana 241 00:11:37.730 --> 00:11:41.033 pour chasser et cueillir la nourriture, la construction d'abris, 242 00:11:41.033 --> 00:11:45.371 et survivre quelle que soit la situation Mère nature veut, 243 00:11:45.371 --> 00:11:48.007 Rechercher juste ce qu'il faut 244 00:11:48.007 --> 00:11:51.444 pour soutenir à la fois le corps et l'esprit. corps et l'esprit. 245 00:11:56.649 --> 00:12:01.654 - J'ai donc remonté le piste ici sur quelques miles. trail here a few miles. 246 00:12:02.788 --> 00:12:07.193 J'ai décidé que je ferais mieux commencer à chercher un camp. 247 00:12:08.427 --> 00:12:10.329 Alors je suis venu sur ce creek right here, 248 00:12:10.329 --> 00:12:12.064 qui sera une grande source d'eau. grande source d'eau. 249 00:12:13.499 --> 00:12:16.936 Et à partir de là, juste trouve un bon endroit 250 00:12:16.936 --> 00:12:20.072 qui a un abri, qui a de la nourriture pour Seven, 251 00:12:21.207 --> 00:12:23.609 Peut-être la possibilité d'un jeu, 252 00:12:23.609 --> 00:12:26.112 Cette crique donne moi du poisson, avec un peu de chance. 253 00:12:28.981 --> 00:12:29.949 Très bien, allez. 254 00:12:31.350 --> 00:12:33.919 (musique douce) 255 00:12:48.000 --> 00:12:50.836 Et bien, ceci est 256 00:12:50.836 --> 00:12:54.640 Qu'est-ce qui a fait la montagne Les hommes de la montagne. 257 00:12:54.640 --> 00:12:56.008 Tu as l'air bien en bas, 258 00:12:58.177 --> 00:12:59.845 Il y a un joli petit étang de castor. 259 00:13:01.213 --> 00:13:03.182 C'est pourquoi la plupart des hommes de la montagne hommes sont venus dans les montagnes 260 00:13:03.182 --> 00:13:06.619 C'était pour chasser le marron Or, castor plews. 261 00:13:08.287 --> 00:13:12.224 Et ce fut de très courte durée Parce que la soie est arrivée 262 00:13:12.224 --> 00:13:15.060 Et les gens ne voulaient plus de castor Cachette, chapeaux de castor plus 263 00:13:16.195 --> 00:13:18.197 - [Présentateur] castor Peluches, ou peaux, 264 00:13:18.197 --> 00:13:20.900 ont été la force motrice qui a envoyé de nombreux commerçants de fourrures 265 00:13:20.900 --> 00:13:24.537 Et les hommes des montagnes de l'ouest, à la recherche de l'or brun. à la recherche de l'or brun. 266 00:13:24.537 --> 00:13:27.740 Ils devinrent les premiers grands explorateurs de l'Amérique du Nord. explorateurs de l'Amérique du Nord 267 00:13:27.740 --> 00:13:31.143 et finalement américaine l'expansion occidentale. 268 00:13:31.143 --> 00:13:34.280 En plus des avantages économiques bénéfices de la traite des fourrures, 269 00:13:34.280 --> 00:13:36.182 Les montagnards étaient un facteur important 270 00:13:36.182 --> 00:13:39.118 en déterminant les frontières des États-Unis, 271 00:13:39.118 --> 00:13:42.154 et surtout le Pacifique Nord-Ouest Pacifique Nord-Ouest. 272 00:13:42.154 --> 00:13:44.757 Les négociants en fourrures n'ont pas seulement découvert l'Oregon 273 00:13:44.757 --> 00:13:47.393 et les sentiers de Californie, ils ont fourni les guides 274 00:13:47.393 --> 00:13:52.398 pour l'expansion occidentale de l'Amérique jusqu'aux eaux bleues lointaines. 275 00:13:54.567 --> 00:13:56.769 - Mais mec, ça aurait été été un moment incroyable. 276 00:13:58.070 --> 00:13:59.839 Très cool. 277 00:13:59.839 --> 00:14:02.775 Je suis ici en train de travailler le long des bords de ce ruisseau, 278 00:14:02.775 --> 00:14:04.310 Voyant quel genre de signe que je peux voir, 279 00:14:04.310 --> 00:14:05.978 Voir si je peux trouver des comestibles. 280 00:14:10.182 --> 00:14:12.818 Alors je suis allé et j'ai marché dans toute la tarnation, 281 00:14:12.818 --> 00:14:15.888 à la recherche de champignons et des sauterelles, 282 00:14:15.888 --> 00:14:18.357 J'ai creusé un peu pour les vers. 283 00:14:18.357 --> 00:14:20.459 Ce bassin entier n'est que du sable. 284 00:14:20.459 --> 00:14:23.696 Alors, il n'y aura probablement pas être très nombreux. 285 00:14:23.696 --> 00:14:26.098 Alors je pense que ce que je vais faire c'est, 286 00:14:26.098 --> 00:14:31.103 Je vais prendre un peu de vieux Seven's hair, his tail hair, 287 00:14:32.805 --> 00:14:35.941 Et je vais me faire un couple de mouches artisanales couple de mouches faites maison, 288 00:14:37.076 --> 00:14:38.310 (musique douce) 289 00:14:38.310 --> 00:14:39.678 Voir si je ne peux pas attraper quelques uns de ces poissons, 290 00:14:41.347 --> 00:14:44.516 Pas professionnel, mais avec un peu de chance, ça fera l'affaire. 291 00:14:47.019 --> 00:14:49.622 (musique douce) 292 00:15:01.200 --> 00:15:02.401 Très bien. 293 00:15:02.401 --> 00:15:04.036 J'ai essayé, essayé de pêcher avec une mouche, 294 00:15:04.036 --> 00:15:06.238 La mouche faite maison n'a pas fonctionné. 295 00:15:06.238 --> 00:15:08.140 Alors je vais essayer un spinner. 296 00:15:08.140 --> 00:15:09.408 J'ai ce crochet. 297 00:15:09.408 --> 00:15:12.544 Vous avez l'air bien Ici, j'ai ce crochet. 298 00:15:12.544 --> 00:15:17.483 Et puis j'ai trouvé un vieux couvercle de tabac dans mes sacoches. 299 00:15:18.684 --> 00:15:20.686 Et ce que je vais faire est que je vais juste couper, 300 00:15:20.686 --> 00:15:24.523 Juste un petit coquillage en forme de ce couvercle, 301 00:15:24.523 --> 00:15:25.491 Parce que c'est brillant, 302 00:15:26.892 --> 00:15:28.727 et puis je vais enfiler à travers ce crochet. 303 00:15:28.727 --> 00:15:30.796 Vous savez ? Donc voilà. 304 00:15:30.796 --> 00:15:32.865 Et avec un peu de chance ça tourne 305 00:15:32.865 --> 00:15:36.268 et agit comme un vairon mourant. 306 00:15:37.736 --> 00:15:39.838 D'une manière ou d'une autre, je dois pour comprendre ces poissons, 307 00:15:39.838 --> 00:15:42.608 Parce que d'après l'apparence de ça, sans poisson, 308 00:15:42.608 --> 00:15:45.744 Cette zone ne offre pas beaucoup plus d'avantages. offre beaucoup plus. 309 00:15:47.846 --> 00:15:52.851 Je n'ai pas trouvé grand chose le premier jour, mais j'ai eu un bon aperçu du terrain. 310 00:15:55.521 --> 00:15:56.922 Mais la première chose à faire le matin, 311 00:15:56.922 --> 00:15:58.123 Je vais devoir commencer à se concentrer sur la nourriture 312 00:15:58.123 --> 00:16:02.161 Parce que je n'en ai pas. (rires) 313 00:16:02.161 --> 00:16:03.963 Au final, c'était un bon premier jour, 314 00:16:04.997 --> 00:16:08.667 mais je suis épuisé. 315 00:16:15.441 --> 00:16:17.543 - Mon eau est gelée dans ma tasse. 316 00:16:17.543 --> 00:16:22.548 Première nuit, je vais devoir prendre quelques précautions. 317 00:16:24.283 --> 00:16:27.252 Je ne pensais pas qu'il allait faire qu'il fasse aussi froid la nuit dernière. 318 00:16:27.252 --> 00:16:31.590 J'ai bien dormi, mais le vieux Seven m'a réveillé 319 00:16:31.590 --> 00:16:34.360 vers quatre heures ce matin je pense, 320 00:16:34.360 --> 00:16:35.794 Parce que je pense qu'il était froid. 321 00:16:39.198 --> 00:16:41.834 Etant le gentil garçon que j'étais, je j'ai juste enroulé mon sac de couchage 322 00:16:41.834 --> 00:16:44.236 et est retourné au lit. (rires) 323 00:16:47.072 --> 00:16:49.608 (musique douce) 324 00:16:51.010 --> 00:16:53.579 Cet après-midi, j'ai été en train de planifier la construction d'un abri. 325 00:16:53.579 --> 00:16:55.381 J'ai le sentiment que nous pourrions avoir du temps ce soir. 326 00:16:55.381 --> 00:17:00.386 Alors je vais construire un un petit appentis, 327 00:17:02.187 --> 00:17:04.790 Juste assez pour garder la pluie sur moi. 328 00:17:04.790 --> 00:17:06.692 Je ne vais pas faire quelque chose d'extravagant, 329 00:17:07.893 --> 00:17:09.161 mais je ferais mieux de m'y mettre. 330 00:17:10.396 --> 00:17:13.399 Je mettrai quatre rails le long du milieu 331 00:17:13.399 --> 00:17:14.666 Ça va faire bouger ces chevrons 332 00:17:16.101 --> 00:17:18.504 Et puis je couperai un bouquet de branches de pin, un bouquet de branches de pin, 333 00:17:18.504 --> 00:17:21.407 et posez ceux-là, empilez-les sur le dessus, 334 00:17:21.407 --> 00:17:26.412 et puis je vais courir probablement trois de plus à l'arrière, 335 00:17:27.579 --> 00:17:28.847 et puis je peux mettre des branches de pin dessus. 336 00:17:28.847 --> 00:17:30.582 Alors j'ai un petit zone de stockage à l'arrière 337 00:17:30.582 --> 00:17:33.419 et puis je peux dormir ici ici sans être trempé. 338 00:17:35.287 --> 00:17:37.990 Je veux dire, un petit peu est still gonna still come through, 339 00:17:37.990 --> 00:17:38.991 mais ça ne me dérange pas un peu. 340 00:17:42.428 --> 00:17:44.930 Quelque chose comme ça, si J'ai pris deux heures de plus, 341 00:17:44.930 --> 00:17:48.967 Je veux dire, je pourrais en faire un un très bon petit espace de vie, 342 00:17:48.967 --> 00:17:51.970 mais j'ai aussi de la nourriture en tête. 343 00:17:51.970 --> 00:17:56.341 Alors j'ai obtenu assez d'abri pour où je serai bien pour une semaine 344 00:17:56.341 --> 00:17:57.176 ou plus ici. 345 00:17:58.077 --> 00:18:00.112 Je dois aller me chercher de la nourriture. 346 00:18:00.112 --> 00:18:02.714 (musique entraînante) 347 00:18:20.732 --> 00:18:23.001 Voici mon écureuil. 348 00:18:30.075 --> 00:18:32.277 Et bien, je vais faire le feu démarre. 349 00:18:33.178 --> 00:18:35.080 Je vais écorcher cet écureuil, 350 00:18:36.715 --> 00:18:39.251 prendre quelques champignons, et Je vais les mettre dans une soupe. 351 00:18:39.251 --> 00:18:40.486 Je vais jeter l'écureuil tout l'écureuil là-dedans. 352 00:18:40.486 --> 00:18:42.187 Je vais prendre les tripes, 353 00:18:42.187 --> 00:18:44.223 Je vais utiliser les les tripes ou l'appât du poisson. 354 00:18:44.223 --> 00:18:45.958 Et puis manger tout l'écureuil. 355 00:18:47.392 --> 00:18:49.761 Je vais juste le faire bouillir, faire comme un ragoût/soupe, 356 00:18:49.761 --> 00:18:52.564 avec un couple de champignons que j'ai 357 00:18:52.564 --> 00:18:54.433 et appeler ça bien. 358 00:18:55.767 --> 00:18:58.904 (musique douce) 359 00:18:58.904 --> 00:19:01.440 Voyons ce que nous avons ici. 360 00:19:02.274 --> 00:19:03.108 Oh yeah. 361 00:19:15.454 --> 00:19:17.656 Je vais mettre ça dans un endroit sûr. 362 00:19:19.424 --> 00:19:21.426 Espérons que M. Bear ne passe pas par là, 363 00:19:21.426 --> 00:19:23.262 Penser que c'est son dîner. 364 00:19:23.262 --> 00:19:26.598 Très bien, les amis. Au revoir demain. 365 00:19:32.804 --> 00:19:35.507 (hurlements de loups) 366 00:19:45.984 --> 00:19:47.753 Donc je ne sais pas si vous pouvez entendre ça, 367 00:19:47.753 --> 00:19:51.023 mais pas très loin...des loups. 368 00:19:51.023 --> 00:19:54.193 (les loups continuent de hurler) 369 00:19:54.193 --> 00:19:56.361 Je ne suis pas le seul prédateur. 370 00:19:58.664 --> 00:19:59.498 Oh boy. 371 00:20:01.099 --> 00:20:06.104 Cela a l'air d'être un joli Grand paquet aussi. (soupirs) 372 00:20:09.575 --> 00:20:13.545 Je vais peut-être devoir commencer à lancer quelques flèches sur les loups. 373 00:20:13.545 --> 00:20:14.479 Ils se rapprochent de plus en plus près. 374 00:20:14.479 --> 00:20:15.547 C'est un paquet de bonne taille. 375 00:20:17.282 --> 00:20:19.585 (les loups continuent de hurler) 376 00:20:19.585 --> 00:20:22.287 C'est l'une des choses les plus belles/étranges choses que vous entendrez jamais 377 00:20:22.287 --> 00:20:24.489 Dans les bois, il y a une meute de loups, 378 00:20:24.489 --> 00:20:28.327 Et les loups n'étaient pas à 200 à l'endroit où se trouve le bois. 379 00:20:30.028 --> 00:20:32.764 Ils me hurlaient dessus parce qu'ils savent que je suis ici 380 00:20:34.600 --> 00:20:35.367 Très fou. 381 00:20:38.604 --> 00:20:39.838 Tout de même, il faut l'aimer. 382 00:20:42.608 --> 00:20:43.942 C'est de cela qu'il s'agit. 383 00:20:45.844 --> 00:20:48.313 (musique douce) 384 00:58:03.146 --> 00:58:04.380 - [Présentateur] Les éléments suivants 385 00:58:04.380 --> 00:58:07.150 est une production originale de Outdoor Channel production originale. 386 00:58:10.086 --> 00:58:11.354 (musique dramatique douce) 387 00:58:11.354 --> 00:58:13.456 - Mon nom est Laramy Miller 388 00:58:13.456 --> 00:58:15.859 Certains d'entre vous pourraient me reconnaître 389 00:58:15.859 --> 00:58:17.527 En tant que Sasquatch l'homme des montagnes, 390 00:58:17.527 --> 00:58:19.762 Précédemment sur la Chaîne Outdoor Outdoor Channel. 391 00:58:19.762 --> 00:58:20.763 Je suis un chasseur. 392 00:58:20.763 --> 00:58:21.764 Je suis un pêcheur. 393 00:58:21.764 --> 00:58:23.166 Je suis un homme de plein air. 394 00:58:23.166 --> 00:58:24.567 Je suis un survivaliste. 395 00:58:24.567 --> 00:58:27.871 Mais avant tout, je suis un homme des montagnes des temps modernes. un montagnard des temps modernes. 396 00:58:30.340 --> 00:58:31.841 C'est ancré en moi. 397 00:58:31.841 --> 00:58:33.510 J'ai une longue lignée 398 00:58:33.510 --> 00:58:36.145 Et ils ont tous grandi dans les montagnes, 399 00:58:36.145 --> 00:58:37.680 Vivre de la terre. 400 00:58:37.680 --> 00:58:40.450 J'ai juste la chance d'être capable de suivre leurs traces. 401 00:58:41.985 --> 00:58:43.720 La raison entière Je fais ce que je fais est 402 00:58:43.720 --> 00:58:46.756 Parce que mon oncle, avant Je n'étais jamais là, 403 00:58:46.756 --> 00:58:49.792 Décidé qu'il allait commencer filmer ses aventures 404 00:58:49.792 --> 00:58:51.361 dans les montagnes. 405 00:58:51.361 --> 00:58:55.331 Et il produisait des VHS les cassettes qu'ils vendaient à Walmart 406 00:58:55.331 --> 00:58:58.601 Dans les années 70, les années 80, et le début des années 90. 407 00:58:58.601 --> 00:59:02.305 Tragiquement, il est en fait décédé dans un accident d'avion en 1995, 408 00:59:02.305 --> 00:59:05.041 lui et son plus jeune frère en quête d'élans, 409 00:59:05.041 --> 00:59:07.277 mais il faisait ce qu'il aimait. 410 00:59:07.277 --> 00:59:08.878 Vous savez, j'ai demandé à ma maman et je l'ai conduite en voiture. maman et je l'ai conduite 411 00:59:08.878 --> 00:59:10.947 et mes soeurs folles parce que Je courais autour de la maison, 412 00:59:10.947 --> 00:59:12.949 Tout le temps, on se bat comme un elk Elk tout le temps, 413 00:59:12.949 --> 00:59:14.817 depuis que je suis un petit enfant 414 00:59:14.817 --> 00:59:18.288 et rêvant d'être sur un cheval dans les montagnes. 415 00:59:18.288 --> 00:59:20.557 Vous savez, Sasquatch Mountain Man, 416 00:59:20.557 --> 00:59:22.959 Il y a eu beaucoup de grandes aventures. de grandes aventures. 417 00:59:22.959 --> 00:59:26.596 Vous savez, il y avait huit saisons de pure nature sauvage, 418 00:59:26.596 --> 00:59:31.401 Arrière pays, survie, Les trucs de l'homme de la montagne. 419 00:59:31.401 --> 00:59:35.238 Mais qu'est-ce qui se passe ensuite ? Alors que Je suis ici pour vous dire. 420 00:59:35.238 --> 00:59:37.907 (musique country) 421 00:59:44.781 --> 00:59:47.951 - [Présentateur] Laramy "Sasquatch" Miller est un champion rétro 422 00:59:47.951 --> 00:59:52.021 D'une autre époque, une créature du passé. créature du passé. 423 00:59:52.021 --> 00:59:53.623 Ce chasseur, père, 424 00:59:53.623 --> 00:59:57.060 La figure de l'ouest est un homme des montagnes 425 00:59:57.060 --> 00:59:59.429 avec un appel à remplir. 426 00:59:59.429 --> 01:00:01.631 Joignez-le sur la piste, 427 01:00:01.631 --> 01:00:04.367 présenté par Case Knives. 428 01:00:06.269 --> 01:00:09.706 (musique country dramatique) 429 01:00:11.908 --> 01:00:14.210 (nageoires de cheval) 430 01:00:14.210 --> 01:00:16.012 - Vous savez, les hommes de la montagne 431 01:00:16.012 --> 01:00:20.984 sont en quelque sorte devenus un point culminant historique perdu dans le monde entier. points culminants de l'histoire perdus 432 01:00:20.984 --> 01:00:23.419 de la fondation de notre pays. 433 01:00:23.419 --> 01:00:26.089 Ils ont été ceux qui ouvert ce pays. 434 01:00:26.089 --> 01:00:27.557 Vous y pensez Auparavant, 435 01:00:27.557 --> 01:00:30.259 vous pensez à combien dureté qu'ils devaient avoir. 436 01:00:30.259 --> 01:00:33.630 J'aimerais pouvoir revenir en arrière et me tester moi-même, 437 01:00:33.630 --> 01:00:36.366 Voir où je me situerais. 438 01:00:36.366 --> 01:00:39.369 Je ne dis pas que je pourrais le faire, mais j'aimerais bien essayer. 439 01:00:40.903 --> 01:00:42.705 Alors, ici même, C'est Seven. 440 01:00:43.539 --> 01:00:44.707 Je viens de le récupérer. 441 01:00:45.875 --> 01:00:48.444 Il est jeune. Il n'a que cinq ans, seulement cinq ans, 442 01:00:48.444 --> 01:00:51.314 Mais il a une bonne personnalité, facile à vivre. 443 01:00:52.482 --> 01:00:53.282 Quoi? 444 01:00:54.751 --> 01:00:57.887 Vous regardez dans les yeux d'un cheval et vous pouvez dire beaucoup de choses. 445 01:00:57.887 --> 01:00:59.389 C'est un peu comme regarder dans les yeux d'une personne. 446 01:00:59.389 --> 01:01:00.890 S'ils ont des yeux vraiment louches, 447 01:01:02.025 --> 01:01:03.693 Vous pourriez ne pas vouloir de leur faire confiance. 448 01:01:05.061 --> 01:01:09.465 Mais moi et Seven sommes apprendront beaucoup de choses 449 01:01:09.465 --> 01:01:11.901 au cours du mois prochain. (rires) 450 01:01:11.901 --> 01:01:13.503 Il va sortir un complètement différent 451 01:01:13.503 --> 01:01:16.773 et je pourrais en sortir une complètement différente. 452 01:01:16.773 --> 01:01:18.307 Vous savez, la plupart des gens regardent ça et pensent, 453 01:01:18.307 --> 01:01:21.744 "Eh bien, il a un cheval. Ca va faciliter les choses. facilitera les choses." 454 01:01:21.744 --> 01:01:23.346 Et bien, non, en fait ce n'est pas le cas. 455 01:01:23.346 --> 01:01:24.947 Cela rend les choses plus difficiles. 456 01:01:24.947 --> 01:01:26.449 Vous savez, la montagne Les hommes de l'époque, 457 01:01:26.449 --> 01:01:28.284 Ils comptaient sur leur cheval parce que c'était leur ligne de vie. 458 01:01:28.284 --> 01:01:31.354 Mais vous ne cherchez pas seulement pour votre sécurité, 459 01:01:31.354 --> 01:01:33.056 vous faites attention pour le cheval aussi 460 01:01:33.056 --> 01:01:34.057 Parce que si vous n'avez pas avoir le cheval, 461 01:01:34.057 --> 01:01:35.958 alors vous ne vous en sortez pas. 462 01:01:35.958 --> 01:01:38.294 Vous savez, non seulement je doit se débrouiller tout seul 463 01:01:39.696 --> 01:01:41.731 et obtenir de la nourriture pour moi, je Je dois m'assurer qu'il a de la nourriture, 464 01:01:41.731 --> 01:01:44.100 Je dois m'assurer il a de l'eau, 465 01:01:44.100 --> 01:01:46.402 Je dois m'assurer qu'il ne se fasse pas manger par les loups, 466 01:01:46.402 --> 01:01:47.537 et je n'ai pas d'arme, 467 01:01:51.007 --> 01:01:53.109 mais nous ferons tout Droit, hein mon pote? 468 01:01:53.109 --> 01:01:53.943 Huh mon pote? 469 01:01:55.511 --> 01:01:58.414 Je pense à ce voyage depuis longtemps 470 01:01:58.414 --> 01:02:01.050 Et j'ai essayé de me maintenir mentalement 471 01:02:01.050 --> 01:02:04.854 et physiquement en une bonne position 472 01:02:04.854 --> 01:02:06.622 parce que ça va être dur. 473 01:02:08.191 --> 01:02:10.793 Vous savez, j'ai été à la découverte des montagnes, 474 01:02:10.793 --> 01:02:14.430 En essayant de rester dans en forme, en recherchant, 475 01:02:14.430 --> 01:02:18.468 faisant un peu de lissage Mise à jour de mon jeu sur les edibles. 476 01:02:19.702 --> 01:02:20.536 Je suis prêt. 477 01:02:21.971 --> 01:02:24.240 Vous savez, c'est la seule chose à propos des montagnes. 478 01:02:24.240 --> 01:02:26.209 C'est comme la loi de Murphy. 479 01:02:26.209 --> 01:02:28.845 Si quelque chose peut aller mal, ça ira mal. 480 01:02:28.845 --> 01:02:31.848 Mais la préparation en amont, c'est la différence 481 01:02:31.848 --> 01:02:35.218 Entre vivre et/ou mourir dans une situation de survie. 482 01:02:36.652 --> 01:02:40.490 Alors, vous voulez juste vous assurer assurez-vous de couvrir vos bases. 483 01:02:41.624 --> 01:02:42.892 Et même si vos les bases ne sont pas couvertes 484 01:02:42.892 --> 01:02:45.228 Vous savez quoi faire quand quelque chose va mal. 485 01:02:46.429 --> 01:02:49.565 Vous connaissez le but pour ceci, pour moi, 486 01:02:49.565 --> 01:02:53.870 C'est pour me tester et d'affiner mes compétences 487 01:02:53.870 --> 01:02:56.439 et me mettre dans cet homme des montagnes, 488 01:02:56.439 --> 01:02:59.709 Il y a 200 ans, l'état d'esprit était le même. 489 01:02:59.709 --> 01:03:01.778 Vous savez que je vais y aller. 490 01:03:01.778 --> 01:03:04.180 Je vais descendre le sentier avec mon cheval, 491 01:03:04.180 --> 01:03:05.848 Tout comme les hommes de la montagne l'ont fait. 492 01:03:05.848 --> 01:03:06.916 Je vais couvrir le pays. 493 01:03:06.916 --> 01:03:08.451 Je vais construire des abris. 494 01:03:08.451 --> 01:03:09.986 Je vais attraper des poissons, 495 01:03:09.986 --> 01:03:10.820 Tous primitivement. 496 01:03:12.021 --> 01:03:14.524 Et c'est comme ça que je vais vais me maintenir 497 01:03:14.524 --> 01:03:16.526 au cours du mois prochain ou plus. 498 01:03:16.526 --> 01:03:17.527 Ceci, juste ici, 499 01:03:18.895 --> 01:03:21.397 traveled a lot of miles (a fait beaucoup de kilomètres) avec ce vieil arc long. 500 01:03:22.298 --> 01:03:23.866 (la musique country continue) 501 01:03:23.866 --> 01:03:25.501 Ma corde est toujours en bon état. 502 01:03:26.969 --> 01:03:30.339 Cela pourrait être un cauchemar si vous coupez ou brisez votre corde, 503 01:03:31.941 --> 01:03:35.411 Par chance, je sais comment pour en construire un autre. 504 01:03:35.411 --> 01:03:39.916 Je vais compter sur ces gars-là justement ici pour la subsistance. 505 01:03:41.384 --> 01:03:43.986 Si je peux abattre un gros gibier, 506 01:03:43.986 --> 01:03:48.558 Je serai en or, surtout un l'ours, avec le taux de graisse. 507 01:03:48.558 --> 01:03:49.392 Ou un élan. 508 01:03:50.960 --> 01:03:52.361 Je sortirai grosse et insolente. 509 01:03:53.329 --> 01:03:54.831 Si ça ne vole pas vrai, 510 01:03:57.834 --> 01:03:59.535 Et bien, c'est encore à déterminer. 511 01:04:01.537 --> 01:04:02.772 (la mouche bourdonne) 512 01:04:02.772 --> 01:04:05.808 Vous savez, une hachette est si essentielle à bien des égards. 513 01:04:05.808 --> 01:04:08.678 Je veux dire, je vais fendre du bois, couper des branches 514 01:04:08.678 --> 01:04:11.480 Construire des abris, marteler des trucs avec 515 01:04:11.480 --> 01:04:14.450 Je pourrais le lancer sur un l'ours s'il arrive. 516 01:04:14.450 --> 01:04:16.352 Vous savez, les précautions de sécurité 517 01:04:17.753 --> 01:04:20.623 Je vais utiliser cette chose pour beaucoup d'utilisations différentes. 518 01:04:20.623 --> 01:04:22.525 Ce sera mon principal outil de travail pour tous. principal outil polyvalent. 519 01:04:26.128 --> 01:04:28.064 Vous savez, et puis je toujours, si vous regardez, 520 01:04:28.064 --> 01:04:30.266 J'ai toujours des couteaux sur ma hanche. 521 01:04:30.266 --> 01:04:33.336 Je ne vais nulle part sans quelques couteaux. 522 01:04:33.336 --> 01:04:36.639 Et bien, pour ce voyage, j'ai Au cours de ce voyage, j'ai trois couteaux différents. 523 01:04:36.639 --> 01:04:40.376 Espérons juste que je puisse trouver du silex là-bas 524 01:04:40.376 --> 01:04:41.277 pour les garder aiguisés. 525 01:05:02.932 --> 01:05:06.035 - [Présentateur] La piste est présentée par Case Knives. présenté par Case Knives. 526 01:05:06.035 --> 01:05:07.803 Maintenez vos mains aiguisées. 527 01:05:07.803 --> 01:05:10.006 Aussi apporté à vous par Zippo, 528 01:05:10.006 --> 01:05:12.942 le nom de confiance dans la chaleur et la flamme. 529 01:05:12.942 --> 01:05:14.310 (musique country) 530 01:05:14.310 --> 01:05:15.912 - Je ne serais pas pouvant faire ce que je fais 531 01:05:15.912 --> 01:05:17.847 et passer le temps, 532 01:05:17.847 --> 01:05:20.850 J'ai une famille très aimante, Compagnie très aimante, compatissante. 533 01:05:20.850 --> 01:05:23.052 J'ai trois beaux enfants. 534 01:05:23.052 --> 01:05:24.587 J'ai une belle fiancée, 535 01:05:24.587 --> 01:05:26.722 qui me soutient et toutes mes folies. 536 01:05:28.858 --> 01:05:30.059 Je suis un homme chanceux. 537 01:05:31.260 --> 01:05:35.531 - Vivre avec Laramy est intéressant. 538 01:05:35.531 --> 01:05:39.802 Je veux dire, vous rentrez à la maison pour une une peau de serpent à sonnettes dans le congélateur 539 01:05:39.802 --> 01:05:43.739 ou je veux dire, les choses que vous trouvent dans la nature (rires) 540 01:05:43.739 --> 01:05:48.110 Sont probablement les plus surréalistes qui me ramène en quelque sorte à, 541 01:05:48.110 --> 01:05:49.578 wow, okay, c'est ma vie, 542 01:05:49.578 --> 01:05:51.814 Lorsque vous descendez pour des biscuits posés sur le comptoir, 543 01:05:51.814 --> 01:05:55.484 Juste des choses que je n'ai jamais pensé qu'il y aurait là. 544 01:05:55.484 --> 01:05:57.853 Ce que je préfère le moins à propos de vivre dans les montagnes. 545 01:05:59.655 --> 01:06:01.123 Je me suis beaucoup améliorée 546 01:06:01.123 --> 01:06:02.725 Parce qu'avant j'aurais aurais simplement appelé Laramy. 547 01:06:02.725 --> 01:06:05.895 Je veux dire, je suis une fille des montagnes maintenant, je peux tuer des araignées. 548 01:06:05.895 --> 01:06:07.396 - Elle a tellement changé 549 01:06:07.396 --> 01:06:09.966 Parce qu'avant, quand nous pour la première fois, nous avons emménagé ici, 550 01:06:09.966 --> 01:06:13.269 Elle aurait juste crié parce que une petite araignée noire 551 01:06:13.269 --> 01:06:15.371 ou quelque chose, elle criait, 552 01:06:15.371 --> 01:06:17.039 (imitant sa femme) criant) "Laramy !" 553 01:06:17.039 --> 01:06:17.940 Maintenant elle marche dessus. 554 01:06:18.841 --> 01:06:20.142 Comme, la nuit dernière, elle est montée, 555 01:06:20.142 --> 01:06:21.377 Elle me dit, elle me dit, 556 01:06:21.377 --> 01:06:23.512 "J'ai tué cette punaise géante dans l'évier." 557 01:06:23.512 --> 01:06:25.114 J'étais comme, "Je pense que c'est le qui volait autour de moi. celle qui volait autour." 558 01:06:25.114 --> 01:06:28.150 "C'est comme ça big." Bon travail, bébé. 559 01:06:28.150 --> 01:06:30.886 Avant qu'elle n'ait crié et couru hors de là et... 560 01:06:32.355 --> 01:06:33.289 - Elle se transforme en une fille lionne de montagne. 561 01:06:33.289 --> 01:06:34.991 - Je suis en train de la former, 562 01:06:34.991 --> 01:06:36.058 Elle se transforme en une fille des montagnes. 563 01:06:36.058 --> 01:06:36.959 Lentement mais sûrement. 564 01:06:38.661 --> 01:06:40.162 (Catarina halète) 565 01:06:40.162 --> 01:06:43.566 Je crois que je l'ai eu, mais je ne peux pas le voir. 566 01:06:43.566 --> 01:06:45.735 C'est comme s'il avait coulé. 567 01:06:45.735 --> 01:06:46.569 J'ai compris? 568 01:06:47.503 --> 01:06:49.538 Oh, je vois que c'est des tripes! 569 01:06:55.077 --> 01:06:58.481 Je peux faire des choses difficiles. (rires) 570 01:06:58.481 --> 01:07:02.251 Nous venons d'avoir notre premier bébé, petite fille, Faye. 571 01:07:02.251 --> 01:07:06.155 Elle va avoir six ans mois pendant que Laramy est parti. 572 01:07:06.155 --> 01:07:08.891 - Ouais. Miss Selfie sur la montagne. 573 01:07:08.891 --> 01:07:12.862 Post hey, this is ma vie juste ici. 574 01:07:12.862 --> 01:07:16.365 C'est ce à quoi je fais face avec tout le temps. 575 01:07:16.365 --> 01:07:18.100 Moi, je sais à peine comment utiliser le téléphone. 576 01:07:18.100 --> 01:07:21.504 Elle, elle est par là, Miss selfie et... 577 01:07:21.504 --> 01:07:23.639 Mais j'en suis reconnaissant parce que Elle fait tous mes médias sociaux 578 01:07:23.639 --> 01:07:27.777 Parce que si on laissait faire à moi, il n'y en aurait pas. 579 01:07:30.346 --> 01:07:31.747 Hé, papa est juste chanceux en général. 580 01:07:31.747 --> 01:07:35.051 Huh ? Il a de la chance de nous avoir. 581 01:07:37.286 --> 01:07:38.821 - La partie la plus difficile de toute cette histoire 582 01:07:38.821 --> 01:07:42.925 pour moi ce sera laisser ma famille derrière 583 01:07:42.925 --> 01:07:44.560 Parce que ma famille C'est le monde entier 584 01:07:44.560 --> 01:07:47.263 à moi et j'aime les montrer 585 01:07:47.263 --> 01:07:50.366 et leur apprendre ce que J'ai eu la chance 586 01:07:50.366 --> 01:07:54.804 Apprendre à un très jeune âge, donc ça va être difficile. 587 01:07:56.405 --> 01:07:58.741 (baby coos) 588 01:08:02.111 --> 01:08:02.945 Qu'est-ce que c'est? 589 01:08:04.880 --> 01:08:06.615 - Je ne pense vraiment pas qu'ils, 590 01:08:06.615 --> 01:08:09.051 Ils ne le font pas comme Laramy plus maintenant 591 01:08:09.051 --> 01:08:10.553 (musique sentimentale) 592 01:08:10.553 --> 01:08:13.189 et je pense que Fay est la la fille la plus chanceuse du monde 593 01:08:13.189 --> 01:08:14.657 de l'avoir comme père. 594 01:08:19.295 --> 01:08:22.398 - Maintenant, ne vous méprenez pas, ma famille est mon monde. 595 01:08:22.398 --> 01:08:24.934 C'est pourquoi je fais ce que je fais. 596 01:08:24.934 --> 01:08:28.838 Mais je ne peux pas changer qui je suis. 597 01:08:28.838 --> 01:08:30.940 Je suis toujours un homme des montagnes. 598 01:08:30.940 --> 01:08:32.842 Et je dois être là dans la haute solitude. 599 01:08:34.710 --> 01:08:36.545 Je veux dire aussi dur que ça va être, 600 01:08:36.545 --> 01:08:38.914 Et je n'ai pas aimé l'idée au début, 601 01:08:38.914 --> 01:08:41.016 Je suis tombée amoureuse d'un homme des montagnes. 602 01:08:41.016 --> 01:08:43.853 Alors qui suis-je pour l'empêcher d'être ce qu'il est? 603 01:08:49.458 --> 01:08:50.826 Pouvez-vous dire au revoir à papa ? Dis bye bye. 604 01:08:53.462 --> 01:08:54.864 Dites au revoir à papa. 605 01:08:57.600 --> 01:09:00.035 - Ma vie entière Je me suis toujours demandé, 606 01:09:00.035 --> 01:09:03.172 Qu'est-ce que ça fait d'être un homme de la montagne ? d'être un homme des montagnes? 607 01:09:03.172 --> 01:09:07.243 Pour arriver dans ce pays avec rien d'autre d'autre pour arriver dans ce pays sans rien 608 01:09:07.243 --> 01:09:09.078 et survivre grâce à la terre, 609 01:09:09.078 --> 01:09:10.679 Juste vous et mère nature? 610 01:09:11.814 --> 01:09:15.417 Et bien, devinez quoi ? Je suis sur le point de le découvrir. 611 01:09:33.302 --> 01:09:37.273 (musique d'inspiration douce) 612 01:09:37.273 --> 01:09:41.710 Alors je commence ici et je vais loin. 613 01:09:42.878 --> 01:09:45.014 On se fait ramasser d'une certaine façon de l'autre côté, 614 01:09:45.014 --> 01:09:46.115 En bas de la montagne. 615 01:09:47.716 --> 01:09:49.151 Je vais camper où bon me semble. 616 01:09:49.151 --> 01:09:50.819 Je vais vivre comme les hommes de la montagne. 617 01:09:50.819 --> 01:09:52.721 Je vais juste voler le siège de mon pantalon 618 01:09:52.721 --> 01:09:54.557 Et partout où le vent m'emmène, devinez quoi? 619 01:09:54.557 --> 01:09:56.025 C'est là que je vais. 620 01:09:56.025 --> 01:09:59.328 Je suis ici pour 30 jours. C'est une longue période, 621 01:10:00.763 --> 01:10:05.534 mais hé, je vais être dans la high lonesome, chasing critters, 622 01:10:06.435 --> 01:10:09.104 J'espère vivre ma meilleure vie. 623 01:10:09.104 --> 01:10:12.174 Espérons que je ne sois pas affamé et misérable. 624 01:10:12.174 --> 01:10:14.510 Voir ce que le temps a à apporter. 625 01:10:14.510 --> 01:10:15.978 Nous aurons de la neige, 626 01:10:15.978 --> 01:10:19.081 Mais ce qui ne tue pas vous rend plus fort. 627 01:10:19.949 --> 01:10:21.383 (musique entraînante) 628 01:10:21.383 --> 01:10:23.485 - [Présentateur] Laramy Miller et son cheval Seven 629 01:10:23.485 --> 01:10:27.089 Randonnée dans les Rocheuses Montagnes de l'ouest du Montana 630 01:10:27.089 --> 01:10:30.392 pour chasser et cueillir manger, construire des abris, 631 01:10:30.392 --> 01:10:34.730 et survivre quelle que soit la situation mère nature veut, 632 01:10:34.730 --> 01:10:37.366 Rechercher juste ce qu'il faut 633 01:10:37.366 --> 01:10:40.803 pour soutenir à la fois le corps et l'esprit. corps et l'esprit. 634 01:10:46.008 --> 01:10:51.013 - J'ai donc remonté le piste ici sur quelques kilomètres. trail here a few miles. 635 01:10:52.147 --> 01:10:56.552 J'ai décidé que je ferais mieux commencer à chercher un camp. 636 01:10:57.786 --> 01:10:59.688 Alors je suis venu sur ce creek right here, 637 01:10:59.688 --> 01:11:01.423 qui sera une grande source d'eau. grande source d'eau. 638 01:11:02.858 --> 01:11:06.295 Et à partir de là, juste trouve un bon endroit 639 01:11:06.295 --> 01:11:09.431 qui a un abri, qui a de la nourriture pour Seven, 640 01:11:10.566 --> 01:11:12.968 Peut-être la possibilité d'un jeu, 641 01:11:12.968 --> 01:11:15.471 Cette crique donne m'offre du poisson, avec un peu de chance. 642 01:11:18.340 --> 01:11:19.308 Très bien, allez. 643 01:11:20.709 --> 01:11:23.279 (musique douce) 644 01:11:37.359 --> 01:11:40.195 Et bien, ceci est 645 01:11:40.195 --> 01:11:43.999 Qu'est-ce qui a fait la montagne Les hommes de la montagne. 646 01:11:43.999 --> 01:11:45.367 Tu as l'air bien en bas, 647 01:11:47.536 --> 01:11:49.204 Il y a un joli petit étang de castor. 648 01:11:50.572 --> 01:11:52.541 C'est pourquoi la plupart des hommes de la montagne hommes sont venus dans les montagnes 649 01:11:52.541 --> 01:11:55.978 C'était pour chasser le brun Or, castor plews. 650 01:11:57.646 --> 01:12:01.583 Et ce fut de très courte durée Parce que la soie est arrivée 651 01:12:01.583 --> 01:12:04.420 Et les gens ne voulaient plus de castor cacher, les chapeaux de castor plus 652 01:12:05.554 --> 01:12:07.556 - [Présentateur] Castor Peluches, ou peaux, 653 01:12:07.556 --> 01:12:10.259 ont été la force motrice qui a envoyé de nombreux commerçants de fourrures 654 01:12:10.259 --> 01:12:13.896 Et les hommes des montagnes de l'ouest, à la recherche de l'or brun. à la recherche de l'or brun. 655 01:12:13.896 --> 01:12:17.099 Ils devinrent les premiers grands explorateurs de l'Amérique du Nord explorateurs de l'Amérique du Nord 656 01:12:17.099 --> 01:12:20.502 et finalement américaine L'expansion occidentale. 657 01:12:20.502 --> 01:12:23.639 En plus des avantages économiques bénéfices de la traite des fourrures, 658 01:12:23.639 --> 01:12:25.541 Les hommes de la montagne ont été un facteur important 659 01:12:25.541 --> 01:12:28.477 en déterminant les frontières des États-Unis, dans la détermination des frontières des États-Unis, d'Amérique. 660 01:12:28.477 --> 01:12:31.513 et surtout le Pacifique Nord-Ouest Pacifique Nord-Ouest. 661 01:12:31.513 --> 01:12:34.116 Les négociants en fourrures n'ont pas seulement découvert l'Oregon 662 01:12:34.116 --> 01:12:36.752 et les sentiers de Californie, ils ont fourni les guides 663 01:12:36.752 --> 01:12:41.757 pour l'expansion occidentale de l'Amérique jusqu'aux eaux bleues lointaines. 664 01:12:43.926 --> 01:12:46.128 - Mais mec, ça aurait été été un moment incroyable. 665 01:12:47.429 --> 01:12:49.198 Très cool. 666 01:12:49.198 --> 01:12:52.134 Je suis ici en train de travailler le long des bords de ce ruisseau, 667 01:12:52.134 --> 01:12:53.669 Voyant quel genre de signe que je peux voir, 668 01:12:53.669 --> 01:12:55.337 Voir si je peux trouver des comestibles. 669 01:12:59.541 --> 01:13:02.177 Alors je suis allé et j'ai marché dans toute la tarnation, 670 01:13:02.177 --> 01:13:05.247 à la recherche de champignons et des sauterelles, 671 01:13:05.247 --> 01:13:07.716 J'ai creusé un peu pour les vers. 672 01:13:07.716 --> 01:13:09.818 Ce bassin entier n'est que du sable. 673 01:13:09.818 --> 01:13:13.055 Alors, il n'y aura probablement pas être très nombreux. 674 01:13:13.055 --> 01:13:15.457 Alors je pense que ce que je vais faire c'est, 675 01:13:15.457 --> 01:13:20.462 Je vais prendre un peu de vieux Seven's hair, his tail hair, 676 01:13:22.164 --> 01:13:25.300 Et je vais me faire un couple de mouches maison, couple de mouches faites maison, 677 01:13:26.435 --> 01:13:27.669 (musique douce) 678 01:13:27.669 --> 01:13:29.037 Voir si je ne peux pas attraper quelques uns de ces poissons, 679 01:13:30.706 --> 01:13:33.876 Pas professionnel, mais avec un peu de chance, ça fera l'affaire. 680 01:13:36.378 --> 01:13:38.981 (musique douce) 681 01:13:50.559 --> 01:13:51.760 Très bien. 682 01:13:51.760 --> 01:13:53.395 J'ai essayé, essayé de pêcher avec une mouche, 683 01:13:53.395 --> 01:13:55.597 La mouche faite maison n'a pas fonctionné. 684 01:13:55.597 --> 01:13:57.499 Alors je vais essayer un spinner. 685 01:13:57.499 --> 01:13:58.767 J'ai ce crochet. 686 01:13:58.767 --> 01:14:01.904 Tu as l'air bien Il y a ce crochet. 687 01:14:01.904 --> 01:14:06.842 Et puis j'ai trouvé un vieux couvercle de tabac dans mes sacoches. 688 01:14:08.043 --> 01:14:10.045 Et ce que je vais faire est que je vais juste couper, 689 01:14:10.045 --> 01:14:13.882 Juste un petit coquillage en forme de ce couvercle, 690 01:14:13.882 --> 01:14:14.850 Parce que c'est brillant, 691 01:14:16.251 --> 01:14:18.086 et puis je vais enfiler à travers ce crochet. 692 01:14:18.086 --> 01:14:20.155 Vous savez ? Donc voilà. 693 01:14:20.155 --> 01:14:22.224 Et avec un peu de chance ça tourne 694 01:14:22.224 --> 01:14:25.627 et agit comme un vairon mourant. 695 01:14:27.095 --> 01:14:29.198 D'une manière ou d'une autre, je dois pour comprendre ces poissons, 696 01:14:29.198 --> 01:14:31.967 Parce que d'après ce que l'on voit de ça, sans poisson, 697 01:14:31.967 --> 01:14:35.103 Cette zone n'offre pas offre beaucoup plus. 698 01:14:37.206 --> 01:14:42.211 Je n'ai pas trouvé grand chose le premier jour, mais j'ai eu un bon aperçu du terrain. 699 01:14:44.880 --> 01:14:46.281 Mais la première chose à faire le matin, 700 01:14:46.281 --> 01:14:47.483 Je vais devoir commencer à me concentrer sur la nourriture 701 01:14:47.483 --> 01:14:51.520 Parce que je n'en ai pas. (rires) 702 01:14:51.520 --> 01:14:53.322 Au final, c'était une bonne première journée, 703 01:14:54.356 --> 01:14:58.026 mais je suis épuisé. 704 01:15:14.943 --> 01:15:18.046 - [Présentateur] La piste est présenté par Case Knives. 705 01:15:18.046 --> 01:15:19.781 Maintenez vos mains aiguisées. 706 01:15:19.781 --> 01:15:21.984 Aussi apporté à vous par Zippo, 707 01:15:21.984 --> 01:15:24.686 le nom de confiance dans la chaleur et la flamme. 708 01:15:30.392 --> 01:15:32.494 - Mon eau est gelée dans ma tasse. 709 01:15:32.494 --> 01:15:37.499 Première nuit, je vais devoir prendre quelques précautions. 710 01:15:39.234 --> 01:15:42.204 Je ne pensais pas qu'il allait faire tout à fait aussi froid la nuit dernière. 711 01:15:42.204 --> 01:15:46.542 J'ai bien dormi, mais le vieux Seven m'a réveillé 712 01:15:46.542 --> 01:15:49.311 vers quatre heures ce matin je pense, 713 01:15:49.311 --> 01:15:50.746 Parce que je pense qu'il était froid. 714 01:15:54.149 --> 01:15:56.785 Etant le gentil garçon que j'étais, j'ai j'ai juste enroulé mon sac de couchage 715 01:15:56.785 --> 01:15:59.187 et est retourné au lit. (rires) 716 01:16:02.024 --> 01:16:04.560 (musique douce) 717 01:16:05.961 --> 01:16:08.530 Cet après-midi, j'ai été en train de planifier la construction d'un abri. 718 01:16:08.530 --> 01:16:10.332 J'ai le sentiment que nous pourrions avoir du temps ce soir. 719 01:16:10.332 --> 01:16:15.337 Alors je vais construire un un petit appentis, 720 01:16:17.139 --> 01:16:19.741 Juste assez pour garder la pluie sur moi. 721 01:16:19.741 --> 01:16:21.643 Je ne vais pas faire quelque chose d'extravagant, 722 01:16:22.844 --> 01:16:24.112 mais je ferais mieux de m'y mettre. 723 01:16:25.347 --> 01:16:28.350 Je mettrai quatre rails le long du milieu 724 01:16:28.350 --> 01:16:29.618 Ça va faire bouger ces chevrons 725 01:16:31.053 --> 01:16:33.455 Et puis je couperai un bouton de branches de pin, un bouquet de branches de pin, 726 01:16:33.455 --> 01:16:36.358 et posez ceux-là, empilez-les sur le dessus, 727 01:16:36.358 --> 01:16:41.363 et puis je vais courir probablement trois de plus à l'arrière, 728 01:16:42.531 --> 01:16:43.799 et puis je peux mettre des branches de pin dessus. 729 01:16:43.799 --> 01:16:45.534 Alors j'ai un petit surface de stockage là derrière 730 01:16:45.534 --> 01:16:48.370 et puis je peux dormir ici ici sans être trempé. 731 01:16:50.238 --> 01:16:52.941 Je veux dire, un petit peu est still still gonna come through, 732 01:16:52.941 --> 01:16:53.942 mais ça ne me dérange pas du tout. 733 01:16:57.379 --> 01:16:59.881 Quelque chose comme ça, si J'ai pris deux heures de plus, 734 01:16:59.881 --> 01:17:03.919 Je veux dire, je pourrais en faire un un très bon petit espace de vie, 735 01:17:03.919 --> 01:17:06.922 mais j'ai aussi de la nourriture en tête. 736 01:17:06.922 --> 01:17:11.293 Alors j'ai obtenu assez d'abri pour où je serai bien pour une semaine 737 01:17:11.293 --> 01:17:12.127 ou plus ici. 738 01:17:13.028 --> 01:17:15.063 Je dois aller me chercher de la nourriture. 739 01:17:15.063 --> 01:17:17.666 (musique entraînante) 740 01:17:35.684 --> 01:17:37.953 Voici mon écureuil. 741 01:17:45.027 --> 01:17:47.229 Et bien, je vais faire le feu démarre. 742 01:17:48.130 --> 01:17:50.032 Je vais écorcher cet écureuil, 743 01:17:51.667 --> 01:17:54.202 Capturez quelques champignons, et Je vais les mettre dans une soupe. 744 01:17:54.202 --> 01:17:55.437 Je vais jeter l'écureuil tout l'écureuil là-dedans. 745 01:17:55.437 --> 01:17:57.139 Je vais prendre les tripes, 746 01:17:57.139 --> 01:17:59.174 Je vais utiliser les les tripes ou l'appât du poisson. 747 01:17:59.174 --> 01:18:00.909 Et puis manger tout l'écureuil. 748 01:18:02.344 --> 01:18:04.713 Je vais juste le faire bouillir, faire comme un ragoût/soupe, 749 01:18:04.713 --> 01:18:07.516 avec un couple de champignons que j'ai 750 01:18:07.516 --> 01:18:09.384 et appeler ça bien. 751 01:18:10.719 --> 01:18:13.855 (musique douce) 752 01:18:13.855 --> 01:18:16.391 Voyons ce que nous avons ici. 753 01:18:17.225 --> 01:18:18.060 Oh yeah. 754 01:18:30.405 --> 01:18:32.607 Je vais mettre ça dans un endroit sûr. 755 01:18:34.376 --> 01:18:36.378 Espérons que M. Bear ne passe pas par là, 756 01:18:36.378 --> 01:18:38.213 Penser que c'est son dîner. 757 01:18:38.213 --> 01:18:41.550 Très bien, tout le monde. Au revoir demain. 758 01:18:47.756 --> 01:18:50.459 (hurlements de loups) 759 01:19:00.936 --> 01:19:02.704 Donc je ne sais pas si vous pouvez entendre ça, 760 01:19:02.704 --> 01:19:05.974 mais pas très loin...des loups. 761 01:19:05.974 --> 01:19:09.144 (les loups continuent de hurler) 762 01:19:09.144 --> 01:19:11.313 Je ne suis pas le seul prédateur. 763 01:19:13.615 --> 01:19:14.449 Oh boy. 764 01:19:16.051 --> 01:19:21.056 Cela a l'air d'être un joli gros paquet aussi. Grand paquet aussi. (soupirs) 765 01:19:24.526 --> 01:19:28.497 Je vais peut-être devoir commencer à lancer quelques flèches sur les loups. 766 01:19:28.497 --> 01:19:29.431 Ils se rapprochent de plus en plus proche. 767 01:19:29.431 --> 01:19:30.499 C'est un paquet de bonne taille. 768 01:19:32.234 --> 01:19:34.536 (les loups continuent de hurler) 769 01:19:34.536 --> 01:19:37.239 C'est l'une des choses les plus belles/étranges choses que vous entendrez jamais 770 01:19:37.239 --> 01:19:39.441 Dans les bois, il y a une meute de loups, 771 01:19:39.441 --> 01:19:43.278 Et les loups n'étaient pas à 200 à 200 mètres de la forêt, juste là. 772 01:19:44.980 --> 01:19:47.716 Ils hurlaient après moi parce qu'ils savent que je suis ici 773 01:19:49.551 --> 01:19:50.318 Très fou. 774 01:19:53.555 --> 01:19:54.790 Tout le monde l'aime quand même. 775 01:19:57.559 --> 01:19:58.894 C'est de cela qu'il s'agit. 776 01:20:00.796 --> 01:20:03.265 (musique douce) ##END