WEBVTT
#
1
00:00:00.700 --> 00:00:01.968
(musique dramatique douce)
2
00:00:01.968 --> 00:00:04.070
- Mon nom est Laramy Miller
3
00:00:04.070 --> 00:00:06.473
Certains d'entre vous
pourraient me reconnaître
4
00:00:06.473 --> 00:00:08.141
Comme Sasquatch l'homme des montagnes,
5
00:00:08.141 --> 00:00:10.377
Précédemment sur la chaîne Outdoor Canal.
Outdoor Channel.
6
00:00:10.377 --> 00:00:11.378
Je suis un chasseur.
7
00:00:11.378 --> 00:00:12.379
Je suis un pêcheur.
8
00:00:12.379 --> 00:00:13.780
Je suis un homme de plein air.
9
00:00:13.780 --> 00:00:15.181
Je suis un survivaliste.
10
00:00:15.181 --> 00:00:18.485
Mais surtout, je suis un homme des montagnes des temps modernes.
un montagnard des temps modernes.
11
00:00:20.954 --> 00:00:22.455
C'est ancré en moi.
12
00:00:22.455 --> 00:00:24.124
J'ai une longue lignée
13
00:00:24.124 --> 00:00:26.760
Et ils ont tous grandi
dans les montagnes,
14
00:00:26.760 --> 00:00:28.294
Vivre de la terre.
15
00:00:28.294 --> 00:00:31.064
J'ai la chance de pouvoir suivre leurs traces.
de suivre leurs traces.
16
00:00:32.599 --> 00:00:34.334
La raison entière
Je fais ce que je fais est
17
00:00:34.334 --> 00:00:37.370
Parce que mon oncle, avant
Je n'étais jamais là,
18
00:00:37.370 --> 00:00:40.407
Décidé qu'il allait commencer
filmer ses aventures
19
00:00:40.407 --> 00:00:41.975
dans les montagnes.
20
00:00:41.975 --> 00:00:45.945
Et il produisait des VHS
les cassettes qu'ils vendaient à Walmart
21
00:00:45.945 --> 00:00:49.215
Dans les années soixante-dix,
80, et au début des années 90.
22
00:00:49.215 --> 00:00:52.919
Tragiquement, il est en fait décédé
dans un accident d'avion en 1995,
23
00:00:52.919 --> 00:00:55.655
lui et son plus jeune
frère en quête d'élans,
24
00:00:55.655 --> 00:00:57.891
mais il faisait ce qu'il aimait.
25
00:00:57.891 --> 00:00:59.492
Vous savez, j'ai demandé à ma maman et je l'ai conduite à l'école.
maman et je l'ai conduite
26
00:00:59.492 --> 00:01:01.561
et mes soeurs folles parce que
Je courais dans toute la maison,
27
00:01:01.561 --> 00:01:03.563
Tout le temps, on se bat comme un elk,
Elk tout le temps,
28
00:01:03.563 --> 00:01:05.432
depuis que je suis un petit enfant
29
00:01:05.432 --> 00:01:08.902
et rêvant d'être sur
un cheval dans les montagnes.
30
00:01:08.902 --> 00:01:11.171
Vous savez, Sasquatch
Mountain Man,
31
00:01:11.171 --> 00:01:13.573
Il y a eu beaucoup de grandes aventures.
de grandes aventures.
32
00:01:13.573 --> 00:01:17.210
Vous savez, il y avait huit
saisons de pure nature sauvage,
33
00:01:17.210 --> 00:01:22.015
Arrière pays, survie,
Les trucs de l'homme de la montagne.
34
00:01:22.015 --> 00:01:25.852
Mais quelle est la suite ? Alors que
Je suis ici pour vous dire.
35
00:01:25.852 --> 00:01:28.521
(musique country)
36
00:01:35.395 --> 00:01:38.565
- [Présentateur] Laramy "Sasquatch"
Miller est un champion rétro
37
00:01:38.565 --> 00:01:42.635
D'une autre époque, une créature du passé.
créature du passé.
38
00:01:42.635 --> 00:01:44.237
Ce chasseur, père,
39
00:01:44.237 --> 00:01:47.674
La figure de l'ouest est
un homme des montagnes
40
00:01:47.674 --> 00:01:50.043
avec un appel à remplir.
41
00:01:50.043 --> 00:01:52.245
Joignez-le sur la piste,
42
00:01:52.245 --> 00:01:54.981
présenté par Case Knives.
43
00:01:56.883 --> 00:02:00.320
(musique country dramatique)
44
00:02:02.522 --> 00:02:04.824
(naseaux de cheval)
45
00:02:04.824 --> 00:02:06.626
- Vous savez, les hommes de la montagne
46
00:02:06.626 --> 00:02:11.598
sont en quelque sorte devenus un point culminant historique perdu dans le monde entier.
un point culminant de l'histoire perdue
47
00:02:11.598 --> 00:02:14.033
de la fondation de notre pays.
48
00:02:14.033 --> 00:02:16.703
Ils ont été ceux qui
ouvert ce pays.
49
00:02:16.703 --> 00:02:18.171
Vous y pensez
à l'époque,
50
00:02:18.171 --> 00:02:20.874
vous pensez à quel point
dureté qu'ils devaient avoir.
51
00:02:20.874 --> 00:02:24.244
J'aimerais pouvoir revenir en arrière
et me tester moi-même,
52
00:02:24.244 --> 00:02:26.980
Voir où je me situerais.
53
00:02:26.980 --> 00:02:29.983
Je ne dis pas que je pourrais le faire,
mais j'aimerais bien essayer.
54
00:02:31.518 --> 00:02:33.319
Alors, ici même,
C'est Seven.
55
00:02:34.154 --> 00:02:35.321
Je viens de le récupérer.
56
00:02:36.489 --> 00:02:39.058
Il est jeune. Il n'a
seulement cinq ans,
57
00:02:39.058 --> 00:02:41.928
mais il a une bonne
personnalité, facile à vivre.
58
00:02:43.096 --> 00:02:43.897
Quoi?
59
00:02:45.365 --> 00:02:48.501
Vous regardez dans les yeux d'un cheval
et vous pouvez dire beaucoup de choses.
60
00:02:48.501 --> 00:02:50.003
C'est un peu comme regarder
dans les yeux d'une personne.
61
00:02:50.003 --> 00:02:51.504
S'ils ont de vrais yeux louches,
62
00:02:52.639 --> 00:02:54.307
vous pourriez ne pas vouloir
de leur faire confiance.
63
00:02:55.675 --> 00:03:00.079
Mais moi et Seven sommes
vont apprendre beaucoup de choses
64
00:03:00.079 --> 00:03:02.515
au cours du mois prochain. (rires)
65
00:03:02.515 --> 00:03:04.117
Il va sortir un
complètement différent
66
00:03:04.117 --> 00:03:07.387
et je pourrais en sortir une
complètement différente.
67
00:03:07.387 --> 00:03:08.922
Vous savez, la plupart des gens
regardent ça et pensent,
68
00:03:08.922 --> 00:03:12.358
"Eh bien, il a un cheval. Ca va faciliter les choses.
69
00:03:12.358 --> 00:03:13.960
Et bien, non, en fait ce n'est pas le cas.
70
00:03:13.960 --> 00:03:15.562
Cela rend les choses plus difficiles.
71
00:03:15.562 --> 00:03:17.063
Vous savez, la montagne
Les hommes de l'époque,
72
00:03:17.063 --> 00:03:18.898
Ils comptaient sur leur cheval
parce que c'était leur ligne de vie.
73
00:03:18.898 --> 00:03:21.968
Mais vous ne cherchez pas seulement
pour votre sécurité,
74
00:03:21.968 --> 00:03:23.670
vous faites attention
pour le cheval aussi
75
00:03:23.670 --> 00:03:24.671
Parce que si vous n'avez pas
avoir le cheval,
76
00:03:24.671 --> 00:03:26.573
alors vous ne vous en sortez pas.
77
00:03:26.573 --> 00:03:28.908
Vous savez, non seulement je
doit se débrouiller tout seul
78
00:03:30.310 --> 00:03:32.345
et obtenir de la nourriture pour moi, je
Je dois m'assurer qu'il a de la nourriture,
79
00:03:32.345 --> 00:03:34.714
Je dois m'assurer
il a de l'eau,
80
00:03:34.714 --> 00:03:37.016
Je dois m'assurer qu'il
ne se fasse pas manger par les loups,
81
00:03:37.016 --> 00:03:38.151
et je n'ai pas d'arme,
82
00:03:41.621 --> 00:03:43.723
mais nous ferons tout
Droit, hein mon pote?
83
00:03:43.723 --> 00:03:44.557
Huh mon pote?
84
00:03:46.125 --> 00:03:49.028
J'ai pensé à
ce voyage depuis longtemps
85
00:03:49.028 --> 00:03:51.664
Et j'ai essayé
de me maintenir mentalement
86
00:03:51.664 --> 00:03:55.468
et physiquement dans
une bonne position
87
00:03:55.468 --> 00:03:57.237
parce que ça va être dur.
88
00:03:58.805 --> 00:04:01.407
Vous savez, j'ai fait
à la découverte des montagnes,
89
00:04:01.407 --> 00:04:05.044
En essayant de rester dans
en forme, en recherchant,
90
00:04:05.044 --> 00:04:09.082
faisant un peu de lissage
Mise à jour de mon jeu d'edibles.
91
00:04:10.316 --> 00:04:11.150
Je suis prêt.
92
00:04:12.585 --> 00:04:14.854
Vous savez, c'est la seule
chose à propos des montagnes.
93
00:04:14.854 --> 00:04:16.823
C'est comme la loi de Murphy.
94
00:04:16.823 --> 00:04:19.459
Si quelque chose peut mal tourner
mal, ça ira mal.
95
00:04:19.459 --> 00:04:22.462
Mais la préparation
en amont, c'est la différence
96
00:04:22.462 --> 00:04:25.832
Entre vivre et/ou mourir
dans une situation de survie.
97
00:04:27.267 --> 00:04:31.104
Alors, vous voulez juste vous assurer
assurez-vous de couvrir vos bases.
98
00:04:32.238 --> 00:04:33.506
Et même si vos
bases ne sont pas couvertes
99
00:04:33.506 --> 00:04:35.842
Vous savez quoi faire quand
quelque chose ne va pas.
100
00:04:37.043 --> 00:04:40.179
Vous connaissez le but
pour ceci, pour moi,
101
00:04:40.179 --> 00:04:44.484
est de me tester
et d'affiner mes compétences
102
00:04:44.484 --> 00:04:47.053
et me mettre dans
cet homme des montagnes,
103
00:04:47.053 --> 00:04:50.323
Cadre mental d'il y a 200 ans.
104
00:04:50.323 --> 00:04:52.392
Vous savez que je vais y aller.
105
00:04:52.392 --> 00:04:54.794
Je vais voyager le long
la piste avec mon cheval,
106
00:04:54.794 --> 00:04:56.462
Tout comme les hommes de la montagne l'ont fait.
107
00:04:56.462 --> 00:04:57.530
Je vais couvrir le pays.
108
00:04:57.530 --> 00:04:59.065
Je vais construire des abris.
109
00:04:59.065 --> 00:05:00.600
Je vais attraper du poisson,
110
00:05:00.600 --> 00:05:01.434
Tous primitivement.
111
00:05:02.635 --> 00:05:05.138
Et c'est comme ça que je vais
vais m'entretenir
112
00:05:05.138 --> 00:05:07.140
au cours du mois prochain ou plus.
113
00:05:07.140 --> 00:05:08.141
Ceci, juste ici,
114
00:05:09.509 --> 00:05:12.011
traveled a lot of miles (a fait beaucoup de kilomètres)
avec ce vieil arc long.
115
00:05:12.912 --> 00:05:14.480
(la musique country continue)
116
00:05:14.480 --> 00:05:16.115
Ma corde est toujours en bon état.
117
00:05:17.583 --> 00:05:20.953
Cela pourrait être un cauchemar si
vous coupez ou brisez votre corde,
118
00:05:22.555 --> 00:05:26.025
Par chance, je sais comment
pour en construire un autre.
119
00:05:26.025 --> 00:05:30.530
Je vais compter sur ces gars
juste ici pour la subsistance.
120
00:05:31.998 --> 00:05:34.600
Si je peux abattre
un gros gibier,
121
00:05:34.600 --> 00:05:39.172
Je serai en or, surtout un
l'ours, avec la teneur en graisse.
122
00:05:39.172 --> 00:05:40.006
Ou un élan.
123
00:05:41.574 --> 00:05:42.975
Je sortirai gros et impertinent.
124
00:05:43.943 --> 00:05:45.445
Si ça ne vole pas vrai,
125
00:05:48.448 --> 00:05:50.149
Et bien, c'est encore
à déterminer.
126
00:05:52.151 --> 00:05:53.386
(la mouche bourdonne)
127
00:05:53.386 --> 00:05:56.422
Vous savez, une hachette est
si essentielle à bien des égards.
128
00:05:56.422 --> 00:05:59.292
Je veux dire, je vais fendre
du bois, couper des branches
129
00:05:59.292 --> 00:06:02.095
construire des abris,
marteler des trucs avec
130
00:06:02.095 --> 00:06:05.064
Je pourrais le jeter sur un
l'ours s'il vient.
131
00:06:05.064 --> 00:06:06.966
Vous savez, les précautions de sécurité
132
00:06:08.368 --> 00:06:11.237
Je vais utiliser cette chose
pour beaucoup d'utilisations différentes.
133
00:06:11.237 --> 00:06:13.139
Ce sera mon principal outil de travail pour tous.
principal outil polyvalent.
134
00:06:16.743 --> 00:06:18.678
Vous savez, et puis je
toujours, si vous regardez,
135
00:06:18.678 --> 00:06:20.880
J'ai toujours des couteaux sur ma hanche.
136
00:06:20.880 --> 00:06:23.950
Je ne vais nulle part
sans quelques couteaux.
137
00:06:23.950 --> 00:06:27.253
Et bien, pour ce voyage, j'ai obtenu trois couteaux différents.
Au cours de ce voyage, j'ai trois couteaux différents.
138
00:06:27.253 --> 00:06:30.990
Espérons juste que je puisse
trouver du silex là-bas
139
00:06:30.990 --> 00:06:31.891
pour les garder bien affûtés.
140
00:06:38.631 --> 00:06:39.899
(musique country)
141
00:06:39.899 --> 00:06:41.501
Je ne serais pas
possible de faire ce que je fais
142
00:06:41.501 --> 00:06:43.436
et passer le temps,
143
00:06:43.436 --> 00:06:46.439
J'ai une famille très aimante,
compatissante.
144
00:06:46.439 --> 00:06:48.641
J'ai trois beaux enfants.
145
00:06:48.641 --> 00:06:50.176
J'ai une belle fiancée,
146
00:06:50.176 --> 00:06:52.311
qui me soutient et
toutes mes folies.
147
00:06:54.447 --> 00:06:55.648
Je suis un homme chanceux.
148
00:06:56.849 --> 00:07:01.120
- Vivre avec Laramy
est intéressant.
149
00:07:01.120 --> 00:07:05.391
Je veux dire, vous rentrez à la maison pour une
une peau de serpent à sonnettes dans le congélateur
150
00:07:05.391 --> 00:07:09.328
ou je veux dire, les choses que vous
trouvent dans la nature (rires)
151
00:07:09.328 --> 00:07:13.699
Sont probablement les plus surréalistes
qui me ramène en quelque sorte à,
152
00:07:13.699 --> 00:07:15.168
wow, okay, c'est ma vie,
153
00:07:15.168 --> 00:07:17.403
Lorsque vous descendez pour
des biscuits posés sur le comptoir,
154
00:07:17.403 --> 00:07:21.073
Juste des choses que je n'ai jamais
pensé qu'il y aurait là.
155
00:07:21.073 --> 00:07:23.443
Ce que je préfère le moins à propos de
vivre dans les montagnes.
156
00:07:25.244 --> 00:07:26.712
Je me suis beaucoup améliorée
157
00:07:26.712 --> 00:07:28.314
Parce qu'avant j'aurais
aurais simplement appelé Laramy.
158
00:07:28.314 --> 00:07:31.484
Je veux dire, je suis une fille des montagnes
maintenant, je peux tuer des araignées.
159
00:07:31.484 --> 00:07:32.985
- Elle a tellement changé
160
00:07:32.985 --> 00:07:35.555
Parce qu'avant, quand nous
pour la première fois, nous avons emménagé ici,
161
00:07:35.555 --> 00:07:38.858
Elle aurait juste crié parce que
une petite araignée noire
162
00:07:38.858 --> 00:07:40.960
ou quelque chose, elle criait,
163
00:07:40.960 --> 00:07:42.628
(imitant sa femme)
criant) "Laramy !"
164
00:07:42.628 --> 00:07:43.529
Maintenant elle marche dessus.
165
00:07:44.430 --> 00:07:45.731
Comme, la nuit dernière, elle est montée,
166
00:07:45.731 --> 00:07:46.966
Elle me dit, elle me dit,
167
00:07:46.966 --> 00:07:49.101
"J'ai tué cette punaise géante
dans l'évier."
168
00:07:49.101 --> 00:07:50.703
Je me suis dit, "Je pense que c'est le qui volait autour de moi.
celle qui volait autour."
169
00:07:50.703 --> 00:07:53.739
"C'est comme ça
big." Bon travail, bébé.
170
00:07:53.739 --> 00:07:56.476
Avant qu'elle n'ait crié
et couru hors de là et...
171
00:07:57.944 --> 00:07:58.878
- [Producteur] Elle se transforme
en une fille lionne des montagnes.
172
00:07:58.878 --> 00:08:00.580
Je suis en train de la former,
173
00:08:00.580 --> 00:08:01.647
Elle se transforme en
une fille des montagnes.
174
00:08:01.647 --> 00:08:02.548
Lentement mais sûrement.
175
00:08:04.250 --> 00:08:05.751
(Catarina halète)
176
00:08:05.751 --> 00:08:09.155
Je crois que je l'ai eu,
mais je ne peux pas le voir.
177
00:08:09.155 --> 00:08:11.324
C'est comme s'il avait coulé.
178
00:08:11.324 --> 00:08:12.158
J'ai compris?
179
00:08:13.092 --> 00:08:15.127
Oh, je vois que c'est des tripes!
180
00:08:20.666 --> 00:08:24.070
Je peux faire des choses difficiles. (rires)
181
00:08:24.070 --> 00:08:27.840
Nous venons d'avoir notre premier
bébé, petite fille, Faye.
182
00:08:27.840 --> 00:08:31.744
Elle va avoir six ans
mois pendant que Laramy est parti.
183
00:08:31.744 --> 00:08:34.480
- Ouais. Miss Selfie
sur la montagne.
184
00:08:34.480 --> 00:08:38.451
Post hey, this is
ma vie juste ici.
185
00:08:38.451 --> 00:08:41.954
C'est ce à quoi je fais face
avec tout le temps.
186
00:08:41.954 --> 00:08:43.689
Moi, je sais à peine
comment utiliser le téléphone.
187
00:08:43.689 --> 00:08:47.093
Elle, elle est par là,
Miss selfie et...
188
00:08:47.093 --> 00:08:49.228
Mais je suis reconnaissant parce que
Elle fait tous mes médias sociaux
189
00:08:49.228 --> 00:08:53.366
Parce que si on le laissait faire
à moi, il n'y en aurait pas.
190
00:08:55.935 --> 00:08:57.336
Hé, papa est juste
chanceux en général.
191
00:08:57.336 --> 00:09:00.640
Huh ? Il a de la chance de nous avoir.
192
00:09:02.875 --> 00:09:04.410
- La partie la plus difficile
de toute cette histoire
193
00:09:04.410 --> 00:09:08.514
pour moi ce sera
laisser ma famille derrière
194
00:09:08.514 --> 00:09:10.149
Parce que ma famille
Ce qui compte le plus au monde
195
00:09:10.149 --> 00:09:12.852
à moi et j'aime les montrer
196
00:09:12.852 --> 00:09:15.955
et leur apprendre quoi
J'ai eu la chance
197
00:09:15.955 --> 00:09:20.393
Apprendre à un très jeune âge,
donc ça va être difficile.
198
00:09:21.994 --> 00:09:24.330
(baby coos)
199
00:09:27.700 --> 00:09:28.534
Qu'est-ce que c'est?
200
00:09:30.469 --> 00:09:32.204
Je ne pense vraiment pas qu'ils,
201
00:09:32.204 --> 00:09:34.640
Ils ne le font pas
comme Laramy plus maintenant
202
00:09:34.640 --> 00:09:36.142
(musique sentimentale)
203
00:09:36.142 --> 00:09:38.778
et je pense que Fay est la
la fille la plus chanceuse du monde
204
00:09:38.778 --> 00:09:40.246
de l'avoir comme père.
205
00:09:44.884 --> 00:09:47.987
- Maintenant, ne vous méprenez pas,
ma famille est mon monde.
206
00:09:47.987 --> 00:09:50.523
C'est pourquoi je fais ce que je fais.
207
00:09:50.523 --> 00:09:54.427
Mais je ne peux pas changer qui je suis.
208
00:09:54.427 --> 00:09:56.529
Je suis toujours un homme des montagnes.
209
00:09:56.529 --> 00:09:58.431
Et je dois être dehors
dans le haut lonesome.
210
00:10:00.299 --> 00:10:02.134
Je veux dire aussi dur
que ça va être,
211
00:10:02.134 --> 00:10:04.503
Et je n'ai pas aimé
l'idée au début,
212
00:10:04.503 --> 00:10:06.606
Je suis tombée amoureuse
d'un homme des montagnes.
213
00:10:06.606 --> 00:10:09.442
Alors qui suis-je pour l'empêcher
d'être ce qu'il est?
214
00:10:15.047 --> 00:10:16.415
Pouvez-vous dire au revoir à
papa ? Dis bye bye.
215
00:10:19.051 --> 00:10:20.453
Dites au revoir à papa.
216
00:10:23.189 --> 00:10:25.625
- Ma vie entière
Je me suis toujours demandé,
217
00:10:25.625 --> 00:10:28.761
Qu'est-ce que ça fait d'être un homme de la montagne ?
d'être un homme des montagnes?
218
00:10:28.761 --> 00:10:32.832
Pour arriver dans ce pays sans rien d'autre que la vie.
pour arriver dans ce pays sans rien
219
00:10:32.832 --> 00:10:34.667
et survivre grâce à la terre,
220
00:10:34.667 --> 00:10:36.268
Juste toi et mère nature?
221
00:10:37.403 --> 00:10:41.007
Et bien, devinez quoi ? Je suis
sur le point de le découvrir.
222
00:10:43.943 --> 00:10:47.913
(musique d'inspiration douce)
223
00:10:47.913 --> 00:10:52.351
Alors je commence ici
et je vais loin.
224
00:10:53.519 --> 00:10:55.655
Getting picked up way
de l'autre côté,
225
00:10:55.655 --> 00:10:56.756
En bas de la montagne.
226
00:10:58.357 --> 00:10:59.792
Je vais camper où bon me semble.
227
00:10:59.792 --> 00:11:01.460
Je vais vivre comme
les hommes de la montagne.
228
00:11:01.460 --> 00:11:03.362
Je vais juste voler
le siège de mon pantalon
229
00:11:03.362 --> 00:11:05.197
Et partout où le vent
m'emmène, devinez quoi?
230
00:11:05.197 --> 00:11:06.666
C'est là que je vais.
231
00:11:06.666 --> 00:11:09.969
Je suis ici pour 30
jours. C'est une longue période,
232
00:11:11.404 --> 00:11:16.175
mais hé, je vais être dans la
high lonesome, chasing critters,
233
00:11:17.076 --> 00:11:19.745
J'espère vivre ma meilleure vie.
234
00:11:19.745 --> 00:11:22.815
Espérons que je ne sois pas
affamé et misérable.
235
00:11:22.815 --> 00:11:25.151
Voyez ce que le temps
a à apporter.
236
00:11:25.151 --> 00:11:26.619
Nous aurons de la neige,
237
00:11:26.619 --> 00:11:29.722
Mais ce qui ne tue pas
vous rend plus fort.
238
00:11:30.589 --> 00:11:32.024
(musique entraînante)
239
00:11:32.024 --> 00:11:34.126
- [Présentateur] Laramy
Miller et son cheval Seven
240
00:11:34.126 --> 00:11:37.730
Randonnée dans les Rocheuses
Montagnes de l'ouest du Montana
241
00:11:37.730 --> 00:11:41.033
pour chasser et cueillir
la nourriture, la construction d'abris,
242
00:11:41.033 --> 00:11:45.371
et survivre quelle que soit la situation
Mère nature veut,
243
00:11:45.371 --> 00:11:48.007
Rechercher juste ce qu'il faut
244
00:11:48.007 --> 00:11:51.444
pour soutenir à la fois le corps et l'esprit.
corps et l'esprit.
245
00:11:56.649 --> 00:12:01.654
- J'ai donc remonté le piste ici sur quelques miles.
trail here a few miles.
246
00:12:02.788 --> 00:12:07.193
J'ai décidé que je ferais mieux
commencer à chercher un camp.
247
00:12:08.427 --> 00:12:10.329
Alors je suis venu sur ce
creek right here,
248
00:12:10.329 --> 00:12:12.064
qui sera une grande source d'eau.
grande source d'eau.
249
00:12:13.499 --> 00:12:16.936
Et à partir de là, juste
trouve un bon endroit
250
00:12:16.936 --> 00:12:20.072
qui a un abri,
qui a de la nourriture pour Seven,
251
00:12:21.207 --> 00:12:23.609
Peut-être la possibilité d'un jeu,
252
00:12:23.609 --> 00:12:26.112
Cette crique donne
moi du poisson, avec un peu de chance.
253
00:12:28.981 --> 00:12:29.949
Très bien, allez.
254
00:12:31.350 --> 00:12:33.919
(musique douce)
255
00:12:48.000 --> 00:12:50.836
Et bien, ceci est
256
00:12:50.836 --> 00:12:54.640
Qu'est-ce qui a fait la montagne
Les hommes de la montagne.
257
00:12:54.640 --> 00:12:56.008
Tu as l'air bien en bas,
258
00:12:58.177 --> 00:12:59.845
Il y a un joli
petit étang de castor.
259
00:13:01.213 --> 00:13:03.182
C'est pourquoi la plupart des hommes de la montagne
hommes sont venus dans les montagnes
260
00:13:03.182 --> 00:13:06.619
C'était pour chasser le marron
Or, castor plews.
261
00:13:08.287 --> 00:13:12.224
Et ce fut de très courte durée
Parce que la soie est arrivée
262
00:13:12.224 --> 00:13:15.060
Et les gens ne voulaient plus de castor
Cachette, chapeaux de castor plus
263
00:13:16.195 --> 00:13:18.197
- [Présentateur] castor
Peluches, ou peaux,
264
00:13:18.197 --> 00:13:20.900
ont été la force motrice
qui a envoyé de nombreux commerçants de fourrures
265
00:13:20.900 --> 00:13:24.537
Et les hommes des montagnes de l'ouest, à la recherche de l'or brun.
à la recherche de l'or brun.
266
00:13:24.537 --> 00:13:27.740
Ils devinrent les premiers grands explorateurs de l'Amérique du Nord.
explorateurs de l'Amérique du Nord
267
00:13:27.740 --> 00:13:31.143
et finalement américaine
l'expansion occidentale.
268
00:13:31.143 --> 00:13:34.280
En plus des avantages économiques
bénéfices de la traite des fourrures,
269
00:13:34.280 --> 00:13:36.182
Les montagnards étaient un facteur important
270
00:13:36.182 --> 00:13:39.118
en déterminant les frontières
des États-Unis,
271
00:13:39.118 --> 00:13:42.154
et surtout le Pacifique Nord-Ouest
Pacifique Nord-Ouest.
272
00:13:42.154 --> 00:13:44.757
Les négociants en fourrures n'ont pas seulement
découvert l'Oregon
273
00:13:44.757 --> 00:13:47.393
et les sentiers de Californie,
ils ont fourni les guides
274
00:13:47.393 --> 00:13:52.398
pour l'expansion occidentale de l'Amérique
jusqu'aux eaux bleues lointaines.
275
00:13:54.567 --> 00:13:56.769
- Mais mec, ça aurait été
été un moment incroyable.
276
00:13:58.070 --> 00:13:59.839
Très cool.
277
00:13:59.839 --> 00:14:02.775
Je suis ici en train de travailler
le long des bords de ce ruisseau,
278
00:14:02.775 --> 00:14:04.310
Voyant quel genre
de signe que je peux voir,
279
00:14:04.310 --> 00:14:05.978
Voir si je peux trouver des comestibles.
280
00:14:10.182 --> 00:14:12.818
Alors je suis allé et j'ai marché
dans toute la tarnation,
281
00:14:12.818 --> 00:14:15.888
à la recherche de champignons
et des sauterelles,
282
00:14:15.888 --> 00:14:18.357
J'ai creusé un peu pour les vers.
283
00:14:18.357 --> 00:14:20.459
Ce bassin entier n'est que du sable.
284
00:14:20.459 --> 00:14:23.696
Alors, il n'y aura probablement pas
être très nombreux.
285
00:14:23.696 --> 00:14:26.098
Alors je pense que ce que je vais faire c'est,
286
00:14:26.098 --> 00:14:31.103
Je vais prendre un peu de vieux
Seven's hair, his tail hair,
287
00:14:32.805 --> 00:14:35.941
Et je vais me faire un couple de mouches artisanales
couple de mouches faites maison,
288
00:14:37.076 --> 00:14:38.310
(musique douce)
289
00:14:38.310 --> 00:14:39.678
Voir si je ne peux pas attraper
quelques uns de ces poissons,
290
00:14:41.347 --> 00:14:44.516
Pas professionnel, mais
avec un peu de chance, ça fera l'affaire.
291
00:14:47.019 --> 00:14:49.622
(musique douce)
292
00:15:01.200 --> 00:15:02.401
Très bien.
293
00:15:02.401 --> 00:15:04.036
J'ai essayé, essayé
de pêcher avec une mouche,
294
00:15:04.036 --> 00:15:06.238
La mouche faite maison n'a pas fonctionné.
295
00:15:06.238 --> 00:15:08.140
Alors je vais essayer un spinner.
296
00:15:08.140 --> 00:15:09.408
J'ai ce crochet.
297
00:15:09.408 --> 00:15:12.544
Vous avez l'air bien
Ici, j'ai ce crochet.
298
00:15:12.544 --> 00:15:17.483
Et puis j'ai trouvé un vieux
couvercle de tabac dans mes sacoches.
299
00:15:18.684 --> 00:15:20.686
Et ce que je vais faire
est que je vais juste couper,
300
00:15:20.686 --> 00:15:24.523
Juste un petit coquillage
en forme de ce couvercle,
301
00:15:24.523 --> 00:15:25.491
Parce que c'est brillant,
302
00:15:26.892 --> 00:15:28.727
et puis je vais enfiler
à travers ce crochet.
303
00:15:28.727 --> 00:15:30.796
Vous savez ? Donc voilà.
304
00:15:30.796 --> 00:15:32.865
Et avec un peu de chance ça tourne
305
00:15:32.865 --> 00:15:36.268
et agit comme un vairon mourant.
306
00:15:37.736 --> 00:15:39.838
D'une manière ou d'une autre, je dois
pour comprendre ces poissons,
307
00:15:39.838 --> 00:15:42.608
Parce que d'après l'apparence
de ça, sans poisson,
308
00:15:42.608 --> 00:15:45.744
Cette zone ne offre pas beaucoup plus d'avantages.
offre beaucoup plus.
309
00:15:47.846 --> 00:15:52.851
Je n'ai pas trouvé grand chose le premier jour,
mais j'ai eu un bon aperçu du terrain.
310
00:15:55.521 --> 00:15:56.922
Mais la première chose à faire le matin,
311
00:15:56.922 --> 00:15:58.123
Je vais devoir
commencer à se concentrer sur la nourriture
312
00:15:58.123 --> 00:16:02.161
Parce que je n'en ai pas. (rires)
313
00:16:02.161 --> 00:16:03.963
Au final, c'était
un bon premier jour,
314
00:16:04.997 --> 00:16:08.667
mais je suis épuisé.
315
00:16:15.441 --> 00:16:17.543
- Mon eau est gelée dans ma tasse.
316
00:16:17.543 --> 00:16:22.548
Première nuit, je vais devoir
prendre quelques précautions.
317
00:16:24.283 --> 00:16:27.252
Je ne pensais pas qu'il allait faire
qu'il fasse aussi froid la nuit dernière.
318
00:16:27.252 --> 00:16:31.590
J'ai bien dormi, mais
le vieux Seven m'a réveillé
319
00:16:31.590 --> 00:16:34.360
vers quatre heures
ce matin je pense,
320
00:16:34.360 --> 00:16:35.794
Parce que je pense qu'il était froid.
321
00:16:39.198 --> 00:16:41.834
Etant le gentil garçon que j'étais, je
j'ai juste enroulé mon sac de couchage
322
00:16:41.834 --> 00:16:44.236
et est retourné au lit. (rires)
323
00:16:47.072 --> 00:16:49.608
(musique douce)
324
00:16:51.010 --> 00:16:53.579
Cet après-midi, j'ai été
en train de planifier la construction d'un abri.
325
00:16:53.579 --> 00:16:55.381
J'ai le sentiment que nous pourrions
avoir du temps ce soir.
326
00:16:55.381 --> 00:17:00.386
Alors je vais construire un
un petit appentis,
327
00:17:02.187 --> 00:17:04.790
Juste assez pour garder
la pluie sur moi.
328
00:17:04.790 --> 00:17:06.692
Je ne vais pas faire
quelque chose d'extravagant,
329
00:17:07.893 --> 00:17:09.161
mais je ferais mieux de m'y mettre.
330
00:17:10.396 --> 00:17:13.399
Je mettrai quatre rails
le long du milieu
331
00:17:13.399 --> 00:17:14.666
Ça va faire bouger ces chevrons
332
00:17:16.101 --> 00:17:18.504
Et puis je couperai un bouquet de branches de pin,
un bouquet de branches de pin,
333
00:17:18.504 --> 00:17:21.407
et posez ceux-là,
empilez-les sur le dessus,
334
00:17:21.407 --> 00:17:26.412
et puis je vais courir probablement
trois de plus à l'arrière,
335
00:17:27.579 --> 00:17:28.847
et puis je peux mettre
des branches de pin dessus.
336
00:17:28.847 --> 00:17:30.582
Alors j'ai un petit
zone de stockage à l'arrière
337
00:17:30.582 --> 00:17:33.419
et puis je peux dormir ici
ici sans être trempé.
338
00:17:35.287 --> 00:17:37.990
Je veux dire, un petit peu est
still gonna still come through,
339
00:17:37.990 --> 00:17:38.991
mais ça ne me dérange pas un peu.
340
00:17:42.428 --> 00:17:44.930
Quelque chose comme ça, si
J'ai pris deux heures de plus,
341
00:17:44.930 --> 00:17:48.967
Je veux dire, je pourrais en faire un
un très bon petit espace de vie,
342
00:17:48.967 --> 00:17:51.970
mais j'ai aussi de la nourriture en tête.
343
00:17:51.970 --> 00:17:56.341
Alors j'ai obtenu assez d'abri pour
où je serai bien pour une semaine
344
00:17:56.341 --> 00:17:57.176
ou plus ici.
345
00:17:58.077 --> 00:18:00.112
Je dois aller me chercher de la nourriture.
346
00:18:00.112 --> 00:18:02.714
(musique entraînante)
347
00:18:20.732 --> 00:18:23.001
Voici mon écureuil.
348
00:18:30.075 --> 00:18:32.277
Et bien, je vais faire
le feu démarre.
349
00:18:33.178 --> 00:18:35.080
Je vais écorcher cet écureuil,
350
00:18:36.715 --> 00:18:39.251
prendre quelques champignons, et
Je vais les mettre dans une soupe.
351
00:18:39.251 --> 00:18:40.486
Je vais jeter l'écureuil
tout l'écureuil là-dedans.
352
00:18:40.486 --> 00:18:42.187
Je vais prendre les tripes,
353
00:18:42.187 --> 00:18:44.223
Je vais utiliser les
les tripes ou l'appât du poisson.
354
00:18:44.223 --> 00:18:45.958
Et puis manger tout l'écureuil.
355
00:18:47.392 --> 00:18:49.761
Je vais juste le faire bouillir,
faire comme un ragoût/soupe,
356
00:18:49.761 --> 00:18:52.564
avec un couple de
champignons que j'ai
357
00:18:52.564 --> 00:18:54.433
et appeler ça bien.
358
00:18:55.767 --> 00:18:58.904
(musique douce)
359
00:18:58.904 --> 00:19:01.440
Voyons ce que nous avons ici.
360
00:19:02.274 --> 00:19:03.108
Oh yeah.
361
00:19:15.454 --> 00:19:17.656
Je vais mettre ça
dans un endroit sûr.
362
00:19:19.424 --> 00:19:21.426
Espérons que M. Bear
ne passe pas par là,
363
00:19:21.426 --> 00:19:23.262
Penser que c'est son dîner.
364
00:19:23.262 --> 00:19:26.598
Très bien, les amis.
Au revoir demain.
365
00:19:32.804 --> 00:19:35.507
(hurlements de loups)
366
00:19:45.984 --> 00:19:47.753
Donc je ne sais pas si vous pouvez entendre ça,
367
00:19:47.753 --> 00:19:51.023
mais pas très loin...des loups.
368
00:19:51.023 --> 00:19:54.193
(les loups continuent de hurler)
369
00:19:54.193 --> 00:19:56.361
Je ne suis pas le seul prédateur.
370
00:19:58.664 --> 00:19:59.498
Oh boy.
371
00:20:01.099 --> 00:20:06.104
Cela a l'air d'être un joli
Grand paquet aussi. (soupirs)
372
00:20:09.575 --> 00:20:13.545
Je vais peut-être devoir commencer à lancer
quelques flèches sur les loups.
373
00:20:13.545 --> 00:20:14.479
Ils se rapprochent
de plus en plus près.
374
00:20:14.479 --> 00:20:15.547
C'est un paquet de bonne taille.
375
00:20:17.282 --> 00:20:19.585
(les loups continuent de hurler)
376
00:20:19.585 --> 00:20:22.287
C'est l'une des choses les plus
belles/étranges choses
que vous entendrez jamais
377
00:20:22.287 --> 00:20:24.489
Dans les bois, il y a
une meute de loups,
378
00:20:24.489 --> 00:20:28.327
Et les loups n'étaient pas à 200
à l'endroit où se trouve le bois.
379
00:20:30.028 --> 00:20:32.764
Ils me hurlaient dessus
parce qu'ils savent que je suis ici
380
00:20:34.600 --> 00:20:35.367
Très fou.
381
00:20:38.604 --> 00:20:39.838
Tout de même, il faut l'aimer.
382
00:20:42.608 --> 00:20:43.942
C'est de cela qu'il s'agit.
383
00:20:45.844 --> 00:20:48.313
(musique douce)
384
00:58:03.146 --> 00:58:04.380
- [Présentateur] Les éléments suivants
385
00:58:04.380 --> 00:58:07.150
est une production originale de Outdoor Channel
production originale.
386
00:58:10.086 --> 00:58:11.354
(musique dramatique douce)
387
00:58:11.354 --> 00:58:13.456
- Mon nom est Laramy Miller
388
00:58:13.456 --> 00:58:15.859
Certains d'entre vous
pourraient me reconnaître
389
00:58:15.859 --> 00:58:17.527
En tant que Sasquatch l'homme des montagnes,
390
00:58:17.527 --> 00:58:19.762
Précédemment sur la Chaîne Outdoor
Outdoor Channel.
391
00:58:19.762 --> 00:58:20.763
Je suis un chasseur.
392
00:58:20.763 --> 00:58:21.764
Je suis un pêcheur.
393
00:58:21.764 --> 00:58:23.166
Je suis un homme de plein air.
394
00:58:23.166 --> 00:58:24.567
Je suis un survivaliste.
395
00:58:24.567 --> 00:58:27.871
Mais avant tout, je suis un homme des montagnes des temps modernes.
un montagnard des temps modernes.
396
00:58:30.340 --> 00:58:31.841
C'est ancré en moi.
397
00:58:31.841 --> 00:58:33.510
J'ai une longue lignée
398
00:58:33.510 --> 00:58:36.145
Et ils ont tous grandi
dans les montagnes,
399
00:58:36.145 --> 00:58:37.680
Vivre de la terre.
400
00:58:37.680 --> 00:58:40.450
J'ai juste la chance d'être capable
de suivre leurs traces.
401
00:58:41.985 --> 00:58:43.720
La raison entière
Je fais ce que je fais est
402
00:58:43.720 --> 00:58:46.756
Parce que mon oncle, avant
Je n'étais jamais là,
403
00:58:46.756 --> 00:58:49.792
Décidé qu'il allait commencer
filmer ses aventures
404
00:58:49.792 --> 00:58:51.361
dans les montagnes.
405
00:58:51.361 --> 00:58:55.331
Et il produisait des VHS
les cassettes qu'ils vendaient à Walmart
406
00:58:55.331 --> 00:58:58.601
Dans les années 70,
les années 80, et le début des années 90.
407
00:58:58.601 --> 00:59:02.305
Tragiquement, il est en fait décédé
dans un accident d'avion en 1995,
408
00:59:02.305 --> 00:59:05.041
lui et son plus jeune
frère en quête d'élans,
409
00:59:05.041 --> 00:59:07.277
mais il faisait ce qu'il aimait.
410
00:59:07.277 --> 00:59:08.878
Vous savez, j'ai demandé à ma maman et je l'ai conduite en voiture.
maman et je l'ai conduite
411
00:59:08.878 --> 00:59:10.947
et mes soeurs folles parce que
Je courais autour de la maison,
412
00:59:10.947 --> 00:59:12.949
Tout le temps, on se bat comme un elk
Elk tout le temps,
413
00:59:12.949 --> 00:59:14.817
depuis que je suis un petit enfant
414
00:59:14.817 --> 00:59:18.288
et rêvant d'être sur
un cheval dans les montagnes.
415
00:59:18.288 --> 00:59:20.557
Vous savez, Sasquatch
Mountain Man,
416
00:59:20.557 --> 00:59:22.959
Il y a eu beaucoup de grandes aventures.
de grandes aventures.
417
00:59:22.959 --> 00:59:26.596
Vous savez, il y avait huit
saisons de pure nature sauvage,
418
00:59:26.596 --> 00:59:31.401
Arrière pays, survie,
Les trucs de l'homme de la montagne.
419
00:59:31.401 --> 00:59:35.238
Mais qu'est-ce qui se passe ensuite ? Alors que
Je suis ici pour vous dire.
420
00:59:35.238 --> 00:59:37.907
(musique country)
421
00:59:44.781 --> 00:59:47.951
- [Présentateur] Laramy "Sasquatch"
Miller est un champion rétro
422
00:59:47.951 --> 00:59:52.021
D'une autre époque, une créature du passé.
créature du passé.
423
00:59:52.021 --> 00:59:53.623
Ce chasseur, père,
424
00:59:53.623 --> 00:59:57.060
La figure de l'ouest est
un homme des montagnes
425
00:59:57.060 --> 00:59:59.429
avec un appel à remplir.
426
00:59:59.429 --> 01:00:01.631
Joignez-le sur la piste,
427
01:00:01.631 --> 01:00:04.367
présenté par Case Knives.
428
01:00:06.269 --> 01:00:09.706
(musique country dramatique)
429
01:00:11.908 --> 01:00:14.210
(nageoires de cheval)
430
01:00:14.210 --> 01:00:16.012
- Vous savez, les hommes de la montagne
431
01:00:16.012 --> 01:00:20.984
sont en quelque sorte devenus un point culminant historique perdu dans le monde entier.
points culminants de l'histoire perdus
432
01:00:20.984 --> 01:00:23.419
de la fondation de notre pays.
433
01:00:23.419 --> 01:00:26.089
Ils ont été ceux qui
ouvert ce pays.
434
01:00:26.089 --> 01:00:27.557
Vous y pensez
Auparavant,
435
01:00:27.557 --> 01:00:30.259
vous pensez à combien
dureté qu'ils devaient avoir.
436
01:00:30.259 --> 01:00:33.630
J'aimerais pouvoir revenir en arrière
et me tester moi-même,
437
01:00:33.630 --> 01:00:36.366
Voir où je me situerais.
438
01:00:36.366 --> 01:00:39.369
Je ne dis pas que je pourrais le faire,
mais j'aimerais bien essayer.
439
01:00:40.903 --> 01:00:42.705
Alors, ici même,
C'est Seven.
440
01:00:43.539 --> 01:00:44.707
Je viens de le récupérer.
441
01:00:45.875 --> 01:00:48.444
Il est jeune. Il n'a que cinq ans,
seulement cinq ans,
442
01:00:48.444 --> 01:00:51.314
Mais il a une bonne
personnalité, facile à vivre.
443
01:00:52.482 --> 01:00:53.282
Quoi?
444
01:00:54.751 --> 01:00:57.887
Vous regardez dans les yeux d'un cheval
et vous pouvez dire beaucoup de choses.
445
01:00:57.887 --> 01:00:59.389
C'est un peu comme regarder
dans les yeux d'une personne.
446
01:00:59.389 --> 01:01:00.890
S'ils ont des yeux vraiment louches,
447
01:01:02.025 --> 01:01:03.693
Vous pourriez ne pas vouloir
de leur faire confiance.
448
01:01:05.061 --> 01:01:09.465
Mais moi et Seven sommes
apprendront beaucoup de choses
449
01:01:09.465 --> 01:01:11.901
au cours du mois prochain. (rires)
450
01:01:11.901 --> 01:01:13.503
Il va sortir un
complètement différent
451
01:01:13.503 --> 01:01:16.773
et je pourrais en sortir une
complètement différente.
452
01:01:16.773 --> 01:01:18.307
Vous savez, la plupart des gens
regardent ça et pensent,
453
01:01:18.307 --> 01:01:21.744
"Eh bien, il a un cheval. Ca va faciliter les choses.
facilitera les choses."
454
01:01:21.744 --> 01:01:23.346
Et bien, non, en fait ce n'est pas le cas.
455
01:01:23.346 --> 01:01:24.947
Cela rend les choses plus difficiles.
456
01:01:24.947 --> 01:01:26.449
Vous savez, la montagne
Les hommes de l'époque,
457
01:01:26.449 --> 01:01:28.284
Ils comptaient sur leur cheval
parce que c'était leur ligne de vie.
458
01:01:28.284 --> 01:01:31.354
Mais vous ne cherchez pas seulement
pour votre sécurité,
459
01:01:31.354 --> 01:01:33.056
vous faites attention
pour le cheval aussi
460
01:01:33.056 --> 01:01:34.057
Parce que si vous n'avez pas
avoir le cheval,
461
01:01:34.057 --> 01:01:35.958
alors vous ne vous en sortez pas.
462
01:01:35.958 --> 01:01:38.294
Vous savez, non seulement je
doit se débrouiller tout seul
463
01:01:39.696 --> 01:01:41.731
et obtenir de la nourriture pour moi, je
Je dois m'assurer qu'il a de la nourriture,
464
01:01:41.731 --> 01:01:44.100
Je dois m'assurer
il a de l'eau,
465
01:01:44.100 --> 01:01:46.402
Je dois m'assurer qu'il
ne se fasse pas manger par les loups,
466
01:01:46.402 --> 01:01:47.537
et je n'ai pas d'arme,
467
01:01:51.007 --> 01:01:53.109
mais nous ferons tout
Droit, hein mon pote?
468
01:01:53.109 --> 01:01:53.943
Huh mon pote?
469
01:01:55.511 --> 01:01:58.414
Je pense à
ce voyage depuis longtemps
470
01:01:58.414 --> 01:02:01.050
Et j'ai essayé
de me maintenir mentalement
471
01:02:01.050 --> 01:02:04.854
et physiquement en
une bonne position
472
01:02:04.854 --> 01:02:06.622
parce que ça va être dur.
473
01:02:08.191 --> 01:02:10.793
Vous savez, j'ai été
à la découverte des montagnes,
474
01:02:10.793 --> 01:02:14.430
En essayant de rester dans
en forme, en recherchant,
475
01:02:14.430 --> 01:02:18.468
faisant un peu de lissage
Mise à jour de mon jeu sur les edibles.
476
01:02:19.702 --> 01:02:20.536
Je suis prêt.
477
01:02:21.971 --> 01:02:24.240
Vous savez, c'est la seule
chose à propos des montagnes.
478
01:02:24.240 --> 01:02:26.209
C'est comme la loi de Murphy.
479
01:02:26.209 --> 01:02:28.845
Si quelque chose peut aller
mal, ça ira mal.
480
01:02:28.845 --> 01:02:31.848
Mais la préparation
en amont, c'est la différence
481
01:02:31.848 --> 01:02:35.218
Entre vivre et/ou mourir
dans une situation de survie.
482
01:02:36.652 --> 01:02:40.490
Alors, vous voulez juste vous assurer
assurez-vous de couvrir vos bases.
483
01:02:41.624 --> 01:02:42.892
Et même si vos
les bases ne sont pas couvertes
484
01:02:42.892 --> 01:02:45.228
Vous savez quoi faire quand
quelque chose va mal.
485
01:02:46.429 --> 01:02:49.565
Vous connaissez le but
pour ceci, pour moi,
486
01:02:49.565 --> 01:02:53.870
C'est pour me tester
et d'affiner mes compétences
487
01:02:53.870 --> 01:02:56.439
et me mettre dans
cet homme des montagnes,
488
01:02:56.439 --> 01:02:59.709
Il y a 200 ans, l'état d'esprit était le même.
489
01:02:59.709 --> 01:03:01.778
Vous savez que je vais y aller.
490
01:03:01.778 --> 01:03:04.180
Je vais descendre
le sentier avec mon cheval,
491
01:03:04.180 --> 01:03:05.848
Tout comme les hommes de la montagne l'ont fait.
492
01:03:05.848 --> 01:03:06.916
Je vais couvrir le pays.
493
01:03:06.916 --> 01:03:08.451
Je vais construire des abris.
494
01:03:08.451 --> 01:03:09.986
Je vais attraper des poissons,
495
01:03:09.986 --> 01:03:10.820
Tous primitivement.
496
01:03:12.021 --> 01:03:14.524
Et c'est comme ça que je vais
vais me maintenir
497
01:03:14.524 --> 01:03:16.526
au cours du mois prochain ou plus.
498
01:03:16.526 --> 01:03:17.527
Ceci, juste ici,
499
01:03:18.895 --> 01:03:21.397
traveled a lot of miles (a fait beaucoup de kilomètres)
avec ce vieil arc long.
500
01:03:22.298 --> 01:03:23.866
(la musique country continue)
501
01:03:23.866 --> 01:03:25.501
Ma corde est toujours en bon état.
502
01:03:26.969 --> 01:03:30.339
Cela pourrait être un cauchemar si
vous coupez ou brisez votre corde,
503
01:03:31.941 --> 01:03:35.411
Par chance, je sais comment
pour en construire un autre.
504
01:03:35.411 --> 01:03:39.916
Je vais compter sur ces gars-là
justement ici pour la subsistance.
505
01:03:41.384 --> 01:03:43.986
Si je peux abattre
un gros gibier,
506
01:03:43.986 --> 01:03:48.558
Je serai en or, surtout un
l'ours, avec le taux de graisse.
507
01:03:48.558 --> 01:03:49.392
Ou un élan.
508
01:03:50.960 --> 01:03:52.361
Je sortirai grosse et insolente.
509
01:03:53.329 --> 01:03:54.831
Si ça ne vole pas vrai,
510
01:03:57.834 --> 01:03:59.535
Et bien, c'est encore
à déterminer.
511
01:04:01.537 --> 01:04:02.772
(la mouche bourdonne)
512
01:04:02.772 --> 01:04:05.808
Vous savez, une hachette est
si essentielle à bien des égards.
513
01:04:05.808 --> 01:04:08.678
Je veux dire, je vais fendre
du bois, couper des branches
514
01:04:08.678 --> 01:04:11.480
Construire des abris,
marteler des trucs avec
515
01:04:11.480 --> 01:04:14.450
Je pourrais le lancer sur un
l'ours s'il arrive.
516
01:04:14.450 --> 01:04:16.352
Vous savez, les précautions de sécurité
517
01:04:17.753 --> 01:04:20.623
Je vais utiliser cette chose
pour beaucoup d'utilisations différentes.
518
01:04:20.623 --> 01:04:22.525
Ce sera mon principal outil de travail pour tous.
principal outil polyvalent.
519
01:04:26.128 --> 01:04:28.064
Vous savez, et puis je
toujours, si vous regardez,
520
01:04:28.064 --> 01:04:30.266
J'ai toujours des couteaux sur ma hanche.
521
01:04:30.266 --> 01:04:33.336
Je ne vais nulle part
sans quelques couteaux.
522
01:04:33.336 --> 01:04:36.639
Et bien, pour ce voyage, j'ai
Au cours de ce voyage, j'ai trois couteaux différents.
523
01:04:36.639 --> 01:04:40.376
Espérons juste que je puisse
trouver du silex là-bas
524
01:04:40.376 --> 01:04:41.277
pour les garder aiguisés.
525
01:05:02.932 --> 01:05:06.035
- [Présentateur] La piste est présentée par Case Knives.
présenté par Case Knives.
526
01:05:06.035 --> 01:05:07.803
Maintenez vos mains aiguisées.
527
01:05:07.803 --> 01:05:10.006
Aussi apporté à vous par Zippo,
528
01:05:10.006 --> 01:05:12.942
le nom de confiance
dans la chaleur et la flamme.
529
01:05:12.942 --> 01:05:14.310
(musique country)
530
01:05:14.310 --> 01:05:15.912
- Je ne serais pas
pouvant faire ce que je fais
531
01:05:15.912 --> 01:05:17.847
et passer le temps,
532
01:05:17.847 --> 01:05:20.850
J'ai une famille très aimante,
Compagnie très aimante, compatissante.
533
01:05:20.850 --> 01:05:23.052
J'ai trois beaux enfants.
534
01:05:23.052 --> 01:05:24.587
J'ai une belle fiancée,
535
01:05:24.587 --> 01:05:26.722
qui me soutient et
toutes mes folies.
536
01:05:28.858 --> 01:05:30.059
Je suis un homme chanceux.
537
01:05:31.260 --> 01:05:35.531
- Vivre avec Laramy
est intéressant.
538
01:05:35.531 --> 01:05:39.802
Je veux dire, vous rentrez à la maison pour une
une peau de serpent à sonnettes dans le congélateur
539
01:05:39.802 --> 01:05:43.739
ou je veux dire, les choses que vous
trouvent dans la nature (rires)
540
01:05:43.739 --> 01:05:48.110
Sont probablement les plus surréalistes
qui me ramène en quelque sorte à,
541
01:05:48.110 --> 01:05:49.578
wow, okay, c'est ma vie,
542
01:05:49.578 --> 01:05:51.814
Lorsque vous descendez pour
des biscuits posés sur le comptoir,
543
01:05:51.814 --> 01:05:55.484
Juste des choses que je n'ai jamais
pensé qu'il y aurait là.
544
01:05:55.484 --> 01:05:57.853
Ce que je préfère le moins à propos de
vivre dans les montagnes.
545
01:05:59.655 --> 01:06:01.123
Je me suis beaucoup améliorée
546
01:06:01.123 --> 01:06:02.725
Parce qu'avant j'aurais
aurais simplement appelé Laramy.
547
01:06:02.725 --> 01:06:05.895
Je veux dire, je suis une fille des montagnes
maintenant, je peux tuer des araignées.
548
01:06:05.895 --> 01:06:07.396
- Elle a tellement changé
549
01:06:07.396 --> 01:06:09.966
Parce qu'avant, quand nous
pour la première fois, nous avons emménagé ici,
550
01:06:09.966 --> 01:06:13.269
Elle aurait juste crié parce que
une petite araignée noire
551
01:06:13.269 --> 01:06:15.371
ou quelque chose, elle criait,
552
01:06:15.371 --> 01:06:17.039
(imitant sa femme)
criant) "Laramy !"
553
01:06:17.039 --> 01:06:17.940
Maintenant elle marche dessus.
554
01:06:18.841 --> 01:06:20.142
Comme, la nuit dernière, elle est montée,
555
01:06:20.142 --> 01:06:21.377
Elle me dit, elle me dit,
556
01:06:21.377 --> 01:06:23.512
"J'ai tué cette punaise géante
dans l'évier."
557
01:06:23.512 --> 01:06:25.114
J'étais comme, "Je pense que c'est le qui volait autour de moi.
celle qui volait autour."
558
01:06:25.114 --> 01:06:28.150
"C'est comme ça
big." Bon travail, bébé.
559
01:06:28.150 --> 01:06:30.886
Avant qu'elle n'ait crié
et couru hors de là et...
560
01:06:32.355 --> 01:06:33.289
- Elle se transforme
en une fille lionne de montagne.
561
01:06:33.289 --> 01:06:34.991
- Je suis en train de la former,
562
01:06:34.991 --> 01:06:36.058
Elle se transforme en
une fille des montagnes.
563
01:06:36.058 --> 01:06:36.959
Lentement mais sûrement.
564
01:06:38.661 --> 01:06:40.162
(Catarina halète)
565
01:06:40.162 --> 01:06:43.566
Je crois que je l'ai eu,
mais je ne peux pas le voir.
566
01:06:43.566 --> 01:06:45.735
C'est comme s'il avait coulé.
567
01:06:45.735 --> 01:06:46.569
J'ai compris?
568
01:06:47.503 --> 01:06:49.538
Oh, je vois que c'est des tripes!
569
01:06:55.077 --> 01:06:58.481
Je peux faire des choses difficiles. (rires)
570
01:06:58.481 --> 01:07:02.251
Nous venons d'avoir notre premier
bébé, petite fille, Faye.
571
01:07:02.251 --> 01:07:06.155
Elle va avoir six ans
mois pendant que Laramy est parti.
572
01:07:06.155 --> 01:07:08.891
- Ouais. Miss Selfie
sur la montagne.
573
01:07:08.891 --> 01:07:12.862
Post hey, this is
ma vie juste ici.
574
01:07:12.862 --> 01:07:16.365
C'est ce à quoi je fais face
avec tout le temps.
575
01:07:16.365 --> 01:07:18.100
Moi, je sais à peine
comment utiliser le téléphone.
576
01:07:18.100 --> 01:07:21.504
Elle, elle est par là,
Miss selfie et...
577
01:07:21.504 --> 01:07:23.639
Mais j'en suis reconnaissant parce que
Elle fait tous mes médias sociaux
578
01:07:23.639 --> 01:07:27.777
Parce que si on laissait faire
à moi, il n'y en aurait pas.
579
01:07:30.346 --> 01:07:31.747
Hé, papa est juste
chanceux en général.
580
01:07:31.747 --> 01:07:35.051
Huh ? Il a de la chance de nous avoir.
581
01:07:37.286 --> 01:07:38.821
- La partie la plus difficile
de toute cette histoire
582
01:07:38.821 --> 01:07:42.925
pour moi ce sera
laisser ma famille derrière
583
01:07:42.925 --> 01:07:44.560
Parce que ma famille
C'est le monde entier
584
01:07:44.560 --> 01:07:47.263
à moi et j'aime les montrer
585
01:07:47.263 --> 01:07:50.366
et leur apprendre ce que
J'ai eu la chance
586
01:07:50.366 --> 01:07:54.804
Apprendre à un très jeune âge,
donc ça va être difficile.
587
01:07:56.405 --> 01:07:58.741
(baby coos)
588
01:08:02.111 --> 01:08:02.945
Qu'est-ce que c'est?
589
01:08:04.880 --> 01:08:06.615
- Je ne pense vraiment pas qu'ils,
590
01:08:06.615 --> 01:08:09.051
Ils ne le font pas
comme Laramy plus maintenant
591
01:08:09.051 --> 01:08:10.553
(musique sentimentale)
592
01:08:10.553 --> 01:08:13.189
et je pense que Fay est la
la fille la plus chanceuse du monde
593
01:08:13.189 --> 01:08:14.657
de l'avoir comme père.
594
01:08:19.295 --> 01:08:22.398
- Maintenant, ne vous méprenez pas,
ma famille est mon monde.
595
01:08:22.398 --> 01:08:24.934
C'est pourquoi je fais ce que je fais.
596
01:08:24.934 --> 01:08:28.838
Mais je ne peux pas changer qui je suis.
597
01:08:28.838 --> 01:08:30.940
Je suis toujours un homme des montagnes.
598
01:08:30.940 --> 01:08:32.842
Et je dois être là
dans la haute solitude.
599
01:08:34.710 --> 01:08:36.545
Je veux dire aussi dur
que ça va être,
600
01:08:36.545 --> 01:08:38.914
Et je n'ai pas aimé
l'idée au début,
601
01:08:38.914 --> 01:08:41.016
Je suis tombée amoureuse
d'un homme des montagnes.
602
01:08:41.016 --> 01:08:43.853
Alors qui suis-je pour l'empêcher
d'être ce qu'il est?
603
01:08:49.458 --> 01:08:50.826
Pouvez-vous dire au revoir à
papa ? Dis bye bye.
604
01:08:53.462 --> 01:08:54.864
Dites au revoir à papa.
605
01:08:57.600 --> 01:09:00.035
- Ma vie entière
Je me suis toujours demandé,
606
01:09:00.035 --> 01:09:03.172
Qu'est-ce que ça fait d'être un homme de la montagne ?
d'être un homme des montagnes?
607
01:09:03.172 --> 01:09:07.243
Pour arriver dans ce pays avec rien d'autre d'autre
pour arriver dans ce pays sans rien
608
01:09:07.243 --> 01:09:09.078
et survivre grâce à la terre,
609
01:09:09.078 --> 01:09:10.679
Juste vous et mère nature?
610
01:09:11.814 --> 01:09:15.417
Et bien, devinez quoi ? Je suis
sur le point de le découvrir.
611
01:09:33.302 --> 01:09:37.273
(musique d'inspiration douce)
612
01:09:37.273 --> 01:09:41.710
Alors je commence ici
et je vais loin.
613
01:09:42.878 --> 01:09:45.014
On se fait ramasser d'une certaine façon
de l'autre côté,
614
01:09:45.014 --> 01:09:46.115
En bas de la montagne.
615
01:09:47.716 --> 01:09:49.151
Je vais camper où bon me semble.
616
01:09:49.151 --> 01:09:50.819
Je vais vivre comme
les hommes de la montagne.
617
01:09:50.819 --> 01:09:52.721
Je vais juste voler
le siège de mon pantalon
618
01:09:52.721 --> 01:09:54.557
Et partout où le vent
m'emmène, devinez quoi?
619
01:09:54.557 --> 01:09:56.025
C'est là que je vais.
620
01:09:56.025 --> 01:09:59.328
Je suis ici pour 30
jours. C'est une longue période,
621
01:10:00.763 --> 01:10:05.534
mais hé, je vais être dans la
high lonesome, chasing critters,
622
01:10:06.435 --> 01:10:09.104
J'espère vivre ma meilleure vie.
623
01:10:09.104 --> 01:10:12.174
Espérons que je ne sois pas
affamé et misérable.
624
01:10:12.174 --> 01:10:14.510
Voir ce que le temps
a à apporter.
625
01:10:14.510 --> 01:10:15.978
Nous aurons de la neige,
626
01:10:15.978 --> 01:10:19.081
Mais ce qui ne tue pas
vous rend plus fort.
627
01:10:19.949 --> 01:10:21.383
(musique entraînante)
628
01:10:21.383 --> 01:10:23.485
- [Présentateur] Laramy
Miller et son cheval Seven
629
01:10:23.485 --> 01:10:27.089
Randonnée dans les Rocheuses
Montagnes de l'ouest du Montana
630
01:10:27.089 --> 01:10:30.392
pour chasser et cueillir
manger, construire des abris,
631
01:10:30.392 --> 01:10:34.730
et survivre quelle que soit la situation
mère nature veut,
632
01:10:34.730 --> 01:10:37.366
Rechercher juste ce qu'il faut
633
01:10:37.366 --> 01:10:40.803
pour soutenir à la fois le corps et l'esprit.
corps et l'esprit.
634
01:10:46.008 --> 01:10:51.013
- J'ai donc remonté le piste ici sur quelques kilomètres.
trail here a few miles.
635
01:10:52.147 --> 01:10:56.552
J'ai décidé que je ferais mieux
commencer à chercher un camp.
636
01:10:57.786 --> 01:10:59.688
Alors je suis venu sur ce
creek right here,
637
01:10:59.688 --> 01:11:01.423
qui sera une grande source d'eau.
grande source d'eau.
638
01:11:02.858 --> 01:11:06.295
Et à partir de là, juste
trouve un bon endroit
639
01:11:06.295 --> 01:11:09.431
qui a un abri,
qui a de la nourriture pour Seven,
640
01:11:10.566 --> 01:11:12.968
Peut-être la possibilité d'un jeu,
641
01:11:12.968 --> 01:11:15.471
Cette crique donne
m'offre du poisson, avec un peu de chance.
642
01:11:18.340 --> 01:11:19.308
Très bien, allez.
643
01:11:20.709 --> 01:11:23.279
(musique douce)
644
01:11:37.359 --> 01:11:40.195
Et bien, ceci est
645
01:11:40.195 --> 01:11:43.999
Qu'est-ce qui a fait la montagne
Les hommes de la montagne.
646
01:11:43.999 --> 01:11:45.367
Tu as l'air bien en bas,
647
01:11:47.536 --> 01:11:49.204
Il y a un joli
petit étang de castor.
648
01:11:50.572 --> 01:11:52.541
C'est pourquoi la plupart des hommes de la montagne
hommes sont venus dans les montagnes
649
01:11:52.541 --> 01:11:55.978
C'était pour chasser le brun
Or, castor plews.
650
01:11:57.646 --> 01:12:01.583
Et ce fut de très courte durée
Parce que la soie est arrivée
651
01:12:01.583 --> 01:12:04.420
Et les gens ne voulaient plus de castor
cacher, les chapeaux de castor plus
652
01:12:05.554 --> 01:12:07.556
- [Présentateur] Castor
Peluches, ou peaux,
653
01:12:07.556 --> 01:12:10.259
ont été la force motrice
qui a envoyé de nombreux commerçants de fourrures
654
01:12:10.259 --> 01:12:13.896
Et les hommes des montagnes de l'ouest, à la recherche de l'or brun.
à la recherche de l'or brun.
655
01:12:13.896 --> 01:12:17.099
Ils devinrent les premiers grands explorateurs de l'Amérique du Nord
explorateurs de l'Amérique du Nord
656
01:12:17.099 --> 01:12:20.502
et finalement américaine
L'expansion occidentale.
657
01:12:20.502 --> 01:12:23.639
En plus des avantages économiques
bénéfices de la traite des fourrures,
658
01:12:23.639 --> 01:12:25.541
Les hommes de la montagne ont été un facteur important
659
01:12:25.541 --> 01:12:28.477
en déterminant les frontières
des États-Unis, dans la détermination des frontières des États-Unis, d'Amérique.
660
01:12:28.477 --> 01:12:31.513
et surtout le Pacifique Nord-Ouest
Pacifique Nord-Ouest.
661
01:12:31.513 --> 01:12:34.116
Les négociants en fourrures n'ont pas seulement
découvert l'Oregon
662
01:12:34.116 --> 01:12:36.752
et les sentiers de Californie,
ils ont fourni les guides
663
01:12:36.752 --> 01:12:41.757
pour l'expansion occidentale de l'Amérique
jusqu'aux eaux bleues lointaines.
664
01:12:43.926 --> 01:12:46.128
- Mais mec, ça aurait été
été un moment incroyable.
665
01:12:47.429 --> 01:12:49.198
Très cool.
666
01:12:49.198 --> 01:12:52.134
Je suis ici en train de travailler
le long des bords de ce ruisseau,
667
01:12:52.134 --> 01:12:53.669
Voyant quel genre
de signe que je peux voir,
668
01:12:53.669 --> 01:12:55.337
Voir si je peux trouver des comestibles.
669
01:12:59.541 --> 01:13:02.177
Alors je suis allé et j'ai marché
dans toute la tarnation,
670
01:13:02.177 --> 01:13:05.247
à la recherche de champignons
et des sauterelles,
671
01:13:05.247 --> 01:13:07.716
J'ai creusé un peu pour les vers.
672
01:13:07.716 --> 01:13:09.818
Ce bassin entier n'est que du sable.
673
01:13:09.818 --> 01:13:13.055
Alors, il n'y aura probablement pas
être très nombreux.
674
01:13:13.055 --> 01:13:15.457
Alors je pense que ce que je vais faire c'est,
675
01:13:15.457 --> 01:13:20.462
Je vais prendre un peu de vieux
Seven's hair, his tail hair,
676
01:13:22.164 --> 01:13:25.300
Et je vais me faire un couple de mouches maison,
couple de mouches faites maison,
677
01:13:26.435 --> 01:13:27.669
(musique douce)
678
01:13:27.669 --> 01:13:29.037
Voir si je ne peux pas attraper
quelques uns de ces poissons,
679
01:13:30.706 --> 01:13:33.876
Pas professionnel, mais
avec un peu de chance, ça fera l'affaire.
680
01:13:36.378 --> 01:13:38.981
(musique douce)
681
01:13:50.559 --> 01:13:51.760
Très bien.
682
01:13:51.760 --> 01:13:53.395
J'ai essayé, essayé
de pêcher avec une mouche,
683
01:13:53.395 --> 01:13:55.597
La mouche faite maison n'a pas fonctionné.
684
01:13:55.597 --> 01:13:57.499
Alors je vais essayer un spinner.
685
01:13:57.499 --> 01:13:58.767
J'ai ce crochet.
686
01:13:58.767 --> 01:14:01.904
Tu as l'air bien
Il y a ce crochet.
687
01:14:01.904 --> 01:14:06.842
Et puis j'ai trouvé un vieux
couvercle de tabac dans mes sacoches.
688
01:14:08.043 --> 01:14:10.045
Et ce que je vais faire
est que je vais juste couper,
689
01:14:10.045 --> 01:14:13.882
Juste un petit coquillage
en forme de ce couvercle,
690
01:14:13.882 --> 01:14:14.850
Parce que c'est brillant,
691
01:14:16.251 --> 01:14:18.086
et puis je vais enfiler
à travers ce crochet.
692
01:14:18.086 --> 01:14:20.155
Vous savez ? Donc voilà.
693
01:14:20.155 --> 01:14:22.224
Et avec un peu de chance ça tourne
694
01:14:22.224 --> 01:14:25.627
et agit comme un vairon mourant.
695
01:14:27.095 --> 01:14:29.198
D'une manière ou d'une autre, je dois
pour comprendre ces poissons,
696
01:14:29.198 --> 01:14:31.967
Parce que d'après ce que l'on voit
de ça, sans poisson,
697
01:14:31.967 --> 01:14:35.103
Cette zone n'offre pas
offre beaucoup plus.
698
01:14:37.206 --> 01:14:42.211
Je n'ai pas trouvé grand chose le premier jour,
mais j'ai eu un bon aperçu du terrain.
699
01:14:44.880 --> 01:14:46.281
Mais la première chose à faire le matin,
700
01:14:46.281 --> 01:14:47.483
Je vais devoir
commencer à me concentrer sur la nourriture
701
01:14:47.483 --> 01:14:51.520
Parce que je n'en ai pas. (rires)
702
01:14:51.520 --> 01:14:53.322
Au final, c'était
une bonne première journée,
703
01:14:54.356 --> 01:14:58.026
mais je suis épuisé.
704
01:15:14.943 --> 01:15:18.046
- [Présentateur] La piste est
présenté par Case Knives.
705
01:15:18.046 --> 01:15:19.781
Maintenez vos mains aiguisées.
706
01:15:19.781 --> 01:15:21.984
Aussi apporté à vous par Zippo,
707
01:15:21.984 --> 01:15:24.686
le nom de confiance
dans la chaleur et la flamme.
708
01:15:30.392 --> 01:15:32.494
- Mon eau est gelée dans ma tasse.
709
01:15:32.494 --> 01:15:37.499
Première nuit, je vais devoir
prendre quelques précautions.
710
01:15:39.234 --> 01:15:42.204
Je ne pensais pas qu'il allait faire
tout à fait aussi froid la nuit dernière.
711
01:15:42.204 --> 01:15:46.542
J'ai bien dormi, mais
le vieux Seven m'a réveillé
712
01:15:46.542 --> 01:15:49.311
vers quatre heures
ce matin je pense,
713
01:15:49.311 --> 01:15:50.746
Parce que je pense qu'il était froid.
714
01:15:54.149 --> 01:15:56.785
Etant le gentil garçon que j'étais, j'ai
j'ai juste enroulé mon sac de couchage
715
01:15:56.785 --> 01:15:59.187
et est retourné au lit. (rires)
716
01:16:02.024 --> 01:16:04.560
(musique douce)
717
01:16:05.961 --> 01:16:08.530
Cet après-midi, j'ai été
en train de planifier la construction d'un abri.
718
01:16:08.530 --> 01:16:10.332
J'ai le sentiment que nous pourrions
avoir du temps ce soir.
719
01:16:10.332 --> 01:16:15.337
Alors je vais construire un
un petit appentis,
720
01:16:17.139 --> 01:16:19.741
Juste assez pour garder
la pluie sur moi.
721
01:16:19.741 --> 01:16:21.643
Je ne vais pas faire
quelque chose d'extravagant,
722
01:16:22.844 --> 01:16:24.112
mais je ferais mieux de m'y mettre.
723
01:16:25.347 --> 01:16:28.350
Je mettrai quatre rails
le long du milieu
724
01:16:28.350 --> 01:16:29.618
Ça va faire bouger ces chevrons
725
01:16:31.053 --> 01:16:33.455
Et puis je couperai un bouton de branches de pin,
un bouquet de branches de pin,
726
01:16:33.455 --> 01:16:36.358
et posez ceux-là,
empilez-les sur le dessus,
727
01:16:36.358 --> 01:16:41.363
et puis je vais courir probablement
trois de plus à l'arrière,
728
01:16:42.531 --> 01:16:43.799
et puis je peux mettre
des branches de pin dessus.
729
01:16:43.799 --> 01:16:45.534
Alors j'ai un petit
surface de stockage là derrière
730
01:16:45.534 --> 01:16:48.370
et puis je peux dormir ici
ici sans être trempé.
731
01:16:50.238 --> 01:16:52.941
Je veux dire, un petit peu est
still still gonna come through,
732
01:16:52.941 --> 01:16:53.942
mais ça ne me dérange pas du tout.
733
01:16:57.379 --> 01:16:59.881
Quelque chose comme ça, si
J'ai pris deux heures de plus,
734
01:16:59.881 --> 01:17:03.919
Je veux dire, je pourrais en faire un
un très bon petit espace de vie,
735
01:17:03.919 --> 01:17:06.922
mais j'ai aussi de la nourriture en tête.
736
01:17:06.922 --> 01:17:11.293
Alors j'ai obtenu assez d'abri pour
où je serai bien pour une semaine
737
01:17:11.293 --> 01:17:12.127
ou plus ici.
738
01:17:13.028 --> 01:17:15.063
Je dois aller me chercher de la nourriture.
739
01:17:15.063 --> 01:17:17.666
(musique entraînante)
740
01:17:35.684 --> 01:17:37.953
Voici mon écureuil.
741
01:17:45.027 --> 01:17:47.229
Et bien, je vais faire
le feu démarre.
742
01:17:48.130 --> 01:17:50.032
Je vais écorcher cet écureuil,
743
01:17:51.667 --> 01:17:54.202
Capturez quelques champignons, et
Je vais les mettre dans une soupe.
744
01:17:54.202 --> 01:17:55.437
Je vais jeter l'écureuil
tout l'écureuil là-dedans.
745
01:17:55.437 --> 01:17:57.139
Je vais prendre les tripes,
746
01:17:57.139 --> 01:17:59.174
Je vais utiliser les
les tripes ou l'appât du poisson.
747
01:17:59.174 --> 01:18:00.909
Et puis manger tout l'écureuil.
748
01:18:02.344 --> 01:18:04.713
Je vais juste le faire bouillir,
faire comme un ragoût/soupe,
749
01:18:04.713 --> 01:18:07.516
avec un couple de
champignons que j'ai
750
01:18:07.516 --> 01:18:09.384
et appeler ça bien.
751
01:18:10.719 --> 01:18:13.855
(musique douce)
752
01:18:13.855 --> 01:18:16.391
Voyons ce que nous avons ici.
753
01:18:17.225 --> 01:18:18.060
Oh yeah.
754
01:18:30.405 --> 01:18:32.607
Je vais mettre ça
dans un endroit sûr.
755
01:18:34.376 --> 01:18:36.378
Espérons que M. Bear
ne passe pas par là,
756
01:18:36.378 --> 01:18:38.213
Penser que c'est son dîner.
757
01:18:38.213 --> 01:18:41.550
Très bien, tout le monde.
Au revoir demain.
758
01:18:47.756 --> 01:18:50.459
(hurlements de loups)
759
01:19:00.936 --> 01:19:02.704
Donc je ne sais pas si vous pouvez entendre ça,
760
01:19:02.704 --> 01:19:05.974
mais pas très loin...des loups.
761
01:19:05.974 --> 01:19:09.144
(les loups continuent de hurler)
762
01:19:09.144 --> 01:19:11.313
Je ne suis pas le seul prédateur.
763
01:19:13.615 --> 01:19:14.449
Oh boy.
764
01:19:16.051 --> 01:19:21.056
Cela a l'air d'être un joli gros paquet aussi.
Grand paquet aussi. (soupirs)
765
01:19:24.526 --> 01:19:28.497
Je vais peut-être devoir commencer à lancer
quelques flèches sur les loups.
766
01:19:28.497 --> 01:19:29.431
Ils se rapprochent
de plus en plus proche.
767
01:19:29.431 --> 01:19:30.499
C'est un paquet de bonne taille.
768
01:19:32.234 --> 01:19:34.536
(les loups continuent de hurler)
769
01:19:34.536 --> 01:19:37.239
C'est l'une des choses les plus
belles/étranges choses
que vous entendrez jamais
770
01:19:37.239 --> 01:19:39.441
Dans les bois, il y a
une meute de loups,
771
01:19:39.441 --> 01:19:43.278
Et les loups n'étaient pas à 200
à 200 mètres de la forêt, juste là.
772
01:19:44.980 --> 01:19:47.716
Ils hurlaient après moi
parce qu'ils savent que je suis ici
773
01:19:49.551 --> 01:19:50.318
Très fou.
774
01:19:53.555 --> 01:19:54.790
Tout le monde l'aime quand même.
775
01:19:57.559 --> 01:19:58.894
C'est de cela qu'il s'agit.
776
01:20:00.796 --> 01:20:03.265
(musique douce)
##END