WEBVTT 1 00:00:00.800 --> 00:00:02.736 - Kun syksy väistyy talven tieltä, 2 00:00:02.736 --> 00:00:04.070 veljekset Chris ja Kasey Keefer 3 00:00:04.070 --> 00:00:06.339 vetävät puoleensa villit paikat. 4 00:00:06.339 --> 00:00:09.275 On live metsästää, metsästää elääksesi. 5 00:00:09.275 --> 00:00:11.378 Pudonnut hyvin vähän luotettavaa, 6 00:00:11.378 --> 00:00:12.779 vaan toisilleen. 7 00:00:12.779 --> 00:00:14.381 Jokainen uusi kausi tuo mukanaan, 8 00:00:14.381 --> 00:00:16.816 uusi areena ja uudet haasteet. 9 00:00:16.816 --> 00:00:19.486 Yhdessä Keeferin veljekset ovat kohdanneet vihaisia saalistajia, 10 00:00:19.486 --> 00:00:21.955 äärimmäinen nälkä, mahdoton maasto, 11 00:00:21.955 --> 00:00:24.958 ja ailahteleva siirtyminen säämallit. 12 00:00:24.958 --> 00:00:27.360 He ovat tutkineet satoja kilometrejä autiota vuoristoa 13 00:00:27.360 --> 00:00:31.064 Alueet, levottomat tundrat, raivoavat joet ja arvaamattomat tundrat... 14 00:00:31.064 --> 00:00:34.234 vaarat alueilla, joilla vain harvat ovat halukkaita menemään. 15 00:00:34.234 --> 00:00:36.736 Kaikki rakkaudesta metsästyksen vuoksi, testatakseen itseään, 16 00:00:36.736 --> 00:00:40.440 testaamaan toisiaan, ei todistamaan mitään kenellekään, 17 00:00:40.440 --> 00:00:43.343 vaan olla tuli sisällä. 18 00:00:43.343 --> 00:00:44.811 Tämä on pudotettu. 19 00:00:46.346 --> 00:00:51.317 ♪ Amazing grace ♪ mikä suloisempi ääni ♪ 20 00:00:53.153 --> 00:00:58.158 ♪ Näe hänet valkoisiin pukeutuneena 21 00:00:59.726 --> 00:01:04.731 ♪ Olin kerran eksyksissä mutta nyt olen löytänyt... 22 00:01:06.332 --> 00:01:11.337 ♪ Hämmästyttävälle armollemme ♪ ja ääni voi laiskotella ♪ 23 00:01:17.510 --> 00:01:20.847 - Pohjois-Saskatchewan, elävän taivaan maa, 24 00:01:20.847 --> 00:01:22.549 maahansuljettu ja harvaan asuttu. 25 00:01:22.549 --> 00:01:25.218 Tässä monipuolisessa maakunnassa on maine tasa-arvoisena 26 00:01:25.218 --> 00:01:27.620 Osittain kaunis ja raakalaismainen. 27 00:01:27.620 --> 00:01:30.323 Etelän ruohoniityt ja Keski-Saskatchewan 28 00:01:30.323 --> 00:01:33.827 antautua paksulle pohjoisen paksuille villisioille, 29 00:01:33.827 --> 00:01:35.895 missä mustakarhuja, sudet ja hirvet partioivat 30 00:01:35.895 --> 00:01:38.198 korkeat tiheiköt kuusta ja mäntyä. 31 00:01:38.198 --> 00:01:40.433 Tässä kohtaa Keefer veljekset kaivertavat 32 00:01:40.433 --> 00:01:42.068 elantoa seuraavat 30 päivää. 33 00:01:42.068 --> 00:01:45.371 Areenan vaihtuessa, tulee muutos sääntöihin. 34 00:01:45.371 --> 00:01:47.440 Veljeksillä on pääsy tuhansia hehtaareja 35 00:01:47.440 --> 00:01:50.777 Kanadan erämaata syrjäisen järven kautta. 36 00:01:50.777 --> 00:01:53.146 Heillä on ollut varaa moottoroitu kalastusvene, 37 00:01:53.146 --> 00:01:55.281 Juuri tarpeeksi iso kuljettaa varusteita ja 38 00:01:55.281 --> 00:01:57.417 rajalliset polttoainevarastot. 39 00:01:57.417 --> 00:01:59.052 Koko ajan heidän matkansa ajan, 40 00:01:59.052 --> 00:02:00.954 tämä vene on heidän pelastusrenkaansa. 41 00:02:00.954 --> 00:02:02.856 Sallimalla heidän etsiä järvitaimenia, 42 00:02:02.856 --> 00:02:04.424 hauki ja haukea, jotka kohoavat 43 00:02:04.424 --> 00:02:06.426 niiden alla olevien syvyyksien läpi. 44 00:02:06.426 --> 00:02:08.862 Vaikka edellyttäen, että mahdollisuus tiedustella ja metsästää 45 00:02:08.862 --> 00:02:12.065 valtavat laajuudet riistarikkaat pohjoiset metsät. 46 00:02:12.065 --> 00:02:14.701 Keeferin veljekset pitävät tageja hirvelle ja mustakarhulle, 47 00:02:14.701 --> 00:02:17.337 mutta tagi on kaukana takuu. 48 00:02:29.082 --> 00:02:34.087 ♪ Varhain aamulla talvella 49 00:02:34.721 --> 00:02:39.459 ♪ Taivas on harmaa 50 00:02:40.360 --> 00:02:44.497 ♪ Ain't got no directions ♪ 51 00:02:45.365 --> 00:02:50.336 ♪ Olen matkalla ♪ 52 00:02:51.571 --> 00:02:54.440 ♪ Cause I've been rollin' round ♪ 53 00:02:54.440 --> 00:02:57.243 ♪ Onko tämä loppu 54 00:02:57.243 --> 00:03:02.248 ♪ Olen miettinyt # Mistä elämä alkaa # 55 00:03:02.916 --> 00:03:05.785 ♪ Eilen 56 00:03:05.785 --> 00:03:09.556 - Voi veljet, olipa kurja yö, niin kylmä oli viime yönä, 57 00:03:10.957 --> 00:03:13.693 lämpötilat ottivat suuri, suuri pudotus. 58 00:03:16.329 --> 00:03:17.797 Juuri sellainen jossa nenäsi... 59 00:03:17.797 --> 00:03:20.767 Tuntuu, että se putoaa irti, kroppa oli ihan kunnossa, 60 00:03:20.767 --> 00:03:23.536 mutta naama kylmänä. 61 00:03:24.771 --> 00:03:27.607 Kuulen Kaseyn ulos tuolla tekemässä tulta, 62 00:03:27.607 --> 00:03:30.643 joka on avainasemassa, koska haluan päästä pois tästä kääreestä 63 00:03:31.878 --> 00:03:35.148 ja lämmetä, meillä on paljon tekemistä tänään. 64 00:03:35.148 --> 00:03:39.352 Meillä on paljon, paljon juuri nyt tehtävää. 65 00:03:40.687 --> 00:03:42.155 Yritän vain pysyä keskittyneenä. 66 00:03:45.191 --> 00:03:47.227 Taas yksi päivä, nyt mennään. 67 00:03:48.795 --> 00:03:50.396 - Lokakuu lähestyy 68 00:03:50.396 --> 00:03:52.999 Pohjois-Saskatchewanissa, ja Keeferin veljekset 69 00:03:52.999 --> 00:03:55.768 ovat hieman yli viikon päässä louhinnasta. 70 00:03:55.768 --> 00:03:58.004 Tuleva talvi on tuonut mukanaan äärimmäisiä pudotuksia 71 00:03:58.004 --> 00:04:01.174 lämpötilassa ja vaimennus veljesten henkeä. 72 00:04:01.174 --> 00:04:03.543 Iso peli on vetting ja kalat ovat 73 00:04:03.543 --> 00:04:05.245 lopettivat ruokailutottumuksensa. 74 00:04:05.245 --> 00:04:07.547 Onneks pitää kääntyä Chrisin ja Kaseyn eduksi 75 00:04:07.547 --> 00:04:10.049 jos heillä on mitään toivoa saada loppuun se, minkä he aloittivat. 76 00:04:10.950 --> 00:04:11.884 - Kylmä. 77 00:04:11.884 --> 00:04:12.719 - Kylmä. 78 00:04:14.053 --> 00:04:15.021 - Sain nuotion syttymään, 79 00:04:16.990 --> 00:04:18.458 - Joo, mun piti tehdä jotain 80 00:04:21.794 --> 00:04:23.429 - Se on ollut paljon öitä täällä ulkona, 81 00:04:23.429 --> 00:04:25.131 se on varmaan kylmin yö, 82 00:04:25.131 --> 00:04:27.367 - Ai se oli jotain tuolla. 83 00:04:27.367 --> 00:04:28.167 - Minulla on koskaan ollut. 84 00:04:31.537 --> 00:04:33.473 - No mikäs siinä asialistalla tänään, 85 00:04:33.473 --> 00:04:34.774 itsestäänselvyyksien lisäksi. 86 00:04:36.209 --> 00:04:39.779 - Itsestäänselvyys, siis me pitää vain jatkaa metsästystä. 87 00:04:39.779 --> 00:04:41.748 Mene takaisin sinne ja jatka metsästystä. 88 00:04:42.849 --> 00:04:45.918 - Mun pitää syödä, tänään, Minun täytyy keskittyä 89 00:04:45.918 --> 00:04:48.588 saada jotain kun olemme tuolla ulkona. 90 00:04:49.422 --> 00:04:51.190 Tiedätkö mitä tarkoitan? 91 00:04:52.625 --> 00:04:57.063 - No me voidaan mennä kalaan ja katsoa mitä löydämme. 92 00:04:58.197 --> 00:04:58.865 - Mitä luulet vaihtamisesta 93 00:04:58.865 --> 00:05:01.634 yli aseeseen? 94 00:05:01.634 --> 00:05:04.737 - No mä olin todella miettinyt niinku, 95 00:05:04.737 --> 00:05:07.974 Haluan tehdä tämän jousi, lähdin liikkeelle 96 00:05:07.974 --> 00:05:11.277 tee se jousella, mutta todellisuus meidän 97 00:05:11.277 --> 00:05:14.213 Tilanne on nyt se, että olemme aika on rajallinen, 98 00:05:14.213 --> 00:05:17.583 Ja päivät kylmenevät, 99 00:05:17.583 --> 00:05:21.487 ja vatsani alkaa nälkäisempi, joten kyllä, 100 00:05:21.487 --> 00:05:23.289 Saatanpa vetää liipaisimesta tässä 101 00:05:23.289 --> 00:05:24.490 ja aloittaa kiväärinmetsästyksen. 102 00:05:26.159 --> 00:05:28.227 - No jos tilaisuus tarjoutuu, 103 00:05:28.227 --> 00:05:30.196 se on jotain miettimistä varmasti. 104 00:05:31.364 --> 00:05:32.932 Vaikuttaa peliltä pelisuunnitelmalta juuri nyt, 105 00:05:32.932 --> 00:05:35.301 lämmitellään vähän vähän enemmän ja lyödään sitä. 106 00:05:36.703 --> 00:05:39.372 - Täytyypä napata kaikki oranssit jutut, 107 00:05:39.372 --> 00:05:42.041 Tarkoitan, että se on minun repussani, mutta jos aion 108 00:05:42.041 --> 00:05:43.810 kiväärinmetsästys, minun täytyy laittaa oranssit päälle. 109 00:05:43.810 --> 00:05:48.815 - Niin minäkin. Laki on, että olen kanssasi, pukeutumassa oranssiin. 110 00:05:50.783 --> 00:05:52.018 Kannattaa kyllä kokeilla. 111 00:05:52.018 --> 00:05:53.953 - Joo, joo, joo. - Tehdään vaihto. 112 00:05:53.953 --> 00:05:55.855 Saas nähdä, josko me voisimme mennä tehdä jotain. 113 00:06:01.027 --> 00:06:02.695 On kulunut päiviä siitä lähtien kun veljekset 114 00:06:02.695 --> 00:06:04.997 ansaitsivat viimeisen ateriansa ja kylmät lämpötilat 115 00:06:04.997 --> 00:06:08.267 pakottavat kehonsa tekemään ylitöitä pysyäkseen lämpimänä. 116 00:06:08.267 --> 00:06:10.203 Kalastus on hidasta mutta Chris ja Kasey 117 00:06:10.203 --> 00:06:12.171 kieltäytyä luovuttamasta ilman taistelua. 118 00:06:16.209 --> 00:06:18.378 - No niin me ollaan täällä ulkona etsimässä, 119 00:06:18.378 --> 00:06:19.645 etsimme kaloja juuri nyt, 120 00:06:19.645 --> 00:06:23.716 päätimme ottaa aamupäivän ja keskittyä 121 00:06:23.716 --> 00:06:25.318 yrittäen saada ruokaa vatsaamme, 122 00:06:25.318 --> 00:06:28.488 vatsassamme ja yritämme jatkaa kalastusta. 123 00:06:29.822 --> 00:06:31.424 - [Kertoja] ektotermisenä kala ei pysty 124 00:06:31.424 --> 00:06:33.659 valvoa tai ylläpitää omaa ruumiinlämpöään. 125 00:06:33.659 --> 00:06:35.828 Sen sijaan heidän ruumiinlämpö on 126 00:06:35.828 --> 00:06:38.197 vaikuttanut ympäristöstä. 127 00:06:38.197 --> 00:06:39.732 Kun vesi lämpötila laskee, 128 00:06:39.732 --> 00:06:41.934 niin myös kalan aineenvaihduntaa. 129 00:06:41.934 --> 00:06:45.104 Tämä hidastuva aineenvaihdunta vähentää kalan aktiivisuutta, 130 00:06:45.104 --> 00:06:47.073 tehden niistä hitaita ja vaisuja. 131 00:06:47.073 --> 00:06:49.008 Kylmässä vedessä kalat on vastustettava 132 00:06:49.008 --> 00:06:51.411 houkutus ruokkia eli kaloja ei ole 133 00:06:51.411 --> 00:06:54.680 jahtaaminen tai lyöminen Chrisin ja Kaseyn vieheet. 134 00:06:54.680 --> 00:06:57.116 Kylmän rintaman ja lumimyrsky tulossa, 135 00:06:57.116 --> 00:06:58.818 Keeferin veljekset ovat joutuneet täydelliseen 136 00:06:58.818 --> 00:07:01.020 sulkeminen niiden ainoa ravinnonlähde. 137 00:07:04.624 --> 00:07:07.627 (hidasta kitaramusiikkia) 138 00:07:32.585 --> 00:07:34.420 - Kyllä, ruoka baby! - Ruokaa! 139 00:07:36.022 --> 00:07:37.223 - Siinä se on. 140 00:07:39.625 --> 00:07:40.893 - Ruokaa! 141 00:07:40.893 --> 00:07:44.230 - Ai, se on, se on tulee olemaan herkullista. 142 00:07:44.230 --> 00:07:45.498 - Se on valtava. 143 00:07:45.498 --> 00:07:47.433 - Täällä ulkona kalastamassa, en löydä mitään, 144 00:07:47.433 --> 00:07:49.535 ei saa mitään kiinni, vihdoinkin! 145 00:07:49.535 --> 00:07:51.904 Hyvää työtä, veli. Hyvää työtä! 146 00:07:53.673 --> 00:07:54.607 Me saimme sen. 147 00:07:54.607 --> 00:07:58.778 - Kala, voi hitto. Tuo on ihan kuin, 148 00:07:58.778 --> 00:08:01.647 hengittää elämää sinuun vähän huh? 149 00:08:01.647 --> 00:08:04.584 Hyvä pohjoinen, joka pärjää hienosti. 150 00:08:07.153 --> 00:08:12.158 - Täydellistä! Se on iso voitto, iso voitto aloittaa päivä. 151 00:08:12.892 --> 00:08:13.125 Jatketaan kalastusta. 152 00:08:14.961 --> 00:08:17.463 - No minä olen edelleen leikkauksessa, 153 00:08:17.463 --> 00:08:22.468 korjaamaan sormeni, ja saimme toisen. 154 00:08:23.202 --> 00:08:24.036 - Toinen pohjoinen. 155 00:08:26.539 --> 00:08:29.709 (rytmikästä jazz-musiikkia) 156 00:08:43.589 --> 00:08:44.757 Ah nouse veneeseen. 157 00:08:45.925 --> 00:08:48.494 Suoraan silmien kohdalta, No niin, söpöliini. 158 00:08:56.502 --> 00:08:59.939 Taas yksi täydellinen syöjä, Siinä se on, kamu. 159 00:08:59.939 --> 00:09:03.009 Saamme kumpikin tänään kalan, miten mukavaa siitä tulee? 160 00:09:04.243 --> 00:09:05.044 Täydellinen! 161 00:09:08.681 --> 00:09:11.784 - Se tarkoittaa kahta lounaskalaa. 162 00:09:14.053 --> 00:09:16.789 - Al Breams siellä on jonkin verran hauskaa, lounas on veneessä. 163 00:09:19.792 --> 00:09:20.927 - Lounas on veneessä. 164 00:09:22.428 --> 00:09:23.663 - Ruoka veneessä tuo 165 00:09:23.663 --> 00:09:25.865 paljon kaivattua järkeä helpotusta, se on 166 00:09:25.865 --> 00:09:27.633 ei punaisen lihan ne jota he ovat kaivanneet, 167 00:09:27.633 --> 00:09:30.403 mutta lämmin ateria antaa polttoainetta, jota he tarvitsevat. 168 00:09:30.403 --> 00:09:32.972 hyökätä eteenpäin etsimään hirviä. 169 00:09:32.972 --> 00:09:34.240 Veljekset palaavat leiriin 170 00:09:34.240 --> 00:09:36.776 saada hyötyä Saskatchewanin antimista. 171 00:09:44.250 --> 00:09:47.954 ♪ Yksinäistä tietä kuljen 172 00:09:47.954 --> 00:09:52.959 ♪ Sydän kivestä tehty 173 00:09:54.860 --> 00:09:59.865 ♪ Trapped inside this missä aika kuluu? ♪ 174 00:10:04.804 --> 00:10:09.775 ♪ Olen etsinyt niin pitkään 175 00:10:10.977 --> 00:10:15.114 ♪ I've been singing ♪ yhden laulun ♪ 176 00:10:20.353 --> 00:10:22.221 - On aamupäivä... ja Keeferin veljekset 177 00:10:22.221 --> 00:10:23.823 on jo lukittu lämmin ateria, 178 00:10:23.823 --> 00:10:25.858 joka ruokkii tulevaa metsästystä. 179 00:10:25.858 --> 00:10:28.561 He toimivat vakava kalorivaje, 180 00:10:28.561 --> 00:10:30.563 mutta nuotiolla keitettiin kala antaa heille 181 00:10:30.563 --> 00:10:33.733 just se vauhtia ne joita he tarvitsevat hyökätäkseen eteenpäin. 182 00:10:33.733 --> 00:10:35.468 - Jollakin on lämmin kala tulella 183 00:10:35.468 --> 00:10:36.969 Tuo on ihan rentouttavaa juuri nyt. 184 00:10:36.969 --> 00:10:41.340 - Olen niin innoissani tästä, niin innoissani tästä. 185 00:10:41.340 --> 00:10:44.043 Vain jotain, mitä pitää olla lämpimänä vatsassa. 186 00:10:44.043 --> 00:10:46.912 Se on hämmästyttävää, miten vain loppuun palanut on, 187 00:10:46.912 --> 00:10:48.314 ja sitten laitat jotain pientä, 188 00:10:48.314 --> 00:10:51.083 Kehosi on kuin, "Hei", ja sitten taas selkäsi. 189 00:10:51.083 --> 00:10:52.718 - Luulen, että minulla on nuo muut fileet, 190 00:10:52.718 --> 00:10:54.687 ehkä pitää ne tallessa 191 00:10:54.687 --> 00:10:58.357 - Ei ole mitään syytä kiirehtiä tätä, säästetään vain, 192 00:10:58.357 --> 00:11:00.726 Syömme sen mitä täytyy, me laivalla on enemmän, 193 00:11:00.726 --> 00:11:04.730 Tehdään se viimeiseksi, se oli... 194 00:11:04.730 --> 00:11:06.565 On tarpeeksi vaikeaa saada näitä kaloja kiinni. 195 00:11:06.565 --> 00:11:08.167 - Se antaa meille mahdollisuuden metsästää pidempään. 196 00:11:08.167 --> 00:11:11.404 - Mulle kelpaa tuo, Mulle kelpaa se. 197 00:11:11.404 --> 00:11:15.541 Metsästyksestä puheenollen, Lunta on tulossa huh? 198 00:11:15.541 --> 00:11:17.410 - Voi se on tulossa hemmo. 199 00:11:17.410 --> 00:11:19.979 - Siis sää on ollut märkä talvi täällä, 200 00:11:19.979 --> 00:11:21.914 se siirtyi ihan noin vain. 201 00:11:21.914 --> 00:11:26.919 - Jep, jossain vaiheessa meidän on selvitettävä 202 00:11:26.919 --> 00:11:28.954 onko meillä oikeasti pysymme piikitettynä ulos 203 00:11:30.156 --> 00:11:32.692 Vai perustetaanko leiriytyä vai aiommeko, 204 00:11:32.692 --> 00:11:34.627 Siis en halua viedä liikaa aikaa 205 00:11:34.627 --> 00:11:36.629 ja vittuile oikeesti ♪ Nyt haluan kalastaa ♪ 206 00:11:36.629 --> 00:11:39.098 ja syö tätä kalaa ja ja palaa takaisin tuonne. 207 00:11:39.098 --> 00:11:41.901 - Mulle kelpaa tuo, Mulla on kymmenen kertaa parempi olo 208 00:11:41.901 --> 00:11:43.302 kunhan saan jotain vatsaani, 209 00:11:43.302 --> 00:11:48.207 Joten, minusta tuntuu, että tämä on suuri palkkio tässä, 210 00:11:48.207 --> 00:11:50.309 aina kun saamme sen kanssa voimme 211 00:11:50.309 --> 00:11:51.877 Mene takaisin metsästämään. 212 00:11:53.045 --> 00:11:55.114 - Katsotaan onko se valmis 213 00:11:55.114 --> 00:11:57.183 - Tuokaa se tänne takaisin, toki. 214 00:11:58.884 --> 00:12:03.222 Heti syömisen jälkeen tämän voimme periaatteessa, 215 00:12:03.222 --> 00:12:06.559 kiiruhda takaisin ja mitä ajattelet, 216 00:12:06.559 --> 00:12:08.661 palaa siihen samaan paikkaan, jota olemme kutsuneet 217 00:12:08.661 --> 00:12:12.131 ihan vaan koska tarkoitan kaikkia kaikki asiat, joita olemme tehneet 218 00:12:12.131 --> 00:12:14.166 hirvenmetsästys on ollut soittoa ja soittoa, 219 00:12:14.166 --> 00:12:15.634 meillä on ollut viisi päivää ja hirviä ilmestyy, 220 00:12:15.634 --> 00:12:17.803 meillä on ollut kolme päivää ja hirviä on näkynyt, 221 00:12:17.803 --> 00:12:20.005 joten tiedätkö, olet paras mahdollisuutemme. 222 00:12:21.140 --> 00:12:23.042 - Sitä minä pidän takaisin, 223 00:12:23.042 --> 00:12:26.579 En vain halua eksyä liian kauas sieltä 224 00:12:26.579 --> 00:12:27.613 koska olemme olleet soitamme sieltä 225 00:12:27.613 --> 00:12:28.614 koko ajan niin. 226 00:12:31.317 --> 00:12:32.251 - Tiedän että se on perseestä että hirvi 227 00:12:32.251 --> 00:12:35.721 huntings tavallaan kahden miehen peli, 228 00:12:35.721 --> 00:12:40.092 No vaihdetaanpa kivääriin. 229 00:12:40.092 --> 00:12:41.894 Kannetaan asetta niin jos näemme 230 00:12:41.894 --> 00:12:45.231 karhu tai hirvi, Se parantaa mahdollisuuksiamme juuri nyt. 231 00:12:45.231 --> 00:12:47.466 niin paljon kuin haluamme jatkaa jousella. 232 00:12:48.667 --> 00:12:51.370 Tarkoitan, että kannatan sitä mutta samaan aikaan, 233 00:12:51.370 --> 00:12:53.405 Päivät alkavat loppua. 234 00:12:55.741 --> 00:12:57.276 Olisi hienoa saada jotain maan pinnalle, 235 00:12:57.276 --> 00:12:58.978 ja voimme tavallaan sitoutua siihen. 236 00:13:01.647 --> 00:13:05.184 Tämä on uskomatonta, voin kertoa, mitä tämä ei ole. 237 00:13:06.752 --> 00:13:07.787 - Hirvi. 238 00:13:07.787 --> 00:13:09.288 - Vuohi. 239 00:13:09.288 --> 00:13:11.423 - Se ei todellakaan ole vuohi. 240 00:13:11.423 --> 00:13:12.258 - Ei vuohi. 241 00:13:13.459 --> 00:13:15.694 - Mä söisin mieluummin, kirjaimellisesti tämän tikun 242 00:13:15.694 --> 00:13:17.329 juuri tässä kuin koskettaa vuohta uudestaan. 243 00:13:19.865 --> 00:13:21.066 - Tuo on hyvä kappale. 244 00:13:22.535 --> 00:13:24.370 - Kerran jälleen kerran talvi nousee 245 00:13:24.370 --> 00:13:26.906 sen ruma pää sisään Pohjois-Saskatchewanissa. 246 00:13:26.906 --> 00:13:28.841 Kello tikittää, joten veljekset päättävät 247 00:13:28.841 --> 00:13:30.709 pysyä kurssilla. 248 00:13:30.709 --> 00:13:33.579 Hirvelle ollaan siirtymässä metsästämään hirviä, kun lumi tulee. 249 00:13:37.349 --> 00:13:39.852 - Tuntuu että joka kerta Käännyn tänään ympäri 250 00:13:39.852 --> 00:13:43.789 sää muuttuu, lumesta lumisateesta lumisateettomaksi, 251 00:13:43.789 --> 00:13:46.225 aurinko oli itse asiassa yritti polttaa läpi, 252 00:13:47.126 --> 00:13:48.460 takaisin valkoiseen valoon. 253 00:13:50.162 --> 00:13:52.498 Päätin liukua takaisin vain siksi, että 254 00:13:52.498 --> 00:13:55.334 tästä tuulesta, saat ylös korkealle puolelle 255 00:13:55.334 --> 00:13:58.637 tästä myskikuusesta pohjan, tämän suuren suon. 256 00:14:00.239 --> 00:14:03.342 Sit tässä ja se makaa lasia, on kiva saada 257 00:14:03.342 --> 00:14:06.111 korkeus, korkeus voi olla avainasemassa. 258 00:14:06.111 --> 00:14:09.548 Käperryin tänne sisälle, asettui tämän kallion reunalle. 259 00:14:11.984 --> 00:14:15.888 Odottelemalla tein vaihtamaan kiväärin. 260 00:14:15.888 --> 00:14:19.825 Oli pakko, ihan vain sillä maanpinnan sijainnin vuoksi, 261 00:14:19.825 --> 00:14:23.162 miten asiat voisivat tapahtua, näen hirven 262 00:14:23.162 --> 00:14:26.665 tuolla ulkona tuossa suolla 150-200 metrin päässä 263 00:14:26.665 --> 00:14:28.901 eikä pysty tehdä asialle mitään. 264 00:14:28.901 --> 00:14:31.937 Tuo olisi vain julmaa, olen sitoutunut, 265 00:14:31.937 --> 00:14:33.005 Olen tehnyt vaihdon. 266 00:14:34.139 --> 00:14:36.175 Kala maistuu hyvältä mutta että liha vielä paremmin. 267 00:14:37.877 --> 00:14:40.045 Yksi asia, joka meidän täytyy silmällä pitää pitää 268 00:14:40.045 --> 00:14:43.349 Onko tämä sää, se on muuttuu niin nopeasti, 269 00:14:43.349 --> 00:14:44.984 se on juuri ja juuri ulos, sisään ja ulos. 270 00:14:46.385 --> 00:14:48.320 Pidetään sitä silmällä, ratsastamme illalla ulos 271 00:14:48.320 --> 00:14:50.856 reunalla tämän harjanteen reunalla. 272 00:14:50.856 --> 00:14:52.958 - Myrsky voimistuu, 273 00:14:52.958 --> 00:14:54.994 näkyvyys on heikkenee, se on ilmeistä 274 00:14:54.994 --> 00:14:57.630 että talvi on tullut jäädäkseen. 275 00:14:57.630 --> 00:14:59.765 Tämä epävakaa sää on ajanut karhut 276 00:14:59.765 --> 00:15:02.001 horrokseen jättäen hirvenmetsästyksen 277 00:15:02.001 --> 00:15:04.303 Chris ja Kasey ykkösvaihtoehto. 278 00:15:04.303 --> 00:15:06.105 Veljeksillä ei ole mitään paitsi piikkiteltta 279 00:15:06.105 --> 00:15:07.673 suojaan, ilman puuhellaa tarjota 280 00:15:07.673 --> 00:15:09.975 lohduttaa tai kuivattaa varusteitaan. 281 00:15:09.975 --> 00:15:11.810 Syyskuun päivien lyhentyessä, 282 00:15:11.810 --> 00:15:15.080 yöt kylmenevät ja pitenevät. 283 00:15:15.080 --> 00:15:16.949 - Luontoäiti on tekee parhaansa 284 00:15:18.284 --> 00:15:21.153 palpata meidät alistumaan juuri nyt, 285 00:15:21.153 --> 00:15:24.023 Lumimyrsky lumimyrskyn jälkeen. 286 00:15:25.157 --> 00:15:26.859 Pitäisi varmaan ajatella pois sieltä 287 00:15:26.859 --> 00:15:29.962 täältä melko nopeasti, vain koska 288 00:15:31.297 --> 00:15:36.302 näkyvyys on laskenut periaatteessa 300 metriin, 289 00:15:37.469 --> 00:15:39.171 ja kun saamme tuolle järvelle, 290 00:15:39.171 --> 00:15:42.107 En aio olla pysty näkemään mitään. 291 00:15:45.411 --> 00:15:47.513 Luontoäiti soi kellonsa jälleen. 292 00:15:50.382 --> 00:15:52.985 - No me selvisimme takaisin ♪ ulos vatsan täytyttyä ♪ 293 00:15:52.985 --> 00:15:55.788 kalaa, ongelma on että sää on täysin 294 00:15:55.788 --> 00:15:59.959 muuttunut nyt, minä Siis uskomatonta, 295 00:15:59.959 --> 00:16:01.760 Meillä on lumimyrsky tulossa, 296 00:16:02.895 --> 00:16:06.165 ja olemme menettäneet kaikki näkyvyyden järvelle 297 00:16:07.266 --> 00:16:09.601 ja jopa metsästykseen se tekee sen 298 00:16:09.601 --> 00:16:12.604 aika vaikeaa Nähdä täältä, 299 00:16:12.604 --> 00:16:15.374 takanani tässä suossa tässä. 300 00:16:16.909 --> 00:16:19.211 Se on mahtava paikka jonka olemme löytäneet, 301 00:16:19.211 --> 00:16:21.847 meillä on paljon korkeutta, kaikki hyvin. 302 00:16:21.847 --> 00:16:24.450 Paitsi äiti luonto on vakavasti 303 00:16:24.450 --> 00:16:25.884 potkii meitä perseelle juuri nyt. 304 00:16:25.884 --> 00:16:29.288 Hän kaataa lunta ja se on muuttunut, 305 00:16:29.288 --> 00:16:32.391 siitä tulee pitkä yö teltassa, 306 00:16:32.391 --> 00:16:35.494 tämä saattaa olla juuri se viimeinen yö spike outissa 307 00:16:35.494 --> 00:16:39.531 ennen kuin sen aika rakentaa iso poika takaisin ylös 308 00:16:39.531 --> 00:16:41.467 ja sytyttää nuotion. ainoa syy, miksi sanon tämän 309 00:16:41.467 --> 00:16:43.235 johtuu siitä, että olemme aika loppuu kesken. 310 00:16:43.235 --> 00:16:45.404 Kun pääsemme takaisin leiriin, 311 00:16:45.404 --> 00:16:47.539 kun saamme tämän järven yli, 312 00:16:47.539 --> 00:16:49.641 En tiedä mitä mitä aallot tekevät, 313 00:16:49.641 --> 00:16:52.811 se itse asiassa alkaa saada aika vaaralliseksi täällä ulkona. 314 00:16:52.811 --> 00:16:54.847 Meidän täytyy vain todella pitää sitä silmällä. 315 00:16:58.684 --> 00:17:01.053 Pitkän flunssan jälkeen yön, veljekset 316 00:17:01.053 --> 00:17:03.188 herää kauniiseen aamuun. 317 00:17:03.188 --> 00:17:05.424 Lumi on tauonnut on tehnyt tilaa pilkahdukselle. 318 00:17:05.424 --> 00:17:08.994 auringonvaloa, toivonsäde joka lämmittää heidän henkeään. 319 00:17:08.994 --> 00:17:11.096 Lehmähirven huudot kaikuvat läpi muuten 320 00:17:11.096 --> 00:17:12.798 Hiljainen lumen peittämä metsä. 321 00:17:12.798 --> 00:17:15.267 Tervetullut ääni aloittaa päivä. 322 00:17:18.670 --> 00:17:20.873 Aamujahti on osoittautunut tuloksettomaksi, 323 00:17:20.873 --> 00:17:22.274 mutta Chris ja Kasey ovat päättäneet 324 00:17:22.274 --> 00:17:24.443 tehdä eniten keskipäivän hiljaiseloa. 325 00:17:24.443 --> 00:17:26.512 He menevät töihin asentoon ison teltan pystyttämistä, 326 00:17:26.512 --> 00:17:28.313 varmistaen, että heillä on paikka sulattaa 327 00:17:28.313 --> 00:17:29.815 tulevina päivinä. 328 00:17:29.815 --> 00:17:31.583 He ovat sitoutuneet näille metsästysalueille, 329 00:17:31.583 --> 00:17:33.552 ja turvallisuus kunnon perusleiri 330 00:17:33.552 --> 00:17:35.587 lisäävät onnistumismahdollisuuksia. 331 00:17:38.390 --> 00:17:40.492 - No, äiti luonto näyttää olevan 332 00:17:40.492 --> 00:17:42.227 Vakavasti ottaen, Haluat ottaa aikaa. 333 00:17:42.227 --> 00:17:45.664 saada tämä vauva ylös ja ottaa tämä alas, 334 00:17:45.664 --> 00:17:46.665 Laitetaanko iso teltta pystyyn? 335 00:17:48.267 --> 00:17:49.735 - Joo luulen ensimmäiset asiat ensin, 336 00:17:49.735 --> 00:17:53.338 on, että hoidetaan tämä alas, saadaan se pois tieltä, 337 00:17:53.338 --> 00:17:56.275 ja sitten haluat asettaa iso tähän. 338 00:17:56.275 --> 00:17:58.077 - Joo mä tykkään teltan sijainnista, 339 00:17:58.077 --> 00:18:00.079 Tarkoitan, että me ollaan valittuna Mitä tulee takaisin saamiseen 340 00:18:00.079 --> 00:18:02.848 ja edestakaisin saaren poikki. 341 00:18:02.848 --> 00:18:05.517 En halua kuluttaa enää yhtään yötä 342 00:18:06.685 --> 00:18:08.353 jäätävän kylmä kun me on teltta, jossa on liesi 343 00:18:08.353 --> 00:18:10.889 Juuri noin, annetaan nostetaan iso poika ylös. 344 00:18:10.889 --> 00:18:13.826 Ja siitä tulee paremmat yöunet, 345 00:18:13.826 --> 00:18:17.563 ♪ saamme lämpimän vatsan ja hyvät yöunet lämmöstä, 346 00:18:17.563 --> 00:18:19.932 voisi antaa meille vähän vähän motivaatiota 347 00:18:19.932 --> 00:18:21.633 Luulen, että me aiomme tarvitsemme juuri nyt. 348 00:18:22.835 --> 00:18:24.636 - Voisi ampua tuon hellan milloin tahansa. 349 00:18:26.738 --> 00:18:28.474 - No mä voin kertoa teille tämän heti, 350 00:18:28.474 --> 00:18:30.609 jos viime yöstä on jotain viitteitä, 351 00:18:30.609 --> 00:18:32.344 Vanha talvi on tullut jäädäkseen. 352 00:18:33.579 --> 00:18:36.148 Toivotaan vaan, että ettei se ole pysyvä. 353 00:18:38.450 --> 00:18:41.420 (Hidasta kitaramusiikkia) 354 00:20:10.776 --> 00:20:12.511 - [Kertoja] Yksinkertainen suoja tarjoaa tietyn 355 00:20:12.511 --> 00:20:14.413 mukavuuden taso ja suojaa 356 00:20:14.413 --> 00:20:16.782 anteeksiantamaton Saskatchewanin sää. 357 00:20:16.782 --> 00:20:18.951 Veljekset ovat olleet koeteltu jokaisella elementillä 358 00:20:18.951 --> 00:20:20.786 että pohjoinen maalla on tarjota, 359 00:20:20.786 --> 00:20:24.356 kylmyys, lumi, tuuli, epävarmuus 360 00:20:24.356 --> 00:20:27.292 metsästää elääkseen, koskaan tietämättä varmasti 361 00:20:27.292 --> 00:20:29.428 missä heidän seuraava ateria on tulossa, 362 00:20:29.428 --> 00:20:32.397 ja viikkojen yksinäisyys poissa perheistään. 363 00:20:32.397 --> 00:20:34.700 Mutta lämmin tuli ja lupaus uudesta päivästä 364 00:20:34.700 --> 00:20:37.135 pitää heidät liikkeellä. Heidän matkoillaan, 365 00:20:37.135 --> 00:20:39.438 veljekset ovat oppineet, että niin kauan kuin 366 00:20:39.438 --> 00:20:42.107 Tuli on elävä, niin myös ne. 367 00:20:43.342 --> 00:20:46.345 (hidasta kitaramusiikkia)