WEBVTT 1 00:00:00.200 --> 00:00:02.102 - Vi undersøger nu! 2 00:00:02.102 --> 00:00:04.104 Ser om vi kan finde nogle prøver herude 3 00:00:04.104 --> 00:00:05.839 at vi kan finde noget guld på 4 00:00:05.839 --> 00:00:07.474 på siden af dette bjerg 5 00:00:07.474 --> 00:00:10.076 hvor denne skøre guldgraver anlagde en mine. 6 00:00:10.076 --> 00:00:12.512 Og kun en, der er crazy is gonna come up here 7 00:00:12.512 --> 00:00:14.647 og se, om de kan finde noget, de har overset. 8 00:00:14.647 --> 00:00:16.983 Få de gode sager dernede. 9 00:00:16.983 --> 00:00:20.653 (dramatisk orkestermusik) 10 00:00:22.122 --> 00:00:25.358 De siger, at mindre end 10% af guldet er blevet fundet 11 00:00:25.358 --> 00:00:30.163 og jeg er den skøre fyr, der vil finde resten. 12 00:00:30.163 --> 00:00:31.398 - Åh, du godeste, 13 00:00:31.398 --> 00:00:33.133 Vent, den store sten kommer til at falde ned far! 14 00:00:33.133 --> 00:00:34.567 - Små pletter af guld. 15 00:00:34.567 --> 00:00:35.602 Jeg hedder Tom Massie, 16 00:00:35.602 --> 00:00:36.669 del detektiv, 17 00:00:36.669 --> 00:00:38.538 - Dette er et gammelt kort, og det viser 18 00:00:38.538 --> 00:00:39.839 alle de gamle miner. 19 00:00:39.839 --> 00:00:41.174 - Part explorer. 20 00:00:41.174 --> 00:00:42.575 - Nordpå til Alaska. 21 00:00:42.575 --> 00:00:44.310 - Hele vejen. 22 00:00:44.310 --> 00:00:47.814 Vi kan få en alvorlig lavine herinde hvert øjeblik. 23 00:00:47.814 --> 00:00:48.648 Det er guld! 24 00:00:49.516 --> 00:00:51.518 Og jeg lever for at finde guld. 25 00:00:51.518 --> 00:00:53.586 Tag med mig og min familie på et eventyr, 26 00:00:53.586 --> 00:00:54.988 Vær forsigtig. 27 00:00:54.988 --> 00:00:56.456 - Far, far, du er i brand, 28 00:00:56.456 --> 00:00:57.357 Du er i brand. 29 00:00:57.357 --> 00:00:58.291 - Ahh, Ahh... 30 00:00:58.291 --> 00:01:00.994 Du bliver måske ramt af guldfeber. 31 00:01:00.994 --> 00:01:03.096 - Se der, eureka! 32 00:01:03.096 --> 00:01:04.030 - Mærk mit hoved, 33 00:01:04.030 --> 00:01:05.598 Åh, ho, ho, det brænder op, mand. 34 00:01:05.598 --> 00:01:06.900 Den store guldåre, knægt, 35 00:01:06.900 --> 00:01:08.501 (baggrundsstøj overdøver alle andre lyde) 36 00:01:08.501 --> 00:01:09.936 guldfeber! 37 00:01:09.936 --> 00:01:14.140 Gold, gold, gold, gold, gold, gold fever, fa, fa, fa... 38 00:01:19.012 --> 00:01:22.682 (dramatisk orkestermusik) 39 00:01:28.655 --> 00:01:30.523 - Velkommen til Gold Fever, 40 00:01:30.523 --> 00:01:33.460 vi er langt oppe nordpå i det store land, 41 00:01:33.460 --> 00:01:34.994 oppe i Alaska. 42 00:01:34.994 --> 00:01:36.663 Mig og Kale her, 43 00:01:36.663 --> 00:01:39.933 vi er ude at lede i dagens udsendelse. 44 00:01:39.933 --> 00:01:41.901 Jeg leder efter noget farve. 45 00:01:41.901 --> 00:01:44.737 Vi er herude ved Independence Mine, 46 00:01:44.737 --> 00:01:47.040 Det er en statspark her ved Hatcher Pass, 47 00:01:47.040 --> 00:01:49.008 de er alle lukket for vinteren, men 48 00:01:49.008 --> 00:01:51.177 Det vil ikke sinke os. 49 00:01:51.177 --> 00:01:52.512 - Lad os gøre det. 50 00:01:52.512 --> 00:01:55.315 - Independence Mine er en mine med hård sten, 51 00:01:55.315 --> 00:01:56.583 og min, 52 00:01:56.583 --> 00:01:59.119 det er langt oppe igen i bakkerne og 53 00:01:59.119 --> 00:02:01.621 de opererede derinde, indtil krigen lukkede dem ned, 54 00:02:01.621 --> 00:02:04.157 og så kom de aldrig rigtig helt i gang igen 55 00:02:04.157 --> 00:02:06.092 efter krigsindsatsen. 56 00:02:06.092 --> 00:02:09.129 Independence Mine, du ved er helt forfaldent 57 00:02:09.129 --> 00:02:12.332 og falder fra hinanden, men det er et dejligt sted at tage hen og se 58 00:02:12.332 --> 00:02:15.068 hvor de bare bevaret det og på en måde 59 00:02:15.068 --> 00:02:16.269 føle den historie, 60 00:02:16.269 --> 00:02:19.105 få den slags historie rundt omkring dig. 61 00:02:19.105 --> 00:02:23.209 Det er der, overskriften er lige derinde, Kale. 62 00:02:23.209 --> 00:02:25.812 Ja, du har en række forskellige forskellige bygninger her 63 00:02:25.812 --> 00:02:29.949 og en række forskellige stadier af henfald. 64 00:02:29.949 --> 00:02:32.719 Det var noget af en operation med over 200 mænd 65 00:02:32.719 --> 00:02:34.254 heroppe og arbejde. 66 00:02:34.254 --> 00:02:37.824 Og de trak et ton af guld ud herfra, bogstaveligt talt. 67 00:02:37.824 --> 00:02:39.626 Et år hørte jeg de trak sig ud over 68 00:02:39.626 --> 00:02:42.896 40 millioner dollars i guld på et år. 69 00:02:42.896 --> 00:02:44.864 Du ved, at jeg altid siger gå ud og se 70 00:02:44.864 --> 00:02:47.066 efter guld, hvor guld er blevet fundet før 71 00:02:47.066 --> 00:02:48.801 og det er et ret godt ordsprog. 72 00:02:48.801 --> 00:02:50.370 Ved du hvad? Jeg har en idé. 73 00:02:50.370 --> 00:02:53.640 Jeg er sikker på, at der stadig guld derinde. 74 00:02:53.640 --> 00:02:56.176 - Ah, hvad er der med alt det skrammel her? 75 00:02:56.176 --> 00:03:00.346 - Det er 70 år med moder natur har arbejdet på det, 76 00:03:00.346 --> 00:03:02.916 Dette plejede sandsynligvis at gå over her. 77 00:03:02.916 --> 00:03:07.487 Det er kollapset ned fra sne der hober sig op herinde hvert år. 78 00:03:07.487 --> 00:03:09.722 Tja, jeg vil ikke at pynte på det, 79 00:03:09.722 --> 00:03:12.559 tilbage i de gamle dage var det hårdt. 80 00:03:14.027 --> 00:03:16.563 - [Kale] Så de efterlader bare det hele her hver vinter? 81 00:03:16.563 --> 00:03:17.931 - De var i gang, 82 00:03:17.931 --> 00:03:19.299 De gik ikke. 83 00:03:19.299 --> 00:03:22.035 De var her hele tiden. 84 00:03:22.035 --> 00:03:25.004 Mange mennesker siger hvis de lukker minen ned, 85 00:03:25.004 --> 00:03:27.106 så må de have fået alt guldet ud. 86 00:03:27.106 --> 00:03:28.775 De kommer aldrig helt ud, 87 00:03:28.775 --> 00:03:31.477 der er altid mere guld at hente. 88 00:03:31.477 --> 00:03:33.680 - Hvad er det, du laver? 89 00:03:33.680 --> 00:03:35.481 - Nå, jeg kigger på den kulvert, 90 00:03:35.481 --> 00:03:37.250 se, hvordan de bølgede ribber er i den kulvert, 91 00:03:37.250 --> 00:03:39.052 Der er materiale derinde. 92 00:03:39.052 --> 00:03:41.854 Det er måske ikke så et dårligt sted at komme 93 00:03:41.854 --> 00:03:44.023 en af vores prøver. 94 00:03:44.023 --> 00:03:46.159 - Nogle gange bliver jeg fuldstændig overrasket over 95 00:03:46.159 --> 00:03:47.694 hvor min far tager hen for at lede efter guld. 96 00:03:47.694 --> 00:03:49.896 Jeg har lært at vide, at han ved bedre, end jeg gør 97 00:03:49.896 --> 00:03:51.831 så jeg vil gå ud og lede efter den. 98 00:03:51.831 --> 00:03:56.402 - Der er over 95% af guldet derude stadig tilgængeligt. 99 00:03:56.402 --> 00:03:58.238 Og det er derude til at tage. 100 00:03:58.238 --> 00:04:00.206 Dette vil være en af vores prøver. 101 00:04:00.206 --> 00:04:02.041 Vi kommer til at få tre her, og vi vil se 102 00:04:02.041 --> 00:04:03.309 hvilken der er den bedste. 103 00:04:03.309 --> 00:04:05.778 Men jeg tror, at en her har et vist potentiale. 104 00:04:05.778 --> 00:04:08.181 - Det ser ikke for kønt ud. 105 00:04:08.181 --> 00:04:11.818 - Behøver ikke at være smuk for at have guld. 106 00:04:11.818 --> 00:04:14.020 Hvis du skal ud og lede efter guld, 107 00:04:14.020 --> 00:04:16.122 en af de vigtigste vigtigste ting at gøre 108 00:04:16.122 --> 00:04:18.558 Det eneste, du kan gøre, er at uddanne dig. 109 00:04:18.558 --> 00:04:22.562 At forstå, hvordan guld fungerer, fordi det er tungt. 110 00:04:24.264 --> 00:04:27.367 Guld samler sig selv op på bestemte steder og 111 00:04:27.367 --> 00:04:30.069 når du først begynder at lære hvordan guld fungerer og 112 00:04:30.069 --> 00:04:33.072 den måde, det fungerer på med moder natur derude, 113 00:04:33.072 --> 00:04:35.074 kan du begynde at finde flere og flere af disse 114 00:04:35.074 --> 00:04:37.810 specifikke steder at kigge efter det ligesom 115 00:04:37.810 --> 00:04:41.581 rengøring af krusninger i en loop-boks. 116 00:04:41.581 --> 00:04:44.917 Se, der er sten og grus derinde, 117 00:04:45.918 --> 00:04:47.220 Jeg kan ikke nå derop, 118 00:04:47.220 --> 00:04:48.855 Kan du grave derinde, grønkål? 119 00:04:48.855 --> 00:04:50.556 - Jeg er nødt til at holde min (mumler). 120 00:04:50.556 --> 00:04:51.858 - Klatre ned derinde, 121 00:04:51.858 --> 00:04:54.227 Få tingene væk fra bunden. 122 00:04:57.497 --> 00:05:00.166 (sten tumler) 123 00:05:03.503 --> 00:05:06.039 - Vi er herude ved Independence-minen, 124 00:05:06.039 --> 00:05:07.974 langt oppe nordpå i Alaska, 125 00:05:07.974 --> 00:05:09.642 mig og Kale her, 126 00:05:09.642 --> 00:05:12.245 vi er ude at lede efter noget farve. 127 00:05:12.245 --> 00:05:13.746 - Hvad har du gang i? 128 00:05:13.746 --> 00:05:15.715 - Se, hvordan de bølgede ribber er i den kulvert 129 00:05:15.715 --> 00:05:17.250 der er materiale derinde. 130 00:05:17.250 --> 00:05:20.086 Det er måske ikke så dårligt et sted at være, 131 00:05:20.086 --> 00:05:21.988 få en af vores prøver. 132 00:05:22.922 --> 00:05:24.490 Kom lige tilbage derind, 133 00:05:24.490 --> 00:05:27.327 disse krusninger lige på bunden. 134 00:05:29.429 --> 00:05:33.933 Ja, ja, få det gode ting derned. 135 00:05:33.933 --> 00:05:34.767 Dig, dig. 136 00:05:36.402 --> 00:05:39.572 Det, vi har gang i, er vi har denne bølgepap, 137 00:05:39.572 --> 00:05:43.743 ribbet, drænrør, det er en en kulvert, der går igennem her. 138 00:05:45.278 --> 00:05:48.581 Og hele sommeren lang, og når du har regn og sådan noget, 139 00:05:48.581 --> 00:05:51.451 du har materiale, der bare flyder igennem her og 140 00:05:51.451 --> 00:05:53.820 guldet, som er tungt, 141 00:05:53.820 --> 00:05:56.556 vil fælde inde i disse små ribben derinde, 142 00:05:56.556 --> 00:05:58.658 Ligesom de fælder inde i en loop-boks, 143 00:05:58.658 --> 00:06:00.927 så det er lidt ligesom en kunstig slusekasse. 144 00:06:00.927 --> 00:06:05.031 Forhåbentlig kan dette blive en rigtig godt materiale. 145 00:06:05.031 --> 00:06:06.199 - [Kale] Ja. 146 00:06:06.199 --> 00:06:07.834 - Læg den i en pose, 147 00:06:07.834 --> 00:06:10.536 Nu skal du trække den. 148 00:06:10.536 --> 00:06:13.106 Men vi får to prøver mere. 149 00:06:17.577 --> 00:06:19.078 Okay, op ad bakken. 150 00:06:21.681 --> 00:06:24.684 Nogle af de gamle miner har bare nogle utrolige 151 00:06:24.684 --> 00:06:27.086 Det er en ingeniørmæssig bedrift. 152 00:06:27.086 --> 00:06:28.388 De er gået tabt i historien, 153 00:06:28.388 --> 00:06:29.989 de er gemt tilbage nedenunder der, 154 00:06:29.989 --> 00:06:32.291 ingen kan se dem men de er der. 155 00:06:32.291 --> 00:06:33.960 De er derinde igen. 156 00:06:33.960 --> 00:06:35.862 Et sted heroppe, 157 00:06:35.862 --> 00:06:37.997 Jeg kan lugte, hvor der er en bunke guld 158 00:06:37.997 --> 00:06:39.232 hvor det flød over, 159 00:06:39.232 --> 00:06:41.534 det løb over det er stadig heroppe. 160 00:06:41.534 --> 00:06:44.270 At lede efter guld er at finde guldet og 161 00:06:44.270 --> 00:06:47.073 Det er jagten, der er eventyret. 162 00:06:47.073 --> 00:06:49.509 Minedrift er efter du begynder at tage det ud. 163 00:06:49.509 --> 00:06:51.177 Der er en båd af guld, jeg lugter den, 164 00:06:51.177 --> 00:06:52.645 Jeg kan lugte det derinde, 165 00:06:52.645 --> 00:06:55.481 Jeg kan lugte en masse guld lige deroppe et sted. 166 00:06:55.481 --> 00:06:57.884 Der er en forskel mellem lede efter den og så 167 00:06:57.884 --> 00:06:59.485 Jeg trækker den ud. 168 00:06:59.485 --> 00:07:02.722 Mange gange kommer man til at køre tungt udstyr og 169 00:07:02.722 --> 00:07:05.958 at dreje masser af snavs det bliver ikke rigtig så 170 00:07:05.958 --> 00:07:07.093 Det er ikke sjovt længere, 171 00:07:07.093 --> 00:07:08.795 Det er et job. 172 00:07:08.795 --> 00:07:10.763 - Giv mig lidt gaffatape tape, så kan vi stadig reparere 173 00:07:10.763 --> 00:07:12.098 Det her er en rutsjebane. 174 00:07:12.098 --> 00:07:15.668 - Åh ja, det ville være en rigtig skræmmende tur. 175 00:07:15.668 --> 00:07:17.470 (griner) 176 00:07:17.470 --> 00:07:19.572 Alle miner har dødsfald, 177 00:07:19.572 --> 00:07:22.108 der er fyre, der gav deres liv herude. 178 00:07:22.108 --> 00:07:24.243 Og mange gange minearbejderne, 179 00:07:24.243 --> 00:07:26.412 de kunne lide, en minearbejder ville dø, og de ville være ligesom, 180 00:07:26.412 --> 00:07:28.314 der er mange flere hvor det kommer fra, 181 00:07:28.314 --> 00:07:30.450 de er mere bekymrede om malmvognene og 182 00:07:30.450 --> 00:07:32.084 skinnerne og udstyret og generatorerne 183 00:07:32.084 --> 00:07:33.886 end de handlede om mændene, 184 00:07:33.886 --> 00:07:35.655 for de kunne altid få flere mænd. 185 00:07:35.655 --> 00:07:37.557 - Det er en kærlig historie. 186 00:07:39.091 --> 00:07:41.694 - Dette er den baby, de trak malmvognene i 187 00:07:41.694 --> 00:07:44.464 og ud af minen med og de ville dumpe det. 188 00:07:44.464 --> 00:07:46.299 - Den har bare brug for en start eller noget? 189 00:07:46.299 --> 00:07:48.468 - Åh ja, tryk på den, tryk på den. 190 00:07:48.468 --> 00:07:50.102 Kom nu, kom nu! 191 00:07:50.102 --> 00:07:50.937 Kom nu, kom nu! 192 00:07:52.271 --> 00:07:53.973 Ja, de har dette gamle mineudstyr herude og 193 00:07:53.973 --> 00:07:56.843 De lader den stå fremme, men.., 194 00:07:56.843 --> 00:07:58.511 sandsynligvis brød den ned eller noget 195 00:07:58.511 --> 00:08:00.012 var galt med den, 196 00:08:00.012 --> 00:08:01.714 En fjeder knækkede eller noget. og de satte den herud. 197 00:08:01.714 --> 00:08:04.617 Guld er tungt, så det ville blive fanget inde i disse gamle 198 00:08:04.617 --> 00:08:07.653 udstyr og bare blive derinde og 199 00:08:07.653 --> 00:08:09.322 de har aldrig gidet at rydde op i dem 200 00:08:09.322 --> 00:08:13.693 eller gøre noget med dem og det ligger bare herude. 201 00:08:13.693 --> 00:08:16.729 Det er sandsynligvis en god nok prøve. 202 00:08:16.729 --> 00:08:18.831 Se lige der, se det lille stykke, 203 00:08:18.831 --> 00:08:20.933 Det er som et stykke malm, 204 00:08:20.933 --> 00:08:22.869 Det var det, de udvandt. 205 00:08:22.869 --> 00:08:24.470 - Jeg har været guldgraver hele mit liv, 206 00:08:24.470 --> 00:08:26.038 og jeg troede, at jeg ville vide det hele nu, 207 00:08:26.038 --> 00:08:28.574 men hver dag er en ny udfordring, 208 00:08:28.574 --> 00:08:30.276 en ny unik mulighed en ny tid til 209 00:08:30.276 --> 00:08:32.345 lære noget om prospektering. 210 00:08:32.345 --> 00:08:34.881 - Det her er et godt sted, dette gamle mineudstyr, 211 00:08:34.881 --> 00:08:38.117 er et godt sted at lede efter guld. 212 00:08:38.117 --> 00:08:39.252 Det her kunne være guld, 213 00:08:39.252 --> 00:08:41.687 Lad os tage det og panorere det ud. 214 00:08:44.957 --> 00:08:46.959 Se, det er malmmateriale. 215 00:08:49.428 --> 00:08:51.297 Lad os se, om vi kommer op mod portalen 216 00:08:51.297 --> 00:08:52.899 Men jeg kan ikke se minen. 217 00:08:58.170 --> 00:09:01.007 (water splashing) 218 00:09:04.277 --> 00:09:07.947 (dramatisk orkestermusik) 219 00:09:09.248 --> 00:09:12.518 Ja, det er portalen lige her i minen. 220 00:09:12.518 --> 00:09:15.254 Du kan se deroppe, hvor hvor bunken med affald er deroppe. 221 00:09:15.254 --> 00:09:17.857 Det var nok der, de først fandt guldet. 222 00:09:17.857 --> 00:09:18.858 Deroppe. 223 00:09:20.026 --> 00:09:22.061 Når det kommer til at gå under jorden, 224 00:09:22.061 --> 00:09:25.731 det gamle ordsprog om at blive ude og hold dig i live 225 00:09:25.731 --> 00:09:27.233 Den var god. 226 00:09:28.200 --> 00:09:30.236 Der er dårlig gas derinde, 227 00:09:30.236 --> 00:09:34.206 muligheden for sammenstyrtninger og stokke, der falder af. 228 00:09:34.206 --> 00:09:36.275 Folk kan blive fare vild derinde, 229 00:09:36.275 --> 00:09:40.446 Det er ret nemt, jeg har har selv gjort det en gang imellem. 230 00:09:42.014 --> 00:09:45.217 Her, lad os se, om vi kan få noget ud af det. 231 00:09:45.217 --> 00:09:47.053 Jeg har lige lavet noget materiale. 232 00:09:47.053 --> 00:09:48.454 Kale er deroppe og grave sin, 233 00:09:48.454 --> 00:09:51.223 han tager nogle prøver til os. 234 00:09:51.223 --> 00:09:54.994 Og lægger dem i guld så vi kan finde det senere 235 00:09:54.994 --> 00:09:57.730 og jeg holder fast i ham bare i tilfælde af, at en af disse 236 00:09:57.730 --> 00:10:00.967 store sten giver efter og begynder at falde ned og styrte sammen her. 237 00:10:00.967 --> 00:10:04.070 Jeg kan rykke ham ud af vejen og trække ham ned, så 238 00:10:04.070 --> 00:10:06.405 bliver han ikke knust. 239 00:10:06.405 --> 00:10:10.009 Okay, det er sikkert godt nok til en prøve. 240 00:10:10.009 --> 00:10:11.377 Pas på dit fodfæste man you don't want 241 00:10:11.377 --> 00:10:13.346 til at gå i vandet hernede. 242 00:10:13.346 --> 00:10:14.547 Det er problemet med miner, 243 00:10:14.547 --> 00:10:16.382 De har altid haft oversvømmelser. 244 00:10:16.382 --> 00:10:18.317 Åh, den er ødelagt der. 245 00:10:22.822 --> 00:10:24.757 Mange mennesker ser på de gamle miner, og de tænker, 246 00:10:24.757 --> 00:10:27.059 ja, du ved nok at det bare er en masse vrøvl, 247 00:10:27.059 --> 00:10:28.327 Det skal vi have ryddet op i, 248 00:10:28.327 --> 00:10:30.463 Det er bare noget lort. Der er ingen andre derude end mig, 249 00:10:30.463 --> 00:10:33.065 Jeg ser på den, og jeg synes, det er et trofæ. 250 00:10:33.065 --> 00:10:37.236 Det er et vidnesbyrd om menneskets ingeniørkunst, udholdenhed. 251 00:10:38.671 --> 00:10:40.773 Og jeg ser det her og tænker på alt det hårde arbejde og 252 00:10:40.773 --> 00:10:44.076 den arbejdskraft og det guld, som de fik ud herfra og 253 00:10:44.076 --> 00:10:46.612 guldet, mineralerne der kom ud herfra, 254 00:10:46.612 --> 00:10:48.381 Det var ægte rigdom. 255 00:10:48.381 --> 00:10:50.850 Og det gjorde de under Depressionen, da folk 256 00:10:50.850 --> 00:10:52.218 havde ikke meget. 257 00:10:52.218 --> 00:10:54.587 Folk blev betalt store lønninger og 258 00:10:54.587 --> 00:10:56.589 de bragte millioner ud, 259 00:10:56.589 --> 00:10:59.325 det var enormt for økonomien og 260 00:10:59.325 --> 00:11:00.960 Det var stort for mange mennesker, 261 00:11:00.960 --> 00:11:02.495 Det gav mad til mange mennesker, 262 00:11:02.495 --> 00:11:04.864 den lagde skjorter og tøj og bønner på bordet, 263 00:11:04.864 --> 00:11:06.399 Det var livgivende, 264 00:11:06.399 --> 00:11:08.968 det var livgivende, og det var ikke rigdom, der bare 265 00:11:08.968 --> 00:11:10.703 kom fra dig til mig, 266 00:11:10.703 --> 00:11:13.372 det var ikke dig, der betalte mig løn, eller at den blev overført, 267 00:11:13.372 --> 00:11:15.374 det var ægte rigdom op op af jorden, der 268 00:11:15.374 --> 00:11:18.544 gjorde dette land stærkt og giver os vores frihed. 269 00:11:18.544 --> 00:11:20.646 Når jeg ser på det her, ser jeg frihed. 270 00:11:20.646 --> 00:11:22.581 Det er vores frihed lige her. 271 00:11:22.581 --> 00:11:25.651 Det giver os chancen for at sidde her og debattere det 272 00:11:25.651 --> 00:11:28.454 om dette er affald eller om det er et trofæ. 273 00:11:28.454 --> 00:11:30.022 Det giver os den evne 274 00:11:30.022 --> 00:11:32.024 at have den samtale og 275 00:11:32.024 --> 00:11:34.026 at være frie mennesker. 276 00:11:34.026 --> 00:11:36.228 Det er min vision af det her. 277 00:11:36.228 --> 00:11:39.899 (dramatisk orkestermusik) 278 00:11:46.872 --> 00:11:48.074 Vi vil tage et kig for at se 279 00:11:48.074 --> 00:11:49.575 hvad vi fik ud af vores prøver. 280 00:11:49.575 --> 00:11:52.478 Vi fik en prøve fra det gamle mineudstyr, 281 00:11:52.478 --> 00:11:55.381 vi fik endnu en prøve fra deroppe i minen, 282 00:11:55.381 --> 00:11:57.683 og så den anden fra gennemløbene. 283 00:11:57.683 --> 00:11:59.185 - Jeg er spændt på at se, hvad vi har. 284 00:11:59.185 --> 00:12:00.853 - Lad os se, hvad vi har. 285 00:12:00.853 --> 00:12:04.523 (dramatisk orkestermusik) 286 00:12:05.825 --> 00:12:07.993 Husk at holde øje efter minevognen, 287 00:12:07.993 --> 00:12:09.729 her panorere det ud. 288 00:12:09.729 --> 00:12:10.730 Giv mig en. 289 00:12:14.834 --> 00:12:16.669 Dette er fra minen. 290 00:12:18.070 --> 00:12:20.940 I det mindste er det gode ved at dyppe sig i koldt vand, 291 00:12:20.940 --> 00:12:22.708 din hånd bliver følelsesløs, 292 00:12:22.708 --> 00:12:26.278 og så kan du ikke mærke det kolde vand længere. 293 00:12:26.278 --> 00:12:27.747 Det siger de altid, 294 00:12:27.747 --> 00:12:30.616 kald ikke en cowboy for en cowboy før du har set ham ride. 295 00:12:30.616 --> 00:12:32.184 Jeg har også et ordsprog, 296 00:12:32.184 --> 00:12:35.321 kald ikke en fyr for guldgraver før du har set ham grave. 297 00:12:35.321 --> 00:12:36.155 Åh, ah... 298 00:12:37.757 --> 00:12:39.492 Jeg kan ikke se noget guld. 299 00:12:43.095 --> 00:12:44.864 Se, hvad du får. 300 00:12:44.864 --> 00:12:46.365 Panorering er relativt nemt, 301 00:12:46.365 --> 00:12:48.567 Jeg mener, man skal bare lidt øvelse i det og 302 00:12:48.567 --> 00:12:51.904 Det fungerer efter princippet at guld er tungt og 303 00:12:51.904 --> 00:12:54.240 det tunge guld vil at arbejde sig ned 304 00:12:54.240 --> 00:12:56.342 til bunden og lyset ting kommer til at virke 305 00:12:56.342 --> 00:12:57.543 Den er på vej mod toppen. 306 00:12:57.543 --> 00:12:58.944 Simpelt princip. 307 00:13:00.179 --> 00:13:03.182 Jeg tager fat i den anden prøve. 308 00:13:04.316 --> 00:13:06.585 Dette er den, vi fik fra kulverten. 309 00:13:06.585 --> 00:13:09.722 Dette er den, jeg er virkelig begejstret for. 310 00:13:09.722 --> 00:13:12.558 Jeg fandt en masse guld i rørgennemføringer. 311 00:13:14.794 --> 00:13:15.828 Åh... jeg er så ked af det. 312 00:13:15.828 --> 00:13:18.264 Jeg ser et lille glimt i øjet! 313 00:13:18.264 --> 00:13:19.365 Se lige der! 314 00:13:21.300 --> 00:13:22.968 Guld i kulvert! 315 00:13:24.069 --> 00:13:25.471 Se på guldet. 316 00:13:27.506 --> 00:13:28.507 Vi har fået guld! 317 00:13:30.075 --> 00:13:33.212 Hvad fik du ud af det? 318 00:13:33.212 --> 00:13:36.816 Er det en lille plet lige der? 319 00:13:36.816 --> 00:13:38.717 Ja, lige der, kan du se det? 320 00:13:38.717 --> 00:13:40.119 Lige der. 321 00:13:40.119 --> 00:13:41.120 - Jep. 322 00:13:41.120 --> 00:13:42.555 - Det er en lille plet. 323 00:13:42.555 --> 00:13:45.491 - Panorering virker virkelig bedragerisk let, men 324 00:13:45.491 --> 00:13:47.259 efter et stykke tid begynder man at finde ud af, at der er en masse 325 00:13:47.259 --> 00:13:50.262 mere af vanskelige teknikker og nye måder, jeg altid får 326 00:13:50.262 --> 00:13:51.864 bedre til det hver dag. 327 00:13:51.864 --> 00:13:53.065 - Ikke så ringe endda, 328 00:13:53.065 --> 00:13:55.568 To ud af tre er ikke dårligt, vel? 329 00:13:55.568 --> 00:13:56.836 - Jep. 330 00:13:56.836 --> 00:13:59.839 - Nå, jeg tror, vi kan finde noget større guld 331 00:13:59.839 --> 00:14:03.075 back up into the hills så lad os pakke sammen 332 00:14:03.075 --> 00:14:04.343 Vi vælger dem her ud, 333 00:14:04.343 --> 00:14:05.911 vi vil gå længere ind i bakkerne og 334 00:14:05.911 --> 00:14:07.346 Se, hvad vi får. 335 00:14:07.346 --> 00:14:08.714 Lad os bringe vores metal detektorer tilbage og få 336 00:14:08.714 --> 00:14:10.216 nogle større ting. 337 00:14:21.594 --> 00:14:24.330 (fugle kvidrer) 338 00:14:26.532 --> 00:14:30.202 (dramatisk orkestermusik) 339 00:14:36.475 --> 00:14:39.044 - I går fik vi nogle prøver deroppe 340 00:14:39.044 --> 00:14:41.513 på Independence Min, men i dag, 341 00:14:41.513 --> 00:14:43.382 vi går dybere ind 342 00:14:43.382 --> 00:14:45.784 længere omkring fem miles tilbage her og 343 00:14:45.784 --> 00:14:48.087 se, om vi ikke kan svinge vores metaldetektorer og finde 344 00:14:48.087 --> 00:14:50.356 Der er nogle rigtige chis-spaer deromme, 345 00:14:50.356 --> 00:14:54.093 Stykker af guld og kvarts måske efterladt og 346 00:14:54.093 --> 00:14:57.930 Vi har omkring otte kilometer at gå bare for at komme i gang. 347 00:14:57.930 --> 00:15:00.332 Tung oppakning og høj stigning. 348 00:15:05.537 --> 00:15:09.708 Vi har forladt de trygge rammer af komfort bag os. 349 00:15:11.777 --> 00:15:15.948 Dag to, og vi er på vej tilbage i bjergene, 350 00:15:17.383 --> 00:15:18.550 dybt, dybt ind. 351 00:15:19.685 --> 00:15:21.253 Det er der, du er nødt til to go where nobody's 352 00:15:21.253 --> 00:15:23.555 gået forud for at prospektere. 353 00:15:23.555 --> 00:15:25.291 Hinsides hinsides. 354 00:15:25.291 --> 00:15:26.358 - Koldt guld. 355 00:15:26.358 --> 00:15:27.359 - Koldt guld. 356 00:15:28.527 --> 00:15:31.163 Forhåbentlig i dag vi vil samle det op 357 00:15:31.163 --> 00:15:33.666 guld og kvarts blandes. 358 00:15:33.666 --> 00:15:37.536 Det er, hvad man får højt heroppe. 359 00:15:37.536 --> 00:15:40.372 Oppe over, hvor hovedåren er. 360 00:15:45.177 --> 00:15:47.680 - Min far tager mig altid ud i baglandet 361 00:15:47.680 --> 00:15:48.881 i mange kilometer, 362 00:15:48.881 --> 00:15:49.882 nogle gange finder man en masse guld, 363 00:15:49.882 --> 00:15:52.017 Nogle gange slår man fejl, men 364 00:15:52.017 --> 00:15:53.919 det er altid et eventyr og det guld, vi finder, 365 00:15:53.919 --> 00:15:55.120 er et trofæ til at huske det. 366 00:15:55.120 --> 00:15:56.388 - Du er bare nødt til at holde tempoet, 367 00:15:56.388 --> 00:15:58.424 det er en ting, jeg lærte med tiden. 368 00:15:58.424 --> 00:16:00.993 Du ved, de gamle timere, du ved, 369 00:16:00.993 --> 00:16:02.394 Det hele ligger i tempoet, 370 00:16:02.394 --> 00:16:03.595 Du er nødt til at tage det roligt. 371 00:16:03.595 --> 00:16:05.631 Lad være med at gøre for meget på én gang, 372 00:16:05.631 --> 00:16:07.833 bare hold tempoet ♪ yourself like the hare ♪ 373 00:16:07.833 --> 00:16:09.368 og kaninen, du ved. 374 00:16:09.368 --> 00:16:10.836 - Hvis du siger det. 375 00:16:10.836 --> 00:16:13.205 - Du ser på et kort eller man tænker på noget, 376 00:16:13.205 --> 00:16:14.974 og du tænker, ah det ser ikke så langt ud, 377 00:16:14.974 --> 00:16:17.042 Det ser ud til at være en god idé. 378 00:16:17.042 --> 00:16:19.111 Så kommer du i gang og du er ligesom godt, 379 00:16:19.111 --> 00:16:21.714 måske var det ikke så god en idé, men jeg er her allerede 380 00:16:21.714 --> 00:16:23.682 så jeg kan lige så godt bare fortsætte. 381 00:16:23.682 --> 00:16:24.917 Du kommer lidt længere, 382 00:16:24.917 --> 00:16:27.553 mand, jeg skulle have vendt tilbage, men jeg er så langt, 383 00:16:27.553 --> 00:16:29.922 Jeg kan lige så godt fortsætte. 384 00:16:29.922 --> 00:16:31.857 Hey, vent på mig, Kale. 385 00:16:31.857 --> 00:16:32.992 Nå, men.., 386 00:16:32.992 --> 00:16:35.394 Vi kom hertil, vi er her. 387 00:16:35.394 --> 00:16:38.330 Og kun en skør guldgraver, 388 00:16:38.330 --> 00:16:40.632 en fyr, der er loco i hovedet efter guldet, 389 00:16:40.632 --> 00:16:42.134 har fået guldfeber, 390 00:16:42.134 --> 00:16:45.904 ville lægge en mine heroppe på toppen af denne bjergskråning, 391 00:16:45.904 --> 00:16:48.273 og grave tilbage i moder jord og 392 00:16:48.273 --> 00:16:50.476 Se efter det gule metal, guld. 393 00:16:50.476 --> 00:16:52.411 Og kun nogen, der er skørere vil komme op 394 00:16:52.411 --> 00:16:55.314 her og se, om de kan finde noget, de har overset. 395 00:16:55.314 --> 00:16:56.882 Og hvorfor er der guld herude? 396 00:16:56.882 --> 00:16:59.151 Tja, for der er kvartsårer. 397 00:16:59.151 --> 00:17:00.886 Du kan se på bjergskråningen herovre, 398 00:17:00.886 --> 00:17:02.321 du kan se disse kvarts kvartsårer, der løber der, 399 00:17:02.321 --> 00:17:04.189 lige der, lige der, lige der, 400 00:17:04.189 --> 00:17:06.258 De indeholder alle guld. 401 00:17:06.258 --> 00:17:08.627 Og jeg vil vædde dig tilbage på en af de årer derovre, 402 00:17:08.627 --> 00:17:09.895 eller den der, 403 00:17:09.895 --> 00:17:11.497 der er ligesom en klump guld, der bare ligger der 404 00:17:11.497 --> 00:17:13.832 i venen og venter på at blive roteret ud. 405 00:17:13.832 --> 00:17:16.468 Se, det er derfor, vi kommer hele vejen herop i 406 00:17:16.468 --> 00:17:20.672 til dette sted for at svinge og vores metaldetektering. 407 00:17:20.672 --> 00:17:23.308 Lidt skørt, men hey, 408 00:17:23.308 --> 00:17:25.611 det er livets krydderi! 409 00:17:25.611 --> 00:17:28.047 Så ved du, at du lever! 410 00:17:29.615 --> 00:17:32.217 En smule næring til at fortsætte. 411 00:17:32.217 --> 00:17:35.454 - Det er den bedste restaurant her omkring. 412 00:17:39.024 --> 00:17:40.626 - Har du tid? 413 00:17:40.626 --> 00:17:42.194 - Åh ja, vent lidt. 414 00:17:44.029 --> 00:17:46.031 Ah, telefonen er død. 415 00:17:46.031 --> 00:17:49.501 - Har du ikke dækning der? 416 00:17:49.501 --> 00:17:51.837 - Nej, telefonen virker ikke. 417 00:17:51.837 --> 00:17:53.806 - Nu har jeg fået min, 418 00:17:53.806 --> 00:17:54.640 Min gadget. 419 00:17:55.474 --> 00:17:56.742 Det virker, 420 00:17:56.742 --> 00:17:58.477 Det hedder en radio. 421 00:17:58.477 --> 00:18:00.212 Har du nogensinde set en af disse? 422 00:18:00.212 --> 00:18:03.615 (kanal statisk afspilning) 423 00:18:04.883 --> 00:18:06.485 (musik spiller) 424 00:18:06.485 --> 00:18:09.321 Bah, bah, bah... 425 00:18:19.631 --> 00:18:21.200 Se, du har de mobiltelefoner, 426 00:18:21.200 --> 00:18:22.301 Du kommer ud på disse kanter, 427 00:18:22.301 --> 00:18:24.536 Mobiltelefoner kan ikke modtages. 428 00:18:24.536 --> 00:18:27.039 Men din radio kommer stadig ind. 429 00:18:27.039 --> 00:18:29.274 (griner) 430 00:18:34.613 --> 00:18:37.015 Vi er nødt til at sætte disse babyer sammen. 431 00:18:37.015 --> 00:18:39.118 Se, om vi kan finde nogle prøver herude, som vi 432 00:18:39.118 --> 00:18:42.221 kan finde noget guld ude på siden af dette bjerg 433 00:18:42.221 --> 00:18:45.724 hvor denne skøre guldgraver har anlagt en mine. 434 00:18:48.494 --> 00:18:51.130 - At bruge en metaldetektor er normalt ret nemt, 435 00:18:51.130 --> 00:18:53.365 men derude i sne er et lille lag af 436 00:18:53.365 --> 00:18:56.401 camouflage med bare et lille hvidt lag ovenpå, det er 437 00:18:56.401 --> 00:18:58.103 vil gøre det en lidt sværere. 438 00:18:58.103 --> 00:19:00.339 - Hvis du placerer dig selv på steder, hvor din 439 00:19:00.339 --> 00:19:03.142 metaldetektor kan give lyd fra sig på guldet, 440 00:19:03.142 --> 00:19:06.211 Det kan hjælpe dig utroligt meget. 441 00:19:06.211 --> 00:19:09.615 Det er et værktøj til prospektering som de gamle ikke havde 442 00:19:09.615 --> 00:19:11.984 har til rådighed for dem. 443 00:19:11.984 --> 00:19:13.986 Hvis du leder efter guld der er 10 fod under 444 00:19:13.986 --> 00:19:15.621 jorden en metal detektor er ikke 445 00:19:15.621 --> 00:19:17.089 Jeg skal nok nå derned, 446 00:19:17.089 --> 00:19:19.958 guldet skal være tæt nok til overfladen for at 447 00:19:19.958 --> 00:19:22.027 til metal at metaldetektoren lyder. 448 00:19:22.027 --> 00:19:23.562 Så med det i tankerne, 449 00:19:23.562 --> 00:19:26.431 du leder kun de steder steder, hvor du kan få 450 00:19:26.431 --> 00:19:28.634 guld tæt på overfladen. 451 00:19:31.670 --> 00:19:34.573 Intet fjols som et gammelt fjols. 452 00:19:34.573 --> 00:19:35.841 Men jeg fandt et stykke. 453 00:19:35.841 --> 00:19:36.675 - Det er sandt. 454 00:19:38.343 --> 00:19:41.380 - Problemet er, at jeg bliver helt træt og så 455 00:19:41.380 --> 00:19:43.982 Jeg bliver forvirret og 456 00:19:43.982 --> 00:19:46.051 Det var der, jeg kunne falde. 457 00:19:47.819 --> 00:19:49.821 Tag et kig på den der. 458 00:19:51.123 --> 00:19:51.957 - Ahh... 459 00:19:53.358 --> 00:19:54.193 Ja, det er jeg. 460 00:19:55.360 --> 00:19:56.895 Så er det nu. 461 00:19:56.895 --> 00:20:00.065 - Hey, det er ikke meget, men det var, hvad vi ledte efter. 462 00:20:00.065 --> 00:20:01.500 Jeg vil ikke narre dig, 463 00:20:01.500 --> 00:20:05.070 Det er ikke let at finde guld, men du kan gøre det. 464 00:20:05.070 --> 00:20:07.806 Jeg forestiller mig, at der er mere herude, men mand, 465 00:20:07.806 --> 00:20:10.642 Jeg er ved at falde til min død deroppe. 466 00:20:10.642 --> 00:20:13.145 Det er utroligt, at man kan finde disse chis-spaer derude. 467 00:20:13.145 --> 00:20:16.315 Små stykker guld, der stadig sidder fast på 468 00:20:16.315 --> 00:20:19.218 kvarts, at de gamle de kunne ikke se dem. 469 00:20:19.218 --> 00:20:22.554 Jeg mener, de ville være nødt til at samle sten efter sten, efter sten 470 00:20:22.554 --> 00:20:25.290 og inspicér dem visuelt. 471 00:20:25.290 --> 00:20:27.960 Nå, vi fik lidt guld ud af vores prøvepander, 472 00:20:27.960 --> 00:20:30.195 Vi har det her lille stykke, 473 00:20:30.195 --> 00:20:32.898 Måske guld til en værdi af 100 dollars, 474 00:20:32.898 --> 00:20:36.535 men hvad er mere værd end de 100 dollars i guld? 475 00:20:36.535 --> 00:20:38.036 - 100 dollars og at være i live? 476 00:20:38.036 --> 00:20:39.805 (griner) 477 00:20:39.805 --> 00:20:44.309 - Ingen $100 og at være herude med dig i den store natur! 478 00:20:44.309 --> 00:20:47.379 Kom derud og virkelig vise dig, at du er i live. 479 00:20:47.379 --> 00:20:49.448 Ja, lad mig også kysse den. 480 00:20:51.149 --> 00:20:53.085 Tak for guldet! 481 00:20:54.086 --> 00:20:57.756 (dramatisk orkestermusik)