WEBVTT WEBVTT 00:22:00.295 --> 00:23:00.575 I have to go to the bathroom. 01:11:00.544 --> 01:16:00.135 Keep an eye on him. Go on, go back. Keep your distance. Always stay in motion. 01:16:00.135 --> 01:18:00.831 That's right! You have to attack, boys! 01:18:00.831 --> 01:21:00.903 Keep your left hand up and always stay in motion. 01:21:00.903 --> 01:25:00.418 Hey, Danny! There's a message from St. James College. 01:25:00.418 --> 01:30:00.418 No! Where is she? There, on the shelf! 01:30:00.418 --> 01:30:00.486 Thanks for watching! 01:39:00.343 --> 01:42:00.483 Shall I open it? Is it addressed to you? 01:44:00.155 --> 01:46:00.937 Where is the boy? He'll be right here. Good boy! 01:46:00.937 --> 01:51:00.340 And back to sleep! Go, go, go! Gentlemen! 01:52:00.466 --> 01:53:00.336 No. 01:53:00.831 --> 01:58:00.507 Always keep your hands up. You have to stay down. Don't give up your cover. Hands up! 01:58:00.507 --> 02:01:00.493 That's good. Attack! Come on, faster! 02:01:00.493 --> 02:05:00.162 You have to react immediately when you realize that he's not using his rights. 02:05:00.162 --> 02:08:00.592 Then you've got it! Okay? Okay? What if I hurt him? Oh, no! 02:08:00.746 --> 02:12:00.244 You'll break it. And just box. Don't think too much. 02:12:00.244 --> 02:16:00.596 All right, let's go. Get started. Hold your strength. Don't stop. Easy, easy. 02:16:00.596 --> 02:19:00.770 Keep going! Keep going! Keep going! Hey! 02:19:00.770 --> 02:22:00.961 Ah, you got a letter from the college. 02:23:00.729 --> 02:25:00.452 Yeah. 02:26:00.954 --> 02:30:00.947 Should I open it? I want to get changed first, okay? 02:33:00.797 --> 02:35:00.043 Who's causing trouble again? 02:42:00.346 --> 02:44:00.531 Knock it off. Come on, knock it off. 02:46:00.288 --> 02:48:00.780 Can't I do that later? Come on, do it now! 02:59:00.019 --> 03:02:00.398 Open those damn letters! Come on, do it! 03:33:00.865 --> 03:34:00.787 What's in it? 03:37:00.056 --> 03:41:00.749 Eddie! We did it, Eddie! It's true! 03:41:00.749 --> 03:44:00.309 Ha ha ha ha! 03:44:00.309 --> 03:49:00.309 I love you! I'm so proud of you! 03:49:00.309 --> 03:53:00.131 Disgusting! 03:56:00.988 --> 04:00:00.094 You did it, boy! 04:00:00.094 --> 04:03:00.831 I'm so happy. Oh, I didn't forget. Here. 04:06:00.715 --> 04:10:00.401 I want you to get a shave. Mucho. I want to invite you to dinner. 04:10:00.401 --> 04:14:00.770 It's Jimmy! Where are you going? I'm going to Jimmy's! 04:30:00.162 --> 04:31:00.169 Tack Ritschi! 04:32:00.585 --> 04:35:00.538 Hello. We're already waiting. 04:36:00.903 --> 04:39:00.411 Ah, that's nice. 04:39:00.411 --> 04:44:00.411 Mr. D! Mr. D! Mr. D! Mr. D! 04:44:00.411 --> 04:49:00.019 He's got the admission from the college. What's there to celebrate? That it's a special college. 04:49:00.019 --> 04:51:00.630 And John... James! Then James! 04:51:00.630 --> 04:55:00.196 These are James, I only promised myself. This is not a public concert. 04:55:00.196 --> 04:58:00.490 This is a college where the teaching of priests takes place. 04:58:00.490 --> 05:03:00.490 He's going to be the first McGuinn to get a decent education. It's not going to be like him, is it? Yeah, right. 05:03:00.490 --> 05:07:00.210 He will be the first Irish Einstein. Good luck, boy. 05:07:00.210 --> 05:11:00.340 I'll need that, thank you. Nothing's going to go wrong now. Where did you leave Ray? 05:17:00.398 --> 05:18:00.302 He's in Maine. 05:19:00.770 --> 05:23:00.490 The TV will bring its fight tomorrow night at 9pm. Is he in good shape? 05:26:00.613 --> 05:31:00.613 He's just successful. Good. Will you go to him and watch the fight? 05:31:00.613 --> 05:33:00.148 I won't do that to myself. 05:34:00.838 --> 05:39:00.582 I bet that he will win. The bet is on! 05:45:00.913 --> 05:49:00.121 I don't want you to destroy yourself like your brother in club fights. 05:49:00.121 --> 05:53:00.575 Or that it ends like you and me, huh? You'll be Olympic champion one day. 05:54:00.292 --> 05:57:00.159 You will be famous all over the world, like Sugar Ray. 05:57:00.773 --> 06:00:00.333 You will go to college and learn something. 06:01:00.237 --> 06:06:00.237 So you don't hang around in the gyms like the other idiots and wait to get kicked out. 06:06:00.237 --> 06:07:00.756 You'll rot in hell. 06:08:00.848 --> 06:13:00.848 But thank God you're smart, and that's the only thing you have to be today to really be successful in life. 06:13:00.848 --> 06:16:00.374 Who says that? I do. 06:16:00.374 --> 06:19:00.633 And watch your head! You have to think for the whole family. 06:19:00.633 --> 06:24:00.633 Me for everyone? Yes, we're counting on you! Hey, pop, watch where you're going! 06:24:00.633 --> 06:24:00.667 You can also support me on Patreon. 06:31:00.169 --> 06:35:00.145 She was completely clueless. Suddenly a knife comes out and threatens her. 06:35:00.145 --> 06:38:00.865 She said she was just like her. She couldn't be touched. 06:39:00.838 --> 06:42:00.346 Thankfully someone came by and she could run away. 06:42:00.346 --> 06:47:00.039 You can't park your car like that. You'll drive next time. 06:47:00.039 --> 06:51:00.152 But not when I've been drinking so much. You haven't been drinking much. 06:51:00.152 --> 06:54:00.360 Hey, who am I seeing there? Barbara! Our little queen. 06:54:00.360 --> 06:59:00.053 Nurse! We're celebrating! Eddie's going to college! Why do you have a day off? 06:59:00.053 --> 07:03:00.729 I've been here for a long time. So St. James, huh? Yes. That's great. 07:03:00.729 --> 07:08:00.370 We're all very happy. Great school. I'll finally get to read again. 07:08:00.370 --> 07:12:00.773 Good idea. I agree. Why are you sitting here? 07:13:00.012 --> 07:14:00.053 Because I wanted to see you. 07:18:00.148 --> 07:20:00.930 Oh, and what do I get out of it? 07:21:00.493 --> 07:25:00.384 Bewegung! Good night! See you soon! 07:25:00.606 --> 07:28:00.063 Yeah, come home safe. 07:28:00.848 --> 07:33:00.370 He's a great boy, isn't he? 07:33:00.660 --> 07:35:00.077 At least one of them. 07:36:00.271 --> 07:39:00.377 You mustn't give up on Ray so quickly. He'll get through. 07:39:00.377 --> 07:43:00.251 You know exactly that he doesn't talk. Don't talk such nonsense. I don't want to hear it anymore. 07:44:00.701 --> 07:48:00.490 He didn't ask me to vote for him. It was his own decision. 07:48:00.490 --> 07:52:00.125 I have nothing to do with it. He probably assumed that he knew you. 07:52:00.125 --> 07:55:00.947 Why should he? Lou offered him a lot of money. 07:55:00.947 --> 07:58:00.848 That's the only reason he signed with Lou. So what? 07:58:00.848 --> 08:02:00.466 He had his family in front of him. He didn't do that. 08:02:00.466 --> 08:05:00.640 You're angry because Ludi dragged you in. Yes. 08:07:00.090 --> 08:10:00.708 You know what? Danni, you're a crazy dog and I love you. 08:10:00.708 --> 08:14:00.309 But now stop sulking and bandage yourself, huh? Huh? 08:14:00.309 --> 08:16:00.084 After all, he's coming for you. 08:17:00.363 --> 08:19:00.872 You never did what I... Oh, I did. 08:19:00.872 --> 08:23:00.285 You didn't listen to me. You didn't listen to me. 08:23:00.558 --> 08:28:00.558 How many more fighters would I have been able to get for you back then, if you hadn't changed your mind about the verdict? 08:28:00.558 --> 08:32:00.790 He's just on medication. Braced tomorrow night on TV. 08:33:00.558 --> 08:38:00.404 Yes, I heard about it. Yes? Yes. He never called me again. 08:39:00.445 --> 08:42:00.892 Who has so much to do? It can happen that you forget something. 08:42:00.892 --> 08:46:00.510 You don't have to sell me out. I'm not. No? No! 08:47:00.090 --> 08:50:00.930 It can sometimes wake you up, but that's just the way Ray is, okay? Okay? 08:52:00.056 --> 08:52:00.978 If you say so. 08:58:00.148 --> 09:02:00.346 Hello. Hello. There we go. 09:03:00.114 --> 09:07:00.329 Are you flirting with everyone? I don't have any control over it. I don't even notice it anymore. 09:07:00.585 --> 09:08:00.524 What? 09:09:00.770 --> 09:12:00.841 What? What is it? Are you coming to the train or not? 09:14:00.531 --> 09:16:00.152 Why? To surprise him. 09:17:00.244 --> 09:20:00.725 I'd be very happy about that. And you'd give him a chance, too. 09:21:00.852 --> 09:25:00.213 What do you say? Let's say so. 09:25:00.555 --> 09:29:00.377 I would only go your way. I have nothing to do with him. Okay. 09:29:00.377 --> 09:32:00.159 It was really bad for me back then, you know that. 09:32:00.329 --> 09:34:00.394 In that case, it can only get better. 09:35:00.572 --> 09:38:00.968 I doubt that. They can swear on that! Yeah? Yeah! 09:39:00.497 --> 09:44:00.497 You should rather believe in it. I'd rather believe in you. Oh, stop it. 09:44:00.497 --> 09:49:00.480 Come on, show him! More cover! 09:49:00.480 --> 09:52:00.927 Yes, why doesn't he attack? 09:52:00.927 --> 09:56:00.613 Get rid of him! Come on, more decoration! 09:56:00.613 --> 10:01:00.578 Come on, more cover! Get away from the ropes! Don't make a scene! 10:01:00.578 --> 10:05:00.964 Faster, faster! Come on, come on! Try to counter! 10:06:00.254 --> 10:09:00.497 His caretaker calls out to him to go away from the ropes. 10:09:00.497 --> 10:14:00.497 Finally he succeeds. Martin fails him with a heavy left. McQuinn retreats. 10:14:00.497 --> 10:14:00.684 Thank you for watching! 10:15:00.572 --> 10:20:00.452 Come on! Let's go, Ray! 10:20:00.452 --> 10:22:00.961 Good! Left! 10:22:00.961 --> 10:26:00.630 Don't give up! Keep going, keep going! One more hit! 10:26:00.630 --> 10:30:00.384 None of them are good. My mother would beat them. 10:30:00.759 --> 10:35:00.674 Your opponent is falling apart into small pieces. Neon Nemo! He's been singing the whole time, man. He's seriously injured. 10:35:00.674 --> 10:39:00.872 Are you crazy? Let the fight go on! 10:39:00.872 --> 10:43:00.422 You landed a good hit. Don't give up now! Keep at it! 10:44:00.462 --> 10:47:00.688 At this moment, his coach pours a handful of ice into his pants. 10:47:00.688 --> 10:52:00.688 From now on, we'll just call him the ice machine instead of McQuinn the steam engine. 10:52:00.688 --> 10:57:00.415 It's the last round! You have to see it on the whole! Don't let him catch up! 10:57:00.415 --> 11:01:00.049 He won't make it! I think he can still make it. 11:01:00.049 --> 11:04:00.258 He's in his head, hesitating, but McGuinn attacks again. 11:04:00.258 --> 11:08:00.063 Right, left, combination! Yes, great! 11:08:00.063 --> 11:11:00.135 No, no, no! 11:11:00.135 --> 11:14:00.445 Yeah! Yeah! 11:14:00.445 --> 11:19:00.445 He could have decided, but then McQueen got everything out of him that was in him. 11:19:00.445 --> 11:24:00.411 As if that was a hard fight. 11:24:00.804 --> 11:28:00.336 The winner by knockout! 11:30:00.060 --> 11:32:00.807 Yeah! 11:32:00.807 --> 11:37:00.688 You are now the challenger, Ray. Who will be your next opponent? Edrosa. In about six weeks. 11:37:00.688 --> 11:42:00.483 The fight against Pedrosa will be very difficult for you. Do you have enough time to prepare yourself? 11:42:00.483 --> 11:47:00.073 Mr. Sichar, I've been waiting for you. I'll beat you. I'll get the title. 11:47:00.073 --> 11:50:00.930 Can I still say hello to my brother Eddie? Yes, of course. Hey Eddie, how are you? 11:50:00.930 --> 11:53:00.712 That's what I meant! 11:53:00.712 --> 11:56:00.220 Greetings to all of you! See you soon! 11:56:00.220 --> 12:01:00.220 For all those among you who don't know who Ray greeted, it's Eddie McQuinn, the four-time... 12:01:00.220 --> 12:03:00.831 He's got it! 12:03:00.831 --> 12:07:00.244 That will be the hopeful newsbox of our country. 12:07:00.244 --> 12:10:00.674 I wish you all the best. Thank you. No problem. I'm always here for you. 12:10:00.674 --> 12:13:00.575 He's coming tomorrow! 12:13:00.951 --> 12:17:00.432 NIAGARA EXPRESS to White Plains, connected. 12:17:00.432 --> 12:22:00.142 Albany, Rochester and Buffalo in a few seconds from track 22. 12:22:00.142 --> 12:24:00.650 Departure from track 22. 12:24:00.650 --> 12:29:00.650 How are you? I'm fine, and you? I'm fine, too. Where's Drake? He's in the bathroom. 12:29:00.650 --> 12:32:00.108 I'll go to him right away. Go find him, guys! 12:33:00.285 --> 12:37:00.875 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 12:37:00.875 --> 12:42:00.193 Two beers, two beers, cheers! 12:42:00.193 --> 12:44:00.991 I would have finished him in the last round. 12:44:00.991 --> 12:49:00.514 Hey, how long are you going to stay? I want to introduce you to my buddy. 12:49:00.514 --> 12:53:00.422 Man, that was just strong! 12:53:00.422 --> 12:56:00.749 Then we'll keep our fingers crossed for you! 12:56:00.749 --> 13:00:00.009 I've got to talk to this guy first. Come here, Shetty! 13:00:00.009 --> 13:04:00.821 I'm glad to see you. I'm glad to be home again. I should have told you to bring Barbara with you. 13:04:00.821 --> 13:07:00.722 Yes, that would have been better. Now let's go to the harbour. 13:07:00.722 --> 13:10:00.776 Who was the red-haired girl who was with you? 13:10:00.776 --> 13:14:00.070 That was Julie. I don't know anything else about her. 13:18:00.353 --> 13:21:00.749 After all, I was away for three months, so you get an appetite. 13:23:00.166 --> 13:27:00.892 Barbara was very rude. Barbara has always been very sensitive. She gets offended too quickly. 13:28:00.558 --> 13:32:00.363 Actually, she didn't want to come, you know. Eddie, you know I don't want anything from her anymore. 13:32:00.363 --> 13:37:00.005 And don't try to bring us together again and again. The story's been over for three months. She's nothing to me. 13:37:00.005 --> 13:41:00.613 Why not? Because I have reasons. She reminds me of the people who live here. 13:41:00.954 --> 13:43:00.780 And what's wrong with that? 13:45:00.947 --> 13:50:00.947 When you get out of here, you'll see for yourself. What about you? What did you do? 13:51:00.254 --> 13:55:00.811 Always the same. Yeah? Yeah. Have you been accepted at this school? 13:55:00.811 --> 13:58:00.882 Yeah, I told you so. Yeah, I know. 13:59:00.957 --> 14:02:00.005 And what about the training? Are you busy? 14:02:00.841 --> 14:05:00.213 Yeah, but school's about to start. 14:07:00.517 --> 14:11:00.971 Did you have to put up with a lot? What would you say to that? 14:13:00.968 --> 14:17:00.995 My head hurt a little, that's all. And did you call a doctor? 14:17:00.995 --> 14:20:00.606 Yeah, sure. What do you think he said? 14:20:00.606 --> 14:24:00.002 I don't know. I should be glad that I'm still alive. 14:24:00.002 --> 14:27:00.073 See you. 14:29:00.599 --> 14:33:00.763 Dad will be very proud of you. You know what he's like. 14:34:00.189 --> 14:34:00.701 Yes. 14:44:00.480 --> 14:48:00.814 What was your best punch? My left hook. Want to see? 14:48:00.814 --> 14:51:00.323 I heard you fought without gloves back then. 14:51:00.323 --> 14:56:00.323 What kind of fairy tales are these? But I have to admit, we were tougher than you. 14:56:00.323 --> 14:57:00.995 Oh, there you are. 15:04:00.189 --> 15:09:00.053 When are you signing the contract with Bill Drosser, Ray? Tomorrow. Has anyone seen him before? 15:12:00.244 --> 15:14:00.787 What kind of question is that? I've fought against you before. 15:14:00.787 --> 15:17:00.466 Oh, yeah. Remember, Dad, the gloves? 15:18:00.746 --> 15:23:00.729 He's too fast for you. He wasn't too fast for me. He just hit me in the head. 15:23:00.729 --> 15:24:00.855 As you wish. 15:25:00.265 --> 15:30:00.265 You know everything better anyway. Yeah, right. If he was too fast for me back then, you'll see how I can beat him this time. 15:30:00.265 --> 15:31:00.408 ... against Hollywood. 15:36:00.544 --> 15:38:00.507 I'll be back. 15:41:00.288 --> 15:43:00.558 Could you announce the fight? Sure. 15:44:00.599 --> 15:47:00.312 There's a press conference tomorrow. Do you want to go with me, Eddie? 15:47:00.312 --> 15:51:00.800 Yes. No, he's going to Cannes. Why not? I want to go there. No, you're staying out of it. 15:51:00.800 --> 15:54:00.309 What's that supposed to mean? I won't let you go! Get out! 15:54:00.309 --> 15:56:00.817 He's not supposed to use that foam. Foam? 15:56:00.817 --> 15:59:00.804 Yes, take it off. Your father is right. 15:59:00.804 --> 16:02:00.739 You're worthless. Stay at home. But I want to go! 16:02:00.739 --> 16:06:00.937 You don't know what kind of people we are. Why can't you ask for your own opinion? 16:06:00.937 --> 16:10:00.435 You're just a guest here! Shut the fuck up! 16:18:00.046 --> 16:19:00.053 What about your eyes? 16:30:00.708 --> 16:31:00.903 Do you want to eat something? 16:45:00.128 --> 16:46:00.971 Good evening, Eddie! Hello, how are you? 16:58:00.268 --> 17:02:00.073 Who's there? Hello? Hello? 17:04:00.684 --> 17:09:00.565 What's up? I just dropped by because I wanted to tell you that I didn't want the story about the train. 17:09:00.565 --> 17:14:00.258 I'm sorry. It was only my fault. I should have known. 17:14:00.258 --> 17:16:00.493 I should have known. Yeah. 17:17:00.056 --> 17:22:00.056 Well then, I didn't really want anything more. So better go back in, so nobody sees you like this. 17:22:00.056 --> 17:26:00.169 Who? Me, for example. 17:26:00.578 --> 17:31:00.118 I thought you couldn't see anything. Yeah. A little, maybe. 17:32:00.841 --> 17:35:00.572 Ray gave me this shirt. Do you like it? 17:35:00.964 --> 17:39:00.923 Your press conference is about to take place. I want to go there. Okay. 17:40:00.316 --> 17:42:00.449 Have fun. Thank you. Good night. 17:43:00.660 --> 17:46:00.817 You look good. You too. Night. Night. 17:54:00.531 --> 17:59:00.309 Hey, Eddie. Hey, Lou. I'd like to introduce you to a friend of mine, Mr. Pistoni, Eddie McGuinn. 17:59:00.309 --> 18:00:00.606 Nice to meet you. How are you? 18:01:00.203 --> 18:04:00.974 Thank you. I saw you last year at the end-of-year parties. You were very good. 18:04:00.974 --> 18:08:00.712 Well, I always am! 18:08:00.712 --> 18:11:00.527 That was a little joke. 18:11:00.903 --> 18:16:00.186 You have to laugh, too. Inwardly. Come on, give me more, Kitt. 18:21:00.015 --> 18:23:00.524 Hey, Ray! Eddie! 18:23:00.524 --> 18:27:00.671 Eddie! How are you? Good. Come here. You know my brother Eddie. Sure. How are you? 18:27:00.671 --> 18:31:00.596 Listen, guys, you have to take a picture of the two of us. Of me and my brother. 18:31:00.596 --> 18:35:00.316 A lot going on, huh? Yeah. Your father and I used to do a lot together. 18:35:00.316 --> 18:39:00.172 Yeah, they've already played in the sandbox together. Hey, tell me, do you want a drink? 18:39:00.172 --> 18:43:00.251 He'll have a beer. We can have something else later. 18:43:00.251 --> 18:47:00.824 What kind of role does Bistoni play here? Bistoni certainly has something to do with wigs. 18:47:00.824 --> 18:52:00.824 Is that a boxer? Yeah, a boxer. He was sentenced to death. He's a criminal. A real treasure. 18:52:00.824 --> 18:53:00.234 Thank you very much. 18:55:00.469 --> 18:58:00.609 Yeah. There's... yeah. What? 18:58:00.609 --> 19:03:00.353 Do you still train with your father? Yes. Come on, forget it! You can't do anything better. 19:03:00.353 --> 19:07:00.176 Except he trains with you. Only if he wants to become a professional. 19:07:00.176 --> 19:11:00.374 No, I want to go to an Olympic Games. He'll do a good training and shave his face. 19:11:00.374 --> 19:15:00.128 And if you don't get a medal, you'll have spent your best years out of the window. 19:15:00.128 --> 19:18:00.916 So you think he should give up the dream of the Olympic Games... 19:18:00.916 --> 19:23:00.916 You want to become a professional fighter and maybe have 50 to 60 club fights? Is that what you want to tell him? 19:23:00.916 --> 19:28:00.114 It didn't hurt you. I said it didn't hurt you. 19:28:00.114 --> 19:33:00.114 As soon as Tony's here, we'll tell the press. 19:33:00.114 --> 19:38:00.114 Over there. Something like that. How are you, old boy? Everything all right? You know how it is. 19:38:00.114 --> 19:40:00.623 Yeah, that's his brother Eddie. 19:40:00.623 --> 19:43:00.916 I'm glad. Lou, you have the wrong brother on the contract. 19:43:00.916 --> 19:47:00.500 At least this one can fight. Yeah. Watch your money. 19:48:00.507 --> 19:51:00.647 I'm not talking to you, I'm talking to your brother. That's the problem. 19:52:00.312 --> 19:55:00.862 Are you afraid he might learn something? I'm afraid he'll get something from you. 19:58:00.029 --> 19:59:00.138 Will you insult me? 20:03:00.148 --> 20:05:00.879 Anyway, I'm trying my best. It's nice to have you here. 20:05:00.879 --> 20:10:00.469 And what about you? 20:10:00.469 --> 20:13:00.695 Just a little bit more! Everything alright? 20:13:00.695 --> 20:17:00.346 Ladies and gentlemen, may I ask for your attention? Okay. 20:17:00.346 --> 20:21:00.459 I'd like to introduce you to the promoter of this meeting, Tony Leone. 20:26:00.305 --> 20:31:00.152 Okay, I'm here to talk to you about the fight between the steam engine Rehmequim. 20:35:00.657 --> 20:39:00.377 and the snake from Spanish Harlem, Julián Pedrosa. 20:40:00.794 --> 20:43:00.882 on the 28th of May at the Arena von Richmond Hill. 20:43:00.882 --> 20:47:00.927 The winner will be the challenger for the world championship fight in the middleweight division. 20:47:00.927 --> 20:52:00.927 It's going to be an exciting fight. Any questions? Can we take a picture together? 20:52:00.927 --> 20:55:00.230 Sure. That's why we're here. Come on up. 21:01:00.834 --> 21:03:00.848 Alright, boys. Take a look at this. 21:05:00.538 --> 21:10:00.111 Petrosa is already responsible for the death of her opponent after a fight with him. Do you remember that? 21:12:00.637 --> 21:15:00.759 Only if you talk about it. Well countered. 21:20:00.145 --> 21:21:00.971 Petro, that's great! 21:26:00.118 --> 21:30:00.486 I've seen something like this in the butcher's. Are those baked peas? Looks like it. 21:30:00.486 --> 21:34:00.206 Don't hang up. I have to talk to you. We can do that tomorrow. No, today. 21:34:00.206 --> 21:36:00.561 I'm glad you were there, kid. See you. 21:37:00.534 --> 21:41:00.271 What's wrong? Nothing. Just in a bad mood. 21:41:00.630 --> 21:44:00.684 It's the asparagus I saw you eating. Come with me. Really? 21:46:00.442 --> 21:50:00.725 How about a little pocket money, Lou? Your stock exchange brought in 15 giants. 21:50:00.725 --> 21:52:00.585 You'll have to deduct the expenses. 21:54:00.138 --> 21:59:00.138 Calculate everything together. Food, hotel, and then the thousand I gave you in L.A., remember? 21:59:00.138 --> 22:02:00.039 Get undressed and take it off your own name. 22:03:00.097 --> 22:05:00.350 you owe me exactly five fries. 22:07:00.278 --> 22:11:00.288 You can withdraw it from the next stock exchange. Or do you think I could lose against Pedosa? 22:11:00.288 --> 22:15:00.657 I didn't say that. I want to go. What did you want to tell me? 22:17:00.619 --> 22:20:00.128 You have to lose the fight. 22:20:00.128 --> 22:23:00.131 The bets are on Petrosa. Who bet on him, Leonie? 22:23:00.131 --> 22:26:00.749 I did business with him. I'm curious. I'm serious, Troy. 22:28:00.200 --> 22:33:00.200 There's a big organization behind it. With strict rules. It was unwritten, but once you're in, you always have to... 22:33:00.200 --> 22:37:00.312 What are you talking about? Would you listen to me once in your life? 22:37:00.705 --> 22:40:00.333 I've done a lot for us, you see. 22:40:00.333 --> 22:44:00.906 You give us the guarantee for a title fight. A title fight that must take place within a year. 22:45:00.657 --> 22:46:00.561 And believe me... 22:47:00.585 --> 22:51:00.937 Pertursa will win a good and hard fight. I wouldn't dare to offer you anything else. 22:51:00.937 --> 22:54:00.531 I've earned far too much respect for that, believe me. 22:54:00.531 --> 22:57:00.568 What's all this about? Maybe you should just listen to me. 22:58:00.780 --> 23:01:00.852 When Petrosa wins and comes up, there will be a title fight. 23:01:00.852 --> 23:04:00.787 If he wins, he will defend the title against you. 23:05:00.282 --> 23:08:00.626 They guaranteed it. You can trust me. And Petrosa will definitely win. 23:09:00.684 --> 23:11:00.886 I've always treated you like a son. No! 23:12:00.995 --> 23:16:00.220 You know how stupid this is! You just don't get it! 23:19:00.940 --> 23:24:00.104 That's the deal. You get eight giants and five more when it's all over. 23:24:00.104 --> 23:27:00.500 Forget the five giants you owe me. That makes 18 giants. 23:27:00.500 --> 23:30:00.606 In addition, I'll put something on it, so that the incentive is greater. 23:31:00.305 --> 23:35:00.094 Maybe I should bet against myself, huh? Try to tighten your grip! Everyone's betting against you! 23:35:00.094 --> 23:37:00.875 That's for your own good! There's no child for me for you! 23:39:00.428 --> 23:43:00.148 There will be no one left to fight for you. 23:44:00.002 --> 23:47:00.568 It's not your time, it's Petrosa's time! He's the train number! 23:48:00.029 --> 23:52:00.568 Your brother Eddie would get more viewers than you. You're a nobody, Ray! 23:54:00.241 --> 23:57:00.312 They offer you a fight you can only dream of. 23:57:00.910 --> 00:02:00.159 You don't have to do much. The only thing you have to do is lose the fight. 00:02:00.159 --> 00:03:00.729 This is a children's game! 00:27:00.944 --> 00:28:00.643 How's it going? 00:33:00.439 --> 00:36:00.135 Do you have something? I don't feel so good. 00:37:00.534 --> 00:41:00.766 Did you come to train? I just wanted to have a look. 00:47:00.551 --> 00:50:00.930 I had big dreams back then. I wanted to become a champion. 00:52:00.807 --> 00:57:00.005 I wanted to get rich and get us all out of here. 00:00:00.244 --> 00:00:00.360 I'm fed up with believing in rumors. 00:00:00.224 --> 00:00:00.282 I'm going to lose the fight. 00:00:00.565 --> 00:00:00.114 What nonsense are you talking about? I can't beat Pedosa. I'm a loser. 00:00:00.592 --> 00:00:00.217 You've never talked about losing until now. Well, I feel like I haven't grown up. 00:00:00.988 --> 00:00:00.695 Did it have anything to do with yesterday? 00:00:00.957 --> 00:00:00.961 No, I just have the feeling that I can't beat Petrosa. 00:00:00.118 --> 00:00:00.241 Listen, I didn't want to tell anyone that she forgot... Do you think I'll say it again? 00:00:00.241 --> 00:00:00.613 I don't know. Maybe you do, maybe you don't. 00:00:00.046 --> 00:00:00.555 I just wanted to talk to you. 00:00:00.555 --> 00:00:00.565 I know, but you'll only ask me questions. And I don't call that talking. 00:00:00.701 --> 00:00:00.688 Alright, you talk and I'll listen. 00:00:00.609 --> 00:00:00.370 Please don't be angry. I'm just a bit... I'm not angry. Good, good. 00:00:00.370 --> 00:00:00.125 I'm just a bit tired, that's all. Sure. 00:00:00.166 --> 00:00:00.121 You're awesome. 00:00:00.643 --> 00:00:00.855 You're too heavy! 00:00:00.800 --> 00:00:00.067 Something's happening on the way. Don't be so lazy! Use your right hand! Use your right hand! 00:00:00.067 --> 00:00:00.814 Did he drink something during the last fight? No, no, no! Get down! 00:00:00.060 --> 00:00:00.698 Don't give up your cover! 00:00:00.944 --> 00:00:00.073 What's the problem? It's nothing, but I've never seen Ray at such a low point. 00:00:00.073 --> 00:00:00.633 Your brother's not exactly an intelligence expert. 00:00:00.633 --> 00:00:00.575 He's not necessarily one of the smartest. He's hard-working. As long as things are going well, he's up there. 00:00:00.575 --> 00:00:00.585 Come on, if anything happens, it's over with him. I know it's not Ray, but I think it is. 00:00:00.585 --> 00:00:00.316 What is it? Use both hands if you already have two! 00:00:00.316 --> 00:00:00.684 Whatever, he's in his mental cellar. Go home, I'll take care of your brother. 00:00:00.684 --> 00:00:00.084 Get out of the way! 00:00:00.886 --> 00:00:00.886 Listen, don't tell him I spoke to him. It's a matter of honour. You can count on me. 00:00:00.886 --> 00:00:00.503 Thank you. He's fighting uncontrollably. He just hurt himself. Oh, stop it. 00:00:00.503 --> 00:00:00.097 Did you hear that? Keep going, maybe you'll learn something. 00:00:00.555 --> 00:00:00.937 It's you. How are you? 00:00:00.971 --> 00:00:00.759 I saw you at Lou's. I wanted to see Pedroza. 00:00:00.374 --> 00:00:00.978 And what did you want with Lu? 00:00:00.575 --> 00:00:00.910 What's that supposed to mean? I want to know what you talked about with Lu. I didn't tell him anything. No? No. 00:00:00.991 --> 00:00:00.831 I told you to shut up! Didn't I tell you that? 00:00:00.845 --> 00:00:00.353 You should think a little more! 00:00:00.353 --> 00:00:00.920 Oh, no! What did you say to yourself? You're making me feel like I'm not thinking enough! 00:00:00.739 --> 00:00:00.596 And what are you doing, Ray? You've got the fight of your life ahead of you and you're pulling the plug?! 00:00:00.596 --> 00:00:00.998 Don't lie to me again! I'm warning you! I won't. 00:00:00.172 --> 00:00:00.954 You won't see me again. I'll just run away. 00:00:00.954 --> 00:00:00.343 Stop it! I won't piss you off! 00:00:00.125 --> 00:00:00.933 I don't know how to explain it. 00:00:00.531 --> 00:00:00.189 I'm not afraid of Petrosa. I've never accepted that. 00:00:00.251 --> 00:00:00.630 Ray! Ray! Ray! 00:00:00.910 --> 00:00:00.858 Use your left! Bring your right up! Come on! 00:00:00.988 --> 00:00:00.128 Gabi is no longer in control. 00:00:00.128 --> 00:00:00.824 Hey, hey, hey! 00:00:00.824 --> 00:00:00.500 What do you want to hear from me now? Black is beautiful and I'm proud to be a countryman of James Brown? 00:00:00.500 --> 00:00:00.367 Or should I read you the Levites? What? 00:00:00.783 --> 00:00:00.452 You both know the rules. Give each other a hand and go to your corners. 00:00:00.524 --> 00:00:00.101 Make it a little tighter, you know. I prefer it tight. 00:00:00.684 --> 00:00:00.698 Is that what you want? Yes. 00:00:00.558 --> 00:00:00.261 I know what it's like. Outside, only friends are waiting for you. 00:00:00.954 --> 00:00:00.954 Just listen to my father. Nothing can go wrong if he takes good care of you. 00:00:00.954 --> 00:00:00.951 Yes. 00:00:00.739 --> 00:00:00.872 Stop! Stop! Go back to your corner! 00:00:00.715 --> 00:00:00.422 It could have been much worse. 00:00:00.698 --> 00:00:00.643 Imagine you were wearing pink underwear. 00:00:00.654 --> 00:00:00.425 Hey, Pedroza, there's a free seat here. Nice to see you. 00:00:00.507 --> 00:00:00.452 Are you feeling okay, Eddie? Yeah. 00:00:00.664 --> 00:00:00.524 I wanted to talk to you about our conversation. 00:00:00.916 --> 00:00:00.336 I just stepped away a little, but I'm fine again, so forget what happened. Okay. 00:00:00.336 --> 00:00:00.637 Thank you for wanting to help me. Of course. 00:00:00.613 --> 00:00:00.213 Hey, Eddie, the TV people are waiting for you. Thank you for warning me. 00:00:00.865 --> 00:00:00.879 Thank you, ladies and gentlemen. 00:00:00.323 --> 00:00:00.753 Welcome to our Friday night fights! 00:00:00.753 --> 00:00:00.824 Before we start with our main event, I would like to give you a... 00:00:00.824 --> 00:00:00.824 I hereby announce that on the 28th of May in the arena of Richmond, Dilld will take place. 00:00:00.824 --> 00:00:00.295 The two best middleweight fighters meet there. 00:00:00.295 --> 00:00:00.067 from the Paddy Flatt Club, the steam engine, Ray McQuinn! 00:00:00.756 --> 00:00:00.090 And from Bernish Haarlem, the snake, Julien Pedrosa. 00:00:00.544 --> 00:00:00.053 And now for our main event! 00:00:00.053 --> 00:00:00.053 From the Golden Dragons in the red corner, the second of the year at the Golden Gloves. 00:00:00.053 --> 00:00:00.831 with a weight of 157 pounds, Vince Mosella! 00:00:00.432 --> 00:00:00.469 And in the blue corner of the Patti Flatt Club... 00:00:00.469 --> 00:00:00.166 with a weight of 155 pounds. 00:00:00.166 --> 00:00:00.551 the four-time Golden Glove winner and contender for the gold medal 00:00:00.551 --> 00:00:00.486 The successful Eddie McQueen! 00:00:00.821 --> 00:00:00.326 You know the rules. Give each other your hands. 00:00:00.978 --> 00:00:00.947 You have to go all out, understand? Put everything you've got on the line! 00:00:00.838 --> 00:00:00.640 Go to the front! 00:00:00.705 --> 00:00:00.848 What a mistake! 00:00:00.766 --> 00:00:00.698 In the neutral corner. One, two, go! 00:00:00.637 --> 00:00:00.637 Good fight, kid. Thank you. Congratulations. Great talent, the little one. Nice fight. 00:00:00.637 --> 00:00:00.688 Thanks for watching! 00:00:00.974 --> 00:00:00.582 Nice fight, Kat. Oh, I'd like to watch my eye. It was a good fight, Eddie. 00:00:00.582 --> 00:00:00.811 Thank you, Mr Quinn. 00:00:00.561 --> 00:00:00.684 You did a good job with him. He's sensational. 00:00:00.684 --> 00:00:00.285 May I introduce you to my friend Mr. Pistoni? Hello, how are you? 00:00:00.104 --> 00:00:00.510 Come on, make haste. The exit is up ahead. 00:00:00.913 --> 00:00:00.404 Really very friendly. It was a pleasure. 00:00:00.404 --> 00:00:00.159 If you want to talk to me, you know where I am. You two get out of here right now. 00:00:00.398 --> 00:00:00.193 I'm going for a walk. Don't touch her! Hey, what's your problem? 00:00:00.193 --> 00:00:00.538 What's the matter with you? Have you gone mad? Let's go! 00:00:00.735 --> 00:00:00.282 Thank you. 00:00:00.834 --> 00:00:00.063 Did you hear that? 00:00:00.729 --> 00:00:00.449 Can you give us a car key? But I'll be building the car again soon. 00:00:00.449 --> 00:00:00.022 Okay. All right. Watch out for the battery. We will. Thank you very much. Come with me. 00:00:00.865 --> 00:00:00.114 Now you're home again. Isn't that a nice feeling? Huh? 00:00:00.060 --> 00:00:00.507 Listen, Eddie, I have to tell you something. 00:00:00.326 --> 00:00:00.415 Don't ask me questions. I just want you to listen to me. 00:00:00.456 --> 00:00:00.858 When I came to visit you recently... 00:00:00.858 --> 00:00:00.340 Something just happened. I was... 00:00:00.422 --> 00:00:00.555 You want me to lose the fight with Pedrosa. 00:00:00.800 --> 00:00:00.565 What do you want? Well, I wanted to say... 00:00:00.565 --> 00:00:00.514 That I'm not a hero and I'm just trying to get through and not stay in the way. 00:00:00.514 --> 00:00:00.217 The only reason I'm telling you this is so you know what kind of shitty state you're in! 00:00:00.217 --> 00:00:00.749 Get out of there! Go on your way! 00:00:00.749 --> 00:00:00.657 Don't run away from it! Do your training! Then, when you've done it... 00:00:00.657 --> 00:00:00.090 They can't get to you. 00:00:00.524 --> 00:00:00.159 Who was that? I'll leave Lou, but don't tell Dad. 00:00:00.159 --> 00:00:00.753 Was that low? You don't have to know. It doesn't change anything. 00:00:00.753 --> 00:00:00.892 I'm your brother, you have to tell me! You're not allowed to know anything about it! 00:00:00.804 --> 00:00:00.916 Do you always leave without your pants on? Put them on so we can go. 00:00:00.224 --> 00:00:00.009 I'll wait outside. 00:00:00.674 --> 00:00:00.394 Are you coming with us? I've got my car here. 00:00:00.957 --> 00:00:00.067 I have to talk to you. 00:00:00.814 --> 00:00:00.309 Tch. 00:00:00.316 --> 00:00:00.131 Shall we wait for you? No, go ahead. 00:00:00.131 --> 00:00:00.049 Okay. I have to talk to you, you piece of shit. Did you hear that? 00:00:00.049 --> 00:00:00.230 Stop it. Come on, calm down. I have to talk to you. 00:00:00.230 --> 00:00:00.500 I want to talk now, I'm not going home. 00:00:00.927 --> 00:00:00.005 The boy's not quite right in the head. I'll be right back. What? Nothing. Nothing at all. Come with me. 00:00:00.237 --> 00:00:00.974 Listen, I'm not taking part in this shit. You can't go back now. It's too late. 00:00:00.974 --> 00:00:00.957 The boat has sailed. You have to put an end to this. I can't do that. I gave my word. We have to carry on. 00:00:00.957 --> 00:00:00.370 We can't go back, Ray. We've got Pistone on our asses. 00:00:00.370 --> 00:00:00.346 It's better if you give in before you start talking such nonsense! You're the one who doesn't understand! 00:00:00.346 --> 00:00:00.152 You don't just say no to me, but also to Benny and his people. I don't give a shit! 00:00:00.152 --> 00:00:00.118 18 giants don't mean anything to you? No! What's gotten into you? Your father and you, you're both assholes! 00:00:00.118 --> 00:00:00.531 I don't like my father in this game! And my family, too! 00:00:00.111 --> 00:00:00.677 And now put this in order. Do you understand me? 00:00:00.882 --> 00:00:00.551 So, let's get back to work, Lou. 00:00:00.012 --> 00:00:00.360 I'll bring it back in line. 00:00:00.623 --> 00:00:00.486 Hey, Ray. Come here. I'm taking a piss. 00:00:00.964 --> 00:00:00.954 Come on, get in. 00:00:00.882 --> 00:00:00.756 Are we going to a party or what? Don't be silly. You want us to fix this? 00:00:00.770 --> 00:00:00.118 I left my car here. 00:00:00.476 --> 00:00:00.295 What are you up to? 00:00:00.852 --> 00:00:00.244 I don't know what I'm doing. 00:00:00.811 --> 00:00:00.834 Loki! Hurry! 00:00:00.558 --> 00:00:00.718 What do I have to hear? 00:00:00.456 --> 00:00:00.875 Blue says you don't want to keep her at our funeral. Funeral? Yes, funeral. 00:00:00.944 --> 00:00:00.254 I don't want you to think I'm inhuman. We can be friends. 00:00:00.800 --> 00:00:00.503 But first you have to understand one thing. We're doing business here. 00:00:00.578 --> 00:00:00.237 And you can't just run away. I can't help you, Ray. 00:00:00.275 --> 00:00:00.486 I'm not going to a fight. 00:00:00.882 --> 00:00:00.179 How can I convince you? 00:00:00.114 --> 00:00:00.555 Does your grandfather still have a good heart like he used to? 00:00:00.947 --> 00:00:00.718 My father was right, they're scum. That's enough! 00:00:00.865 --> 00:00:00.493 Where is Ruri? Where is Ruri? 00:00:00.166 --> 00:00:00.278 Okay, you stay where you are. I'll hurry up. Don't go away! 00:00:00.278 --> 00:00:00.333 I'll be right there. Be sensible. 00:00:00.333 --> 00:00:00.299 I don't want to hurt you. You remind me of my own children. They are just as rebellious as you. 00:00:00.937 --> 00:00:00.838 I don't want to insult you, but you'll never be a champion. 00:00:00.988 --> 00:00:00.821 The way things are, you may never fight again. 00:00:00.821 --> 00:00:00.517 Believe me, you don't have a choice. Come on. 00:00:00.148 --> 00:00:00.674 If you work with me, you'll do a good job. 00:00:00.892 --> 00:00:00.418 Why don't you kill yourself? Wait! 00:00:00.176 --> 00:00:00.234 Break his hand. 00:00:00.493 --> 00:00:00.824 What's the matter? 00:00:00.176 --> 00:00:00.176 Oh! Oh! 00:00:00.176 --> 00:00:00.169 Let go! 00:00:00.466 --> 00:00:00.422 Oh, oh. 00:00:00.234 --> 00:00:00.814 Which hand? 00:00:00.220 --> 00:00:00.333 The right one. Stop it, Benny! You're going too far, Benny! 00:00:00.875 --> 00:00:00.896 I'm sorry, boy. I didn't mean to. Come on, get up, boy. 00:00:00.391 --> 00:00:00.964 I'll hold you. I'll take you to the hospital. Everything will be alright. 00:00:00.964 --> 00:00:00.684 Come on. We can do this. Come on. 00:00:00.333 --> 00:00:00.333 Slowly. I hope you're not obtrusive. 00:00:00.333 --> 00:00:00.981 Thank you. 00:00:00.043 --> 00:00:00.654 Pick him up! Pick him up! You should pick him up! 00:00:00.933 --> 00:00:00.783 You want to take me by the arm, don't you? 00:00:00.783 --> 00:00:00.288 Stop it! I'll show you! I'll show you what it means to mess with me! 00:00:00.288 --> 00:00:00.985 Turn around! Turn around! Come on! 00:00:00.852 --> 00:00:00.500 Do you still have it? 00:00:00.800 --> 00:00:00.578 You look like a baby. Yeah? 00:00:00.534 --> 00:00:00.145 You mean this one? Yes. Very good. 00:00:00.145 --> 00:00:00.695 Stop it! He's had enough! 00:00:00.695 --> 00:00:00.664 Are you out of your mind? 00:00:00.664 --> 00:00:00.664 Shut up! Shut up! Shut up! 00:00:00.206 --> 00:00:00.210 Come on, get up! Let's get this over with. 00:00:00.660 --> 00:00:00.193 Come on, steam engine. Just the two of us. Come on. 00:00:00.910 --> 00:00:00.227 Did your brother have any difficulties? No. 00:00:00.217 --> 00:00:00.217 Do you know if he played? Did he do business with women, drugs or something like that? 00:00:00.507 --> 00:00:00.551 So much I don't know. He's got nothing to do with it. 00:00:00.121 --> 00:00:00.817 I'll ask you. 00:00:00.995 --> 00:00:00.210 You said that he got into the car voluntarily. 00:00:00.012 --> 00:00:00.145 Nobody forced you? No. 00:00:00.186 --> 00:00:00.804 But you couldn't see who was driving the car. It was too dark, I told you. 00:00:00.630 --> 00:00:00.998 If you can think of anything that could help us. 00:00:00.121 --> 00:00:00.985 Call me. Over and out. Yeah. That's where you hurt him. 00:00:00.394 --> 00:00:00.394 There are a lot of blood spots here. Take a sample with you. We'll have it examined in the lab. 00:00:00.394 --> 00:00:00.514 Thanks for watching! 00:00:00.910 --> 00:00:00.739 Did you keep something from me? No, I swear. 00:00:00.428 --> 00:00:00.029 I followed him with Rudi until here, and then I called you. 00:00:00.145 --> 00:00:00.954 He was gone when I came back. 00:00:00.439 --> 00:00:00.251 He was gone, man. You have to find Rudi. Understood? 00:00:00.343 --> 00:00:00.343 Free us from the darkness of our grief by the peace and light of your presence. 00:00:00.343 --> 00:00:00.343 Jesus Christ, your son and our salvation, has defeated death by 00:00:00.343 --> 00:00:00.978 died for us. We will be happy to meet him. 00:00:00.978 --> 00:00:00.500 to be reunited with our brothers and sisters after our earthly life. 00:00:00.500 --> 00:00:00.363 no more tears. That is why we ask Christ, our salvation. Amen. 00:00:00.695 --> 00:00:00.961 And now I ask those who wish to pay their last respects to the deceased. 00:00:00.991 --> 00:00:00.899 Bye. Bye. 00:00:00.845 --> 00:00:00.353 Welcome to Denmark! 00:00:00.353 --> 00:00:00.353 What do you want from me? Stop it! Leave me alone! 00:00:00.353 --> 00:00:00.483 I'll drink whenever I want, so leave me the hell alone! 00:00:00.483 --> 00:00:00.742 Stop it! Stop it! Don't be so rude! 00:00:00.742 --> 00:00:00.957 I just wanted to give him one. Get me another beer. 00:00:00.596 --> 00:00:00.084 Get out of here! You really don't have anything left! Let's go to Ray! 00:00:00.295 --> 00:00:00.862 Irish eyes can heal. 00:00:00.616 --> 00:00:00.978 Hey! Hey, hey! 00:00:00.906 --> 00:00:00.913 Hey, Eddie! 00:00:00.159 --> 00:00:00.718 I'll be right back. 00:00:00.476 --> 00:00:00.988 Bye. 00:00:00.073 --> 00:00:00.343 I'm sorry. 00:00:00.480 --> 00:00:00.568 I love you. 00:00:00.480 --> 00:00:00.486 Come on. 00:00:00.879 --> 00:00:00.889 What am I supposed to do? Have we gone mad? 00:00:00.981 --> 00:00:00.432 I love you. 00:00:00.213 --> 00:00:00.148 Eddie, Eddie, I found Rudy. He wants to talk to you. 00:00:00.268 --> 00:00:00.193 Where is he? Can he meet me on the roof in 10 minutes? We'll get there. 00:00:00.425 --> 00:00:00.671 What is she doing here? 00:00:00.633 --> 00:00:00.073 What happened? It was so bad. 00:00:00.063 --> 00:00:00.227 Benny, Petrusa and three men beat him up. They killed him. 00:00:00.227 --> 00:00:00.227 You were watching in the back! And you didn't help either! How could I?! 00:00:00.227 --> 00:00:00.735 They would have killed me. 00:00:00.735 --> 00:00:00.268 Ray would have helped you, I'm sure of it. And you know that. 00:00:00.268 --> 00:00:00.766 I was scared! I was fucking scared! You were scared! 00:00:00.766 --> 00:00:00.616 Fear! Let me go! Envy! 00:00:00.616 --> 00:00:00.507 What did Ray feel, huh? Did you see how he got up? 00:00:00.671 --> 00:00:00.869 You're telling the police. Man, you can't demand that of me! 00:00:00.517 --> 00:00:00.503 Don't you understand that they saw me? They're after me! 00:00:00.527 --> 00:00:00.411 And? Are you planning to keep hiding? 00:00:00.077 --> 00:00:00.466 I'll just run away. There's nothing else I can do. 00:00:00.514 --> 00:00:00.346 Don't you remember that Ray is dead? Yeah. 00:00:00.814 --> 00:00:00.602 Sure. But they're after me! 00:00:00.282 --> 00:00:00.080 It's about my life, I'm not a hero, got it? 00:00:00.787 --> 00:00:00.200 Do you know maybe who... who pushed him out of the window? 00:00:00.916 --> 00:00:00.647 Who pushed him out of the window? 00:00:00.746 --> 00:00:00.906 It was Petrosa. 00:00:00.155 --> 00:00:00.575 Eddie! Where are you going? Eddie! 00:00:00.933 --> 00:00:00.350 Eddie! 00:00:00.261 --> 00:00:00.599 Thank you very much. 00:00:00.916 --> 00:00:00.708 Hey, kid! Where do you want to go? 00:00:00.684 --> 00:00:00.357 Too bad for your brother. 00:00:00.811 --> 00:00:00.735 Andy, don't do it! Now you're talking, Peter! Put the gun down, it's not worth it! 00:00:00.206 --> 00:00:00.145 Let's go! 00:00:00.435 --> 00:00:00.804 Damn it, turn it off, you fucking bastard! Andy, don't do it! 00:00:00.340 --> 00:00:00.619 Nice shot! 00:00:00.677 --> 00:00:00.125 You can come back any time! I'll be waiting for you! 00:00:00.466 --> 00:00:00.282 From me, he can betray the whole family! 00:00:00.282 --> 00:00:00.247 Shit! Shit! Shit, shit, shit! 00:00:00.961 --> 00:00:00.425 Tell your father. He can't do anything. 00:00:00.258 --> 00:00:00.022 You can't keep it to yourself. 00:00:00.022 --> 00:00:00.391 You have to tell someone. That's what I just did. I told you. 00:00:00.381 --> 00:00:00.623 I can't help you. You've already helped me. 00:00:00.555 --> 00:00:00.804 I'll just keep it for you. Okay? 00:00:00.988 --> 00:00:00.230 Don't try it. I've already done it. 00:00:00.538 --> 00:00:00.193 You have to bring her back. 00:00:00.712 --> 00:00:00.753 Hey. 00:00:00.394 --> 00:00:00.626 Dad, you have to help me. What for? 00:00:00.135 --> 00:00:00.756 I want to fight Pedrosa. 00:00:00.282 --> 00:00:00.346 What is this shit? Damn it! 00:00:00.708 --> 00:00:00.923 You have Ray on your conscience. Why? Because his hand was broken? 00:00:00.589 --> 00:00:00.551 Are you starting to play detective now? 00:00:00.787 --> 00:00:00.152 Did you come up with that idea? 00:00:00.517 --> 00:00:00.391 It was his idea. I'd like to listen to him. Have you all gone mad? 00:00:00.568 --> 00:00:00.121 Now think about it! 00:00:00.015 --> 00:00:00.360 Eddie, think about it. You mustn't overdo it. 00:00:00.360 --> 00:00:00.988 If you become a professional boxer, what about the Olympic Games? 00:00:00.988 --> 00:00:00.497 Did you ever think about that? That was your dream, wasn't it? 00:00:00.497 --> 00:00:00.558 I know all of this, but what... If you throw everything away now, you won't get anything. 00:00:00.520 --> 00:00:00.701 It doesn't matter to me. My brother is dead. But your school starts next week. 00:00:00.701 --> 00:00:00.012 I'll start my semester later, but... 00:00:00.462 --> 00:00:00.131 I want to protest against Pedrosa. How did you come up with this idea? 00:00:00.131 --> 00:00:00.817 Until one day, like so many on the street... 00:00:00.817 --> 00:00:00.370 Just think of your wife! 00:00:00.377 --> 00:00:00.377 Petrosa killed him in the ring, did you know that? Yes, I did. Get out of here, I don't want to hear about it anymore. 00:00:00.377 --> 00:00:00.787 Thank you very much. 00:00:00.657 --> 00:00:00.548 And remember, this is my house, and as long as you live with me, you do what I say. 00:00:00.333 --> 00:00:00.125 We don't know how it happened. 00:00:00.391 --> 00:00:00.971 I'm right. 00:00:00.009 --> 00:00:00.449 Hey, Lu! Hey! 00:00:00.712 --> 00:00:00.046 I want to fight Petrossa. How can you be so stupid? He will kill you. 00:00:00.046 --> 00:00:00.009 I know you can mediate the fight. 00:00:00.213 --> 00:00:00.275 Something's not right with you. Go home! Leave your hands off me, you bastard! 00:00:00.060 --> 00:00:00.940 I know exactly what happened and I know that you were involved. I want the fight! Is that clear? 00:00:00.189 --> 00:00:00.910 Does he understand that? He doesn't stand a chance. I'd kill him. 00:00:00.677 --> 00:00:00.319 Maybe he's better than you think. He wants the fight, so he should have his fight. 00:00:00.319 --> 00:00:00.749 He's better than his brother. He'll kill him. Is that his mother? 00:00:00.346 --> 00:00:00.022 What do we have to lose? Hey, Julian! Do you want to fight McQueen? 00:00:00.384 --> 00:00:00.756 He's dead. I mean the other one. 01:00:00.981 --> 01:00:01.578 A kit? 01:00:03.097 --> 01:00:07.415 Yes, why not? I owe that little bastard something. 01:00:07.415 --> 01:00:11.169 Lou will be in your corner. Danny, what kind of impression is that? 01:00:11.442 --> 01:00:15.759 What kind of impression will he make if you're in his corner? Come on! 01:00:18.780 --> 01:00:21.869 So you're fighting against Petrosa. You're completely crazy. 01:00:22.176 --> 01:00:24.650 Will you listen to me for a moment? Yes. 01:00:25.572 --> 01:00:28.080 Come on, get out of here! 01:00:28.080 --> 01:00:30.708 Get out of here! 01:00:30.708 --> 01:00:34.241 Shut up! I don't want to hear it. Come on, you hear me? 01:00:34.241 --> 01:00:38.302 It wasn't worth it for you to do it. But it was for me. 01:00:40.862 --> 01:00:41.869 What do you say, dad? 01:00:54.838 --> 01:00:57.500 I love you, too. 01:01:05.913 --> 01:01:06.817 One second. 01:01:15.742 --> 01:01:20.742 Hey, I knew you were here. How are you? Can't complain. What do you want? 01:01:20.742 --> 01:01:22.551 Of course. I want to see you. 01:01:26.954 --> 01:01:28.439 Come on, put something on. 01:01:30.026 --> 01:01:34.480 Hey, get up, lazy dog! It's a big leap from three to ten laps. 01:01:35.401 --> 01:01:40.367 I doubled his running training. Next week he'll start with his sparring partner. 01:01:43.541 --> 01:01:44.957 You know how he is. 01:01:45.247 --> 01:01:48.677 He won't give up. He's not prepared well enough for the fight. 01:01:48.677 --> 01:01:51.681 It's my fault. He's going to get beaten up. 01:01:51.681 --> 01:01:53.968 We know how brutal Petrosa is. 01:01:59.070 --> 01:02:01.783 It's bad when your own son doesn't listen to you. 01:02:04.565 --> 01:02:05.026 We do. 01:02:11.681 --> 01:02:15.486 Don't push her away, Danny. You'll regret it. 01:02:16.152 --> 01:02:17.568 You'll lose another son. 01:02:22.978 --> 01:02:26.715 Whether you want to talk to him or not, you have only one son to lose. 01:02:45.060 --> 01:02:47.500 I love you. 01:02:51.152 --> 01:02:55.316 I'm not obliged to thank anyone. Only God. 01:02:56.596 --> 01:02:58.285 He went with the body. 01:02:59.138 --> 01:03:04.121 I worked on the rest. Leo Davis was KO'd after two rounds. 01:03:04.121 --> 01:03:06.169 Angelo nodded three times. 01:03:06.578 --> 01:03:10.913 And if this boy goes home after the fight, his own mother won't recognize him. 01:03:16.732 --> 01:03:19.445 After an unconfirmed report, the Fox team... 01:03:19.445 --> 01:03:23.166 which is to be played at the next Olympic Games, will be hit hard. 01:03:23.166 --> 01:03:26.647 Eddie McQueen's greatest hope was announced in a press conference. 01:03:26.647 --> 01:03:31.647 that he wants to give up his amateur status and thus the chance for a gold medal and move on to the professional camp. 01:03:31.647 --> 01:03:34.155 against Julian Pedrosa. 01:03:34.155 --> 01:03:38.507 In a 10-round fight, he takes on the role of his brother Raymond, a middleweight like him. 01:03:38.507 --> 01:03:41.527 who died tragically in an accident last month. 01:03:42.961 --> 01:03:46.067 I want to dedicate this fight to my brother Raymond. 01:03:46.067 --> 01:03:49.991 Both boys grew up in Manhattan and were trained at the Petty Flat Club. 01:03:53.422 --> 01:03:57.159 Funny, right? That's the only good thing about them. 01:03:57.159 --> 01:03:59.667 One dies and the other takes his place. 01:03:59.667 --> 01:04:02.756 Petrosa, 28, in 5th place of the world ranking. 01:04:02.756 --> 01:04:06.800 Hey, wait! 01:04:07.261 --> 01:04:12.073 In order, it takes a lot of effort and annoying detail and fighting to accomplish the task. 01:04:12.073 --> 01:04:15.589 Who are you? I'm not going back, you stay here! 01:04:15.589 --> 01:04:18.422 Yeah, yeah, yeah. That's a Beneteau. 01:04:18.422 --> 01:04:21.493 You can't go back! Try a cross! 01:04:21.493 --> 01:04:26.493 But don't give up the blanket! Look! Take it off! Take it off! In the corners! 01:04:26.493 --> 01:04:28.712 It's over. 01:04:32.415 --> 01:04:34.462 No water. Out with it! 01:04:37.739 --> 01:04:41.817 How did you like that? What don't you like? That's depressing, Pop. 01:04:43.285 --> 01:04:48.285 And this won't do, you'll hurt your knee. From tomorrow on, you'll double your running training. 01:04:48.285 --> 01:04:53.285 I already did. Then you double it again. This time you go over ten rounds, not three. 01:04:53.285 --> 01:04:57.671 You have to give everything you have. Hey, do you want to work with me? 01:04:58.456 --> 01:05:03.234 So what? Okay, I demand three tickets a week, plus 5% of the stock exchange. 01:05:04.309 --> 01:05:08.746 Okay. Hey, Pop! He needs a better sparring partner. 01:05:08.746 --> 01:05:11.254 Better pay a little more, but get the best for it. 01:05:12.312 --> 01:05:16.459 Okay? Okay. See you tomorrow at the club. Yes. 01:05:16.578 --> 01:05:19.701 Thank you, Daddy. Nice of you to show up. 01:05:20.026 --> 01:05:23.490 Go, go, go! Keep up with him! 01:05:23.490 --> 01:05:28.114 Put more pressure on him! Put more pressure on him! Put more hell on him! Work! 01:05:28.780 --> 01:05:33.268 Hit it! Hit it! Come on, Tommy! Earn your money! You can pay me back! 01:05:33.268 --> 01:05:35.776 Good, Alina, run! Use it! Go! 01:05:35.776 --> 01:05:38.643 Get out of there! Come on! 01:05:38.643 --> 01:05:43.626 And what the hell is that supposed to be? Get out of here! Shut up! You have nothing to report! 01:05:43.626 --> 01:05:47.398 Keep up with the boy, okay? We got him for you because he's small and fast. 01:05:47.398 --> 01:05:51.544 That's very important. You need the speed. The Pedrosa is much faster than that. 01:05:51.544 --> 01:05:56.544 And has more strength. I know. You're dealing with pros now, but I want you to show them. Yes. 01:05:56.544 --> 01:06:01.391 Get out of here! Give it your all! I can do it! Then do something! Climb in! 01:06:01.391 --> 01:06:06.118 If you want to see what's in me, don't let yourself be led astray! You have to want it! 01:06:06.118 --> 01:06:11.118 Don't be so uncontrollable. Your left is too weak. What round do we have? It doesn't matter. I want to know. It doesn't matter at all. 01:06:11.118 --> 01:06:13.626 We've got the tenth. You just said that. 01:06:13.626 --> 01:06:18.609 I lied to you the last time. Move your ass, sit down, attack! 01:06:18.609 --> 01:06:23.439 You have to keep the pace! Shit, not so hard! 01:06:24.889 --> 01:06:27.398 Watch out for the speed. Show me! Did you win? 01:06:27.398 --> 01:06:30.879 You're a boxer and not a ballet dancer, so start! 01:06:30.879 --> 01:06:33.507 He's not like you, Dan. He's not an attacker. 01:06:33.507 --> 01:06:38.387 And what does that mean? He won't stand a chance against Pedrosa. That's what I wanted to tell you. 01:06:38.387 --> 01:06:42.978 Bring your left into the game, sit down, do you want to stand through it all or not? Then do something about it! 01:06:42.978 --> 01:06:46.920 You won't be in the ring later, Daniel. I know that. Go on, go on, go on! 01:06:46.920 --> 01:06:49.872 Go on, go on, give it to him, relax! 01:06:49.872 --> 01:06:52.568 I won't give up! This is not an amateur fight! 01:06:52.568 --> 01:06:55.811 You're a pro, so do something about it! 01:06:55.811 --> 01:06:58.763 Sit down! Do something! 01:07:02.381 --> 01:07:03.541 How do you feel, kid? 01:07:05.350 --> 01:07:09.155 I'm scared. That's good. That's very good. 01:07:09.155 --> 01:07:10.879 Then you'll always be on your toes. 01:07:11.988 --> 01:07:15.162 And our advantage is that he takes this fight lightly. 01:07:16.374 --> 01:07:17.500 Anything else? 01:07:19.411 --> 01:07:22.858 You're faster. You've achieved a lot in the last few weeks. 01:07:23.422 --> 01:07:27.773 But not enough. I didn't say that. Go take a shower now. 01:07:37.688 --> 01:07:40.401 I'm very proud of you. Thank you. 01:07:49.462 --> 01:07:52.978 McQueen, 157.25. Come down. 01:07:53.899 --> 01:07:55.776 Pedroza, 162. 01:07:57.056 --> 01:08:02.056 I thought so. There are two too many. Will you let us through? No, I won't. Santiago? 01:08:02.056 --> 01:08:04.718 Yeah? Your husband still has to lose two pounds. 01:08:04.718 --> 01:08:08.780 What are you arguing about two pounds, McQueen? Two lousy pounds! Overweight is overweight! 01:08:08.780 --> 01:08:12.500 Then read the contract! Why don't you read the contract? 01:08:12.500 --> 01:08:15.009 You can't leave the house! 01:08:15.009 --> 01:08:19.360 The contract clearly states that the fighter's weight must be exceeded by 2 pounds. 01:08:19.360 --> 01:08:23.353 I've never signed a contract like this. Look at this! Do you want to fight or not? 01:08:27.910 --> 01:08:28.933 Sure, we want to go. 01:08:40.486 --> 01:08:41.749 I'll be right back. 01:08:45.265 --> 01:08:47.073 Is everything alright? 01:08:48.353 --> 01:08:52.944 I'm going to have a look. 01:08:53.336 --> 01:08:56.783 A film by J.S. Bach 01:09:02.568 --> 01:09:03.473 Thank you very much. 01:09:13.439 --> 01:09:16.664 Hey! Don't take your head so high, kid. 01:09:18.951 --> 01:09:22.961 Why don't you disappear? Keep calm, Dan. We've got a long night ahead of us. 01:09:22.961 --> 01:09:24.735 And take good care of my baby. 01:09:30.947 --> 01:09:31.766 What do you mean by that? 01:09:34.753 --> 01:09:38.456 For this fight, I had to sign a contract with him. 01:09:40.435 --> 01:09:44.462 Why didn't you let me do it? You refused. 01:09:48.131 --> 01:09:49.633 I won't do anything without you anymore. 01:10:18.797 --> 01:10:19.155 Thank you. 01:10:30.947 --> 01:10:35.794 Any kind of deep strokes is forbidden. Only use the allowed strokes and watch your elbows. 01:10:35.794 --> 01:10:40.794 If your opponent is knocked out, you'll be sent to the next neutral corner. Any other questions? No. Dan? 01:10:40.794 --> 01:10:45.708 No. Good luck for today. Good luck. 01:10:50.401 --> 01:10:54.462 I'd like to talk to Dad and Pop alone. We're going out for a while. 01:10:55.879 --> 01:10:57.261 Barbara, will you please stay? 01:11:05.384 --> 01:11:08.677 I've been thinking a lot lately, and... 01:11:10.913 --> 01:11:14.394 Whether I win or lose. 01:11:17.551 --> 01:11:19.275 I'll never fight him again. 01:11:19.906 --> 01:11:22.995 I wouldn't decide that at your place right now. No, Dad. 01:11:24.394 --> 01:11:25.316 I mean it seriously. 01:11:27.244 --> 01:11:29.616 I don't want boxing to remain a part of my life. 01:11:31.834 --> 01:11:34.360 We stand by you, no matter how you decide. 01:11:50.367 --> 01:11:53.626 Always remember where you stand now and what you want to achieve. 01:11:53.626 --> 01:11:58.626 Keep your eyes open and look at everything closely. You've been in the same situation a million times before, okay? 01:11:58.626 --> 01:12:01.647 Today is your show. 01:12:04.002 --> 01:12:06.169 Let's get to work. 01:13:22.500 --> 01:13:27.125 3Lz 5.90 x (-1.77 x (-0.001') 01:13:27.125 --> 01:13:30.913 This evening's trial is adjourned. 01:13:30.913 --> 01:13:35.913 Get together and stick to the rules. 01:13:35.913 --> 01:13:39.616 I want you to be separated as soon as possible, otherwise they will kill each other. 01:13:39.616 --> 01:13:42.654 Ladies and gentlemen, I would like to ask for your attention. 01:13:42.654 --> 01:13:46.749 Boxing was recently overshadowed by a tragic event. 01:13:46.749 --> 01:13:51.510 A young man who embodied the best qualities of this sport came to a terrible end. 01:13:51.510 --> 01:13:54.019 We ask you for a moment of silence. 01:13:54.019 --> 01:13:58.814 We will have a quiet moment of remembrance while we count the deceased for the last time. 01:13:58.814 --> 01:14:02.022 Ladies and gentlemen, please welcome Raymond McQuinn. 01:14:02.022 --> 01:14:04.394 May God have mercy on his soul. 01:14:22.176 --> 01:14:25.486 And now to the main event of this evening. 01:14:25.486 --> 01:14:28.933 in the middleweight, over 10 rounds in the red corner 01:14:28.933 --> 01:14:31.852 Don't kill him! 01:14:31.852 --> 01:14:36.340 A young amateur boxer who has his debut tonight as a professional. 01:14:36.340 --> 01:14:38.848 I won't hit you. 01:14:38.848 --> 01:14:42.398 Four-time winner of the New York Golden Gloves. 01:14:42.398 --> 01:14:47.090 with a weight of 157 pounds, Eddie McQueen. 01:14:47.090 --> 01:14:48.541 Show him, Kitt! 01:14:51.323 --> 01:14:53.831 Always stay in motion, don't stop! 01:14:54.053 --> 01:14:59.036 In the blue corner, with black pants, from Benischalem... I'll try to finish him right at the start. 01:14:59.036 --> 01:15:02.483 That would be a child's play for you. 01:15:02.483 --> 01:15:07.312 with a weight of 162 pounds 01:15:07.312 --> 01:15:10.196 Julien Petrosa, Iceland. 01:15:19.616 --> 01:15:22.125 We discussed the rules in the cabin earlier. 01:15:22.125 --> 01:15:27.056 I'm going to ask the public if they have any questions. Julian? No. Eddie? 01:15:27.056 --> 01:15:31.988 No. Hey, watch your elbows! You're making it difficult again! Stop it! 01:15:31.988 --> 01:15:34.957 You do your job, and I'll do mine. 01:15:34.957 --> 01:15:39.002 You are obliged to protect yourselves. Give yourselves up. We'll start. 01:15:48.541 --> 01:15:50.469 So, tell me when you're ready. 01:16:00.145 --> 01:16:00.776 Loose! 01:16:36.783 --> 01:16:41.749 Perfect! Stay down! Stay down! Let me count! Stay down! Be quiet! 01:16:41.749 --> 01:16:46.749 1, 2, 3, 4, 5, 6, 01:16:46.749 --> 01:16:46.988 Thank you for watching! 01:16:55.640 --> 01:16:58.251 What the hell are you up to? Why are you messing with him? 01:16:59.565 --> 01:17:02.261 I wanted to show him! You're wrong, they don't all want to! 01:17:02.261 --> 01:17:05.077 Almost everything is ruined. Stop it. Leave him alone. 01:17:05.077 --> 01:17:07.705 Did you learn anything from that? Answer me! 01:17:07.705 --> 01:17:11.340 Yes, you strike hard, that's the real life, right? Right. 01:17:11.340 --> 01:17:15.998 I'll tell you what. He expects you to be tough on him. You won't disappoint him. You'll be tough on him. 01:17:15.998 --> 01:17:19.991 but then you immediately turn back, understand? Do everything, just don't jab! 01:17:19.991 --> 01:17:22.995 And of course we'll do it, Marco! You've learned that from me! 01:17:22.995 --> 01:17:25.947 Come on, let's go. It's getting late. Don't tell him too much. 01:17:34.514 --> 01:17:37.807 Get out of the way! 01:17:41.101 --> 01:17:44.633 Get out of here! No, you can't do that! 01:17:44.633 --> 01:17:46.357 That's what I'm talking about! 01:17:47.363 --> 01:17:49.753 Go back! Be quick, Eddie! 01:17:52.244 --> 01:17:53.029 That's not cute! 01:18:01.698 --> 01:18:06.493 What a mess! He's going for it because the round is already over! The draw is over! 01:18:06.493 --> 01:18:08.200 Give it to me! Stay there! 01:18:12.295 --> 01:18:17.295 If you do it again, I want you to beat him up! Got it? Danny, stop it! Shut up! 01:18:17.295 --> 01:18:20.299 Don't leave him! Stay with him! 01:18:20.299 --> 01:18:25.299 Stay on his right side, where he's strongest. Don't let him get too close to you and pretend you want to hit him. 01:18:25.299 --> 01:18:25.520 1. Who is responsible? // 2. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 2. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 1. Who is responsible? // 01:18:34.258 --> 01:18:37.278 Back! He's taking it! 01:18:46.084 --> 01:18:49.497 Get out! Come on! Stop it! 01:18:56.544 --> 01:19:00.265 I'll finish you, kid! What do you want? Do you think you can beat me first? 01:19:06.783 --> 01:19:09.292 He's too strong! Too strong! 01:19:09.292 --> 01:19:14.292 You're not allowed to go into a clinch with him. Listen to me! If he stretches out his chin, you're deceiving a right-hand man. Pull her back and shoot! 01:19:14.292 --> 01:19:16.800 And hit him hard with the right one. 01:19:16.800 --> 01:19:20.230 If you don't win this round, it's all over! You have to win it! 01:19:20.230 --> 01:19:24.155 That's right, dance, stay in motion, you always have to be able to dance. 01:19:47.244 --> 01:19:51.305 Do you want to fight, or what's going on? Do you want this to be a day in your life? 01:20:04.343 --> 01:20:09.053 Stop it! Stop it! 01:20:09.053 --> 01:20:11.561 Get out of here! 01:20:11.561 --> 01:20:15.879 Go on, Kempner! Go on, Kempner! Hey, old man, Kempner's back! Leave him in the ring immediately! 01:20:18.831 --> 01:20:22.500 You don't need such an escapade, put yourself together! Coward! 01:20:22.500 --> 01:20:27.500 Good boy! Don't talk nonsense! He's not a good boy! You're fighting like an amateur! Spit it out! 01:20:27.500 --> 01:20:30.759 You act as if you've never been in the ring. 01:20:30.759 --> 01:20:33.882 You have the right to defend yourself against your children. Do you understand? 01:20:33.882 --> 01:20:38.029 I had to punch him in the face with my right hand. There's only one way. 01:20:38.029 --> 01:20:43.029 I want you to listen carefully. Give him a punch in the nuts if he comes at you like that again. Don't let him stop you. 01:20:43.029 --> 01:20:45.128 Come on! Come on! 01:20:49.258 --> 01:20:51.766 Why do you always interfere? Do I trust him or you? 01:20:51.766 --> 01:20:54.804 If you tell him, he'll kill him. 01:20:54.804 --> 01:20:59.206 Finish him! Finish him! 01:21:07.858 --> 01:21:09.224 His eye! He can't see! 01:21:16.937 --> 01:21:19.787 4 5 6 01:21:20.947 --> 01:21:22.773 How do you feel? Can you fight on? 01:21:23.575 --> 01:21:27.790 You didn't get much. I need water, man! Murafatis, give him something to drink! 01:21:27.790 --> 01:21:30.998 Shut up! I have to go! 01:21:30.998 --> 01:21:34.804 I'll try to trick you with the right, and then you'll have to back down. 01:21:34.804 --> 01:21:38.933 Stop the bleeding! He must be able to see! 01:21:38.933 --> 01:21:41.442 You fight great, Kid. Now you can go home. 01:21:41.442 --> 01:21:46.135 He doesn't have much stamina either. Try to win a round for yourself. You can do it if you try. 01:21:46.135 --> 01:21:48.643 If you survive the next round... Yes, I'm okay! 01:21:48.643 --> 01:21:53.507 He saw it with his own eyes. If he does that, then... You have to dance, dance! 01:22:00.452 --> 01:22:02.978 No, you have to stop. You're breaking up a young man's marriage. 01:22:02.978 --> 01:22:06.135 The boy won't make it. He didn't grow up for Trosa. 01:22:06.135 --> 01:22:11.135 He has to get through this fight, it's about much more! Think about it, Wassilkus, it's not your fight! 01:22:11.135 --> 01:22:15.896 It's his! It's unfair against the boy, he has no chance against the gorilla! 01:22:21.613 --> 01:22:22.978 It's very badly used. 01:22:25.691 --> 01:22:30.316 I'll cut his gloves. We have to win some time. No, no, Denny. Just untie one of the bands. 01:22:41.886 --> 01:22:46.886 How is he? He's okay, but what kind of fighter are you? I'm the referee, not you! 01:22:46.886 --> 01:22:48.865 Oh, get out of here! 01:22:51.357 --> 01:22:52.671 Eddie! 01:22:53.609 --> 01:22:56.681 Eddie, listen to me carefully. We gave you the wrong advice. 01:22:56.681 --> 01:23:01.340 Eddie, do what you think is right, okay? It's better if you listen to pop! Tell him, Pop! 01:23:01.340 --> 01:23:04.599 Eddie, we love you. We believe in you. 01:23:04.599 --> 01:23:08.848 But I have to tell you that Ray would never give up the fight. Really? Yes. 01:23:09.224 --> 01:23:13.370 Eddie, watch out! Don't give up now! You've got Pedroza where you want him! 01:23:13.370 --> 01:23:16.015 You can do it! He thinks he's got you! 01:23:16.015 --> 01:23:20.060 And because he's educated, he'll carry his head high up, his chin free! 01:23:20.998 --> 01:23:25.077 If he comes after you, you'll have to beat the shit out of him! 01:23:25.077 --> 01:23:29.480 Pray for me, Paul. I will, Eddie. Yes, I will. 01:23:36.442 --> 01:23:39.053 Get out before the bell rings, people! Show them! Show them! 01:23:39.053 --> 01:23:41.561 Show him what he's made of! Show him who's in charge! 01:23:41.561 --> 01:23:46.561 Go out and show him! Come on, we'll show him! Show him that you're a McQueen! Do you understand? 01:23:46.561 --> 01:23:47.449 You hear me? 01:23:56.169 --> 01:23:58.643 One moment! Stop! Stop! The gloves! 01:24:00.111 --> 01:24:04.582 What are you doing? Here, the glove came off. Tie him up. 01:24:05.128 --> 01:24:08.729 Take a deep breath, kid, take a deep breath! Oh, I don't have any! 01:24:08.729 --> 01:24:13.319 What's going on? Hurry up! 01:24:13.319 --> 01:24:14.735 Where are you, Bloß? 01:24:17.090 --> 01:24:21.715 Dane, it's about time! You'll make it, Dane! Always take a deep breath, don't choke! 01:24:21.715 --> 01:24:23.319 We're counting on you. 01:24:31.101 --> 01:24:32.415 Congratulations, Nebu! 01:25:35.503 --> 01:25:38.831 Stop it! Stop it! Get out of here! 01:25:39.377 --> 01:25:42.346 Get the boy back! Back! Andy! 01:25:44.138 --> 01:25:48.780 What's going on? 01:25:48.780 --> 01:25:53.780 Let me through! Let me through to the boy! Let me through! 01:25:53.780 --> 01:25:56.288 I'll kill you! 01:25:56.288 --> 01:26:00.452 You swine! You swine! You swine! 01:26:01.766 --> 01:26:06.408 We are damn proud of you! You are the bravest guy in the whole world! 01:26:06.408 --> 01:26:11.186 For Ray, you did everything you could! Great! 01:26:11.186 --> 01:26:14.974 That was a unique evening. Unique! 01:26:14.974 --> 01:26:17.483 Over there, ladies and gentlemen. 01:26:17.483 --> 01:26:21.237 The winner of this fight is, by technical K.O. 01:26:21.237 --> 01:26:24.940 And still unbeaten, Eddie McQueen! 01:26:25.384 --> 01:26:26.834 Eddie McQueen! 01:26:29.309 --> 01:26:31.647 AB Med wins! 01:26:37.551 --> 01:26:39.343 Thank you very much. 01:26:47.500 --> 01:26:50.367 Yes. 01:26:50.367 --> 01:26:53.916 yes 01:26:53.916 --> 01:26:58.626 yes 01:27:34.121 --> 01:27:36.630 I love you. 01:27:36.630 --> 01:27:40.145 The whole world is watching The whole world and you 01:27:40.145 --> 01:27:45.009 It was hard to believe he was the same as me and you. 01:27:50.708 --> 01:27:55.623 yes 01:27:55.623 --> 01:27:58.473 yes 01:28:17.210 --> 01:28:20.486 I'm chasing the shadow, I can't see a thing 01:28:20.486 --> 01:28:22.995 It's dipping and diving. 01:28:22.995 --> 01:28:27.551 Yes. 01:28:28.114 --> 01:28:29.104 I don't know. 01:28:33.336 --> 01:28:36.015 I love you. 01:28:36.015 --> 01:28:39.582 yes 01:28:39.582 --> 01:28:42.449 I'm sorry. 01:29:20.128 --> 01:29:23.763 That's nice. 01:29:23.763 --> 01:29:26.800 Thank you very much. 01:29:29.565 --> 01:29:30.640 Yeah, we rock! 01:29:35.435 --> 01:29:39.104 Oh, that moment of elation, give me love, aha. 01:29:39.104 --> 01:29:43.063 Yes, yes. 01:29:43.063 --> 01:29:44.872 Yes. 01:30:03.848 --> 01:30:06.203 We are the light of the stars.