WEBVTT 1 00:00:00.800 --> 00:00:02.702 Kun syksy väistyy talven tieltä, 2 00:00:02.702 --> 00:00:04.838 veljekset Chris ja Casy Keefer on arvottu 3 00:00:04.838 --> 00:00:06.306 villeihin paikkoihin 4 00:00:06.306 --> 00:00:09.275 on live metsästää, hunt to live -tehtävässä 5 00:00:09.275 --> 00:00:12.779 putosi hyvin vähän joihin voimme luottaa vain toisiimme. 6 00:00:12.779 --> 00:00:15.248 Jokainen uusi kausi tuo mukanaan uuden alueen 7 00:00:15.248 --> 00:00:16.816 ja uusia haasteita. 8 00:00:16.816 --> 00:00:19.919 Yhdessä Keeferin veljekset ovat kohdanneet vihaisia saalistajia, 9 00:00:19.919 --> 00:00:22.389 äärimmäinen nälkä, vaikeakulkuinen maasto 10 00:00:22.389 --> 00:00:24.958 ja ailahteleva siirtyminen säämallit. 11 00:00:24.958 --> 00:00:26.426 He ovat tutkineet satoja kilometrejä 12 00:00:26.426 --> 00:00:27.994 autioita vuorijonoja, 13 00:00:27.994 --> 00:00:30.096 levottomat tundrat, raivoavat joet, 14 00:00:30.096 --> 00:00:32.499 ja arvaamaton alueiden vaarat 15 00:00:32.499 --> 00:00:34.234 minne harva on valmis menemään 16 00:00:34.234 --> 00:00:35.902 kaikki metsästyksen rakkaudesta, 17 00:00:35.902 --> 00:00:37.237 testaamaan itseään, 18 00:00:37.237 --> 00:00:38.571 testaamaan toisiaan, 19 00:00:38.571 --> 00:00:40.840 ei todistaa mitään kenellekään 20 00:00:40.840 --> 00:00:43.376 vaan ruokkimaan sisäistä tulta. 21 00:00:43.376 --> 00:00:44.811 Tämä on pudotettu. 22 00:00:46.446 --> 00:00:51.084 ("Amazing Grace" by Amadeo L. Gauthier) 23 00:01:17.577 --> 00:01:19.079 Pohjois-Saskatchewan, 24 00:01:19.079 --> 00:01:20.847 Elävän taivaan maa, 25 00:01:20.847 --> 00:01:22.916 sisämaassa ja harvaan asuttu, 26 00:01:22.916 --> 00:01:24.984 tämä monipuolinen maakunta on maine 27 00:01:24.984 --> 00:01:28.121 olla yhtä suuri osa kauniita ja raakoja. 28 00:01:28.121 --> 00:01:30.957 Etelän ruohikkoalueet ja Keski-Saskatchewan 29 00:01:30.957 --> 00:01:33.827 antaudu paksulle pohjoisen boreaaliseen metsään, 30 00:01:33.827 --> 00:01:35.328 jossa mustakarhut, sudet 31 00:01:35.328 --> 00:01:38.198 ja hirvipartiot tornimaisia kuusen ja männyn tiheikössä. 32 00:01:38.198 --> 00:01:39.732 Tässä kohtaa Keeferin veljekset 33 00:01:39.732 --> 00:01:42.469 tienaa elantonsa seuraavat 30 päivää. 34 00:01:42.469 --> 00:01:45.371 Kun areena vaihtuu tulee muutos sääntöihin. 35 00:01:45.371 --> 00:01:46.673 Veljeksillä on pääsy 36 00:01:46.673 --> 00:01:48.575 tuhansiin hehtaareihin Kanadan erämaata 37 00:01:48.575 --> 00:01:50.777 syrjäisen järven kautta. 38 00:01:50.777 --> 00:01:53.146 Heillä on ollut varaa moottoroitu kalastusvene 39 00:01:53.146 --> 00:01:55.048 juuri tarpeeksi suuri kuljettaa heidän varusteitaan 40 00:01:55.048 --> 00:01:57.417 ja rajallinen määrä polttoainevarastot. 41 00:01:57.417 --> 00:01:59.052 Koko ajan heidän matkansa ajan, 42 00:01:59.052 --> 00:02:00.954 Tämä vene on heidän pelastusrenkaansa. 43 00:02:00.954 --> 00:02:03.656 jolloin he voivat etsiä järvitaimenta, haukea 44 00:02:03.656 --> 00:02:06.426 ja villieläimiä, jotka kohoavat niiden alapuolella olevissa syvänteissä. 45 00:02:06.426 --> 00:02:08.495 samalla kun se tarjoaa mahdollisuuden tiedustella 46 00:02:08.495 --> 00:02:12.065 ja metsästää laajoja alueita riistarikkaita pohjoisia metsiä. 47 00:02:12.065 --> 00:02:14.000 Keeferin veljekset pitävät merkkejä hirveä varten 48 00:02:14.000 --> 00:02:15.235 ja mustakarhu, 49 00:02:15.235 --> 00:02:17.637 mutta tagi on kaukana takuu. 50 00:02:19.639 --> 00:02:22.308 (pahaenteinen musiikki) 51 00:02:29.082 --> 00:02:31.851 (linnut visertävät) 52 00:02:45.865 --> 00:02:47.467 - Hyvä on. 53 00:02:47.467 --> 00:02:49.903 Toinen päivä, selvisi ensimmäisen yön yli. 54 00:02:49.903 --> 00:02:50.870 Joo, mä oon valmis. 55 00:02:50.870 --> 00:02:53.806 Tutkimuspäivä täällä tänään. 56 00:02:53.806 --> 00:02:55.742 Jännää kamaa, tässä ottaa tämä. 57 00:02:58.044 --> 00:02:59.479 - Valmiina rokkaamaan ja rullaamaan. 58 00:02:59.479 --> 00:03:00.980 Päivä numero yksi. 59 00:03:00.980 --> 00:03:03.149 Vielä on tuorepisara 60 00:03:04.651 --> 00:03:06.186 jännitystä, mennään pannaan homma käyntiin. 61 00:03:06.186 --> 00:03:08.254 Eiköhän se nyt lähde liikkeelle. 62 00:03:08.254 --> 00:03:09.489 Mihinköhän me sitten mennään? 63 00:03:09.489 --> 00:03:10.957 Taisimme saada jonkin verran näitä lahtia täällä alhaalla 64 00:03:10.957 --> 00:03:12.859 ♪ jonka näimme ilmasta ♪ 65 00:03:12.859 --> 00:03:14.227 tuo näyttää aika makealta, joten. 66 00:03:15.461 --> 00:03:16.296 Whoa, onko kaikki hyvin? 67 00:03:17.430 --> 00:03:20.033 - Hei, me jokkaamme täällä asemasta. 68 00:03:21.334 --> 00:03:22.702 Valmiina rokkaamaan. 69 00:03:22.702 --> 00:03:24.070 Ehdottomasti menossa hirvenmetsästykseen tänään, 70 00:03:24.070 --> 00:03:25.772 Caseyllä on hirvimerkki. 71 00:03:25.772 --> 00:03:27.674 Sain mustakarhun merkin, 72 00:03:27.674 --> 00:03:30.009 joten luulen, että olemme aloitamme hirvistä. 73 00:03:30.009 --> 00:03:32.278 Niin paljon kuin kalastus houkuttelee juuri nyt, 74 00:03:34.013 --> 00:03:35.882 on aika, ikään kuin ryhtyä toimeen, 75 00:03:35.882 --> 00:03:38.484 mutta hieno ilta eilen, vai mitä? 76 00:03:38.484 --> 00:03:39.752 Eka kerta? 77 00:03:39.752 --> 00:03:41.087 - Joo, miten kiva oli se hemmetin teltta? 78 00:03:41.087 --> 00:03:42.822 Tuo markiisi oli uskomaton. 79 00:03:42.822 --> 00:03:44.123 Lämmin, kuiva. 80 00:03:45.525 --> 00:03:47.994 Se on muutos, se on... vaihtelua meille pudotuksessa. 81 00:03:47.994 --> 00:03:49.762 Tuli kyllä nautittua perusteellisesti. 82 00:03:49.762 --> 00:03:52.332 - No, luulenpa että se on se hyvä puoli. 83 00:03:52.332 --> 00:03:54.100 Joka vuosi Casey ja Haastamme itsemme 84 00:03:54.100 --> 00:03:55.735 tehdä jotain erilaista. 85 00:03:55.735 --> 00:03:57.837 Tänä vuonna se on 30 päivää, 86 00:03:57.837 --> 00:03:59.239 Saskatchewanin pusikko, 87 00:03:59.239 --> 00:04:01.407 rajalliset tarvikkeet ja elävät maalla. 88 00:04:01.407 --> 00:04:03.376 Se ei saa paljon parempaa. 89 00:04:03.376 --> 00:04:04.644 Mennäänkö tekemään sitä? 90 00:04:04.644 --> 00:04:05.478 - Mennäänpäs rullaamaan. 91 00:04:09.148 --> 00:04:10.717 - Keefer veljesten ensimmäinen kokonainen päivä 92 00:04:10.717 --> 00:04:12.285 Saskatchewanin erämaassa - 93 00:04:12.285 --> 00:04:13.987 on tutkimusmatkailupäivä. 94 00:04:13.987 --> 00:04:16.823 Kun askartelee pelisuunnitelmaa ja oppiessani maastoa, 95 00:04:16.823 --> 00:04:18.591 he ovat tunnistaneet alue kartalla 96 00:04:18.591 --> 00:04:21.527 tuo näyttää olevan ihanteellinen hirvien elinympäristö. 97 00:04:21.527 --> 00:04:23.596 Ilman ajanhukkaa, veljekset lähtevät 98 00:04:23.596 --> 00:04:26.232 ensimmäisestä hirvestä matkan ensimmäisellä hirvitehtävällä. 99 00:04:26.232 --> 00:04:28.668 (rauhallinen musiikki) 100 00:04:38.678 --> 00:04:40.780 - Se on suunnilleen niin hyvä kuin me olemme mitä täällä ylhäällä saadaan, luulisin. 101 00:04:40.780 --> 00:04:43.383 - [Chris] Mitä tulee korkeuteen, ei tule olemaan mitään 102 00:04:43.383 --> 00:04:45.084 - Ei. - korkeampi kuin tämä. 103 00:04:46.986 --> 00:04:50.089 - Ainoa toinen vaihtoehto olisi oikeasti laskeutua alas 104 00:04:50.089 --> 00:04:51.257 siihen. 105 00:04:51.257 --> 00:04:52.458 - Joo. 106 00:04:52.458 --> 00:04:54.627 - Jossain reunalla se on. 107 00:04:54.627 --> 00:04:57.030 - Tuuli on täydellinen kasvoillamme juuri nyt. 108 00:04:58.364 --> 00:05:00.166 Vedetään vain takaisin ylös nämä kivet. 109 00:05:01.367 --> 00:05:02.735 Mä tykkään tavallaan olla katsoa sitä. 110 00:05:02.735 --> 00:05:03.670 Jos me istuisimme tässä ja soittaisimme, 111 00:05:03.670 --> 00:05:05.305 Et kuule hänen tuloaan. 112 00:05:05.305 --> 00:05:06.673 - Joo, niin pitäisikin. 113 00:05:06.673 --> 00:05:08.608 Plus, minä todella En todellakaan halua mennä vain 114 00:05:08.608 --> 00:05:10.109 Pyörii siellä 115 00:05:10.109 --> 00:05:13.680 - Ei, ei tämä on ehdottomasti hirvipitoinen alue, juuri tässä. 116 00:05:14.847 --> 00:05:16.015 Paljon myskikangasta. 117 00:05:16.916 --> 00:05:18.818 Ja se on syöttöpiste. 118 00:05:18.818 --> 00:05:21.187 - Annetaan vain käsi takaisin, istua tässä ja soitellaan vähän aikaa. 119 00:05:21.187 --> 00:05:22.155 - Okei. 120 00:05:22.155 --> 00:05:22.955 Meillä on aikaa. 121 00:05:24.357 --> 00:05:26.125 - Veljekset päättävät käyttää kaiken hyödyn irti 122 00:05:26.125 --> 00:05:27.894 harvinainen nousu korkeudessa, 123 00:05:27.894 --> 00:05:31.297 maisemassa, jossa korkea jossa korkeat paikat ovat harvassa. 124 00:05:31.297 --> 00:05:33.099 Heidän puhelunsa kantavat läpi metsän 125 00:05:33.099 --> 00:05:35.301 kun heidän silmänsä pysyvät Hirven liikkeelle lähdön varalta. 126 00:05:35.301 --> 00:05:37.070 muskettimetsän läpi. 127 00:05:37.070 --> 00:05:38.638 Ennen tynnyrillä läpi tiheikön, 128 00:05:38.638 --> 00:05:41.341 he yrittävät tuoda sonnihirveä puskasta. 129 00:05:49.916 --> 00:05:52.585 (voimakkaat rummut) 130 00:05:54.220 --> 00:05:55.922 Vain tunteja heidän ensimmäinen metsästyksensä, 131 00:05:55.922 --> 00:05:57.890 Keeferin veljekset ovat saaneet valmiiksi sarjan 132 00:05:57.890 --> 00:06:01.194 lehmän huudoista, jotka tulevat lupaavalta näköalapaikalta. 133 00:06:01.194 --> 00:06:02.762 Kun puhelut jäävät vastaamatta, 134 00:06:02.762 --> 00:06:06.299 Chris ja Casey alkavat miettimään uudelleen pelisuunnitelmaansa. 135 00:06:06.299 --> 00:06:07.800 - Mitä teet? haluat tehdä täällä? 136 00:06:07.800 --> 00:06:10.069 - Tarkoitan, että luultavasti paras veto olisi 137 00:06:10.069 --> 00:06:13.773 Pitää alkaa tarkistamaan näitä lahtia. 138 00:06:13.773 --> 00:06:16.876 - Alkaa vaan puntaroimaan sitä em, kutsu vedestä ehkä? 139 00:06:16.876 --> 00:06:19.746 - Kutsu vedestä, katso josko saisimme jotain esiin, 140 00:06:19.746 --> 00:06:21.981 ja jos ajattelemme sitä näyttää hyvältä, 141 00:06:21.981 --> 00:06:23.249 lähde ulos ja tutki vaan 142 00:06:24.684 --> 00:06:27.186 kunnes voimme todella löytää paikan, josta tiedämme, 143 00:06:29.589 --> 00:06:31.657 Jatketaan vaan tutkimista. 144 00:06:31.657 --> 00:06:33.359 - Näkyvyys, kuten - Joo. 145 00:06:33.359 --> 00:06:35.461 - Täällä noustaan ylöspäin, - Se on rankkaa. 146 00:06:35.461 --> 00:06:38.231 - Se tulee olemaan rajoitettu minne tahansa menemmekin. 147 00:06:38.231 --> 00:06:40.133 - Joo, tää on paksuperseinen pensas tässä. 148 00:06:40.133 --> 00:06:41.667 - Se on melkein kuin että meidän täytyy vetää heidät ulos, 149 00:06:41.667 --> 00:06:44.704 tiedät mitä tarkoitan, kokeile saada heidät tulemaan luoksemme. 150 00:06:44.704 --> 00:06:46.239 - Joo. Joo. Joo. 151 00:06:46.239 --> 00:06:48.674 - Aloita vain punttaaminen bayssa ja kutsua niitä. 152 00:06:48.674 --> 00:06:49.509 - Joo. Joo. Joo. 153 00:06:49.509 --> 00:06:51.177 - Mulle kelpaa tuo. 154 00:06:51.177 --> 00:06:53.579 Voimme kalastaa meidän ja soittaa. 155 00:06:53.579 --> 00:06:55.047 Peittäkää vähän maata. 156 00:06:55.047 --> 00:06:58.050 - Joo, hyvä on, tehdään kunnes löydämme hyvän paikan. 157 00:06:58.050 --> 00:06:59.419 - Joo, se on hyvä. 158 00:06:59.419 --> 00:07:00.820 - [Kertoja] Johtava ennen pudotusta, 159 00:07:00.820 --> 00:07:03.189 veljekset kaatoivat alueen karttoja, 160 00:07:03.189 --> 00:07:06.259 aseistautuvat elintärkeillä tietoa maisemasta, 161 00:07:06.259 --> 00:07:07.860 ja hirvet, jotka kutsuvat sitä kodikseen. 162 00:07:09.028 --> 00:07:10.296 Paksu kansi pohjoisessa metsässä 163 00:07:10.296 --> 00:07:12.565 luo rikkaan suurriistan elinympäristön, 164 00:07:12.565 --> 00:07:16.068 mutta se antaa myös asukkaan Hirvelle kotikenttäedun. 165 00:07:16.068 --> 00:07:19.605 mikä tekee sen vaikeaksi kenelle tahansa metsästäjälle jotka tulevat niiden alueelle. 166 00:07:19.605 --> 00:07:21.641 He päättävät vaihtaa vaihdetta, 167 00:07:21.641 --> 00:07:23.676 aloitetaan suunnitelma B heidän takaa-ajossaan 168 00:07:23.676 --> 00:07:26.646 Saskatchewanin puhtainta punaista lihaa. 169 00:07:26.646 --> 00:07:28.948 Pelisuunnitelma on asettaa kurssin uuteen lahteen 170 00:07:28.948 --> 00:07:30.716 että veljekset epäilty on piiritetty 171 00:07:30.716 --> 00:07:32.452 parhaalla hirvialueella. 172 00:07:32.452 --> 00:07:34.821 Uusi sijainti mahdollistaa Chris ja Casey voivat soittaa 173 00:07:34.821 --> 00:07:37.156 rantaviivasta toivoen houkuttelevani sonnin 174 00:07:37.156 --> 00:07:38.758 laukausetäisyydelle. 175 00:07:38.758 --> 00:07:40.259 Pysyttelemällä lähellä leiriä, 176 00:07:40.259 --> 00:07:42.462 veljekset toivovat säilyttää arvokasta polttoainetta. 177 00:07:42.462 --> 00:07:43.830 ja päivänvalon hämärtyessä. 178 00:07:48.901 --> 00:07:49.735 - Selvä, 179 00:07:50.670 --> 00:07:51.771 Olemme vaihtaneet paikkaa. 180 00:07:53.506 --> 00:07:55.808 Yritämme vain osua näitä lahtia juuri nyt. 181 00:07:56.709 --> 00:07:57.877 Yritän soittaa veteen. 182 00:07:57.877 --> 00:08:00.079 Yritän metsästää fiksummin, ei kovemmin. 183 00:08:01.347 --> 00:08:03.349 Koska emme tiedä maata juuri nyt. 184 00:08:04.584 --> 00:08:05.418 Meidän pitää soittaa. 185 00:08:08.788 --> 00:08:10.656 - Anna muutama puhelu ulos, anna niiden soida. 186 00:08:10.656 --> 00:08:12.992 Saas nähdä saammeko piirrettyä jotain. 187 00:08:12.992 --> 00:08:15.995 Saa ainakin niiden huomiota näissä lahdissa. 188 00:08:15.995 --> 00:08:16.896 Päivä numero yksi. 189 00:08:17.897 --> 00:08:19.465 Kokeillaan, katsotaan mitä tapahtuu. 190 00:08:21.267 --> 00:08:22.101 - Ei voi sattua. 191 00:08:23.970 --> 00:08:25.805 Mä tykkään tosi paljon siitä, että ne tulee meille 192 00:08:25.805 --> 00:08:28.174 eikä tarvitse mennä heidän luokseen. 193 00:08:28.174 --> 00:08:30.510 Ei tunnu siltä pakata jättimäistä hirveä ulos 194 00:08:30.510 --> 00:08:34.280 enemmän kuin on pakko, mutta Otan sen joka tapauksessa. 195 00:08:34.280 --> 00:08:35.848 Erilainen taktiikka ensimmäisenä päivänä. 196 00:08:37.316 --> 00:08:38.784 Toivottavasti se toimii. 197 00:08:38.784 --> 00:08:41.387 - (hirvenhuuto) 198 00:09:02.675 --> 00:09:04.744 - Niin uskomaton keuhkojen kapasiteetti. 199 00:09:07.580 --> 00:09:09.448 Sellainen hörhö. 200 00:09:09.448 --> 00:09:10.483 - Iso tuulipuku. 201 00:09:11.450 --> 00:09:12.485 - Sellainen hörhö. 202 00:09:14.053 --> 00:09:15.187 Mä tykkään siitä. 203 00:09:15.187 --> 00:09:17.623 Kuulosti ihan lehmähirveltä. 204 00:09:19.091 --> 00:09:20.927 - Veljekset ovat käyttävät ikivanhaa menetelmää 205 00:09:20.927 --> 00:09:23.095 kutsumalla houkutella ja houkutella hallitseva, 206 00:09:23.095 --> 00:09:24.630 Ihmettelevä sonnihirvi. 207 00:09:24.630 --> 00:09:26.799 Puhelu, perinteisesti valmistettu koivun kuoresta, 208 00:09:26.799 --> 00:09:29.569 on kartion muotoinen ja suunniteltu heijastamaan metsästäjän huutoja. 209 00:09:29.569 --> 00:09:31.537 ulospäin pitkille matkoille. 210 00:09:31.537 --> 00:09:34.140 Tämä todistettu menetelmä pystyy jäljittelemään tarkasti 211 00:09:34.140 --> 00:09:37.910 luonnolliset kasvatusmenetelmät sekä lehmä- että sonnihirvien. 212 00:09:37.910 --> 00:09:40.746 Lehmän kutsu on pitkäksi venähtänyt ulvominen, 213 00:09:40.746 --> 00:09:42.715 matkimalla rakkauspahoinvoivaa lehmää. 214 00:09:42.715 --> 00:09:46.152 Se on vastustamatonta ruddingille hirvenhirvi, jolla on tehtävä. 215 00:09:46.152 --> 00:09:48.888 Härkäpuhelu on lyhyt, kurkkuinen murahdus. 216 00:09:48.888 --> 00:09:51.591 Alueellinen haaste joka innostaa paikallisia sonnia 217 00:09:51.591 --> 00:09:54.126 tutkia etsimään kiimaista lehmää 218 00:09:54.126 --> 00:09:57.063 tai taistelu alueesta ja lisääntymisoikeuksista. 219 00:09:57.063 --> 00:09:59.832 Veljekset käyttävät laskennallisen sarjan molempia puheluita 220 00:09:59.832 --> 00:10:02.535 heidän pyrkiessään Saskatchewanin parhaita sonneja. 221 00:10:04.737 --> 00:10:06.272 - Se on makea täällä. 222 00:10:06.272 --> 00:10:09.075 - Rakastan sitä, miten näemme kaiken edessämme 223 00:10:09.075 --> 00:10:10.743 mutta meidän takaisin täällä ei ole vesille päin 224 00:10:10.743 --> 00:10:12.445 joten mitään ei tule olemaan 225 00:10:12.445 --> 00:10:14.947 lataus läpi harjan läpi. 226 00:10:14.947 --> 00:10:16.515 Voidaan vetää alas tältä kukkulalta 227 00:10:16.515 --> 00:10:19.619 tai alas näistä laaksoihin, itse asiassa lahdelle, 228 00:10:19.619 --> 00:10:21.687 Tuo voisi olla hyvä meille. 229 00:10:22.888 --> 00:10:25.057 - Luulen, että toistaiseksi vain istuskelen täällä... 230 00:10:25.057 --> 00:10:28.561 ja olemalla niin minimaalisesti tunkeilevia kuin voimme, 231 00:10:28.561 --> 00:10:29.895 Tuo on varmaan se oikea tapa. 232 00:10:29.895 --> 00:10:31.397 - Joo, joo. - Soita vain täältä 233 00:10:31.397 --> 00:10:32.632 ja katsotaan mitä tapahtuu. 234 00:10:33.833 --> 00:10:36.469 - Mutta minun ensimmäinen prioriteetti, mielessäni, 235 00:10:36.469 --> 00:10:38.437 on syödä juuri nyt. 236 00:10:38.437 --> 00:10:40.673 Mulla on nälkä ja mä pidän ajattelen sanottua kalaa. 237 00:10:40.673 --> 00:10:44.210 jonka sait eilen ja - Ai niin. 238 00:10:44.210 --> 00:10:45.411 - Pian tulee pimeää 239 00:10:45.411 --> 00:10:47.913 joten siellä on paljon paljon työtä tehtävänä. 240 00:10:47.913 --> 00:10:50.349 Ja minä sanon, että me kalastamme takaisin leiriin. 241 00:10:50.349 --> 00:10:51.784 - Joo. Joo. Joo. 242 00:10:51.784 --> 00:10:54.320 Tehdään se, hypätään veneeseen. 243 00:10:54.320 --> 00:10:55.588 - Mulla on nälkä. 244 00:11:01.794 --> 00:11:03.896 (rummut paukkuu) 245 00:11:03.896 --> 00:11:04.864 - Keeferin veljekset 246 00:11:04.864 --> 00:11:06.165 ovat saavuttaneet viimeiset hetkensä 247 00:11:06.165 --> 00:11:08.434 heidän ensimmäisestä täydestä päivän tutkimusmatkailusta. 248 00:11:08.434 --> 00:11:10.369 He kalastavat heidän takaisin perusleiriin. 249 00:11:10.369 --> 00:11:11.971 aterian ansaitsemisen toivossa. 250 00:11:13.739 --> 00:11:15.274 - Okei, okei, okei. 251 00:11:15.274 --> 00:11:16.742 Eipä siinä kauaa mennyt. 252 00:11:16.742 --> 00:11:18.010 - Ei, se ei tehnyt. 253 00:11:18.010 --> 00:11:20.913 - Tulimme juuri tänne matkalla takaisin leiriin, 254 00:11:22.348 --> 00:11:23.849 matkalla takaisin tukikohtaan leiriin ja Casey sanoi, 255 00:11:23.849 --> 00:11:26.252 "Hei, täällä minä sain tuon eilen kiinni" 256 00:11:26.252 --> 00:11:27.653 ja 257 00:11:27.653 --> 00:11:28.921 Kertokaa, että hän on syöjä. 258 00:11:28.921 --> 00:11:30.256 - Ei, liian pieni. 259 00:11:30.256 --> 00:11:31.724 - Ei. 260 00:11:31.724 --> 00:11:33.693 Ei ole mitään pientä, hän ei vain ole liian iso. 261 00:11:36.362 --> 00:11:38.030 - Katsotaanpa, voimmeko antaa hänelle hyvän mittauksen. 262 00:11:38.030 --> 00:11:39.799 Katsotaanpa tätä. 263 00:11:41.467 --> 00:11:42.735 - Hei. 264 00:11:42.735 --> 00:11:43.536 - Liian pieni. - Mitä helvettiä sinä teet? 265 00:11:43.536 --> 00:11:44.470 - Se on liian pieni. 266 00:11:44.470 --> 00:11:45.371 - Mitä tarkoitat? 267 00:11:45.371 --> 00:11:46.238 - Se on liian pieni. 268 00:11:47.173 --> 00:11:48.274 Täällä on taimenia. 269 00:11:49.475 --> 00:11:50.810 Jatkakaa kalastusta. Hae vavasi. 270 00:11:53.479 --> 00:11:54.714 - Liian pieni? 271 00:11:54.714 --> 00:11:55.915 - Liian pieni. 272 00:11:55.915 --> 00:11:57.483 - Ne ovat joko liian suuria tai liian pieniä, 273 00:11:57.483 --> 00:11:58.984 Meidän pitää päästää ensimmäinen menemään. 274 00:11:58.984 --> 00:12:01.353 Mulla on nälkä juuri nyt. 275 00:12:01.353 --> 00:12:02.588 Ei oo nyt mikään fani. 276 00:12:02.588 --> 00:12:04.223 Ei se mitään, olen Aion ottaa seuraavan kiinni. 277 00:12:04.223 --> 00:12:05.357 ja minä heitän hänet veneen eteen 278 00:12:05.357 --> 00:12:06.826 jossa et voi koskea häneen. 279 00:12:06.826 --> 00:12:08.861 - Seuraava, sinun täytyy aloittaa ensimmäisestä. 280 00:12:12.231 --> 00:12:13.766 Pike. - Pike. 281 00:12:13.766 --> 00:12:14.834 Niin. 282 00:12:17.570 --> 00:12:18.404 Jep. 283 00:12:21.674 --> 00:12:24.176 (hermostunutta mutinaa) 284 00:12:24.176 --> 00:12:26.812 Pyhä Jumalan äiti. 285 00:12:27.847 --> 00:12:29.448 Nipistys. 286 00:12:29.448 --> 00:12:30.282 No niin, 287 00:12:31.717 --> 00:12:33.085 Luulen, että se on kaikki mitä hän kirjoitti, 288 00:12:33.085 --> 00:12:35.654 Meille tuli juuri kaloja. 289 00:12:35.654 --> 00:12:37.890 - Epäonnistuimme surkeasti. 290 00:12:37.890 --> 00:12:40.559 - Mutta luulen, että tänä iltana me vain menemme nukkumaan tyhjällä vatsalla, 291 00:12:40.559 --> 00:12:43.629 yritä pysyä lämpimänä, se on Alkaa olla kylmä, vai mitä? 292 00:12:43.629 --> 00:12:45.564 - Alkaa olla kylmää juuri nyt. 293 00:12:45.564 --> 00:12:48.734 Toinen päivä ja se on alkaa jo olla kylmä. 294 00:12:48.734 --> 00:12:52.204 En voi kuvitella mitä se on millaista se on kuukauden päästä. 295 00:12:52.204 --> 00:12:53.973 Kuukauden päästä on tulee olemaan todella kylmä. 296 00:12:55.107 --> 00:12:57.309 - No niin, se on se siitä, me kuittaamme. 297 00:12:58.844 --> 00:13:01.881 lopussa toinen upea päivän päätteeksi täällä pusikossa, 298 00:13:03.349 --> 00:13:04.850 nälkäinen ja kylmä 299 00:13:05.818 --> 00:13:06.619 ja rakastan elämää. 300 00:13:10.289 --> 00:13:11.657 - Kolmas päivä. 301 00:13:11.657 --> 00:13:13.793 ja veljekset löytävät tervehtimässä auringonnousua 302 00:13:13.793 --> 00:13:16.028 Saskatchewanin rannikolta. 303 00:13:16.028 --> 00:13:18.197 Kylmän yön jälkeen tyhjin vatsoin, 304 00:13:18.197 --> 00:13:21.033 Chris ja Casey jatkavat soittelevat etsiessään ravintoa. 305 00:13:24.036 --> 00:13:25.738 - Niin paljon erilainen kuin Alaskassa, vai mitä? 306 00:13:25.738 --> 00:13:27.840 - Yksi asia Alaskan korkeusasemasta, 307 00:13:27.840 --> 00:13:29.675 voit nähdä tuonne ulos ja 308 00:13:29.675 --> 00:13:30.943 - Joo... 309 00:13:30.943 --> 00:13:32.211 - Tiedätkö, ainakin silmäilemään yhtä. 310 00:13:32.211 --> 00:13:34.346 Tässä, toivottavasti he kuulevat meidät tuolla ylhäällä. 311 00:13:37.249 --> 00:13:39.451 - Tämä on yhteensä kärsivällisyyspeli. 312 00:13:39.451 --> 00:13:41.754 En tiedä miten Paljonko minulla on vielä, joten. 313 00:13:41.754 --> 00:13:43.589 - Eiköhän me olla oikealla tiellä kuitenkin. 314 00:13:43.589 --> 00:13:47.259 Anna se aamuun asti päälle tällaisella pienellä lahdella. 315 00:13:47.259 --> 00:13:49.595 Myöhäinen aamu, tykkään siitä on juuri nyt, se on vain, 316 00:13:49.595 --> 00:13:51.197 Meillä on paljon järveä tutkittavaa. 317 00:13:51.197 --> 00:13:53.699 - Ai niin, tonnia, sanon minä 318 00:13:53.699 --> 00:13:55.367 suuntaamme etelään. 319 00:13:55.367 --> 00:13:59.104 Mennään sinne suihkukoneella, aloitetaan järven toisesta päästä, 320 00:13:59.104 --> 00:14:00.639 mitataan, 321 00:14:00.639 --> 00:14:03.275 katso kuinka paljon bensaa se on kuluu polttamiseen, 322 00:14:03.275 --> 00:14:06.545 halukas polttamaan sen tänään, selvittää, mitä siitä tulee 323 00:14:06.545 --> 00:14:08.681 ja sitten me vain alamme tavallaan osoittamaan tietämme alaspäin 324 00:14:08.681 --> 00:14:11.383 mutta mennään katsomaan, josko Löytyykö kalaa ja 325 00:14:11.383 --> 00:14:12.685 lisää metsästyspaikkoja 326 00:14:12.685 --> 00:14:14.720 ja ota iltapäivän puolivälissä tutkia. 327 00:14:14.720 --> 00:14:16.522 - [Casey] K. 328 00:14:16.522 --> 00:14:17.957 - On aika jättää mukavuus 329 00:14:17.957 --> 00:14:19.725 pysyä lähellä perusleiriä. 330 00:14:19.725 --> 00:14:21.293 Keeferin veljekset lähtevät etelään 331 00:14:21.293 --> 00:14:22.828 seurannan aikana polttoaineen kulutusta 332 00:14:22.828 --> 00:14:24.296 saavuttaakseen määränpäänsä 333 00:14:24.296 --> 00:14:26.232 jotta he voivat paremmin hallita polttoaineen kulutusta 334 00:14:26.232 --> 00:14:27.766 tulevilla retkillä. 335 00:14:27.766 --> 00:14:30.035 He työskentelevät pitkin lahdet ja leikkaukset matkalla 336 00:14:30.035 --> 00:14:32.838 kivikkoiselle ulokkeelle jonka he ovat tunnistaneet kartalta. 337 00:14:41.747 --> 00:14:42.581 - K. 338 00:14:43.515 --> 00:14:44.617 No niin. 339 00:14:45.918 --> 00:14:48.153 Pääsimme huipulle täällä. 340 00:14:48.153 --> 00:14:53.158 Alamme kuitenkin päästä perille. 341 00:14:53.158 --> 00:14:53.993 Ai niin. 342 00:14:55.094 --> 00:14:57.796 Annas kun nousen tänne ylös, näytän tämän. 343 00:15:03.435 --> 00:15:04.270 Hienoa. 344 00:15:05.271 --> 00:15:06.105 Katsokaa. 345 00:15:11.911 --> 00:15:13.412 Paljon näkee. 346 00:15:14.313 --> 00:15:16.382 (rummut paukkuu) 347 00:15:16.382 --> 00:15:18.183 On kolmannen päivän iltapäivä 348 00:15:18.183 --> 00:15:20.219 ja Keeferin veljekset ovat löytäneet kohouman 349 00:15:20.219 --> 00:15:23.522 kalliolla ankkuroitumassa... järven eteläpäähän. 350 00:15:23.522 --> 00:15:25.557 He ovat viettäneet tunteja soitellen ja lasitellen, 351 00:15:25.557 --> 00:15:28.327 ilman hirvihavaintoja tai kutsuja ei vastattu. 352 00:15:28.327 --> 00:15:30.562 Metsäpalo on repinyt alueen läpi, 353 00:15:30.562 --> 00:15:33.465 Mustikoiden tien raivaaminen peittämään sivukumpuja. 354 00:15:33.465 --> 00:15:35.501 Marjat eivät korvaa punaista lihaa, 355 00:15:35.501 --> 00:15:38.270 mutta makea välipala on jotain jota he eivät koskaan jätä väliin. 356 00:15:40.673 --> 00:15:45.611 - No, me lähdemme alas kalliolta. 357 00:15:46.946 --> 00:15:49.348 Siellä on itse asiassa todella hyvä kohta täällä ylhäällä 358 00:15:49.348 --> 00:15:52.584 mutta näyttää minusta että se on enemmänkin 359 00:15:53.786 --> 00:15:55.154 karhun paikka kuin mikä tahansa. 360 00:15:56.956 --> 00:15:58.390 Täällä on paljon kiviä 361 00:15:59.558 --> 00:16:01.860 ja kun sinulla on niin monta kiveä 362 00:16:01.860 --> 00:16:04.964 tuossa avopoltossa, siellä on paljon marjoja 363 00:16:06.098 --> 00:16:07.199 ja ajattelen juuri nyt, 364 00:16:08.400 --> 00:16:13.038 karhut luultavasti ovat kovasti marjojen kimpussa. 365 00:16:14.306 --> 00:16:18.143 Joten, me vain... kuorma-autolla alas täältä. 366 00:16:19.011 --> 00:16:21.447 Aion jatkaa tutkimista, 367 00:16:22.848 --> 00:16:26.185 katsoa joitakin näistä eri lahtia täällä etelässä, 368 00:16:26.185 --> 00:16:29.421 kalaa vähän, ehkä saalistaa vähän päivällistä, 369 00:16:30.622 --> 00:16:33.425 mutta ehdottomasti kannattaa tulla tänne alas 370 00:16:34.360 --> 00:16:36.528 etelään, se ei ollut niin paha. 371 00:16:36.528 --> 00:16:39.365 Täytyy tavallaan pitää silmällä polttoaineen kulutusta. 372 00:16:39.365 --> 00:16:40.666 kun teemme tätä. 373 00:16:40.666 --> 00:16:43.402 Mutta mielestäni ajatus tänään oli 374 00:16:43.402 --> 00:16:47.740 olisimme valmiita käyttämään polttoainetta vain päästäkseen tänne. 375 00:16:47.740 --> 00:16:48.941 ja katso millaista se oli 376 00:16:50.142 --> 00:16:53.979 mutta se on hullua, koska menet kallioseinästä, 377 00:16:53.979 --> 00:16:55.948 näin takanani 378 00:16:55.948 --> 00:16:57.416 osoitteeseen 379 00:16:57.416 --> 00:17:00.819 suora kiinteä pensaslinja. 380 00:17:00.819 --> 00:17:01.653 Niin, 381 00:17:03.422 --> 00:17:04.990 Se on suunnitelma. 382 00:17:04.990 --> 00:17:07.960 Jatka tutkimista, kalastaa. 383 00:17:09.395 --> 00:17:12.131 (mystinen musiikki) 384 00:17:14.133 --> 00:17:15.734 - Veljekset etsivät syvyyksiä 385 00:17:15.734 --> 00:17:17.936 pohjoisen hauen osalta, ahne ruokailija 386 00:17:17.936 --> 00:17:19.238 terveellä ruokahalulla 387 00:17:19.238 --> 00:17:22.307 ja vaikuttava sarja terävät hampaat. 388 00:17:22.307 --> 00:17:23.542 Kesäkuukausina, 389 00:17:23.542 --> 00:17:25.411 pohjoinen hauki suosikki veden lämpötilat 390 00:17:25.411 --> 00:17:28.213 50-65 asteen lämpötilassa Fahrenheitin alueella. 391 00:17:28.213 --> 00:17:30.516 Tyypillisesti ruokailevat upoksissa olevissa rikkaruohopenkereissä 392 00:17:30.516 --> 00:17:33.118 syvyyksillä välillä kahdeksan ja 12 jalan välillä. 393 00:17:33.118 --> 00:17:35.721 Koska lasku provosoi pudotusta veden lämpötilassa, 394 00:17:35.721 --> 00:17:38.257 kalat levittäytyivät ja ryntäävät syvempään veteen 395 00:17:38.257 --> 00:17:40.159 mikä vaikeuttaa niiden kiinni saamista. 396 00:17:40.159 --> 00:17:41.794 Casey etsii kalajoukkoa. 397 00:17:41.794 --> 00:17:43.862 jotka ovat tehneet pysyvästi asuinpaikkansa kallioilla 398 00:17:43.862 --> 00:17:46.131 sen sijaan, että menisit syvänteeseen. 399 00:17:46.131 --> 00:17:49.234 Tässä hän toivoo löytävänsä täydellisen syömäkokoisen kalan, 400 00:17:49.234 --> 00:17:52.104 hauki joka venyy noin 28 tuuman pituiseksi. 401 00:17:52.104 --> 00:17:54.239 Tämän kokoisia haukia ovat helpompi fileoida 402 00:17:54.239 --> 00:17:56.608 ja tarjota tarpeeksi lihaa ruokkimaan molemmat veljekset. 403 00:18:00.579 --> 00:18:03.849 - No niin, olemme siis juuri lähteneet täällä, tavallaan vain pohdiskelemassa, 404 00:18:03.849 --> 00:18:06.418 me kaksi olemme juuri täällä ulkona kalastamassa, yrittäen saada ruokaa 405 00:18:06.418 --> 00:18:09.388 ja, siis katsokaa taivasta takanani 406 00:18:10.556 --> 00:18:13.892 ja pohjoismaata on juuri nyt valaistu 407 00:18:13.892 --> 00:18:16.328 ja se on aivan upea. 408 00:18:16.328 --> 00:18:17.729 Mä en pääse siitä yli. 409 00:18:17.729 --> 00:18:20.632 Casey ja minä olemme siis kirjaimellisesti vain istuimme. 410 00:18:20.632 --> 00:18:22.534 Saimme kalaa veneeseen. 411 00:18:22.534 --> 00:18:24.736 Me tiedämme, että meillä on hyvän aterian tänä iltana. 412 00:18:25.737 --> 00:18:27.239 Me vain nautimme tästä, 413 00:18:27.239 --> 00:18:29.241 Tarkoitan, että tämä on tästä on kyse, eikö? 414 00:18:30.409 --> 00:18:33.278 - Se ei saa paljon paremmin kuin tämä. 415 00:18:33.278 --> 00:18:36.348 Taivas on kuin kirkkain oranssi hehku 416 00:18:37.449 --> 00:18:38.784 Olen tainnut joskus nähdä. 417 00:18:40.052 --> 00:18:41.587 Saskatchewan elää nimensä mukaisesti, 418 00:18:41.587 --> 00:18:43.088 Elävän taivaan maa. 419 00:18:44.056 --> 00:18:45.791 Se on ehdottomasti elossa juuri nyt. 420 00:18:45.791 --> 00:18:47.559 Joskus vain kellua ja 421 00:18:48.794 --> 00:18:50.929 Rentoudu, nauti ja ota kaikki haltuun. 422 00:18:54.633 --> 00:18:58.103 - Minusta tuntuu, että se on iso juttu juuri nyt, 423 00:18:58.103 --> 00:18:59.638 on 424 00:18:59.638 --> 00:19:00.839 Se tapahtuu niin nopeasti 425 00:19:00.839 --> 00:19:02.608 jos et lopeta. 426 00:19:02.608 --> 00:19:06.278 Kuten meille, tämä on tavallaan meidän elossa olemisen hetkemme tässä. 427 00:19:06.278 --> 00:19:08.680 Tämän takia me teemme sitä, katso tätä. 428 00:19:08.680 --> 00:19:10.149 Taustalla oleva taivas, 429 00:19:10.149 --> 00:19:11.950 aivan upea ulkona, 430 00:19:13.519 --> 00:19:14.353 ihan vaan chillailen. 431 00:19:15.220 --> 00:19:16.522 Eikös me tiedetä, että me ollaan hyviä? 432 00:19:17.723 --> 00:19:19.525 Mikä helpotus vain tietää, että meillä on ruokaa, 433 00:19:19.525 --> 00:19:20.692 me nautimme pohjoisesta maasta, 434 00:19:20.692 --> 00:19:22.494 haastoimme itsemme ja 435 00:19:23.428 --> 00:19:24.463 me rakastamme sitä. 436 00:19:24.463 --> 00:19:26.732 Mene vaan ulos ja tee se. 437 00:19:26.732 --> 00:19:28.400 Tämä on mitä pudotukset ovat aina ollut meille 438 00:19:28.400 --> 00:19:31.503 on haaste, hyväksy se ja tämä, 439 00:19:32.738 --> 00:19:35.107 En tiedä, jotain erilaista siinä, vai mitä? 440 00:19:35.107 --> 00:19:37.709 - Jotain on ehdottomasti erilaista, se on vain, 441 00:19:37.709 --> 00:19:39.645 En tiedä onko se koska voimme liikkua tavallaan 442 00:19:39.645 --> 00:19:41.046 vapaasta tahdosta vai mistä vaan 443 00:19:42.247 --> 00:19:43.081 se on, 444 00:19:44.416 --> 00:19:46.118 tähän mennessä se on ollut kaikkea mitä ajattelin sen olevan 445 00:19:46.118 --> 00:19:46.952 ja lisää. 446 00:19:50.122 --> 00:19:52.758 - Toistaiseksi pohjoinen maa ei ole pettänyt meitä. 447 00:19:52.758 --> 00:19:54.059 Matka on vielä alussa, mutta 448 00:19:55.194 --> 00:19:56.562 Mitä sanot, jos palaisimme takaisin 449 00:19:58.897 --> 00:19:59.731 ja syödä. 450 00:20:00.899 --> 00:20:03.468 Hauki, minä Rakastan sitä. 451 00:20:03.468 --> 00:20:04.970 Lähdetään takaisin. 452 00:20:04.970 --> 00:20:06.572 Käynnistä se ja rokkaa ja rullaa. 453 00:20:10.075 --> 00:20:12.778 - Kun aurinko laskee Saskatchewanin metsän taakse, 454 00:20:12.778 --> 00:20:15.714 Keeferin veljesten työ vierekkäin hiljaisuudessa, 455 00:20:15.714 --> 00:20:18.283 aivan kuten he ovat niin monta kertaa ennenkin. 456 00:20:19.918 --> 00:20:22.287 Se on hetki hiljainen juhla pienistä voitoista 457 00:20:22.287 --> 00:20:24.656 Pohjoinen maa on heille tarjonnut. 458 00:20:24.656 --> 00:20:26.592 Eivät löytäneet hirviä 459 00:20:26.592 --> 00:20:30.128 mutta kolmas päivä oli menestys silti. 460 00:20:30.128 --> 00:20:33.265 He imeytyivät paikoissa ja Saskatchewanin ääniä. 461 00:20:33.265 --> 00:20:34.733 He ovat kulkeneet uutta tietä 462 00:20:34.733 --> 00:20:37.336 ja ansaitsivat ensimmäisen palkkionsa kylmistä vesistä, 463 00:20:37.336 --> 00:20:40.505 tarjoamalla juuri ja juuri tarpeeksi ravintoa jatkamiseen. 464 00:20:40.505 --> 00:20:43.642 He nauttivat ensimmäisestä nuotioateriansa tyytyväisinä 465 00:20:43.642 --> 00:20:46.511 ja uusi tunne kunnioitus ja arvostus 466 00:20:46.511 --> 00:20:48.614 Elävän taivaan maahan.