WEBVTT 1 00:00:00.800 --> 00:00:02.702 Som høsten gir vekt til vinteren, 2 00:00:02.702 --> 00:00:04.170 Brødrene Chris og Casey Keefer 3 00:00:04.170 --> 00:00:06.306 trekkes mot de ville stedene, 4 00:00:06.306 --> 00:00:09.275 på et "leve for å jakte"-oppdrag, jakt for å leve-oppdrag 5 00:00:09.275 --> 00:00:12.779 falt med svært lite å stole på, bortsett fra hverandre. 6 00:00:12.779 --> 00:00:15.248 Hver ny sesong bringer med seg med seg en ny arena, 7 00:00:15.248 --> 00:00:16.816 og nye utfordringer. 8 00:00:16.816 --> 00:00:19.919 Sammen har brødrene Keefer møtt sinte rovdyr, 9 00:00:19.919 --> 00:00:22.389 ekstrem sult, ufremkommelig terreng, 10 00:00:22.389 --> 00:00:24.958 og ustabile skiftende værmønstre. 11 00:00:24.958 --> 00:00:26.426 De har utforsket hundrevis av kilometer 12 00:00:26.426 --> 00:00:27.994 av øde fjellkjeder, 13 00:00:27.994 --> 00:00:30.096 urolig tundra, rasende elver, 14 00:00:30.096 --> 00:00:32.499 og uforutsigbare farer i territorier 15 00:00:32.499 --> 00:00:34.234 dit få er villige til å gå, 16 00:00:34.234 --> 00:00:35.902 alt for kjærligheten jakten, 17 00:00:35.902 --> 00:00:38.571 for å teste seg selv, for å teste hverandre, 18 00:00:38.571 --> 00:00:40.840 ikke for å bevise noe for noen, 19 00:00:40.840 --> 00:00:43.376 men for å gi næring til den indre ilden. 20 00:00:43.376 --> 00:00:44.811 Dette er droppet. 21 00:00:46.246 --> 00:00:51.217 Amazing grace what sweetest sight 22 00:00:53.086 --> 00:00:58.091 For å se henne kledd i hvitt 23 00:00:59.759 --> 00:01:04.764 I once was lost ♪ Men nå er jeg funnet ♪ 24 00:01:06.466 --> 00:01:09.436 ♪ To her amazing and grace and sound 25 00:01:09.436 --> 00:01:11.938 Cotton lace 26 00:01:17.510 --> 00:01:20.847 Nord-Saskatchewan, den levende himmelens land, 27 00:01:20.847 --> 00:01:22.916 innesperret og tynt befolket. 28 00:01:22.916 --> 00:01:24.984 Denne mangfoldige provinsen har et rykte 29 00:01:24.984 --> 00:01:28.121 av å være like deler vakker og brutal. 30 00:01:28.121 --> 00:01:30.957 Gresslettene i sørlige og sentrale Saskatchewan 31 00:01:30.957 --> 00:01:33.827 overgi seg til de tykke boreale porer i nord 32 00:01:33.827 --> 00:01:35.495 hvor svartbjørn, ulv og elg 33 00:01:35.495 --> 00:01:38.198 patruljerer høye kratt av gran og furu. 34 00:01:38.198 --> 00:01:39.732 Det er her Keefer-brødrene 35 00:01:39.732 --> 00:01:42.469 vil tjene til livets opphold de neste 30 dagene. 36 00:01:42.469 --> 00:01:45.371 Som en endring i arena kommer en endring i reglene. 37 00:01:45.371 --> 00:01:47.440 Brødrene har tilgang til til tusenvis av hektar 38 00:01:47.440 --> 00:01:50.777 av kanadisk villmark ved gjennom den avsidesliggende innsjøen. 39 00:01:50.777 --> 00:01:53.146 De har fått en motorisert fiskebåt, 40 00:01:53.146 --> 00:01:55.048 akkurat stor nok til å transportere utstyret deres 41 00:01:55.048 --> 00:01:57.417 og en begrenset mengde drivstoffreserver. 42 00:01:57.417 --> 00:01:59.052 I løpet av av reisen, 43 00:01:59.052 --> 00:02:00.954 denne båten vil være deres livline, 44 00:02:00.954 --> 00:02:02.856 slik at de kan lete etter etter innsjøørreten, 45 00:02:02.856 --> 00:02:04.791 gjedde, og og walleye som svever 46 00:02:04.791 --> 00:02:06.426 gjennom dypet under dem, 47 00:02:06.426 --> 00:02:08.795 samtidig som det gir mulighet til å speide og jakte 48 00:02:08.795 --> 00:02:11.698 de enorme viddene i det viltrike skogsområdene i nord. 49 00:02:11.698 --> 00:02:13.766 Brødrene Keefer holder tagger for en elg 50 00:02:13.766 --> 00:02:17.403 og en svartbjørn, men et merke er langt fra noen garanti. 51 00:02:25.445 --> 00:02:27.914 Det er midten av september, og høsten i Saskatchewan 52 00:02:27.914 --> 00:02:31.584 ...har brått begynt å gi tapt... til vinterens onde veier. 53 00:02:31.584 --> 00:02:33.753 Keefer-brødrene gjør gjør fremskritt i sin søken 54 00:02:33.753 --> 00:02:35.355 for å forstå opp- og nedturene 55 00:02:35.355 --> 00:02:36.990 av dette landområdet, 56 00:02:36.990 --> 00:02:38.625 men oppdraget deres å lokalisere storvilt 57 00:02:38.625 --> 00:02:40.560 har ennå ikke båret frukter. 58 00:02:40.560 --> 00:02:43.463 Det kalde vannet i en avsidesliggende innsjø innsjø har vært deres livline, 59 00:02:43.463 --> 00:02:45.465 som gir tilgang til nye jaktområder, 60 00:02:45.465 --> 00:02:47.333 og deres eneste matkilde. 61 00:02:47.333 --> 00:02:50.303 Selv om kaloriene fra et fra et måltid ved peisen er velkomne, 62 00:02:50.303 --> 00:02:52.906 jakt på rødt kjøtt er fortsatt i tankene. 63 00:02:52.906 --> 00:02:54.674 Brødrene har brukt hvert eneste våkne øyeblikk 64 00:02:54.674 --> 00:02:57.377 utforsker nye områder i et i et forsøk på å endre oddsen 65 00:02:57.377 --> 00:02:58.678 til deres fordel. 66 00:02:58.678 --> 00:03:00.914 Hver ny dag er en ny mulighet 67 00:03:00.914 --> 00:03:04.184 for å legge milevis bak seg, og storviltet foran. 68 00:03:04.184 --> 00:03:09.189 ♪ Lost in the water and pray the Lord my soul to keep 69 00:03:10.290 --> 00:03:12.091 - Utseendet kan bedra, hva? 70 00:03:12.091 --> 00:03:13.593 - Ja, så mye for i den retningen. 71 00:03:13.593 --> 00:03:16.229 Det er et massivt stormsystem på vei inn. 72 00:03:16.229 --> 00:03:17.764 - Det kommer ikke til å fungere. 73 00:03:17.764 --> 00:03:19.465 Vi går rett inn i inn i dyrets mage. 74 00:03:19.465 --> 00:03:20.967 - [Announcer] Dagens planen er å dra sørover 75 00:03:20.967 --> 00:03:22.936 til dekket mark, men Moder Natur 76 00:03:22.936 --> 00:03:24.270 har en egen plan. 77 00:03:24.270 --> 00:03:26.272 Stormen nærmer seg raskt. 78 00:03:26.272 --> 00:03:28.474 Trusselen om å bli strandet borte fra baseleiren 79 00:03:28.474 --> 00:03:30.677 er en risiko de må ta på ta på alvor. 80 00:03:30.677 --> 00:03:32.212 - Rett etter at vi har gått gjennom rutsjebanen 81 00:03:32.212 --> 00:03:34.647 there's that bay right ♪ there on the left hand side ♪ 82 00:03:34.647 --> 00:03:37.550 Det ser lovende ut. 83 00:03:37.550 --> 00:03:39.819 Jeg tenker at hvis du vil slippe meg ned i den bukten. 84 00:03:39.819 --> 00:03:41.487 Jeg mener, hvis vi i det hele tatt komme oss ned dit 85 00:03:41.487 --> 00:03:43.256 med denne tingen som kommer inn. 86 00:03:43.256 --> 00:03:45.058 Hvis du vil slippe meg i den bukten, 87 00:03:45.058 --> 00:03:47.994 Jeg ville ikke hatt noe imot å gå inn der litt 88 00:03:47.994 --> 00:03:50.096 og bare ser meg rundt etter moskusekskrementer og elgspor, 89 00:03:50.096 --> 00:03:53.199 hva som helst, og gjør et forsøk, 90 00:03:53.199 --> 00:03:55.501 og så kan du kanskje boogie tilbake til The Rock. 91 00:03:55.501 --> 00:03:57.170 - Jeg likte virkelig hvordan det området så ut, 92 00:03:57.170 --> 00:03:59.439 og det er så mange bær overalt. 93 00:03:59.439 --> 00:04:02.442 Jeg tar kanskje bommen hold deg til meg, ta pistolen, 94 00:04:02.442 --> 00:04:03.943 Gå opp og sett deg på den steinen, 95 00:04:03.943 --> 00:04:06.779 og bare legge opp for fire eller fem timer og bare se på. 96 00:04:06.779 --> 00:04:08.881 Jeg kan se så mye landskap, 97 00:04:08.881 --> 00:04:10.283 Du vet, og bare glass det. 98 00:04:11.751 --> 00:04:15.221 Hvis noe dukker opp, kan jeg forhåpentligvis få et skudd på det. 99 00:04:15.221 --> 00:04:18.358 - Vel, akkurat nå har vi ingenting annet enn tid på våre hender, 100 00:04:18.358 --> 00:04:20.827 og det er en gigantisk storm mellom oss og det vi vil gjøre, 101 00:04:20.827 --> 00:04:22.895 så det er ingen grunn å gå lenger 102 00:04:22.895 --> 00:04:24.063 til det blåser av. 103 00:04:24.063 --> 00:04:25.665 - Ja, la oss bare sitte og vente. 104 00:04:29.869 --> 00:04:31.404 - Chris og Casey bestemmer seg for å vente 105 00:04:31.404 --> 00:04:32.839 for at stormen skal endre kurs 106 00:04:32.839 --> 00:04:34.907 før de gjør noe stort. 107 00:04:34.907 --> 00:04:37.477 De vil dele seg opp for å for å øke sjansene sine. 108 00:04:37.477 --> 00:04:39.245 Casey er på vei mot en lovende strekning 109 00:04:39.245 --> 00:04:40.880 på jakt etter elgtegn, 110 00:04:40.880 --> 00:04:42.115 mens Chris setter kursen mot klippene 111 00:04:42.115 --> 00:04:44.517 for å dra nytte av en sjelden høydeforskjell. 112 00:04:55.161 --> 00:04:59.165 - Sånn, nå er vi på land, klare til å rocke og rulle. 113 00:05:02.201 --> 00:05:03.036 Vi ses. 114 00:05:05.138 --> 00:05:09.876 Så ja, i utgangspunktet er planen er at jeg skal dra opp 115 00:05:09.876 --> 00:05:11.377 og klemmer denne åssiden, 116 00:05:11.377 --> 00:05:14.247 og prøve å komme opp på toppen, og glass der nede, 117 00:05:14.247 --> 00:05:15.715 se hva jeg kan se. 118 00:05:15.715 --> 00:05:17.317 Jeg må begynne å finne noen elgtegn en gang, 119 00:05:19.886 --> 00:05:20.853 så begynn å skrelle sakene mine, 120 00:05:20.853 --> 00:05:21.921 få min pakke på her. 121 00:05:25.124 --> 00:05:26.592 Opp med deg. 122 00:05:26.592 --> 00:05:28.161 Det ser ut som det skal være det. 123 00:05:28.161 --> 00:05:30.963 Mye moskusskit nede i vannet, 124 00:05:32.031 --> 00:05:34.701 i denne bukten, så vi får se. 125 00:05:36.202 --> 00:05:39.505 (langsom dramatisk musikk) 126 00:05:39.505 --> 00:05:41.274 Stormfronten har passert, 127 00:05:41.274 --> 00:05:42.942 rydder veien for Keefer-brødrene 128 00:05:42.942 --> 00:05:45.278 for å komme til sørenden av innsjøen. 129 00:05:45.278 --> 00:05:46.713 Brødrene har gått fra hverandre, 130 00:05:46.713 --> 00:05:49.515 en situasjon de vanligvis prøver å unngå. 131 00:05:49.515 --> 00:05:51.718 Mens Casey utforsker et lovende nytt område 132 00:05:51.718 --> 00:05:53.219 på jakt etter elgtegn, 133 00:05:53.219 --> 00:05:55.521 Chris tar riflen med seg tilbake til fjellknausen 134 00:05:55.521 --> 00:05:57.890 for å få et verdifullt utsiktspunkt. 135 00:05:57.890 --> 00:05:59.092 Han tar på seg oransje 136 00:05:59.092 --> 00:06:01.561 å holde seg innenfor reglene i Saskatchewans lovgivning, 137 00:06:01.561 --> 00:06:04.030 og bærer en Winchester 270 short mag 138 00:06:04.030 --> 00:06:05.765 for sin nøyaktighet på lange avstander, 139 00:06:05.765 --> 00:06:08.000 og kraft til å slå ned storvilt. 140 00:06:08.000 --> 00:06:10.269 Dette verktøyet gir Chris en klar fordel, 141 00:06:10.269 --> 00:06:12.638 men etterlater Casey med ingenting annet enn pinne og snor 142 00:06:12.638 --> 00:06:14.874 for å jakte elg og for å holde bjørnene unna 143 00:06:14.874 --> 00:06:17.343 som er på utkikk etter et høstmåltid på egen hånd. 144 00:06:17.343 --> 00:06:19.779 (elg roper) 145 00:06:25.651 --> 00:06:30.289 - Jeg kan høre den lyden langt her oppe. 146 00:06:30.289 --> 00:06:33.292 Det er en av de tingene jeg liker med å få høyde 147 00:06:33.292 --> 00:06:35.194 som dette, er når du faktisk kan reise deg 148 00:06:35.194 --> 00:06:40.199 og kom deg ut av bushen, og finn deg litt høyde, 149 00:06:41.634 --> 00:06:44.070 samtalene dine vil bare bare bære så mye lenger. 150 00:06:44.070 --> 00:06:48.508 Du vet, hørselsevnen til en elg er helt utrolig. 151 00:06:50.109 --> 00:06:52.245 Når du tenker på det er ørene deres, 152 00:06:53.279 --> 00:06:54.747 Jeg mener ørene deres er på størrelse med 153 00:06:54.747 --> 00:06:56.916 av dette elgkallet her, 154 00:06:56.916 --> 00:07:00.453 ♪ then they've got those big ♪ padleårer, de store spadene, 155 00:07:00.453 --> 00:07:01.654 og det er det de er designet for. 156 00:07:01.654 --> 00:07:03.389 De er designet for å fange opp lyden 157 00:07:03.389 --> 00:07:05.258 og lede det ned til ørene. 158 00:07:07.093 --> 00:07:09.028 Så vi skal bare sitte her oppe i kveld. 159 00:07:09.028 --> 00:07:11.197 Vi skal bare fortsette å ringe. 160 00:07:11.197 --> 00:07:13.566 Jeg har prøvd å se etter et tegn der nede, 161 00:07:13.566 --> 00:07:16.536 ser etter elg raker og sånne ting, 162 00:07:16.536 --> 00:07:19.839 avslørende tegn på på at det er elg her inne, 163 00:07:19.839 --> 00:07:22.241 potensielt elg her inne i brunst. 164 00:07:22.241 --> 00:07:25.144 Men jeg har ikke vært i stand til å se noe på avstand 165 00:07:25.144 --> 00:07:27.580 og jeg vil bare ikke gå på gjengjakt der inne. 166 00:07:27.580 --> 00:07:30.650 Jeg vil heller lene meg tilbake og gjøre noen samtaler. 167 00:07:30.650 --> 00:07:31.984 Dette er et fantastisk lite sted. 168 00:07:31.984 --> 00:07:33.653 Jeg liker virkelig dette stedet. 169 00:07:34.821 --> 00:07:36.856 Vi skal bruke litt tid her inne 170 00:07:36.856 --> 00:07:39.559 i løpet av de neste dagene, det er det ingen tvil om. 171 00:07:39.559 --> 00:07:41.260 - I mellomtiden, holder Chris fokus 172 00:07:41.260 --> 00:07:42.829 på sitt glassoppdrag. 173 00:07:42.829 --> 00:07:44.831 Ingen elg har kommet inn i synsfeltet hans, 174 00:07:44.831 --> 00:07:48.334 men han holder fast ved sin tiltroen til dette stedet. 175 00:07:48.334 --> 00:07:49.836 - Det er i ferd med å bli mørkt, 176 00:07:51.137 --> 00:07:52.138 og det er på tide å dra tilbake. 177 00:07:52.138 --> 00:07:54.006 Jeg må hente Casey. 178 00:07:54.006 --> 00:07:56.175 Det er mye som kan gå galt i mørket. 179 00:07:56.175 --> 00:07:58.878 Dette er en ny innsjø, og navigering kan være et problem. 180 00:08:00.112 --> 00:08:03.149 Bare en masse risikoer som du må unngå, 181 00:08:03.149 --> 00:08:05.918 så jeg gjorde så mye så mye jeg kan. 182 00:08:05.918 --> 00:08:07.420 Dette er et fantastisk område. 183 00:08:07.420 --> 00:08:10.056 Jeg kan se at det definitivt er det første utsiktspunktet 184 00:08:10.056 --> 00:08:11.557 som jeg har sett. 185 00:08:11.557 --> 00:08:13.926 Det er bjørneterritorium, det er bær overalt, 186 00:08:13.926 --> 00:08:15.595 så jeg kommer tilbake i morgen tidlig. 187 00:08:16.963 --> 00:08:19.599 Jeg henter Casey og drar tilbake. 188 00:08:19.599 --> 00:08:21.400 Det er kaldt, temperaturen synker. 189 00:08:22.301 --> 00:08:23.803 Den faller raskt. 190 00:08:23.803 --> 00:08:26.973 (langsom dramatisk musikk) 191 00:08:29.976 --> 00:08:32.478 Vi har sittet her oppe i et par timer nå. 192 00:08:34.080 --> 00:08:36.082 Temperaturen har akkurat stupt. 193 00:08:37.783 --> 00:08:42.788 Det må være nærmere 20 grader ute akkurat nå 194 00:08:43.990 --> 00:08:44.924 med disse stormene som beveger seg inn og ut, 195 00:08:44.924 --> 00:08:48.327 litt sludd og hagl, snø, 196 00:08:48.327 --> 00:08:51.998 litt av alt tidligere. 197 00:08:51.998 --> 00:08:53.699 Så stabiliserte det seg, 198 00:08:53.699 --> 00:08:55.535 og nå som temperaturen himmelen åpnet seg 199 00:08:55.535 --> 00:08:57.837 og temperaturen bare synker. 200 00:08:59.005 --> 00:09:01.107 Jeg har sittet her oppe her og ringt av og på 201 00:09:01.107 --> 00:09:04.844 hvert 15. minutt, hvert 20. minutter, et sted der inne 202 00:09:06.145 --> 00:09:07.413 i noen timer, 203 00:09:08.915 --> 00:09:11.517 og jeg sverger på at jeg nettopp hørte et grynt her inne 204 00:09:11.517 --> 00:09:12.919 til høyre et sted. 205 00:09:14.654 --> 00:09:17.390 Jeg mener, stillheten her ute akkurat nå er bare øredøvende. 206 00:09:17.390 --> 00:09:20.259 Det er ikke et vindpust. 207 00:09:20.259 --> 00:09:25.164 Jeg mener ingenting, men jeg har hørt elg grynte mye, 208 00:09:27.199 --> 00:09:29.635 og jeg sverger på at jeg hørte et et grynt der borte. 209 00:09:31.470 --> 00:09:33.039 Jeg har bare ikke sett noe. 210 00:09:33.039 --> 00:09:34.507 Nå begynner vi å komme til poenget 211 00:09:34.507 --> 00:09:37.109 hvor det er sent nok til at vi ♪ be out of shooting light ♪ 212 00:09:37.109 --> 00:09:38.511 her i løpet av kort tid, 213 00:09:38.511 --> 00:09:42.214 så jeg vil ikke begynne ringe eller gjøre noe raking, 214 00:09:43.916 --> 00:09:45.851 for hvis det er en okse der borte, 215 00:09:45.851 --> 00:09:49.221 vil han fortsatt være i dette området i morgen tidlig. 216 00:09:51.190 --> 00:09:52.658 - Mens dagslyset blekner.., 217 00:09:52.658 --> 00:09:55.027 Casey fanger opp den velkomne lyden av en båtmotor 218 00:09:55.027 --> 00:09:57.296 som brummer over den glassklare innsjøen. 219 00:09:57.296 --> 00:09:59.465 Han drar tilbake til land for å for å møte broren 220 00:09:59.465 --> 00:10:02.001 for å starte en kald båttur båttur tilbake til baseleiren, 221 00:10:02.001 --> 00:10:04.870 hvor de vil tilbringe enda en natt på tom mage. 222 00:10:08.207 --> 00:10:11.978 (langsom, dramatisk gitarmusikk) 223 00:10:16.248 --> 00:10:21.253 ♪ Oh my God, there's ♪ a man with a gun ♪ 224 00:10:23.923 --> 00:10:28.928 ♪ Waiting outside for me 225 00:10:31.897 --> 00:10:36.902 ♪ And he's been wanting ♪ to cleanse me of my sins ♪ 226 00:10:39.205 --> 00:10:44.210 Herre, forbarm deg over meg 227 00:10:47.413 --> 00:10:52.418 ♪ If they only knew the man that I have been 228 00:10:55.488 --> 00:11:00.459 ♪ Done what stand in defense of me 229 00:11:02.228 --> 00:11:06.832 ♪ If I were you, I'd ♪ leave no man alive ♪ 230 00:11:12.972 --> 00:11:16.008 - Det var en kald, kald tur over der i morges, 231 00:11:17.376 --> 00:11:20.112 men vi er skilt fra hverandre igjen, 232 00:11:20.112 --> 00:11:21.714 tilbake på plassene våre. 233 00:11:23.115 --> 00:11:25.384 Vi dro ut i mørket i morges, 234 00:11:25.384 --> 00:11:26.952 Vi trakk oss bort fra basecampen. 235 00:11:28.387 --> 00:11:30.856 Navigasjonen begynner å bli litt bedre på denne innsjøen. 236 00:11:30.856 --> 00:11:32.925 Vi begynner å lære det, 237 00:11:32.925 --> 00:11:35.327 og når du finner et sted som er trygt oss bare bo 238 00:11:35.327 --> 00:11:39.231 på det stedet, så det har vært fint... 239 00:11:39.231 --> 00:11:41.367 for å kunne reise, 240 00:11:41.367 --> 00:11:43.169 å forlenge dagslyset, 241 00:11:43.169 --> 00:11:44.670 eller dra tidlig om morgenen, 242 00:11:44.670 --> 00:11:47.840 ♪ so we got up and ♪ bailed out of there. 243 00:11:49.008 --> 00:11:50.776 Det er bare en liten av dagslys her, 244 00:11:50.776 --> 00:11:53.212 og det er kaldt, temperaturen har sunket. 245 00:11:54.580 --> 00:11:57.049 Jeg vet ikke, det er sannsynligvis må være på 20-tallet, 246 00:11:57.049 --> 00:12:00.653 Jeg kan tenke meg at på dette punkt, men ja. 247 00:12:02.722 --> 00:12:06.625 Casey er på elgjakt, Jeg er på bjørnejakt. 248 00:12:06.625 --> 00:12:08.327 Jeg bare kikker. 249 00:12:08.327 --> 00:12:11.197 Jeg kan se milevis her oppe, 250 00:12:11.197 --> 00:12:14.366 Jeg prøver bare å se om jeg kan sette et trekk på noe. 251 00:12:16.335 --> 00:12:19.138 Jeg kommer nok til å holde meg til planen 252 00:12:19.138 --> 00:12:22.942 av å jakte om morgenen, fiske om ettermiddagen 253 00:12:22.942 --> 00:12:27.580 jakte på kvelden i hvert fall de i hvert fall de neste par dagene, 254 00:12:27.580 --> 00:12:31.417 som holder ut der de på en måte har tålmodighet, 255 00:12:31.417 --> 00:12:35.688 og etter hvert som måneden går, 256 00:12:35.688 --> 00:12:37.256 vi vil lære mer om denne innsjøen 257 00:12:37.256 --> 00:12:41.327 og utforske mer mens vi fisker, 258 00:12:41.327 --> 00:12:44.430 og det vil gi oss flere muligheter til å jakte. 259 00:12:44.430 --> 00:12:45.831 Det er egentlig alt vi kan gjøre. 260 00:12:49.101 --> 00:12:54.106 Denne morgenen blir forhåpentligvis en god morgen, 261 00:12:54.707 --> 00:12:54.974 men det er kaldt. 262 00:12:57.743 --> 00:12:58.577 Det er kaldt. 263 00:12:59.979 --> 00:13:02.281 Det ser ikke kaldt ut, men men jeg skal si det med en gang, 264 00:13:02.281 --> 00:13:03.582 Temperaturen synker. 265 00:13:03.582 --> 00:13:05.551 Det er magen min som rumler der. 266 00:13:08.187 --> 00:13:11.223 Magen rumler, noe som betyr etter morgenens jakt, 267 00:13:11.223 --> 00:13:13.526 vi er nødt til å gå etter en god liten fisk, 268 00:13:14.493 --> 00:13:15.795 fordi jeg begynner å bli sulten. 269 00:13:18.197 --> 00:13:20.199 - [Announcer] Etter en rask båttur, 270 00:13:20.199 --> 00:13:21.700 Keefer-brødrene er nok en gang 271 00:13:21.700 --> 00:13:24.904 på postene sine på sørenden av innsjøen. på sørenden av innsjøen. 272 00:13:24.904 --> 00:13:26.505 Chris filmer fra høyden, 273 00:13:26.505 --> 00:13:29.441 mens Casey dobler ned på tyrens grynt 274 00:13:29.441 --> 00:13:31.944 han hørte ved solnedgang i går kveld. 275 00:13:35.014 --> 00:13:37.449 (elg roper) 276 00:13:43.689 --> 00:13:46.859 (langsom dramatisk musikk) 277 00:14:01.140 --> 00:14:03.409 Casey bruker sine instinktene sine 278 00:14:03.409 --> 00:14:06.278 å gjøre bruk av de naturlige materialene rundt ham. 279 00:14:06.278 --> 00:14:08.948 Han konstruerer en enkel og effektiv brannmur 280 00:14:08.948 --> 00:14:11.517 som vil tjene tre viktige formål. 281 00:14:11.517 --> 00:14:13.285 Veggen vil fungere som en stiv barriere 282 00:14:13.285 --> 00:14:16.388 for å beskytte bålet mot den bitende vinden i Saskatchewan. 283 00:14:16.388 --> 00:14:18.357 Den vil også inneholde og reflektere varmen 284 00:14:18.357 --> 00:14:20.459 produsert tilbake mot Casey. 285 00:14:20.459 --> 00:14:22.361 Etter hvert som steinene stiger i temperatur, 286 00:14:22.361 --> 00:14:23.996 de vil holde på varmen mye lenger 287 00:14:23.996 --> 00:14:25.865 enn en vedkubbe holder på flammen, 288 00:14:25.865 --> 00:14:27.499 og maksimerer Caseys innsats, 289 00:14:27.499 --> 00:14:29.869 og forlenger brannens effektivitet. 290 00:14:29.869 --> 00:14:33.038 (Twangy gitarmusikk) 291 00:14:48.587 --> 00:14:51.891 - Det har gått omtrent seks timer siden jeg kom inn hit. 292 00:14:51.891 --> 00:14:55.127 Har ringt hele tiden hele tiden, men ingenting har dukket opp ennå, 293 00:14:55.127 --> 00:14:58.964 men mange ganger er det elgjakta. 294 00:15:00.366 --> 00:15:02.201 Det er litt sånn skynd deg opp og vent. 295 00:15:02.201 --> 00:15:05.738 Det er utrolig hvordan du kan ringe fra ett sted, 296 00:15:07.072 --> 00:15:10.509 og to dager senere, noen ganger til og med tre dager senere, 297 00:15:10.509 --> 00:15:13.245 vil det være en elg som står akkurat her, 298 00:15:13.245 --> 00:15:16.982 og de kan finne ut nøyaktig hvor du ringte fra, 299 00:15:18.384 --> 00:15:21.687 så dette er virkelig den første hele morgenen med å ringe 300 00:15:21.687 --> 00:15:23.022 som vi har lagt inn, 301 00:15:23.022 --> 00:15:25.457 ♪ just letting the fire ♪ kinda dwindle down here. 302 00:15:26.625 --> 00:15:29.061 Da vil jeg sannsynligvis smette ut herfra 303 00:15:29.061 --> 00:15:30.696 og venter på at Chris henter meg. 304 00:15:31.897 --> 00:15:33.132 Kanskje dra ut og fiske litt. 305 00:15:33.132 --> 00:15:34.667 Vi finner ut av det når han kommer hit, 306 00:15:34.667 --> 00:15:37.903 men alt i alt ikke en dårlig morgen. 307 00:15:39.305 --> 00:15:40.606 Det føles bare godt å å få noen samtaler der ute, 308 00:15:40.606 --> 00:15:42.708 og la noen elger at vi er i nærheten. 309 00:15:44.843 --> 00:15:48.013 (langsom dramatisk musikk) 310 00:15:54.286 --> 00:15:55.988 - Ser du noe? 311 00:15:55.988 --> 00:15:58.157 - Nei, hva med deg? 312 00:15:58.157 --> 00:15:59.558 Så du noe på toppen? 313 00:15:59.558 --> 00:16:01.894 - Ingenting, jeg kan se langt. 314 00:16:01.894 --> 00:16:03.062 - Så du ikke noe? 315 00:16:05.230 --> 00:16:06.131 Ja vel... 316 00:16:08.067 --> 00:16:09.001 - Sulten. 317 00:16:09.001 --> 00:16:11.103 - Sulten, la oss fiske. 318 00:16:12.271 --> 00:16:13.739 La oss se om vi kan finne litt fisk. 319 00:16:13.739 --> 00:16:15.908 - Jeg foreslår at vi fisker på veien tilbake til leiren og, 320 00:16:15.908 --> 00:16:17.142 - Ta en liten lunsj. 321 00:16:17.142 --> 00:16:19.078 - Ja, og ta litt lunsj på land. 322 00:16:20.012 --> 00:16:20.846 - Ja, kom igjen. 323 00:16:21.780 --> 00:16:24.950 (langsom dramatisk musikk) 324 00:16:31.423 --> 00:16:33.926 (optimistisk musikk) 325 00:16:36.929 --> 00:16:40.265 - Det tok ikke lang tid, 326 00:16:40.265 --> 00:16:41.767 and just like that ♪ we pull over here ♪ 327 00:16:41.767 --> 00:16:45.104 og været forandrer seg, og vi fanger fisk til lunsj. 328 00:16:46.338 --> 00:16:48.073 Jeg må prøve å å hale denne inn. 329 00:16:48.073 --> 00:16:49.808 Sånn, ja. 330 00:16:49.808 --> 00:16:53.312 (spretten, energisk musikk) 331 00:16:55.180 --> 00:16:57.216 - Det var kult. 332 00:16:57.216 --> 00:17:00.853 Vi fikk inn noen nordlige her, noe som er fint, 333 00:17:01.787 --> 00:17:03.222 fordi vi har lunsj. 334 00:17:03.222 --> 00:17:04.823 Og Casey plukket opp en ørret. 335 00:17:06.091 --> 00:17:09.595 (spretten, energisk musikk) 336 00:17:14.466 --> 00:17:16.969 - Du kan alltid kjenne igjen en ørret på det gamle hodedykket. 337 00:17:16.969 --> 00:17:20.472 (spretten, energisk musikk) 338 00:17:44.263 --> 00:17:45.864 - Greit, så vi skal kommer til å la den gå, 339 00:17:45.864 --> 00:17:48.634 la ørreten gå for nå, for vi har nordlaks. 340 00:17:48.634 --> 00:17:50.269 La oss se om vi kan plukke opp et par til. 341 00:17:51.270 --> 00:17:54.773 (spretten, energisk musikk) 342 00:17:57.943 --> 00:17:59.144 - Der har vi det. 343 00:18:00.045 --> 00:18:01.046 Bare sånn uten videre. 344 00:18:02.181 --> 00:18:05.084 Plukket opp en fisk, noe som er bra. 345 00:18:05.084 --> 00:18:06.552 Det betyr at vi har lunsj. 346 00:18:06.552 --> 00:18:07.386 Se på dette. 347 00:18:08.921 --> 00:18:09.755 - Hei, ørret, 348 00:18:11.423 --> 00:18:12.424 en liten ørret her. 349 00:18:18.297 --> 00:18:20.466 Hvor mange av disse om dagen kan du fange akkurat der. 350 00:18:20.466 --> 00:18:22.267 Jeg mener, disse ørretene er utrolige. 351 00:18:22.267 --> 00:18:23.735 Det er rødt og hvitt her inne. 352 00:18:25.604 --> 00:18:28.073 - Etter en treg og kald start på dagen.., kald start på dagen, 353 00:18:28.073 --> 00:18:30.275 skyene har klarnet og gjort plass 354 00:18:30.275 --> 00:18:32.678 for litt sårt tiltrengt solskinn i Saskatchewan. 355 00:18:33.879 --> 00:18:35.881 Målet for ettermiddagen var å rekke kveldsmaten, 356 00:18:35.881 --> 00:18:38.550 og innsjøen har gitt igjen. 357 00:18:38.550 --> 00:18:40.052 Humøret stiger når brødrene 358 00:18:40.052 --> 00:18:41.153 Vi drar tilbake til baseleiren. 359 00:19:04.276 --> 00:19:08.447 - Vel, hvis innsjøen kan fortsette å levere, er jeg fornøyd, 360 00:19:09.815 --> 00:19:13.785 men mann, jeg vil få noen dyr på bakken, vet du. 361 00:19:13.785 --> 00:19:15.154 - Ja, ja, ja. 362 00:19:15.154 --> 00:19:17.089 - Jeg vil definitivt vil definitivt fortsette å jakte, 363 00:19:17.089 --> 00:19:22.027 det er bare så vanskelig, uutforsket som dette. 364 00:19:22.027 --> 00:19:23.462 - Det er annerledes enn Alaska. 365 00:19:24.730 --> 00:19:26.031 Hvis du tenker på Alaska, 366 00:19:26.031 --> 00:19:27.633 vi har ikke noe annet valg enn å dra nedover elven. 367 00:19:27.633 --> 00:19:29.401 Vi kan ikke dra oppover elva i en flåte, 368 00:19:30.602 --> 00:19:32.838 men her har vi en båt og en motor. 369 00:19:32.838 --> 00:19:34.373 Vi har en stor innsjø, 370 00:19:34.373 --> 00:19:37.743 og en båt og en motor, så vi kan dra hvor vi vil, 371 00:19:37.743 --> 00:19:39.745 vi kan dra hvor som helst og utforske, 372 00:19:39.745 --> 00:19:43.081 selv om utforsking og elgjakt og elgjakt går egentlig ikke sammen. 373 00:19:43.081 --> 00:19:45.851 - Det er det som er greia, du har et elgmerke, 374 00:19:45.851 --> 00:19:48.487 og et svartbjørnmerke, og Jeg har et svartbjørnmerke, 375 00:19:49.521 --> 00:19:53.358 så jeg må bli mobil. 376 00:19:53.358 --> 00:19:54.993 Jeg mener jeg skal gi det et nytt forsøk. 377 00:19:54.993 --> 00:19:56.228 Jeg mener at jeg skal gå opp dit. 378 00:19:56.228 --> 00:19:57.996 Det er et vakkert område, Det er et knipetak, 379 00:19:57.996 --> 00:19:59.431 Det er mellom to innsjøer. 380 00:19:59.431 --> 00:20:02.034 Jeg mener, jeg kan se det skje der helt sikkert. 381 00:20:02.868 --> 00:20:04.336 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 382 00:20:04.336 --> 00:20:06.471 Jeg vet ikke helt hvor annet å gjøre, vet du. 383 00:20:07.606 --> 00:20:09.074 Jeg har ikke brukt tid til å utforske, 384 00:20:09.074 --> 00:20:12.611 så det er bare et spørsmål å finne ut av det. 385 00:20:14.213 --> 00:20:16.882 - Du vinner noen, du taper noen. 386 00:20:16.882 --> 00:20:19.251 Chris og Casey fyll på med takknemlighet, 387 00:20:19.251 --> 00:20:21.353 takknemlig for at innsjøen plukker opp slakken 388 00:20:21.353 --> 00:20:22.654 hvor deres innsats å jakte elg 389 00:20:22.654 --> 00:20:24.189 har kommet til kort. 390 00:20:24.189 --> 00:20:26.692 En kveldsmat ved peisen gir håp for morgendagen, 391 00:20:26.692 --> 00:20:28.293 og selv om deres beslutning om å splitte opp 392 00:20:28.293 --> 00:20:30.062 er noe de prøver å unngå, 393 00:20:30.062 --> 00:20:31.330 de holder kursen 394 00:20:31.330 --> 00:20:32.931 for å øke sine sjansene for å lykkes, 395 00:20:32.931 --> 00:20:35.567 mens de fortsetter å lære hvordan landet ligger. 396 00:20:35.567 --> 00:20:37.736 I Saskatchewan øyeblikk av solskinn 397 00:20:37.736 --> 00:20:39.271 er ofte kortvarige. 398 00:20:39.271 --> 00:20:42.441 Snøen er en påminnelse om en enkel sannhet. 399 00:20:42.441 --> 00:20:43.842 Hvis brødrene håper å klare seg gjennom 400 00:20:43.842 --> 00:20:46.211 de kommende ukene, må de må gjøre det meste 401 00:20:46.211 --> 00:20:48.747 av hvert øyeblikk de får å tilbringe her sammen.