WEBVTT # 1 00:00:00.800 --> 00:00:02.702 Comme l'automne donne à l'hiver, 2 00:00:02.702 --> 00:00:04.170 frères Chris et Casey Keefer 3 00:00:04.170 --> 00:00:06.306 sont attirés par les endroits sauvages, 4 00:00:06.306 --> 00:00:09.275 sur une mission "vivre pour chasser", chasser pour vivre 5 00:00:09.275 --> 00:00:12.779 ont été abandonnés avec très peu de compter les uns sur les autres. 6 00:00:12.779 --> 00:00:15.248 Chaque nouvelle saison apporte avec elle une nouvelle arène, 7 00:00:15.248 --> 00:00:16.816 et de nouveaux défis. 8 00:00:16.816 --> 00:00:19.919 Ensemble, les frères Keefer ont affronté des prédateurs en colère, 9 00:00:19.919 --> 00:00:22.389 faim extrême, terrain infranchissable, 10 00:00:22.389 --> 00:00:24.958 et les changements volatiles des volatiles et changeants. 11 00:00:24.958 --> 00:00:26.426 Ils ont exploré des centaines de kilomètres 12 00:00:26.426 --> 00:00:27.994 des chaînes de montagnes désolées, 13 00:00:27.994 --> 00:00:30.096 des toundras instables, des rivières déchaînées, 14 00:00:30.096 --> 00:00:32.499 et imprévisibles périls des territoires 15 00:00:32.499 --> 00:00:34.234 là où peu sont prêts à aller, 16 00:00:34.234 --> 00:00:35.902 tout pour l'amour de la chasse 17 00:00:35.902 --> 00:00:38.571 pour se tester, pour se tester les uns les autres, 18 00:00:38.571 --> 00:00:40.840 pas pour prouver quoi que ce soit à qui que ce soit, 19 00:00:40.840 --> 00:00:43.376 mais pour alimenter le feu à l'intérieur. 20 00:00:43.376 --> 00:00:44.811 C'est abandonné. 21 00:00:46.246 --> 00:00:51.217 ♪ Amazing grace what sweetest sight ♪ 22 00:00:53.086 --> 00:00:58.091 ♪ To see her dressed in white 23 00:00:59.759 --> 00:01:04.764 ♪ I once was lost ♪ mais maintenant je suis trouvé ♪ 24 00:01:06.466 --> 00:01:09.436 ♪ To her amazing and grâce et son ♪ 25 00:01:09.436 --> 00:01:11.938 ♪ Dentelle de coton 26 00:01:17.510 --> 00:01:20.847 Le nord de la Saskatchewan, le pays du ciel vivant, 27 00:01:20.847 --> 00:01:22.916 enclavée et peu peuplée peu peuplées. 28 00:01:22.916 --> 00:01:24.984 Cette province diversifiée a une réputation 29 00:01:24.984 --> 00:01:28.121 d'être à parts égales de beauté et de brutalité. 30 00:01:28.121 --> 00:01:30.957 Les prairies du sud et du centre de la et du centre de la Saskatchewan 31 00:01:30.957 --> 00:01:33.827 s'abandonner aux épaisses pores boréales pores boréaux du nord 32 00:01:33.827 --> 00:01:35.495 où les ours noirs, loups et élans 33 00:01:35.495 --> 00:01:38.198 patrouiller dans des bosquets de sapins et de pins d'épicéas et de pins. 34 00:01:38.198 --> 00:01:39.732 C'est ici que les frères Keefer 35 00:01:39.732 --> 00:01:42.469 se taillera une place dans la vie pour les 30 prochains jours. 36 00:01:42.469 --> 00:01:45.371 Le changement d'arène s'accompagne d'un changement de règles. s'accompagne d'un changement de règles. 37 00:01:45.371 --> 00:01:47.440 Les frères ont accès à des milliers d'hectares 38 00:01:47.440 --> 00:01:50.777 de la nature sauvage canadienne en en passant par le lac éloigné. 39 00:01:50.777 --> 00:01:53.146 On leur a offert un bateau de pêche motorisé, 40 00:01:53.146 --> 00:01:55.048 juste assez grand pour transporter leur matériel 41 00:01:55.048 --> 00:01:57.417 et une réserve limitée de carburant. 42 00:01:57.417 --> 00:01:59.052 Pendant toute la durée de leur voyage, 43 00:01:59.052 --> 00:02:00.954 ce bateau sera leur bouée de sauvetage, 44 00:02:00.954 --> 00:02:02.856 leur permettant de rechercher la truite lacustre, 45 00:02:02.856 --> 00:02:04.791 le grand brochet, et le doré qui s'envole 46 00:02:04.791 --> 00:02:06.426 dans les profondeurs de la terre, 47 00:02:06.426 --> 00:02:08.795 tout en offrant la possibilité l'occasion de faire du repérage et de chasser 48 00:02:08.795 --> 00:02:11.698 les vastes étendues de bois du nord forêts nordiques riches en gibier. 49 00:02:11.698 --> 00:02:13.766 Les frères Keefer tiennent des balises pour un élan 50 00:02:13.766 --> 00:02:17.403 et un ours noir, mais une étiquette est loin d'être une garantie. 51 00:02:25.445 --> 00:02:27.914 Nous sommes à la mi-septembre et l'automne en Saskatchewan 52 00:02:27.914 --> 00:02:31.584 a brusquement commencé à déclarer forfait aux méfaits de l'hiver. 53 00:02:31.584 --> 00:02:33.753 Les frères Keefer avancent à grands pas dans leur quête 54 00:02:33.753 --> 00:02:35.355 pour comprendre les hauts et les bas 55 00:02:35.355 --> 00:02:36.990 de cette parcelle, 56 00:02:36.990 --> 00:02:38.625 mais leur mission de localiser le gros gibier 57 00:02:38.625 --> 00:02:40.560 n'a pas encore porté ses fruits. 58 00:02:40.560 --> 00:02:43.463 Les eaux froides d'un lac isolé ont été leur bouée de sauvetage, 59 00:02:43.463 --> 00:02:45.465 permettant l'accès à nouveaux terrains de chasse, 60 00:02:45.465 --> 00:02:47.333 et leur seule source de nourriture. 61 00:02:47.333 --> 00:02:50.303 Bien que les calories d'un d'un repas au coin du feu sont les bienvenues, 62 00:02:50.303 --> 00:02:52.906 la chasse à la viande rouge reste au centre des préoccupations. 63 00:02:52.906 --> 00:02:54.674 Les frères ont passé chaque moment d'éveil 64 00:02:54.674 --> 00:02:57.377 explorer de nouveaux terrains pour pour tenter de changer la donne 65 00:02:57.377 --> 00:02:58.678 en leur faveur. 66 00:02:58.678 --> 00:03:00.914 Chaque nouveau jour est une nouvelle opportunité 67 00:03:00.914 --> 00:03:04.184 pour mettre des kilomètres derrière eux, et du gros gibier devant. 68 00:03:04.184 --> 00:03:09.189 ♪ Lost in the water and pray the Lord my soul to keep ♪ 69 00:03:10.290 --> 00:03:12.091 - Les apparences peuvent être trompeuses, hein ? 70 00:03:12.091 --> 00:03:13.593 - Oui, tant pis pour les dans cette direction. 71 00:03:13.593 --> 00:03:16.229 C'est un système de tempête système de tempête qui arrive. 72 00:03:16.229 --> 00:03:17.764 - Ça ne va pas vraiment marcher. 73 00:03:17.764 --> 00:03:19.465 Nous allons directement dans le ventre de la bête. 74 00:03:19.465 --> 00:03:20.967 - Le plan d'aujourd'hui d'aujourd'hui est de se diriger vers le sud 75 00:03:20.967 --> 00:03:22.936 à la terre couverte, mais Mère Nature 76 00:03:22.936 --> 00:03:24.270 a son propre plan. 77 00:03:24.270 --> 00:03:26.272 La tempête se déplace rapidement. 78 00:03:26.272 --> 00:03:28.474 La menace d'être d'être bloqué loin du camp de base 79 00:03:28.474 --> 00:03:30.677 est un risque qu'ils doivent prendre au sérieux. 80 00:03:30.677 --> 00:03:32.212 - Juste après avoir traversé par le toboggan 81 00:03:32.212 --> 00:03:34.647 there's that bay right ♪ there on the left hand side ♪ 82 00:03:34.647 --> 00:03:37.550 Cela semble prometteur. 83 00:03:37.550 --> 00:03:39.819 Je pense que si tu veux me déposer dans cette baie. 84 00:03:39.819 --> 00:03:41.487 Je veux dire, si nous pouvons même le faire là-bas 85 00:03:41.487 --> 00:03:43.256 avec cette chose qui arrive. 86 00:03:43.256 --> 00:03:45.058 Si vous voulez me laisser tomber dans cette baie, 87 00:03:45.058 --> 00:03:47.994 Je ne serais pas contre l'idée de de marcher un peu là-dedans 88 00:03:47.994 --> 00:03:50.096 et en regardant autour de nous des crottes de musc, des signes d'orignaux, 89 00:03:50.096 --> 00:03:53.199 et donnez-lui un coup de pouce, 90 00:03:53.199 --> 00:03:55.501 et puis peut-être vous boogy jusqu'au Rock. 91 00:03:55.501 --> 00:03:57.170 - J'ai vraiment aimé ce à quoi à quoi ressemblait cette zone, 92 00:03:57.170 --> 00:03:59.439 et il y a tellement de de baies tout autour. 93 00:03:59.439 --> 00:04:02.442 Je pourrais prendre le boom et de rester avec moi, de prendre le pistolet, 94 00:04:02.442 --> 00:04:03.943 La plupart du temps, il s'agit d'une personne qui n'a pas d'expérience dans le domaine de l'agriculture et de la pêche, 95 00:04:03.943 --> 00:04:06.779 et de se poster pendant quatre ou cinq heures et de regarder. cinq heures et regarder. 96 00:04:06.779 --> 00:04:08.881 Je vois tellement de paysages, 97 00:04:08.881 --> 00:04:10.283 et le verre, c'est tout. 98 00:04:11.751 --> 00:04:15.221 Si quelque chose sort du lot, je peux avec un peu de chance avoir une chance de l'atteindre. 99 00:04:15.221 --> 00:04:18.358 - Eh bien, pour l'instant, nous n'avons rien d'autre que du temps à perdre, 100 00:04:18.358 --> 00:04:20.827 et il y a une tempête géante entre nous et ce que nous voulons faire, 101 00:04:20.827 --> 00:04:22.895 Il n'y a donc aucune raison d'aller plus loin 102 00:04:22.895 --> 00:04:24.063 jusqu'à ce que ça explose. 103 00:04:24.063 --> 00:04:25.665 - Oui, restons assis et attendons. 104 00:04:29.869 --> 00:04:31.404 - Chris et Casey décident d'attendre Casey décident d'attendre 105 00:04:31.404 --> 00:04:32.839 pour que la tempête change de cap 106 00:04:32.839 --> 00:04:34.907 avant qu'ils ne fassent de grands mouvements. 107 00:04:34.907 --> 00:04:37.477 Ils se sépareront pour augmenter leurs chances. 108 00:04:37.477 --> 00:04:39.245 Casey se dirige vers un tronçon prometteur 109 00:04:39.245 --> 00:04:40.880 à la recherche de signes d'orignaux, 110 00:04:40.880 --> 00:04:42.115 tandis que Chris se dirige vers les rochers 111 00:04:42.115 --> 00:04:44.517 de bénéficier d'une rare d'une rare élévation. 112 00:04:55.161 --> 00:04:59.165 - Nous y voilà, sur le rivage, prêts à faire du rock and roll. 113 00:05:02.201 --> 00:05:03.036 A plus tard. 114 00:05:05.138 --> 00:05:09.876 Donc ouais, en gros le plan est que je vais me diriger vers 115 00:05:09.876 --> 00:05:11.377 et un peu d'étreinte sur ce flanc de colline, 116 00:05:11.377 --> 00:05:14.247 et essayer de monter au sommet, et le verre vers le bas là-dedans, 117 00:05:14.247 --> 00:05:15.715 voir ce que je peux voir. 118 00:05:15.715 --> 00:05:17.317 Il faut que je commence à trouver des signes d'élan un de ces jours, 119 00:05:19.886 --> 00:05:20.853 alors commencez à éplucher mes affaires, 120 00:05:20.853 --> 00:05:21.921 Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai l'impression que c'est une bonne chose. 121 00:05:25.124 --> 00:05:26.592 Montez là-dedans. 122 00:05:26.592 --> 00:05:28.161 On dirait que ça devrait être le cas. 123 00:05:28.161 --> 00:05:30.963 Beaucoup d'excréments de musc comme dans l'eau, 124 00:05:32.031 --> 00:05:34.701 dans cette baie, nous verrons bien. 125 00:05:36.202 --> 00:05:39.505 (musique dramatique lente) 126 00:05:39.505 --> 00:05:41.274 Le front de tempête est passé, 127 00:05:41.274 --> 00:05:42.942 La voie est libre pour les frères Keefer les frères Keefer 128 00:05:42.942 --> 00:05:45.278 pour atteindre l'extrémité l'extrémité sud du lac. 129 00:05:45.278 --> 00:05:46.713 Les frères se sont séparés, 130 00:05:46.713 --> 00:05:49.515 une situation qu'ils d'habitude essayer d'éviter. 131 00:05:49.515 --> 00:05:51.718 Tandis que Casey explore une nouvelle zone prometteuse 132 00:05:51.718 --> 00:05:53.219 à la recherche de signes d'orignaux, 133 00:05:53.219 --> 00:05:55.521 Chris ramène le fusil à l'affleurement rocheux 134 00:05:55.521 --> 00:05:57.890 pour obtenir un point de vue point de vue. 135 00:05:57.890 --> 00:05:59.092 Il s'habille en orange flamboyant 136 00:05:59.092 --> 00:06:01.561 de rester dans le cadre des règles de la loi de la Saskatchewan, 137 00:06:01.561 --> 00:06:04.030 et porte un Winchester 270 short mag 138 00:06:04.030 --> 00:06:05.765 pour sa précision à longue distance, 139 00:06:05.765 --> 00:06:08.000 et la puissance de frappe du gros gibier. 140 00:06:08.000 --> 00:06:10.269 Cet outil donne à Chris un avantage décisif, 141 00:06:10.269 --> 00:06:12.638 mais laisse Casey avec rien d'autre qu'un bâton et de la ficelle 142 00:06:12.638 --> 00:06:14.874 pour chasser l'élan et éloigner les ours 143 00:06:14.874 --> 00:06:17.343 qui sont à la recherche d'un repas de fin d'automne d'automne. 144 00:06:17.343 --> 00:06:19.779 (appel d'élan) 145 00:06:25.651 --> 00:06:30.289 - Je peux entendre ce son très loin d'ici. 146 00:06:30.289 --> 00:06:33.292 C'est l'une des choses que j'aime que j'aime dans l'obtention de l'élévation 147 00:06:33.292 --> 00:06:35.194 comme ça, c'est quand vous pouvez réellement vous lever 148 00:06:35.194 --> 00:06:40.199 et sortez de ce buisson, trouvez-vous un peu d'altitude, 149 00:06:41.634 --> 00:06:44.070 vos appels vont juste porter plus loin. 150 00:06:44.070 --> 00:06:48.508 Vous savez, la capacité auditive d'un élan est tout simplement incroyable. 151 00:06:50.109 --> 00:06:52.245 Quand on y pense leurs oreilles sont, 152 00:06:53.279 --> 00:06:54.747 Je veux dire que leurs oreilles sont de la taille 153 00:06:54.747 --> 00:06:56.916 de cet appel d'élan juste ici, 154 00:06:56.916 --> 00:07:00.453 ♪ then they've got those big ♪ pagaies, ces grandes pelles, 155 00:07:00.453 --> 00:07:01.654 et c'est ce pour quoi ils sont conçus pour cela. 156 00:07:01.654 --> 00:07:03.389 Ils sont conçus pour attraper ce son 157 00:07:03.389 --> 00:07:05.258 et l'entonnoir jusqu'à jusqu'à leurs oreilles. 158 00:07:07.093 --> 00:07:09.028 Nous allons donc nous asseoir ici ce soir. 159 00:07:09.028 --> 00:07:11.197 Nous allons continuer à appeler. 160 00:07:11.197 --> 00:07:13.566 J'ai essayé de chercher un signe là-dedans, 161 00:07:13.566 --> 00:07:16.536 à la recherche de râteaux d'élan et d'autres choses du même genre, 162 00:07:16.536 --> 00:07:19.839 signes révélateurs qu'il y a des élans ici, 163 00:07:19.839 --> 00:07:22.241 potentiellement des élans ici en rut. 164 00:07:22.241 --> 00:07:25.144 Mais je n'ai pas pu voir quoi que ce soit à distance 165 00:07:25.144 --> 00:07:27.580 et je ne veux pas faire du gangstérisme là-dedans. 166 00:07:27.580 --> 00:07:30.650 Je préférerais m'asseoir et et faire quelques appels. 167 00:07:30.650 --> 00:07:31.984 C'est un petit coin génial. 168 00:07:31.984 --> 00:07:33.653 J'aime beaucoup cet endroit. 169 00:07:34.821 --> 00:07:36.856 Nous allons mettre un peu de temps ici 170 00:07:36.856 --> 00:07:39.559 dans les prochains jours jours, il n'y a aucun doute. 171 00:07:39.559 --> 00:07:41.260 - Pendant ce temps, Chris reste concentré 172 00:07:41.260 --> 00:07:42.829 en mission de glassing. 173 00:07:42.829 --> 00:07:44.831 Aucun élan n'est entré dans dans sa ligne de mire, 174 00:07:44.831 --> 00:07:48.334 mais il s'accroche à sa confiance en cet endroit. 175 00:07:48.334 --> 00:07:49.836 - La nuit va bientôt tomber, 176 00:07:51.137 --> 00:07:52.138 et il est temps de rentrer. 177 00:07:52.138 --> 00:07:54.006 Je dois aller chercher Casey. 178 00:07:54.006 --> 00:07:56.175 Beaucoup de choses peuvent mal tourner dans l'obscurité. 179 00:07:56.175 --> 00:07:58.878 Il s'agit d'un nouveau lac et la la navigation peut être un problème. 180 00:08:00.112 --> 00:08:03.149 Il y a juste beaucoup de risques qu'il faut éviter, 181 00:08:03.149 --> 00:08:05.918 donc j'ai fait autant de de verre que possible. 182 00:08:05.918 --> 00:08:07.420 C'est une région étonnante. 183 00:08:07.420 --> 00:08:10.056 Je peux voir que c'est définitivement le premier point de vue 184 00:08:10.056 --> 00:08:11.557 que j'ai vu. 185 00:08:11.557 --> 00:08:13.926 C'est le territoire des ours, il y a des baies partout, 186 00:08:13.926 --> 00:08:15.595 Je serai de retour dans la matinée. 187 00:08:16.963 --> 00:08:19.599 Je vais aller chercher Casey et rentrer. 188 00:08:19.599 --> 00:08:21.400 Il fait froid, la température baisse. 189 00:08:22.301 --> 00:08:23.803 La chute est rapide. 190 00:08:23.803 --> 00:08:26.973 (musique dramatique lente) 191 00:08:29.976 --> 00:08:32.478 Nous sommes assis ici depuis quelques heures maintenant. 192 00:08:34.080 --> 00:08:36.082 La température vient de chuter. 193 00:08:37.783 --> 00:08:42.788 Il doit faire près de 20 degrés en ce moment 194 00:08:43.990 --> 00:08:44.924 avec ces tempêtes se déplaçant à l'intérieur et à l'extérieur, 195 00:08:44.924 --> 00:08:48.327 un peu de grésil et de grêle, de la neige, 196 00:08:48.327 --> 00:08:51.998 un peu de tout un peu de tout plus tôt. 197 00:08:51.998 --> 00:08:53.699 Puis ça s'est stabilisé, 198 00:08:53.699 --> 00:08:55.535 et maintenant que la température le ciel s'est ouvert 199 00:08:55.535 --> 00:08:57.837 et la température baisse. 200 00:08:59.005 --> 00:09:01.107 J'ai été assis là-haut ici à appeler par intermittence 201 00:09:01.107 --> 00:09:04.844 toutes les 15 minutes, 20 minutes, quelque part là-dedans 202 00:09:06.145 --> 00:09:07.413 pendant quelques heures, 203 00:09:08.915 --> 00:09:11.517 et je jure que je viens d'entendre un grognement ici 204 00:09:11.517 --> 00:09:12.919 à droite quelque part. 205 00:09:14.654 --> 00:09:17.390 Je veux dire, le silence ici en ce moment est tout simplement assourdissant. 206 00:09:17.390 --> 00:09:20.259 Il n'y a pas un souffle de vent. 207 00:09:20.259 --> 00:09:25.164 Je ne veux rien dire, mais j'ai mais j'ai souvent entendu des grognements d'élan, 208 00:09:27.199 --> 00:09:29.635 et je jure que j'ai entendu un un grognement juste là. 209 00:09:31.470 --> 00:09:33.039 Je n'ai rien vu. 210 00:09:33.039 --> 00:09:34.507 Nous arrivons au but maintenant 211 00:09:34.507 --> 00:09:37.109 where it's late enough we'll ♪ be out of shooting light ♪ 212 00:09:37.109 --> 00:09:38.511 ici en un rien de temps, 213 00:09:38.511 --> 00:09:42.214 donc je ne veux pas commencer à appeler ou à faire quoi que ce soit d'autre, 214 00:09:43.916 --> 00:09:45.851 parce que si c'est un taureau là-bas, 215 00:09:45.851 --> 00:09:49.221 il sera toujours dans cette dans cette zone demain matin. 216 00:09:51.190 --> 00:09:52.658 - [Annonceur] Alors que la lumière du jour s'estompe, 217 00:09:52.658 --> 00:09:55.027 Casey capte le bruit d'un moteur de bateau d'un moteur de bateau 218 00:09:55.027 --> 00:09:57.296 Le vent souffle sur le lac vitreux. 219 00:09:57.296 --> 00:09:59.465 Il retourne sur le rivage pour retrouver son frère 220 00:09:59.465 --> 00:10:02.001 pour entamer une froide traversée en bateau froid vers le camp de base, 221 00:10:02.001 --> 00:10:04.870 où ils passeront encore une nuit nuit sur des estomacs vides. 222 00:10:08.207 --> 00:10:11.978 (musique lente et dramatique à la guitare) 223 00:10:16.248 --> 00:10:21.253 ♪ Oh mon Dieu, il y a ♪ a man with a gun ♪ 224 00:10:23.923 --> 00:10:28.928 ♪ Waiting outside for me 225 00:10:31.897 --> 00:10:36.902 ♪ And he's been wanting ♪ de me purifier de mes péchés ♪ 226 00:10:39.205 --> 00:10:44.210 ♪ Lord have mercy on me 227 00:10:47.413 --> 00:10:52.418 ♪ If they only knew the man that I have been ♪ 228 00:10:55.488 --> 00:11:00.459 ♪ Done what stand in defense of me ♪ 229 00:11:02.228 --> 00:11:06.832 ♪ Si j'étais toi, je ♪ ne laisser aucun homme en vie ♪ 230 00:11:12.972 --> 00:11:16.008 - C'était un trajet froid, froid ce matin, 231 00:11:17.376 --> 00:11:20.112 mais nous sommes à nouveau séparés, 232 00:11:20.112 --> 00:11:21.714 de retour à nos places. 233 00:11:23.115 --> 00:11:25.384 Nous sommes partis à la nuit tombée ce matin, 234 00:11:25.384 --> 00:11:26.952 Nous nous sommes éloignés du camp de base. 235 00:11:28.387 --> 00:11:30.856 La navigation s'améliore un peu un peu mieux sur ce lac. 236 00:11:30.856 --> 00:11:32.925 Nous commençons à l'apprendre, 237 00:11:32.925 --> 00:11:35.327 et une fois que vous avez trouvé un endroit qui est sûr nous restons juste 238 00:11:35.327 --> 00:11:39.231 à cet endroit, donc c'était bien 239 00:11:39.231 --> 00:11:41.367 pour pouvoir voyager, 240 00:11:41.367 --> 00:11:43.169 l'allongement de la durée de la journée, 241 00:11:43.169 --> 00:11:44.670 ou de partir tôt le matin, 242 00:11:44.670 --> 00:11:47.840 ♪ so we got up and ♪ nous sommes sortis de là. 243 00:11:49.008 --> 00:11:50.776 Il fait à peine jour de la lumière du jour, 244 00:11:50.776 --> 00:11:53.212 et il fait froid, la température a baissé. 245 00:11:54.580 --> 00:11:57.049 Je ne sais pas, c'est probablement dans les 20 ans, 246 00:11:57.049 --> 00:12:00.653 J'imagine qu'à ce stade mais oui. 247 00:12:02.722 --> 00:12:06.625 Casey chasse l'élan, je chasse l'ours. 248 00:12:06.625 --> 00:12:08.327 Je ne fais que regarder. 249 00:12:08.327 --> 00:12:11.197 Je peux voir à des kilomètres d'ici, 250 00:12:11.197 --> 00:12:14.366 J'essaie juste de voir si je peux faire bouger quelque chose. 251 00:12:16.335 --> 00:12:19.138 Je vais probablement m'en tenir au plan 252 00:12:19.138 --> 00:12:22.942 de chasser le matin, pêche l'après-midi 253 00:12:22.942 --> 00:12:27.580 chasser le soir pour les deux prochains jours au moins prochains jours au moins, 254 00:12:27.580 --> 00:12:31.417 qui s'en sortent là où ils ont la patience, 255 00:12:31.417 --> 00:12:35.688 puis au fur et à mesure que le mois avance, 256 00:12:35.688 --> 00:12:37.256 nous en apprendrons plus sur ce lac 257 00:12:37.256 --> 00:12:41.327 et explorer davantage pendant que nous pêchons, 258 00:12:41.327 --> 00:12:44.430 et cela nous donnera plus de possibilités de chasse. 259 00:12:44.430 --> 00:12:45.831 C'est vraiment tout ce que nous pouvons faire. 260 00:12:49.101 --> 00:12:54.106 Ce matin sera une bonne matinée, je l'espère, 261 00:12:54.707 --> 00:12:54.974 mais il fait froid. 262 00:12:57.743 --> 00:12:58.577 Il fait froid. 263 00:12:59.979 --> 00:13:02.281 Il n'a pas l'air froid, mais je vais vous le dire tout de suite, 264 00:13:02.281 --> 00:13:03.582 la température baisse. 265 00:13:03.582 --> 00:13:05.551 C'est mon ventre qui gargouille juste là. 266 00:13:08.187 --> 00:13:11.223 Le ventre gargouille, ce qui signifie après la chasse de ce matin, 267 00:13:11.223 --> 00:13:13.526 Nous allons devoir aller pour un bon petit poisson, 268 00:13:14.493 --> 00:13:15.795 parce que je commence à avoir faim. 269 00:13:18.197 --> 00:13:20.199 - [Annonceur] Après une rapide promenade en bateau, 270 00:13:20.199 --> 00:13:21.700 les frères Keefer sont à nouveau 271 00:13:21.700 --> 00:13:24.904 postés à leurs postes à l'extrémité sud du lac. 272 00:13:24.904 --> 00:13:26.505 Chris est en train d'observer depuis les hauteurs, 273 00:13:26.505 --> 00:13:29.441 pendant que Casey double vers le bas sur le grognement de taureau 274 00:13:29.441 --> 00:13:31.944 il a entendu au coucher du soleil la nuit dernière. 275 00:13:35.014 --> 00:13:37.449 (appel d'élan) 276 00:13:43.689 --> 00:13:46.859 (musique dramatique lente) 277 00:14:01.140 --> 00:14:03.409 Casey fait appel à son ses instincts d'homme d'affaires 278 00:14:03.409 --> 00:14:06.278 de l'utilisation des matériaux naturels matériaux naturels qui l'entourent. 279 00:14:06.278 --> 00:14:08.948 Il construit un pare-feu simple et efficace pare-feu 280 00:14:08.948 --> 00:14:11.517 qui servira trois objectifs trois objectifs importants. 281 00:14:11.517 --> 00:14:13.285 Le mur agira comme une barrière rigide 282 00:14:13.285 --> 00:14:16.388 pour protéger le feu du vent glacial de la du vent glacial de la Saskatchewan. 283 00:14:16.388 --> 00:14:18.357 Il contiendra également et refléter la chaleur 284 00:14:18.357 --> 00:14:20.459 produit de nouveau vers Casey. 285 00:14:20.459 --> 00:14:22.361 Au fur et à mesure que la température des roches augmente en température, 286 00:14:22.361 --> 00:14:23.996 ils retiendront la chaleur la chaleur beaucoup plus longtemps 287 00:14:23.996 --> 00:14:25.865 qu'une bûche retient une flamme, 288 00:14:25.865 --> 00:14:27.499 maximiser les efforts de Casey, 289 00:14:27.499 --> 00:14:29.869 et de prolonger l'efficacité l'efficacité du feu. 290 00:14:29.869 --> 00:14:33.038 (Musique de guitare étranglée) 291 00:14:48.587 --> 00:14:51.891 - Cela fait environ six heures depuis que je suis arrivé ici. 292 00:14:51.891 --> 00:14:55.127 J'ai appelé pendant tout ce temps rien n'est encore apparu, 293 00:14:55.127 --> 00:14:58.964 mais souvent, c'est la chasse à l'élan la chasse à l'élan. 294 00:15:00.366 --> 00:15:02.201 C'est un peu ce genre de et attendez. 295 00:15:02.201 --> 00:15:05.738 C'est incroyable comme on peut d'appeler à partir d'un seul endroit, 296 00:15:07.072 --> 00:15:10.509 et deux jours plus tard, parfois parfois même trois jours plus tard, 297 00:15:10.509 --> 00:15:13.245 il y aura un élan qui se tient juste ici, 298 00:15:13.245 --> 00:15:16.982 et ils peuvent localiser exactement d'où vous avez appelé, 299 00:15:18.384 --> 00:15:21.687 Donc c'est vraiment la première matinée matinée complète d'appel 300 00:15:21.687 --> 00:15:23.022 que nous avons mis en place, 301 00:15:23.022 --> 00:15:25.457 ♪ just letting the fire ♪ kinda dwindle down here. 302 00:15:26.625 --> 00:15:29.061 Alors je vais probablement m'éclipser d'ici 303 00:15:29.061 --> 00:15:30.696 et attendre que Chris vienne me chercher. 304 00:15:31.897 --> 00:15:33.132 Peut-être aller pêcher. 305 00:15:33.132 --> 00:15:34.667 Nous trouverons une solution une fois qu'il sera là, 306 00:15:34.667 --> 00:15:37.903 mais dans l'ensemble pas une mauvaise matinée. 307 00:15:39.305 --> 00:15:40.606 Ça fait du bien de de recevoir des appels, 308 00:15:40.606 --> 00:15:42.708 et faire savoir à quelques élans que nous sommes dans le coin. 309 00:15:44.843 --> 00:15:48.013 (musique dramatique lente) 310 00:15:54.286 --> 00:15:55.988 - Vous voyez quelque chose ? 311 00:15:55.988 --> 00:15:58.157 - Non, et toi ? 312 00:15:58.157 --> 00:15:59.558 Avez-vous vu quelque chose en haut ? 313 00:15:59.558 --> 00:16:01.894 - Rien, je vois loin. 314 00:16:01.894 --> 00:16:03.062 - Vous n'avez rien vu ? 315 00:16:05.230 --> 00:16:06.131 Bon, d'accord... 316 00:16:08.067 --> 00:16:09.001 - Affamé. 317 00:16:09.001 --> 00:16:11.103 - [Casey] On a faim, allons pêcher. 318 00:16:12.271 --> 00:16:13.739 Allons voir si nous trouver des poissons. 319 00:16:13.739 --> 00:16:15.908 - Je dis que nous pêchons sur notre le chemin du retour au camp et, 320 00:16:15.908 --> 00:16:17.142 - Un petit déjeuner. 321 00:16:17.142 --> 00:16:19.078 - Ouais, et prendre un déjeuner à terre. 322 00:16:20.012 --> 00:16:20.846 - Oui, allons-y. 323 00:16:21.780 --> 00:16:24.950 (musique dramatique lente) 324 00:16:31.423 --> 00:16:33.926 (musique entraînante) 325 00:16:36.929 --> 00:16:40.265 - Ça n'a pas pris longtemps, 326 00:16:40.265 --> 00:16:41.767 and just like that ♪ we pull over here ♪ 327 00:16:41.767 --> 00:16:45.104 et le temps change, et et on attrape du poisson pour le déjeuner. 328 00:16:46.338 --> 00:16:48.073 Je dois essayer et d'enrouler cette chose. 329 00:16:48.073 --> 00:16:49.808 Nous y voilà. 330 00:16:49.808 --> 00:16:53.312 (musique énergique et entraînante) 331 00:16:55.180 --> 00:16:57.216 - C'était cool. 332 00:16:57.216 --> 00:17:00.853 Nous avons eu des vents du nord ici, ce qui est agréable, 333 00:17:01.787 --> 00:17:03.222 parce qu'on a déjeuné. 334 00:17:03.222 --> 00:17:04.823 Oh, et Casey a ramassé une truite. 335 00:17:06.091 --> 00:17:09.595 (musique énergique et entraînante) 336 00:17:14.466 --> 00:17:16.969 - On peut toujours reconnaître une truite par le vieux plongeon de la tête. 337 00:17:16.969 --> 00:17:20.472 (musique énergique et entraînante) 338 00:17:44.263 --> 00:17:45.864 - Très bien, donc nous allons allons laisser passer celui-là, 339 00:17:45.864 --> 00:17:48.634 La truite n'a pas besoin d'être pêchée pour l'instant, parce qu'on a des nordiques. 340 00:17:48.634 --> 00:17:50.269 Voyons si nous pouvons quelques autres. 341 00:17:51.270 --> 00:17:54.773 (musique énergique et entraînante) 342 00:17:57.943 --> 00:17:59.144 - Eh bien, nous y voilà. 343 00:18:00.045 --> 00:18:01.046 C'est comme ça. 344 00:18:02.181 --> 00:18:05.084 J'ai pris un poisson, ce qui est bien. 345 00:18:05.084 --> 00:18:06.552 Ça veut dire qu'on a déjeuné. 346 00:18:06.552 --> 00:18:07.386 Regardez ça. 347 00:18:08.921 --> 00:18:09.755 - Bonjour la truite, 348 00:18:11.423 --> 00:18:12.424 un peu de truite ici. 349 00:18:18.297 --> 00:18:20.466 Combien d'entre eux par jour pouvez-vous attraper ici. 350 00:18:20.466 --> 00:18:22.267 Je veux dire que ces truites sont incroyables. 351 00:18:22.267 --> 00:18:23.735 Il y a du rouge et du blanc ici. 352 00:18:25.604 --> 00:18:28.073 - Après un lent, lent et froid, la journée a commencé, 353 00:18:28.073 --> 00:18:30.275 les nuages se sont se sont dissipés, laissant place 354 00:18:30.275 --> 00:18:32.678 pour le soleil de la Saskatchewan. soleil de la Saskatchewan. 355 00:18:33.879 --> 00:18:35.881 L'objectif de l'après-midi était d'attraper le dîner, 356 00:18:35.881 --> 00:18:38.550 et le lac a fourni une fois de plus. 357 00:18:38.550 --> 00:18:40.052 Les esprits s'élèvent lorsque les frères 358 00:18:40.052 --> 00:18:41.153 retour au camp de base. 359 00:19:04.276 --> 00:19:08.447 - Eh bien, si le lac peut continuer à fournir, je suis bon, 360 00:19:09.815 --> 00:19:13.785 mais mec, je veux avoir quelques animaux sur le terrain, vous savez. 361 00:19:13.785 --> 00:19:15.154 - Oui, oui, oui. 362 00:19:15.154 --> 00:19:17.089 - Je veux vraiment de continuer à chasser, 363 00:19:17.089 --> 00:19:22.027 C'est tellement difficile, inexploré comme ça. 364 00:19:22.027 --> 00:19:23.462 - C'est différent de l'Alaska. 365 00:19:24.730 --> 00:19:26.031 Si vous pensez à l'Alaska, 366 00:19:26.031 --> 00:19:27.633 nous n'avons pas d'autre choix que de descendre la rivière. 367 00:19:27.633 --> 00:19:29.401 Nous ne pouvons pas remonter la rivière en radeau, 368 00:19:30.602 --> 00:19:32.838 mais ici nous avons un bateau et un moteur. 369 00:19:32.838 --> 00:19:34.373 Nous avons un grand lac, 370 00:19:34.373 --> 00:19:37.743 et un bateau et un moteur, donc nous pouvons aller où nous voulons, 371 00:19:37.743 --> 00:19:39.745 Nous pouvons aller n'importe où et explorer, 372 00:19:39.745 --> 00:19:43.081 bien que l'exploration et la chasse à l'élan et la chasse à l'élan ne vont pas vraiment ensemble. 373 00:19:43.081 --> 00:19:45.851 - C'est ça le problème, vous avez un permis de chasse à l'orignal, 374 00:19:45.851 --> 00:19:48.487 et un permis de chasse à l'ours noir, et J'ai un permis de chasse à l'ours noir, 375 00:19:49.521 --> 00:19:53.358 Je dois donc me déplacer. 376 00:19:53.358 --> 00:19:54.993 Je veux dire que je vais donner un autre essai. 377 00:19:54.993 --> 00:19:56.228 Je veux dire que je vais aller là-haut. 378 00:19:56.228 --> 00:19:57.996 C'est une belle région, c'est un point de pincement, 379 00:19:57.996 --> 00:19:59.431 c'est entre deux lacs. 380 00:19:59.431 --> 00:20:02.034 Je veux dire, je peux le voir se produire ici, c'est certain. 381 00:20:02.868 --> 00:20:04.336 Je ne sais pas. 382 00:20:04.336 --> 00:20:06.471 Je ne sais pas vraiment où où aller, vous savez. 383 00:20:07.606 --> 00:20:09.074 Je n'ai pas passé le temps d'explorer, 384 00:20:09.074 --> 00:20:12.611 Il s'agit donc simplement de comprendre cela. 385 00:20:14.213 --> 00:20:16.882 - Vous gagnez certains, vous en perdez d'autres. 386 00:20:16.882 --> 00:20:19.251 Chris et Casey se réapprovisionnent en gratitude, 387 00:20:19.251 --> 00:20:21.353 reconnaissant que le lac est en train de ramasser le mou 388 00:20:21.353 --> 00:20:22.654 où leurs efforts pour chasser l'élan 389 00:20:22.654 --> 00:20:24.189 n'ont pas été à la hauteur. 390 00:20:24.189 --> 00:20:26.692 Un dîner au coin du feu donne l'espoir du lendemain, 391 00:20:26.692 --> 00:20:28.293 et bien que leur décision de se séparer 392 00:20:28.293 --> 00:20:30.062 est quelque chose qu'ils essaient d'éviter, 393 00:20:30.062 --> 00:20:31.330 ils maintiendront le cap 394 00:20:31.330 --> 00:20:32.931 pour augmenter leurs chances de réussite, 395 00:20:32.931 --> 00:20:35.567 pendant qu'ils continuent d'apprendre le terrain. 396 00:20:35.567 --> 00:20:37.736 En Saskatchewan des moments de soleil 397 00:20:37.736 --> 00:20:39.271 sont souvent de courte durée. 398 00:20:39.271 --> 00:20:42.441 La neige nous rappelle d'une simple vérité. 399 00:20:42.441 --> 00:20:43.842 Si les frères espèrent de s'en sortir 400 00:20:43.842 --> 00:20:46.211 les semaines à venir, ils doivent doivent tirer le meilleur parti 401 00:20:46.211 --> 00:20:48.747 de chaque moment qu'ils ont de passer ici ensemble.