WEBVTT # 1 00:00:00.400 --> 00:00:01.768 - Les chasseurs ont toujours été toujours été les premiers 2 00:00:01.768 --> 00:00:04.070 de s'aventurer dans la nature. 3 00:00:04.070 --> 00:00:07.073 Que ce soit par nécessité ou par la soif d'aventure, 4 00:00:07.073 --> 00:00:08.541 frères Chris et Casey Keefer 5 00:00:08.541 --> 00:00:10.777 se présentent comme des chasseurs et survivants 6 00:00:10.777 --> 00:00:12.479 dans certaines des les plus dangereux du monde 7 00:00:12.479 --> 00:00:14.914 et des paysages imprévisibles. 8 00:00:16.816 --> 00:00:20.520 Ils sont maintenant confrontés à la dureté de la nature néo-zélandaise. de la Nouvelle-Zélande. 9 00:00:20.520 --> 00:00:22.422 Abandonnés avec seulement les vêtements sur le dos, 10 00:00:22.422 --> 00:00:24.424 La seule chance de survie des frères chance de survie 11 00:00:24.424 --> 00:00:26.493 est de localiser les les caches de ravitaillement 12 00:00:26.493 --> 00:00:29.162 placés par les producteurs tout au long de leur parcours. 13 00:00:29.162 --> 00:00:31.965 Pour les acquérir, les frères doivent battre le chrono 14 00:00:31.965 --> 00:00:35.235 et survivre au gantelet qu'est est la nature sauvage de la Nouvelle-Zélande 15 00:00:35.235 --> 00:00:37.170 avec pratiquement rien. 16 00:00:38.304 --> 00:00:41.941 (musique rock acoustique) ♪ Amazing grace 17 00:00:41.941 --> 00:00:45.578 ♪ What sweet the sight 18 00:00:45.578 --> 00:00:49.182 ♪ See her dressed in white 19 00:00:52.018 --> 00:00:55.321 ♪ I was once was lost 20 00:00:55.321 --> 00:00:58.625 ♪ But now I'm found 21 00:00:58.625 --> 00:01:02.796 ♪ Amazing grace and a scie de coton et de dentelle 22 00:01:13.573 --> 00:01:15.175 - Les eaux vives Les rapides possèdent la force 23 00:01:15.175 --> 00:01:18.311 et l'imprévisibilité de causer des des blessures potentiellement mortelles. 24 00:01:18.311 --> 00:01:20.814 Les rapides sont classés en fonction de leur vitesse et de leur taille, 25 00:01:20.814 --> 00:01:22.315 et les niveaux de danger. 26 00:01:22.315 --> 00:01:24.617 Les classes un à trois trois sont plus lentes 27 00:01:24.617 --> 00:01:26.820 mais leurs vagues irrégulières vagues et leurs rochers pointus 28 00:01:26.820 --> 00:01:29.355 nécessitent une réflexion rapide pour se frayer un chemin. 29 00:01:29.355 --> 00:01:31.825 Les rapides de classe 4 sont plus longs et plus dangereux 30 00:01:31.825 --> 00:01:34.594 avec des vagues turbulentes et des passages resserrés. 31 00:01:34.594 --> 00:01:37.230 Même les plus expérimentés des rafteurs en eaux vives 32 00:01:37.230 --> 00:01:38.898 peut rencontrer des difficultés. 33 00:01:38.898 --> 00:01:40.967 Classe cinq, la plus extrême, 34 00:01:40.967 --> 00:01:44.137 sont violents et presque impossibles à presque impossible à parcourir. 35 00:01:44.137 --> 00:01:47.073 Chris et Casey doivent toujours être prêts à réagir et à s'adapter 36 00:01:47.073 --> 00:01:48.842 à l'évolution des cours d'eau. 37 00:01:48.842 --> 00:01:50.710 Si les frères sont jetés du radeau 38 00:01:50.710 --> 00:01:54.948 ils risquent de subir de graves ou même la mort. 39 00:01:54.948 --> 00:01:58.284 (musique acoustique mélodieuse) 40 00:02:09.395 --> 00:02:11.564 (ronflement) 41 00:02:15.969 --> 00:02:18.138 (soupir) 42 00:02:21.241 --> 00:02:22.075 - Froid. 43 00:02:22.075 --> 00:02:22.909 - Gelé. 44 00:02:23.977 --> 00:02:25.378 - Froid. 45 00:02:25.378 --> 00:02:27.280 - C'était brutal, mec. 46 00:02:28.581 --> 00:02:30.517 - Sans protection du froid glacial, 47 00:02:30.517 --> 00:02:34.687 La première nuit des frères les a laissés épuisés et endoloris. les a laissés épuisés et endoloris. 48 00:02:36.289 --> 00:02:37.657 - Vous avez remarqué ça ? 49 00:02:37.657 --> 00:02:38.491 - Oui, oui, oui. 50 00:02:39.993 --> 00:02:42.829 On a un gros problème, hein ? 51 00:02:42.829 --> 00:02:44.164 - Oui, oui, oui. 52 00:02:44.164 --> 00:02:47.300 Le radeau entier fuit l'air. 53 00:02:47.300 --> 00:02:48.568 - Un radeau crevé 54 00:02:48.568 --> 00:02:51.437 pourrait être un désastre pour les frères. 55 00:02:51.437 --> 00:02:53.406 - C'est froid. 56 00:02:53.406 --> 00:02:54.541 - Étiez-vous debout une bonne partie de la nuit ? 57 00:02:54.541 --> 00:02:55.942 - Ouais, ouais, ouais. 58 00:02:55.942 --> 00:02:58.278 Bien éveillé. - Dormir par tranches de 59 00:02:58.278 --> 00:03:00.146 10 minutes, 15 minutes. 60 00:03:00.146 --> 00:03:01.481 Et ensuite 61 00:03:01.481 --> 00:03:03.683 ce qui se passe ici est en train de perdre de l'air 62 00:03:03.683 --> 00:03:04.984 et il le perd dans chaque chambre, 63 00:03:04.984 --> 00:03:07.787 y compris les sections et les quatre. 64 00:03:07.787 --> 00:03:10.723 Alors pourquoi perdrait-il de l'air à chaque fois ? perdre de l'air à chaque fois ? 65 00:03:10.723 --> 00:03:12.992 Je veux dire que c'est pourquoi leurs chambres. 66 00:03:12.992 --> 00:03:14.260 - Je ne sais pas. 67 00:03:15.795 --> 00:03:17.830 Mais ce n'est pas bon du tout. 68 00:03:17.830 --> 00:03:18.998 - Non. 69 00:03:18.998 --> 00:03:21.167 - Je veux dire que s'il perd de l'air en restant immobile 70 00:03:21.167 --> 00:03:23.369 what's it gonna do when ♪ we're going down the river ♪ 71 00:03:23.369 --> 00:03:24.837 et la pression, vous vous voyez ce que je veux dire ? 72 00:03:24.837 --> 00:03:26.306 - Oui, je sais. 73 00:03:26.306 --> 00:03:28.274 Il va falloir surveiller ça parce que ça pourrait être mauvais. 74 00:03:28.274 --> 00:03:29.676 - Si le radeau est endommagé le radeau est endommagé 75 00:03:29.676 --> 00:03:31.077 le frère n'aura pas le choix 76 00:03:31.077 --> 00:03:33.746 mais de traverser à pied la montagne à pied. 77 00:03:33.746 --> 00:03:35.014 - Belle journée. 78 00:03:35.014 --> 00:03:35.949 C'est ce qu'on a fait pour nous. 79 00:03:35.949 --> 00:03:37.584 Nous avons juste besoin de nous réchauffer. 80 00:03:37.584 --> 00:03:38.751 - Yep. 81 00:03:39.719 --> 00:03:41.254 (grognement) 82 00:03:41.254 --> 00:03:43.523 - Bon, on s'échauffe un peu. 83 00:03:44.924 --> 00:03:47.694 Faites le plein d'air et et commencez à avancer sur la rivière, 84 00:03:47.694 --> 00:03:50.063 nous nous réchaufferons encore plus. 85 00:03:50.063 --> 00:03:51.998 Nous devons aller jusqu'à la prochaine cache. 86 00:03:51.998 --> 00:03:54.667 (Casey gémit) 87 00:03:55.868 --> 00:03:58.438 - Je peux le sentir instantanément. 88 00:03:58.438 --> 00:03:59.806 - Oui, je sais. 89 00:03:59.806 --> 00:04:00.640 (gémissement) 90 00:04:00.640 --> 00:04:01.474 C'est très bien. 91 00:04:03.543 --> 00:04:05.678 Mettons de l'air dans ce bateau. 92 00:04:05.678 --> 00:04:07.914 (trille) 93 00:04:09.782 --> 00:04:13.253 - Il me faut une minute pour pour me mettre en route le matin. 94 00:04:13.253 --> 00:04:14.754 Je ne sais pas, j'ai toujours été comme ça. 95 00:04:14.754 --> 00:04:17.624 Je commence à prendre mes marques, se mettre à l'aise, 96 00:04:17.624 --> 00:04:19.792 Je prends mon temps pour démarrer. 97 00:04:21.094 --> 00:04:24.797 Chris est toujours debout et toujours à la tâche, 98 00:04:24.797 --> 00:04:27.033 Le moteur tourne tout de suite. 99 00:04:28.167 --> 00:04:30.303 J'aime bien prendre mon temps un peu mon temps. 100 00:04:30.303 --> 00:04:32.105 - C'est le jour de l'oiseau bleu en Nouvelle-Zélande. 101 00:04:32.105 --> 00:04:34.807 Je veux vraiment voir ce qu'elle a à nous offrir. 102 00:04:34.807 --> 00:04:36.676 I know it's gonna be ♪ absolutely beautiful ♪ 103 00:04:36.676 --> 00:04:38.111 sur la base de notre vol d'arrivée. 104 00:04:38.111 --> 00:04:39.045 Je suis prêt. 105 00:04:39.045 --> 00:04:41.281 Je suis excité, je suis chargé. 106 00:04:41.281 --> 00:04:43.516 - Je suis fatigué en ce moment. 107 00:04:43.516 --> 00:04:46.719 Je n'étais pas fatigué tout à l'heure à 4 heures ce matin. 108 00:04:46.719 --> 00:04:48.621 J'étais bien réveillé. 109 00:04:48.621 --> 00:04:52.725 - Je marche juste sur ce bord ici, essayant juste de se réchauffer. 110 00:04:53.626 --> 00:04:54.460 Oh. 111 00:04:55.928 --> 00:04:58.464 J'ai l'impression que dès que je que le sang circule à nouveau 112 00:04:58.464 --> 00:05:00.867 Casey et moi pouvons obtenir ♪ ce radeau plein d'air ♪ 113 00:05:00.867 --> 00:05:02.602 et touche la rivière. 114 00:05:02.602 --> 00:05:04.404 (forte respiration) 115 00:05:04.404 --> 00:05:08.508 - Je pense que la combinaison de l'humidité de l'air 116 00:05:08.508 --> 00:05:11.544 être si proche de l'océan. 117 00:05:11.544 --> 00:05:13.146 Nous avons perdu le soleil à environ 118 00:05:15.515 --> 00:05:17.317 4:00 hier. 119 00:05:17.317 --> 00:05:19.619 Peut-être même plus tôt. 120 00:05:19.619 --> 00:05:22.088 C'est pourquoi nous avons décidé de ne pas atteindre la rivière. 121 00:05:22.088 --> 00:05:25.458 - Je suis prêt à voir ce que cette rivière a dans le ventre. 122 00:05:25.458 --> 00:05:27.160 Un peu inquiet à propos des casques, 123 00:05:27.160 --> 00:05:29.462 un peu inquiet au sujet de l'air dans le radeau, 124 00:05:29.462 --> 00:05:32.498 mais il faut juste rester énergique. 125 00:05:32.498 --> 00:05:34.200 C'est le plan pour l'instant. 126 00:05:34.200 --> 00:05:35.968 Donnez-lui tout ce qu'elle a. 127 00:05:37.036 --> 00:05:38.271 - Il est intéressant de voir 128 00:05:38.271 --> 00:05:40.907 ce que ces variations de température les variations de température. 129 00:05:40.907 --> 00:05:42.775 On a l'impression qu'il va probablement va monter jusqu'à 60 degrés, 130 00:05:42.775 --> 00:05:45.211 Peut-être même 70 aujourd'hui, 131 00:05:45.211 --> 00:05:49.382 mais ensuite ça descend comme ça la nuit, ouf. 132 00:05:49.382 --> 00:05:51.451 Voyons ce que la rivière nous réserve. 133 00:05:53.686 --> 00:05:55.488 (sifflement de la pompe à air) 134 00:05:55.488 --> 00:05:56.889 - Narrateur] Regonfler le radeau 135 00:05:56.889 --> 00:05:59.125 a grignoté le peu de lumière du jour des des frères. 136 00:05:59.125 --> 00:06:02.228 Ils doivent se dépêcher sous peine de de naviguer dans des rapides d'eau vive 137 00:06:02.228 --> 00:06:03.529 dans l'obscurité. 138 00:06:03.529 --> 00:06:05.631 - Nous avons beaucoup de rivière devant nous. 139 00:06:05.631 --> 00:06:06.466 D'accord. D'accord. D'accord. 140 00:06:06.466 --> 00:06:07.533 (éclaboussures d'eau) 141 00:06:07.533 --> 00:06:08.801 - Elle est froide 142 00:06:08.801 --> 00:06:10.436 mais elle est belle. 143 00:06:10.436 --> 00:06:11.270 Tout va bien derrière ? 144 00:06:11.270 --> 00:06:13.272 - Oui, je suis excité maintenant. 145 00:06:14.340 --> 00:06:16.376 - Très bien, restons à gauche. 146 00:06:16.376 --> 00:06:18.277 Essayons de lui donner un coup de pouce. 147 00:06:19.245 --> 00:06:20.747 (éclaboussures d'eau) 148 00:06:20.747 --> 00:06:23.549 - Voyons ce que la Nouvelle-Zélande a à offrir. Nouvelle-Zélande a à offrir. 149 00:06:23.549 --> 00:06:25.385 Pensez-vous que nous devons mettre ces casques ? 150 00:06:25.385 --> 00:06:27.220 (tic-tac de l'horloge) 151 00:06:27.220 --> 00:06:28.321 (éclaboussures d'eau) 152 00:06:28.321 --> 00:06:29.756 - Chris et Casey Keefer 153 00:06:29.756 --> 00:06:32.892 descendent la rivière vers leur deuxième cache. 154 00:06:32.892 --> 00:06:34.560 Une heure seulement après le début de leur voyage, 155 00:06:34.560 --> 00:06:37.163 les frères commencent déjà commencent déjà à voir et à entendre 156 00:06:37.163 --> 00:06:39.632 signes avant-coureurs des dangers qui nous guettent. 157 00:06:39.632 --> 00:06:41.501 (eau qui s'écoule) 158 00:06:41.501 --> 00:06:44.337 (éclaboussures d'eau) 159 00:06:46.606 --> 00:06:48.207 - En plein milieu de la milieu de la rivière. 160 00:06:48.207 --> 00:06:49.475 - Qu'est-ce que c'est ? 161 00:06:49.475 --> 00:06:51.544 Il faut parler un peu fort avec ces rapides. 162 00:06:51.544 --> 00:06:53.045 - En plein milieu de la milieu de la rivière. 163 00:06:53.045 --> 00:06:54.313 - [Casey] Ouais, c'est un gros rocher, mec. 164 00:06:54.313 --> 00:06:55.782 Je peux le voir ici. 165 00:06:55.782 --> 00:06:57.150 - Je propose qu'on de se garer et de vérifier 166 00:06:57.150 --> 00:06:59.318 avant d'atteindre le parachute. 167 00:06:59.318 --> 00:07:00.420 - Oui, il faut qu'on s'y intéresse 168 00:07:00.420 --> 00:07:02.321 parce que c'est vraiment un radeau à bascule 169 00:07:02.321 --> 00:07:04.157 ou même un raft-ripper. 170 00:07:04.157 --> 00:07:06.659 - Jetez-y un coup d'œil. 171 00:07:06.659 --> 00:07:09.095 Je préfère le voir avant d'essayer de le faire. 172 00:07:09.095 --> 00:07:10.663 - Avant qu'on ne s'y heurte ? (rires). 173 00:07:10.663 --> 00:07:11.764 - Oui, oui, oui. 174 00:07:11.764 --> 00:07:14.000 (éclaboussures d'eau) 175 00:07:14.000 --> 00:07:15.802 - Les gros rochers blocs rocheux sont monnaie courante 176 00:07:15.802 --> 00:07:17.937 dans les rivières de Nouvelle-Zélande à cause de la collision 177 00:07:17.937 --> 00:07:20.440 des plaques pacifique et plaque indo-australienne 178 00:07:20.440 --> 00:07:22.241 enterré sous l'île. 179 00:07:22.241 --> 00:07:24.010 Connue sous le nom de faille alpine, 180 00:07:24.010 --> 00:07:26.612 le frottement de ces deux plaques plaques provoque des tremblements de terre, 181 00:07:26.612 --> 00:07:29.515 glissements de terrain, et les volcans en éruption. 182 00:07:29.515 --> 00:07:32.318 Des roches tranchantes et des débris se détachent par de fréquents tremblements de terre 183 00:07:32.318 --> 00:07:33.853 jettent des détritus sur la voie d'eau. 184 00:07:33.853 --> 00:07:36.522 Chris et Casey doivent rester alerte et réagir rapidement 185 00:07:36.522 --> 00:07:39.525 afin de manœuvrer le radeau autour d'obstacles dangereux 186 00:07:39.525 --> 00:07:40.993 qui tapissent le lit de la rivière. 187 00:07:40.993 --> 00:07:42.728 Un faux mouvement peut entraîner 188 00:07:42.728 --> 00:07:45.064 des conséquences potentiellement mortelles. 189 00:07:45.064 --> 00:07:46.132 - Le problème est que qu'il y a deux courants 190 00:07:46.132 --> 00:07:46.966 Juste ici, cette séparation. 191 00:07:46.966 --> 00:07:47.800 Vous les voyez ? 192 00:07:47.800 --> 00:07:49.001 - Oui, oui, oui. 193 00:07:49.001 --> 00:07:50.236 - C'est comme ça. - Le courant principal est 194 00:07:50.236 --> 00:07:51.838 allant directement dans le côté de ce rocher. 195 00:07:51.838 --> 00:07:53.072 - Regardez l'eau 196 00:07:53.072 --> 00:07:54.941 frappant le côté de ce rocher juste là. 197 00:07:54.941 --> 00:07:57.109 Je le martèle. 198 00:07:57.109 --> 00:07:58.678 C'est là que vous ne voulez pas être 199 00:07:58.678 --> 00:08:00.880 parce que c'est là que vous vous inscrivez. 200 00:08:00.880 --> 00:08:03.683 - Alors peut-être que c'est pour ça nous avons les casques. 201 00:08:03.683 --> 00:08:06.986 - Je dirais que c'est le début des casques. le début des casques. 202 00:08:06.986 --> 00:08:08.354 - A quoi ressemble l'arrière ressemble à quoi ? 203 00:08:08.354 --> 00:08:11.524 - [Casey] Ça a l'air assez propre. 204 00:08:11.524 --> 00:08:12.358 - Oui. 205 00:08:12.358 --> 00:08:13.826 Non, c'est propre. 206 00:08:13.826 --> 00:08:16.596 - Eh bien, ce truc là, là-bas, a l'air bien là ont l'air bien nettes. 207 00:08:16.596 --> 00:08:18.197 On dirait que c'est nouveau de ce tremblement de terre 208 00:08:18.197 --> 00:08:19.232 qui descendent de là. 209 00:08:19.232 --> 00:08:20.433 - Yep. 210 00:08:20.433 --> 00:08:22.168 - La dernière chose que nous devons faire à faire est d'éplucher notre radeau. 211 00:08:22.168 --> 00:08:23.836 Si nous nous plaçons assez haut assez haut ici. 212 00:08:23.836 --> 00:08:25.071 Vous avez un rocher en haut, 213 00:08:25.071 --> 00:08:26.372 vous avez ce deuxième roche juste là, 214 00:08:26.372 --> 00:08:27.974 et puis vous avez la troisième pierre. 215 00:08:27.974 --> 00:08:29.876 Mais si nous pouvions obtenir gauche après celui-là. 216 00:08:29.876 --> 00:08:30.710 - Coupez-la. 217 00:08:30.710 --> 00:08:32.111 - Essayez d'obtenir 218 00:08:32.111 --> 00:08:33.546 en plein dans les tripes. - Tirez-lui dessus et allez-y. 219 00:08:33.546 --> 00:08:35.281 Je veux dire que cette gorge se referme sur nous de part et d'autre, 220 00:08:35.281 --> 00:08:36.716 donc je ne sais pas. 221 00:08:36.716 --> 00:08:40.887 Je préfèrerais le faire à pied, vérifier la ligne, la laisser baiser. 222 00:08:40.887 --> 00:08:42.455 - Oui, ça me va. 223 00:08:43.656 --> 00:08:44.957 - Maintenant, nous nous lançons dans l'aventure. 224 00:08:44.957 --> 00:08:48.027 - Et si nous entrons dans de la rumeur, il faut monter dans les rames. 225 00:08:48.027 --> 00:08:50.429 - Je ferai de mon mieux. 226 00:08:51.797 --> 00:08:53.199 - Chris et Casey doivent être Casey doivent être intelligents 227 00:08:53.199 --> 00:08:55.701 afin de manœuvrer en toute sécurité autour du rocher. 228 00:08:55.701 --> 00:08:56.969 L'obstacle marque le départ 229 00:08:56.969 --> 00:08:59.472 de la section la plus dangereuse section de rapides la plus dangereuse. 230 00:08:59.472 --> 00:09:01.607 Plusieurs rochers dirigent l'écoulement de l'eau 231 00:09:01.607 --> 00:09:03.609 en plein dans le coeur du rocher. 232 00:09:03.609 --> 00:09:06.479 Chris et Casey doivent utiliser la vitesse, la force et la synchronisation 233 00:09:06.479 --> 00:09:08.180 pour échapper au courant déchaîné 234 00:09:08.180 --> 00:09:10.850 et dirigez le radeau vers vers la gauche du rocher. 235 00:09:10.850 --> 00:09:13.185 Une collision frontale les plaquerait les plaquerait sur le rocher. 236 00:09:13.185 --> 00:09:15.855 La force écrasante de la rivière rivière inonderait le radeau, 237 00:09:15.855 --> 00:09:19.725 le forçant à s'incliner et à couler laissant les frères sans défense 238 00:09:19.725 --> 00:09:21.994 et à la merci des des rapides déchaînés. 239 00:09:21.994 --> 00:09:24.664 (eau qui s'écoule) 240 00:09:27.266 --> 00:09:30.369 Il est essentiel d'atteindre la bonne est crucial pour la survie la survie des frères. 241 00:09:30.369 --> 00:09:31.971 Essayer de corriger le cap au milieu de la rivière 242 00:09:31.971 --> 00:09:33.839 sera presque impossible. 243 00:09:33.839 --> 00:09:36.342 (eau qui s'écoule) 244 00:09:36.342 --> 00:09:37.777 - Poussez maintenant vers la gauche. 245 00:09:37.777 --> 00:09:42.548 (eau qui s'écoule) (musique instrumentale dramatique) 246 00:09:42.548 --> 00:09:44.350 - Les frères ont franchi le rocher 247 00:09:44.350 --> 00:09:47.353 mais ce n'était qu'un précurseur des dangers qui nous attendent. 248 00:09:47.353 --> 00:09:48.321 - [Casey] Juste ici, ici. 249 00:09:48.321 --> 00:09:49.355 Continuez, continuez. 250 00:09:49.355 --> 00:09:50.189 Bien, bien. 251 00:09:50.189 --> 00:09:53.025 (éclaboussures d'eau) 252 00:09:54.694 --> 00:09:56.362 Ok, restez à droite, restez à droite, à droite. 253 00:09:56.362 --> 00:09:59.298 - Voici une ligne. 254 00:09:59.298 --> 00:10:00.533 - Restez au centre, restez au centre. centre, restez au centre. 255 00:10:00.533 --> 00:10:02.468 Ne le perdez pas, regardez le le rocher, le rocher. 256 00:10:02.468 --> 00:10:03.736 Bien, bien, bien. 257 00:10:03.736 --> 00:10:04.670 (l'eau se précipite) 258 00:10:04.670 --> 00:10:08.407 (musique instrumentale dramatique) 259 00:10:10.576 --> 00:10:11.510 - Je l'ai. 260 00:10:11.510 --> 00:10:12.845 - Allez-y. 261 00:10:12.845 --> 00:10:13.779 - Belle phrase. 262 00:10:13.779 --> 00:10:16.048 (eau qui s'écoule) 263 00:10:16.048 --> 00:10:18.884 (s'exclamant) 264 00:10:18.884 --> 00:10:20.720 (rires) 265 00:10:20.720 --> 00:10:22.154 (s'exclamant) 266 00:10:22.154 --> 00:10:25.191 (trille) 267 00:10:25.191 --> 00:10:29.495 - (gloussement) Donc, vérifiez ça juste là. 268 00:10:29.495 --> 00:10:31.831 C'est ce que nous venons d'obtenir. 269 00:10:31.831 --> 00:10:35.668 Je veux dire juste la gorge au-delà de toutes les gorges. 270 00:10:35.668 --> 00:10:39.872 C'est tellement noueux et escarpé et des rochers et de l'eau vive, 271 00:10:39.872 --> 00:10:42.475 Je veux dire qu'il y avait tout ce qu'il fallait. 272 00:10:42.475 --> 00:10:43.909 C'était génial. 273 00:10:43.909 --> 00:10:45.378 Et puis c'est comme, pfoo, on a accéléré la fin 274 00:10:45.378 --> 00:10:48.114 et ici, c'est le calme plat. 275 00:10:48.114 --> 00:10:50.383 Retour au soleil mais il commence à faire froid, hein ? 276 00:10:50.383 --> 00:10:51.951 Qu'est-ce que vous faites ? 277 00:10:51.951 --> 00:10:54.854 - Oui, il commence à faire froid. 278 00:10:54.854 --> 00:10:57.957 J'ai dû m'arrêter et me changer changer ici pendant une seconde. 279 00:10:57.957 --> 00:11:00.526 J'ai pris de l'eau à l'avant. 280 00:11:00.526 --> 00:11:01.794 C'était un peu un petit défi. 281 00:11:01.794 --> 00:11:04.430 Je comprends maintenant pourquoi nous avons eu les casques et les BFDs 282 00:11:04.430 --> 00:11:07.533 et nous nous sommes définitivement attachés. 283 00:11:07.533 --> 00:11:08.734 Mais ce n'est pas fini. 284 00:11:08.734 --> 00:11:11.404 Nous avons encore un peu de chemin à parcourir 285 00:11:11.404 --> 00:11:13.205 avant d'arriver au cache 286 00:11:13.205 --> 00:11:15.474 et le soleil se couche. 287 00:11:16.909 --> 00:11:20.012 Alors, même si j'ai envie de rester ici et de profiter de tout ce qui se passe ici et profiter de tout 288 00:11:20.012 --> 00:11:22.848 Je veux aussi m'assurer que que nous y arrivions ce soir. 289 00:11:22.848 --> 00:11:25.484 Avec un peu de chance, j'arriverai à passer cette prochaine section. 290 00:11:25.484 --> 00:11:27.219 Mais incroyable. 291 00:11:27.219 --> 00:11:29.055 Absolument incroyable. 292 00:11:33.492 --> 00:11:34.660 - Le voilà. 293 00:11:37.329 --> 00:11:38.998 - [Narrateur] Le temps ♪ is slipping away ♪ 294 00:11:38.998 --> 00:11:41.500 alors que le soleil s'abaisse vers l'horizon. 295 00:11:41.500 --> 00:11:42.935 Les frères ont moins d'une heure 296 00:11:42.935 --> 00:11:45.071 pour trouver et valider le cache 297 00:11:45.071 --> 00:11:47.773 avant de perdre son contenu au tic-tac de l'horloge. 298 00:11:47.773 --> 00:11:50.743 - [Casey] Cela semble être l'endroit le plus logique, non ? 299 00:11:50.743 --> 00:11:53.012 (tic-tac de l'horloge) 300 00:11:53.012 --> 00:11:56.082 (éclaboussures d'eau) 301 00:11:56.082 --> 00:11:59.819 Il suffit de l'échouer ici quelque part et de le chercher. 302 00:11:59.819 --> 00:12:01.721 Mec, ce radeau perd tellement d'air. 303 00:12:01.721 --> 00:12:02.555 Regardez-moi ça. 304 00:12:02.555 --> 00:12:03.756 - Je sais. 305 00:12:03.756 --> 00:12:06.425 - Je veux dire que c'est juste chute drastique. 306 00:12:06.425 --> 00:12:08.227 Nous sommes juste à la borne des cinq miles, c'est ce qui est écrit ? marker, c'est ce qui est écrit ? 307 00:12:08.227 --> 00:12:09.462 - C'est le cas. 308 00:12:09.462 --> 00:12:11.330 Je vais revérifier mais c'était 5 miles. 309 00:12:11.330 --> 00:12:12.798 - Ce sont les seuls saules que nous ayons vus 310 00:12:12.798 --> 00:12:16.902 tout le long de la vallée donc ça doit être ça. 311 00:12:16.902 --> 00:12:18.070 - Oui, 5 miles. 312 00:12:18.070 --> 00:12:19.004 - C'est tout ? 313 00:12:19.004 --> 00:12:20.306 - Oui, commencez à chercher. 314 00:12:20.306 --> 00:12:23.809 - Oui, si vous le voyez, faites-le moi savoir. me le faire savoir. 315 00:12:23.809 --> 00:12:25.578 - C'est très bien. 316 00:12:25.578 --> 00:12:27.780 Il doit bien être ici quelque part. 317 00:12:27.780 --> 00:12:28.948 - La cache cache est située 318 00:12:28.948 --> 00:12:31.117 quelque part dans le bosquet dense de saules. 319 00:12:31.117 --> 00:12:34.186 Les frères doivent se dépêcher mais aussi faire preuve de prudence. 320 00:12:34.186 --> 00:12:35.721 Survol hâtif d'une zone 321 00:12:35.721 --> 00:12:37.957 peut s'avérer être une erreur critique. 322 00:12:37.957 --> 00:12:42.061 (musique instrumentale de suspense) 323 00:12:45.030 --> 00:12:46.432 - C'est si agréable de camper dans ces saules. 324 00:12:46.432 --> 00:12:48.100 - Casey, je l'ai trouvé ! 325 00:12:48.100 --> 00:12:48.934 - Qu'est-ce que c'est ? 326 00:12:48.934 --> 00:12:49.769 - Je l'ai trouvé. 327 00:12:49.769 --> 00:12:51.036 - Tu l'as ? 328 00:12:51.036 --> 00:12:52.138 - Oui, je l'ai c'est par là. 329 00:12:52.138 --> 00:12:52.972 - C'est très bien. 330 00:12:52.972 --> 00:12:54.707 - Ouais, bébé. 331 00:12:54.707 --> 00:12:58.144 (musique country acoustique) 332 00:12:59.378 --> 00:13:00.913 - Qu'est-ce que tu as ? 333 00:13:00.913 --> 00:13:03.616 - Pour l'instant, nous avons un arc, nous avons un PSE et un Bloodsport. PSE et un Bloodsport, 334 00:13:03.616 --> 00:13:05.451 qui est l'un d'entre eux, 335 00:13:06.552 --> 00:13:09.255 et ensuite nous avons un paquet, 336 00:13:09.255 --> 00:13:10.623 et je n'ai pas pas encore atteint ce stade. 337 00:13:10.623 --> 00:13:11.791 - Une flèche ? 338 00:13:11.791 --> 00:13:12.758 - Une flèche. 339 00:13:14.226 --> 00:13:16.328 - Eh bien, je suppose que c'est mieux que pas de flèches. 340 00:13:16.328 --> 00:13:17.830 - Nous avons la meute. 341 00:13:19.765 --> 00:13:20.866 - Qu'est-ce que c'est que ça ? 342 00:13:20.866 --> 00:13:21.767 - Hamacs. 343 00:13:23.068 --> 00:13:24.370 - D'accord. D'accord. D'accord. 344 00:13:24.370 --> 00:13:26.071 - Nous avons donc ces données. 345 00:13:26.071 --> 00:13:27.673 - Beaucoup d'arbres, évidemment. 346 00:13:27.673 --> 00:13:30.042 J'espérais vraiment que ce serait que ce serait dans ces saules. 347 00:13:30.042 --> 00:13:32.278 - Ok, voici le pour l'arc. 348 00:13:32.278 --> 00:13:34.880 Et on a de la corde avec ça. 349 00:13:36.849 --> 00:13:38.250 - Qu'est-ce qu'il y a ici ? 350 00:13:40.219 --> 00:13:42.488 - Je veux dire c'est tout pour l'instant. 351 00:13:42.488 --> 00:13:43.522 Il n'y a rien d'autre d'autre dans le paquet. 352 00:13:43.522 --> 00:13:45.858 - C'est du matériel de pêche. 353 00:13:45.858 --> 00:13:47.126 - C'est tout le matériel de pêche. 354 00:13:47.126 --> 00:13:48.794 C'est tout. - Tout. 355 00:13:48.794 --> 00:13:51.630 Nous avons des moulinets, nous avons des cannes. 356 00:13:51.630 --> 00:13:53.132 - C'est génial. 357 00:13:53.132 --> 00:13:55.067 - Cette cache de saule cache Chris et Casey 358 00:13:55.067 --> 00:13:58.237 avec les outils nécessaires pour obtenir les ressources alimentaires nécessaires. 359 00:13:58.237 --> 00:14:00.172 Un arc à poulies et des flèches pour permettre aux frères 360 00:14:00.172 --> 00:14:02.374 la possibilité de de récolter du gibier sauvage 361 00:14:02.374 --> 00:14:05.010 mais ils doivent être sages et et précis dans leur objectif. 362 00:14:05.010 --> 00:14:06.879 Une seule ogive signifie que les frères 363 00:14:06.879 --> 00:14:08.981 doivent s'assurer que leur tir soit bien cadré 364 00:14:08.981 --> 00:14:10.883 ou risquer de souffrir de la faim. 365 00:14:10.883 --> 00:14:13.118 Le kit de pêche comprend une canne à mouche de cinq poids 366 00:14:13.118 --> 00:14:14.453 et une grande bobine Arbor, 367 00:14:14.453 --> 00:14:16.956 ainsi que de multiples leurres et mouches. 368 00:14:16.956 --> 00:14:19.758 La Nouvelle-Zélande est bien connue pour la pêche à la truite et au saumon, 369 00:14:19.758 --> 00:14:23.162 une ressource dont les frères espèrent de tirer le meilleur parti de cette ressource. 370 00:14:23.162 --> 00:14:24.363 L'ajout d'un sac de jour 371 00:14:24.363 --> 00:14:26.832 leur permet de transporter le matériel sur de longues distances 372 00:14:26.832 --> 00:14:28.300 et garde les mains libres 373 00:14:28.300 --> 00:14:30.669 en traversant la nature sauvage de la Nouvelle-Zélande. de la Nouvelle-Zélande. 374 00:14:30.669 --> 00:14:32.671 Dans le sac, il y avait une paire de hamacs 375 00:14:32.671 --> 00:14:34.607 qui maintiendra les frères hors du sol 376 00:14:34.607 --> 00:14:38.143 et protégés contre les insectes de la Nouvelle-Zélande. 377 00:14:38.143 --> 00:14:40.145 - D'accord, revenons un instant en arrière. revenons en arrière une seconde. 378 00:14:40.145 --> 00:14:41.847 - Les hamacs qui m'intéressent. 379 00:14:41.847 --> 00:14:44.083 - Eh bien, ça va être mieux que ce radeau. 380 00:14:44.083 --> 00:14:45.718 Je peux vous le dire. 381 00:14:45.718 --> 00:14:49.088 - Nous avons tout ce bois mais aucun moyen d'allumer un feu. 382 00:14:49.088 --> 00:14:51.123 - Pas de feu signifie même s'ils devaient abattre 383 00:14:51.123 --> 00:14:53.792 d'un animal, ils n'auraient aucun moyen de le faire cuire. 384 00:14:53.792 --> 00:14:58.230 - Okay, check in so that nous sommes prêts à partir. 385 00:14:58.230 --> 00:14:59.465 (grattement de la fermeture éclair) 386 00:14:59.465 --> 00:15:00.966 - Si les frères avaient oublié 387 00:15:00.966 --> 00:15:03.602 pour valider le cache, l'engin l'engin aurait été annulé 388 00:15:03.602 --> 00:15:06.939 et qu'ils ne peuvent pas utiliser. 389 00:15:06.939 --> 00:15:08.908 - Nous l'avons trouvé. 390 00:15:08.908 --> 00:15:10.109 - Le message indique qu'il est en cours d'envoi. 391 00:15:10.109 --> 00:15:11.343 - D'accord. 392 00:15:12.544 --> 00:15:13.379 - Cela fonctionne. 393 00:15:13.379 --> 00:15:14.980 Nous avons du matériel de pêche. 394 00:15:14.980 --> 00:15:15.915 - Oui, oui, oui. 395 00:15:15.915 --> 00:15:18.183 Il faut trouver une solution, mec. 396 00:15:18.183 --> 00:15:19.118 Aller à partir d'ici. 397 00:15:21.153 --> 00:15:22.988 Ayant trouvé leur deuxième cache 398 00:15:22.988 --> 00:15:25.724 Chris et Casey étudient maintenant la zone environnante 399 00:15:25.724 --> 00:15:27.693 pour les ressources et les informations. 400 00:15:27.693 --> 00:15:29.228 Pendant que Chris s'élève, 401 00:15:29.228 --> 00:15:32.398 Casey cherche dans les basses terres à la recherche d'une source de nourriture. 402 00:15:32.398 --> 00:15:35.834 - Il n'y a pas d'erreur ce que le jeu fait ici. 403 00:15:35.834 --> 00:15:36.936 Piste massive 404 00:15:38.103 --> 00:15:39.772 Ce serait vraiment bien de se mettre sous une canopée. 405 00:15:39.772 --> 00:15:41.974 Mec, ces saules sont géniaux. 406 00:15:41.974 --> 00:15:43.676 Très utile. 407 00:15:43.676 --> 00:15:45.577 Au chaud, du bois sec. 408 00:15:47.947 --> 00:15:49.214 Il faut être prudent en marchant par ici 409 00:15:49.214 --> 00:15:51.050 quand je porte mes cuissardes. 410 00:15:52.484 --> 00:15:53.719 Permettez-moi de revenir ici. 411 00:15:53.719 --> 00:15:57.756 Il pourrait s'agir d'une énorme de mûres. 412 00:15:57.756 --> 00:15:59.992 (trille) 413 00:16:01.660 --> 00:16:04.697 Oui, ce sont toutes des mûres. 414 00:16:04.697 --> 00:16:07.266 D'après ce que je peux voir, il s'agit sont toutes des mûres. 415 00:16:07.266 --> 00:16:10.035 (musique de percussion entraînante) 416 00:16:10.035 --> 00:16:11.103 Regardez ça. 417 00:16:11.971 --> 00:16:13.205 Yep. 418 00:16:13.205 --> 00:16:14.707 Je veux dire que nous avons un arc maintenant, ce qui est bien 419 00:16:14.707 --> 00:16:16.842 parce qu'on peut commencer à chasser. 420 00:16:16.842 --> 00:16:19.645 Nous n'avons toujours pas de moyen vraiment vraiment légitime pour allumer un feu. 421 00:16:19.645 --> 00:16:21.513 mais ils sont énormes. 422 00:16:21.513 --> 00:16:22.848 Je n'ai pas mangé 423 00:16:25.317 --> 00:16:27.453 depuis que j'ai atterri. 424 00:16:27.453 --> 00:16:28.287 Oh. 425 00:16:30.222 --> 00:16:31.757 C'est vraiment bien. 426 00:16:31.757 --> 00:16:33.225 C'est juste un remontant. 427 00:16:33.225 --> 00:16:34.593 Il vous fait juste tourner autour du pot, vous donne un peu de saveur, 428 00:16:34.593 --> 00:16:36.228 vous donne un peu d'énergie. 429 00:16:36.228 --> 00:16:37.429 Beaucoup de sucre dans les baies 430 00:16:37.429 --> 00:16:40.099 donc ça donne en quelque sorte un peu d'entrain. 431 00:16:40.099 --> 00:16:41.934 Et il n'y a rien de mieux de mieux que de voir 432 00:16:41.934 --> 00:16:43.902 une quantité infinie de baies. 433 00:16:43.902 --> 00:16:47.239 Je vais donc les charger. les charger. 434 00:16:47.239 --> 00:16:49.174 En fait, je charge mon chapeau 435 00:16:50.376 --> 00:16:53.312 et d'en ramener un paquet au camp. ces derniers au camp. 436 00:16:54.947 --> 00:16:56.448 - Comme Casey ramasse des baies, 437 00:16:56.448 --> 00:16:58.517 Chris atteint enfin atteint le plateau 438 00:16:58.517 --> 00:17:02.021 surplombant la rivière et la vallée au-delà. 439 00:17:02.021 --> 00:17:03.622 - Oh, c'est mignon. 440 00:17:05.791 --> 00:17:08.627 (crissement de brosse) 441 00:17:12.164 --> 00:17:14.099 Le fait d'avoir ce type d'élévation d'élévation dès la sortie du camp 442 00:17:14.099 --> 00:17:16.101 est vraiment énorme parce que nous sommes en mesure de monter ici 443 00:17:16.101 --> 00:17:18.003 et de voir toute la terre. 444 00:17:18.003 --> 00:17:20.039 Et en l'observant il y a trois vallées 445 00:17:20.039 --> 00:17:21.240 qui se rejoignent ici 446 00:17:21.240 --> 00:17:22.641 et un ruisseau qui remonte en quelque sorte 447 00:17:22.641 --> 00:17:25.544 et on dirait qu'il qu'elle passe par là. 448 00:17:25.544 --> 00:17:28.013 Et ça doit être plein de gibier là-dedans 449 00:17:28.013 --> 00:17:30.249 c'est donc ce que je veux absolument regarder. 450 00:17:30.249 --> 00:17:32.651 Maintenant que nous avons une arme ça ouvre tout. 451 00:17:32.651 --> 00:17:35.287 Nous avons des chèvres, des cochons, des lapins. 452 00:17:35.287 --> 00:17:37.689 Je veux dire que tout est un jeu équitable en ce moment 453 00:17:37.689 --> 00:17:39.625 et je suis enthousiaste à ce sujet. 454 00:17:39.625 --> 00:17:40.793 (soupir) J'aimerais avoir avoir le temps en ce moment 455 00:17:40.793 --> 00:17:42.528 mais la lumière ne fait que baisser. 456 00:17:42.528 --> 00:17:43.595 Il n'y a aucun moyen que nous soyons capables 457 00:17:43.595 --> 00:17:45.497 pour arriver à temps. 458 00:17:45.497 --> 00:17:48.300 Il faut que je rentre, monter le camp avant la nuit. 459 00:17:48.300 --> 00:17:50.636 J'ai un plan de match pour demain matin. demain matin, commencer tôt. 460 00:17:50.636 --> 00:17:53.105 Mais cela doit être explorer là-bas. 461 00:17:53.105 --> 00:17:55.207 Je dois aller voir ce qu'il ce qu'il a trouvé d'autre. 462 00:17:55.207 --> 00:17:58.777 (musique instrumentale légère) 463 00:18:03.148 --> 00:18:07.119 (bruissement) (légère musique acoustique) 464 00:18:07.119 --> 00:18:08.687 Oh, bonne idée. 465 00:18:08.687 --> 00:18:09.888 - Lequel des deux ? 466 00:18:09.888 --> 00:18:12.191 - J'ai dit que c'était une bonne idée de faire de l'échassier. 467 00:18:12.191 --> 00:18:13.792 Qu'avez-vous trouvé ? 468 00:18:13.792 --> 00:18:15.427 - Baies. 469 00:18:15.427 --> 00:18:16.495 - Des baies ? 470 00:18:16.495 --> 00:18:17.196 - Les baies. - Quel genre de baies ? 471 00:18:17.196 --> 00:18:18.030 - Mûres. 472 00:18:18.030 --> 00:18:18.997 De grosses mûres aussi. 473 00:18:18.997 --> 00:18:19.965 - Et ils sont frais ? 474 00:18:19.965 --> 00:18:21.233 - Oui, ils sont partout. 475 00:18:21.233 --> 00:18:23.435 Littéralement tout au long de cet appartement ici. 476 00:18:23.435 --> 00:18:25.637 Je suis resté sur ce plat inférieur et je suis allé dans cette direction. 477 00:18:25.637 --> 00:18:26.605 - Vraiment ? 478 00:18:26.605 --> 00:18:27.573 - Oui, il y en a partout. 479 00:18:27.573 --> 00:18:28.841 - Eh bien, donnez-m'en un. 480 00:18:28.841 --> 00:18:30.109 - Ouais, je t'ai apporté une main pleine. 481 00:18:30.109 --> 00:18:31.076 - Il y a juste un tas d'entre eux là-bas ? 482 00:18:31.076 --> 00:18:33.512 - Je veux dire plus qu'un paquet. 483 00:18:33.512 --> 00:18:36.915 J'ai à peu près avalé autant que je pouvais en manger. 484 00:18:36.915 --> 00:18:37.883 - Ceux-ci sont bons aussi. 485 00:18:37.883 --> 00:18:38.617 Ils sont en fait comme mûrs. 486 00:18:38.617 --> 00:18:39.852 - Ouais, ouais, ouais. 487 00:18:39.852 --> 00:18:42.254 - Boom, c'est une bonne source de nourriture. 488 00:18:42.254 --> 00:18:45.457 Je viens de monter et j'ai pris de l'altitude. 489 00:18:45.457 --> 00:18:48.060 La rivière, évidemment, elle fait comme un grand fer à cheval. 490 00:18:48.060 --> 00:18:49.328 Il revient. 491 00:18:49.328 --> 00:18:51.096 Trois grandes crêtes se rejoignent se rejoignent pour former un ruisseau. 492 00:18:51.096 --> 00:18:52.331 - D'accord. D'accord. D'accord. 493 00:18:52.331 --> 00:18:54.500 - Je veux dire, si nous aller à la chasse 494 00:18:54.500 --> 00:18:55.901 Ce serait un bon endroit pour y aller. 495 00:18:55.901 --> 00:18:57.169 - C'est très bien. 496 00:18:57.169 --> 00:18:58.103 - Attendez le matin, nous perdons de la lumière. 497 00:18:58.103 --> 00:18:59.872 Je dirais qu'il suffit de faire de l'échassier. 498 00:18:59.872 --> 00:19:01.340 Mettons-les en place, hein ? 499 00:19:01.340 --> 00:19:02.875 Je suis un peu excité à l'idée de dormir dans un hamac. 500 00:19:02.875 --> 00:19:04.209 - Je sais, j'ai j'ai mis cette veste. 501 00:19:04.209 --> 00:19:06.812 Je deviens un peu nerveux. 502 00:19:06.812 --> 00:19:08.714 - Ce sera amusant. 503 00:19:13.252 --> 00:19:14.920 (musique acoustique légère) 504 00:19:14.920 --> 00:19:16.388 - Après avoir avoir survécu à une journée difficile 505 00:19:16.388 --> 00:19:19.224 de rafting en eaux vives et de trouver leur dernière cache, 506 00:19:19.224 --> 00:19:21.493 les frères sont de bonne humeur. 507 00:19:21.493 --> 00:19:22.995 La lumière s'estompe rapidement 508 00:19:22.995 --> 00:19:25.998 Tout ce qu'ils peuvent faire maintenant, c'est d'essayer de trouver un sommeil bien mérité 509 00:19:25.998 --> 00:19:30.002 avant les défis de demain, ou la faim, ne les réveillent. 510 00:19:30.002 --> 00:19:33.272 (musique acoustique légère) 511 00:19:42.080 --> 00:19:44.316 (trille) 512 00:19:46.318 --> 00:19:48.820 - Ok, regardez cette configuration, hein ? 513 00:19:48.820 --> 00:19:50.055 Heh. 514 00:19:50.055 --> 00:19:50.889 Je l'aime bien. 515 00:19:52.057 --> 00:19:53.492 - C'est beaucoup mieux que de dormir dans le radeau. 516 00:19:53.492 --> 00:19:57.429 - Bien mieux que de dormir dans le radeau. 517 00:19:57.429 --> 00:19:58.664 Une longue journée sur la rivière. 518 00:19:58.664 --> 00:20:01.099 - C'est tellement fou parce que on se fait larguer, 519 00:20:01.099 --> 00:20:03.001 ♪ you get the adrenaline ♪ going, you get moving, 520 00:20:03.001 --> 00:20:05.170 vous faites du groove, et puis tout d'un coup soudain, ça vous frappe 521 00:20:05.170 --> 00:20:07.239 comme bam, je suis fatigué. 522 00:20:07.239 --> 00:20:08.840 - Oui, oui, oui. 523 00:20:08.840 --> 00:20:10.108 - C'est là que j'en suis. 524 00:20:10.108 --> 00:20:11.910 - Nous nous sentons plutôt bien à propos de la cache. 525 00:20:11.910 --> 00:20:15.514 Nous avons une arme maintenant, on a une canne à pêche. 526 00:20:15.514 --> 00:20:17.816 Donc, je veux dire, au moins nous avons des moyens de chasser 527 00:20:17.816 --> 00:20:19.384 ce qui est ce que je suis ce que je suis prêt à faire maintenant. 528 00:20:19.384 --> 00:20:20.352 - [Casey] Oui. 529 00:20:20.352 --> 00:20:22.321 - [Chris] Bien joué, mec. 530 00:20:22.321 --> 00:20:24.456 Encore une bonne journée en Nouvelle-Zélande. 531 00:20:24.456 --> 00:20:26.525 Je me sens plutôt bien à ce sujet. 532 00:20:26.525 --> 00:20:27.759 - [Casey] N'importe quel jour en Nouvelle-Zélande 533 00:20:27.759 --> 00:20:28.694 une bonne journée en Nouvelle Nouvelle-Zélande (rires). 534 00:20:28.694 --> 00:20:30.596 - Oui, exactement. 535 00:20:30.596 --> 00:20:33.465 Maintenant, tout ce qu'il nous faut, c'est cette pizza au pepperoni que vous avez commandée. 536 00:20:33.465 --> 00:20:35.133 - Oh. 537 00:20:35.133 --> 00:20:37.469 Sur ce, je vous dis adieu. 538 00:20:37.469 --> 00:20:38.904 - Ce serait tellement bien en ce moment. 539 00:20:38.904 --> 00:20:40.339 Oh mon Dieu. 540 00:20:40.339 --> 00:20:41.607 Voilà, c'est fait. 541 00:20:41.607 --> 00:20:42.441 Tshh.