WEBVTT 1 00:00:01.534 --> 00:00:02.802 Jegere har alltid vært de første 2 00:00:02.836 --> 00:00:04.471 til å begi seg ut i villmarken. 3 00:00:04.504 --> 00:00:07.407 Enten de er drevet av nødvendighet eller av eventyrlyst, 4 00:00:07.440 --> 00:00:11.344 det er jegere som våger å gå dit de fleste andre ikke vil. 5 00:00:11.378 --> 00:00:12.779 Brødrene Chris og Casey Keefer 6 00:00:12.812 --> 00:00:14.414 representerer den moderne jegeren. 7 00:00:14.447 --> 00:00:16.683 Det meste av livet var brødrene Keefer 8 00:00:16.716 --> 00:00:18.685 har testet sine ferdigheter som overlevende 9 00:00:18.718 --> 00:00:20.253 i noen av verdens farligste 10 00:00:20.286 --> 00:00:22.355 og uforutsigbare landskap. 11 00:00:22.389 --> 00:00:24.924 Falt med bare en sidearm som beskyttelse, 12 00:00:24.958 --> 00:00:26.393 og klærne de har på seg, 13 00:00:26.426 --> 00:00:28.294 sammen vil de tilbringe den neste måneden 14 00:00:28.328 --> 00:00:29.829 som klør og klorer seg frem 15 00:00:29.863 --> 00:00:32.032 over 160 km elv. 16 00:00:32.065 --> 00:00:34.300 Gjennom et land styrt av rovdyr. 17 00:00:34.334 --> 00:00:37.370 I et kappløp med tiden, og forsyner seg med cacher 18 00:00:37.404 --> 00:00:39.739 vil bli plassert av produsentene under hele reisen. 19 00:00:39.773 --> 00:00:43.076 For å få tak i dem må brødrene slå klokken. 20 00:00:43.109 --> 00:00:44.944 Og mens moder natur truer med å kvele nord 21 00:00:44.978 --> 00:00:47.180 med is og snø, for første gang, 22 00:00:47.213 --> 00:00:49.315 Keefer-brødrene vil finne ut 23 00:00:49.349 --> 00:00:51.985 hvordan det er å bli kastet ut i villmarken 24 00:00:52.018 --> 00:00:53.953 med nesten ingenting. 25 00:00:53.987 --> 00:00:56.322 Dette er droppet. 26 00:01:01.494 --> 00:01:03.963 Alaskas Brooks Range, den nordligste forlengelsen 27 00:01:03.997 --> 00:01:06.399 av Rocky Mountains, er en av de mest avsidesliggende 28 00:01:06.433 --> 00:01:09.369 og minst forstyrrede landskap i verden. 29 00:01:09.402 --> 00:01:11.938 Dramatiske topper og daler er plaget av ulv, 30 00:01:11.971 --> 00:01:14.874 ugjestmildt terreng og raskt skiftende vær. 31 00:01:14.908 --> 00:01:17.143 Hun har sin egen vilje. 32 00:01:17.177 --> 00:01:19.879 Etter å ha snurret nesten 800 miles, og mye av rekkevidden 33 00:01:19.913 --> 00:01:21.881 er bare tilgjengelig med fly. 34 00:01:21.915 --> 00:01:24.751 Med den høyeste ulykkesfrekvensen ulykkesfrekvensen i landet, 35 00:01:24.784 --> 00:01:27.120 å fly inn er en farlig start 36 00:01:27.153 --> 00:01:28.388 for brødrene Chris og Casey Keefer. 37 00:01:28.421 --> 00:01:29.923 - Med den ene flotte bekken der bak, 38 00:01:29.956 --> 00:01:31.558 ♪ that's gotta be where we have to get to 39 00:01:31.591 --> 00:01:34.694 ♪ så vi må skynde oss ♪ fort når vi treffer bakken. 40 00:01:34.727 --> 00:01:35.962 Eller prøv å finne det lille uttaket 41 00:01:35.995 --> 00:01:37.497 og deretter boogie ned til bekken. 42 00:01:37.530 --> 00:01:39.032 Vi er nødt til å til det lageret. 43 00:01:39.065 --> 00:01:40.967 - [Voiceover] Chris og Casey vil ha fem timer 44 00:01:41.000 --> 00:01:42.602 for å gå seks kilometer 45 00:01:42.635 --> 00:01:45.004 for å validere sin første cache. 46 00:01:45.038 --> 00:01:46.506 Hvis de kan finne den. 47 00:01:46.539 --> 00:01:47.740 - Når vi kommer ut, 48 00:01:47.774 --> 00:01:50.210 la oss bare sette i gang ground runnin'. 49 00:01:57.750 --> 00:01:59.219 - [Voiceover] Lander i det avsidesliggende Alaska 50 00:01:59.252 --> 00:02:01.621 betyr at brødrene umiddelbart må gå over i overlevelsesmodus. 51 00:02:01.654 --> 00:02:03.857 fordi klokken allerede tikker. 52 00:02:03.890 --> 00:02:06.459 Deres umiddelbare oppdrag er rett frem. 53 00:02:06.493 --> 00:02:09.162 Krysse milevis av karrig tundra til fots 54 00:02:09.195 --> 00:02:10.897 i håp om å nå det sannsynlige stedet 55 00:02:10.930 --> 00:02:14.200 av det første forsyningslageret, kalt Pionercachen. 56 00:02:14.234 --> 00:02:17.036 De må raskt roe ned nervene 57 00:02:17.070 --> 00:02:18.938 og finner seg til rette fordi de nå nøler 58 00:02:18.972 --> 00:02:21.774 kan koste dem mer enn bare dagslys. 59 00:02:21.808 --> 00:02:23.810 - Å, jøss. 60 00:02:25.145 --> 00:02:27.914 Han kastet ikke bort tid, gjorde han vel? 61 00:02:30.049 --> 00:02:32.685 (flyet svever) 62 00:02:32.719 --> 00:02:33.887 (mumling) 63 00:02:33.920 --> 00:02:35.288 - [Voiceover] Noen noen mulighet til å snu 64 00:02:35.321 --> 00:02:36.890 forsvinner med med buskflyets avgang. 65 00:02:36.923 --> 00:02:39.459 - For det første har vi absolutt ingen ved til et bål. 66 00:02:39.492 --> 00:02:42.028 Vi har ingen mulighet til å starte et bål. 67 00:02:42.061 --> 00:02:44.164 Og vi må gå i den retningen 68 00:02:44.197 --> 00:02:45.965 basert på det vi så på vei inn, 69 00:02:45.999 --> 00:02:46.799 fordi det er der bekken er. 70 00:02:46.833 --> 00:02:48.168 Det er over den åskammen. 71 00:02:48.201 --> 00:02:49.335 - Vi er nødt til å å finne en måte 72 00:02:49.369 --> 00:02:50.503 å lage litt ly her ute, mann. 73 00:02:50.537 --> 00:02:51.771 - Well, I'm tellin' deg akkurat nå, 74 00:02:51.804 --> 00:02:53.273 Vi kommer til å fryse. 75 00:02:53.306 --> 00:02:54.774 Akkurat nå er det midt på dagen. midt på dagen, vi har høy sol. 76 00:02:54.807 --> 00:02:57.377 Jeg fryser fortsatt, så hvis vi ikke kommer oss ned til elven ikke kommer oss ned til elven 77 00:02:57.410 --> 00:02:59.345 og finne en måte å finne ly på, vil vi være i trøbbel. 78 00:02:59.379 --> 00:03:01.247 - [Voiceover] Chris og Casey har nøye valgt ut 79 00:03:01.281 --> 00:03:03.516 de grunnleggende klærne de trenger for å holde varmen. 80 00:03:03.550 --> 00:03:06.052 Brødrene har på seg et avansert lag-på-lag-system. 81 00:03:06.085 --> 00:03:09.155 Dette gjør det mulig for dem å raskt fjerne og legge til lag 82 00:03:09.189 --> 00:03:14.160 for å bekjempe det raske og drastiske temperaturendringene. 83 00:03:14.194 --> 00:03:16.629 De stoler også på nøyaktighet og slagkraft, 84 00:03:16.663 --> 00:03:19.165 høy kapasitet og kontroll av halvautomatisk, 85 00:03:19.199 --> 00:03:22.335 ti millimeter håndvåpen for beskyttelse som siste utvei 86 00:03:22.368 --> 00:03:24.904 mot Alaskas farligste farligste rovdyrene. 87 00:03:24.938 --> 00:03:27.941 Hvis noen av disse elementene mislykkes, mislykkes brødrene. 88 00:03:27.974 --> 00:03:29.442 - I det minste hvis vi kan finne cachen, 89 00:03:29.475 --> 00:03:31.978 som kommer til å representere i det minste noe jeg håper. 90 00:03:32.011 --> 00:03:33.213 - Mer enn vi kommer til å ha nå. 91 00:03:33.246 --> 00:03:35.014 - Jeg mener, vi har blitt droppet i områder før, 92 00:03:35.048 --> 00:03:37.550 dette er helt latterlig, det er ingenting her oppe. 93 00:03:37.584 --> 00:03:39.519 - Jeg har vært mange steder i Alaska, 94 00:03:39.552 --> 00:03:42.622 Jeg har aldri vært noe så åpent sted. 95 00:03:42.655 --> 00:03:44.757 Problemet er at vi ikke vet ikke hvor hurtigbufferen er. 96 00:03:44.791 --> 00:03:46.226 - [Voiceover] Brødrene Keefer-brødrene 97 00:03:46.259 --> 00:03:48.027 har over 100 elvemil kilometer å tilbakelegge 98 00:03:48.061 --> 00:03:49.929 mellom innsetting og uttrekking. 99 00:03:49.963 --> 00:03:52.265 Utgangspunktet deres i i høylandet ligger flere kilometer 100 00:03:52.298 --> 00:03:54.634 fra det som ser ut til å være en liten utløpsbekk. 101 00:03:54.667 --> 00:03:57.303 Vel fremme ved bekken må de må de reise langs vannveien 102 00:03:57.337 --> 00:03:58.571 mot tregrensen. 103 00:03:58.605 --> 00:04:00.773 De forsyningsgivende cacher vil bli plassert 104 00:04:00.807 --> 00:04:02.242 på forhåndsbestemte steder 105 00:04:02.275 --> 00:04:05.245 og vil inneholde verktøy som er viktige for brødrenes oppdrag. 106 00:04:05.278 --> 00:04:06.879 Mens de arbeider seg sin vei nedstrøms, 107 00:04:06.913 --> 00:04:08.581 Chris og Casey må være 108 00:04:08.615 --> 00:04:10.283 opportunistiske jegere og samlere 109 00:04:10.316 --> 00:04:11.751 hvis de håper å holde seg i live 110 00:04:11.784 --> 00:04:14.254 uten å bruke annet enn verktøyene som finnes i hver cache. 111 00:04:14.287 --> 00:04:15.855 - Det kommer til å ta oss en helvetes masse lenger 112 00:04:15.888 --> 00:04:17.257 å nå den bekken enn vi tror. 113 00:04:17.290 --> 00:04:18.858 Se hvor langt det er. 114 00:04:18.891 --> 00:04:21.127 - Jeg vet det, men det er ingen annet alternativ på dette punktet. 115 00:04:21.160 --> 00:04:22.862 - Å ja, men en forgrening mellom to bekker, 116 00:04:22.895 --> 00:04:24.631 Det betyr at vi må finne ut out how to cross one 117 00:04:24.664 --> 00:04:27.533 før vi kommer til de større bekkene. 118 00:04:27.567 --> 00:04:28.534 Med denne i gang her 119 00:04:28.568 --> 00:04:30.036 og den som løper der ute, 120 00:04:30.069 --> 00:04:32.038 må vi til slutt komme over en av dem. 121 00:04:32.071 --> 00:04:33.539 - [Voiceover] Usikre om hvor de skal, 122 00:04:33.573 --> 00:04:35.341 og uten noe uten transportmiddel, 123 00:04:35.375 --> 00:04:37.810 blir brødrene tvunget til å vandre over den åpne tundraen. 124 00:04:37.844 --> 00:04:39.979 - Ah, det er ikke noe annet å gjøre på dette tidspunktet 125 00:04:40.013 --> 00:04:41.447 i tillegg til kast. 126 00:04:41.481 --> 00:04:42.882 - Det er 40 grader, vi må finne ly, 127 00:04:42.915 --> 00:04:46.619 begynne å vende tankene mot mat, og bare fokusere. 128 00:04:46.653 --> 00:04:47.453 Resten må vi finne ut av. 129 00:04:47.487 --> 00:04:48.388 - Det går bra. 130 00:04:48.421 --> 00:04:49.756 - Det er det vi gjør. 131 00:04:49.789 --> 00:04:53.326 - Jeg er med, kom igjen. - Kom igjen. 132 00:04:58.064 --> 00:04:59.299 - Å holde ut og mangel på mat, 133 00:04:59.332 --> 00:05:01.801 belastende fotturer og svingende temperaturer 134 00:05:01.834 --> 00:05:04.070 kan raskt tappe kroppen for energi. 135 00:05:04.103 --> 00:05:05.471 For Keefer-brødrene, 136 00:05:05.505 --> 00:05:08.241 effektene er merkbare nesten umiddelbart 137 00:05:08.274 --> 00:05:10.643 når det første adrenalinpåslaget adrenalinet avtar. 138 00:05:10.677 --> 00:05:12.612 - Vær mer oppmerksom til høyre 139 00:05:12.645 --> 00:05:14.080 fordi jeg husker at jeg var i denne retningen. 140 00:05:14.113 --> 00:05:17.383 I det minste så det innløpet som om det var den veien. 141 00:05:17.417 --> 00:05:19.852 - [Voiceover] Dybdesyn er den visuelle evnen 142 00:05:19.886 --> 00:05:21.921 til å oppfatte verden i tre dimensjoner. 143 00:05:21.954 --> 00:05:24.123 Hjelper oss med å bedømme avstanden til et objekt. 144 00:05:24.157 --> 00:05:27.360 For at menneskehjernen skal kunne å behandle visse visuelle signaler, 145 00:05:27.393 --> 00:05:30.330 begge øynene må jobbe sammen som et team. 146 00:05:30.363 --> 00:05:32.699 Dette kalles kikkertsyn. 147 00:05:32.732 --> 00:05:35.034 Hvert øye er i en litt forskjellig posisjon, 148 00:05:35.068 --> 00:05:38.104 å samle et annet syn fra sitt eget unike perspektiv. 149 00:05:38.137 --> 00:05:40.173 Når begge øynene sikter på det samme objektet 150 00:05:40.206 --> 00:05:41.641 like mye og nøyaktig, 151 00:05:41.674 --> 00:05:44.610 to separate bilder sendes videre til hjernen til hjernen for bearbeiding. 152 00:05:44.644 --> 00:05:47.080 Hjernen setter sammen de to to bildene sammen til ett, 153 00:05:47.113 --> 00:05:48.881 og legger til dybdedimensjonen. 154 00:05:48.915 --> 00:05:52.485 Dette kalles stereopsis, og og gjør det mulig for Keefer-brødrene 155 00:05:52.518 --> 00:05:54.220 ffor å anslå hvor langt de er 156 00:05:54.253 --> 00:05:56.989 fra neste åsryggen til enhver tid. 157 00:06:02.462 --> 00:06:05.598 Den tilsynelatende livløse tundraen dekker over halvparten av Alaska, 158 00:06:05.631 --> 00:06:07.900 men ødemarken kan bedra. 159 00:06:07.934 --> 00:06:09.936 Flere forskjellige dyrearter 160 00:06:09.969 --> 00:06:12.238 kaller denne ufruktbare jorda sitt hjem 161 00:06:12.271 --> 00:06:15.842 og de konkurrerer med hverandre hverandre om mat og territorium. 162 00:06:15.875 --> 00:06:18.411 Den treløse regionen tilbyr lite skjul 163 00:06:18.444 --> 00:06:20.880 fra rovdyrene som patruljerer landskapet. 164 00:06:20.913 --> 00:06:24.884 Hvis besøkende ønsker å overleve, må de tilpasse seg. 165 00:06:24.917 --> 00:06:27.820 For Chris og Casey har det ikke vært har det ikke vært lett å tilpasse seg. 166 00:06:27.854 --> 00:06:30.723 De første kilometerne tar tar lengre tid enn forventet. 167 00:06:30.757 --> 00:06:33.726 - Ingenting som tussock som bærer moskusegget. 168 00:06:33.760 --> 00:06:37.930 Det er som en labyrint, du kan ikke bare gå rett frem. 169 00:06:40.666 --> 00:06:41.901 - Dette her, 170 00:06:41.934 --> 00:06:45.138 er det som gjør det så vanskelig å gå så vanskelig å gå på tundraen. 171 00:06:45.171 --> 00:06:49.842 Dette er tussock, alle disse disse små knottene. 172 00:06:49.876 --> 00:06:51.310 - Den alaskiske tundraen 173 00:06:51.344 --> 00:06:54.113 er et treløst økosystem som strekker seg over 300 000 kilometer 174 00:06:54.147 --> 00:06:56.916 og hjemsted for over 1700 plantearter. 175 00:06:56.949 --> 00:06:58.551 - Hver gang du står på toppen av dette, 176 00:06:58.584 --> 00:07:00.386 den bare skifter frem og tilbake. 177 00:07:00.420 --> 00:07:02.321 Og du kan rulle anklene, vri på knærne, 178 00:07:02.355 --> 00:07:03.990 Det er et helvete å gå. 179 00:07:04.023 --> 00:07:06.426 For å gjøre ting enda verre, 180 00:07:06.459 --> 00:07:08.060 så kommer du på ting som dette, 181 00:07:08.094 --> 00:07:09.796 ...du setter deg på mosen her. 182 00:07:09.829 --> 00:07:13.833 Store, myke, soppaktige greier som når du tråkker i det, 183 00:07:13.866 --> 00:07:15.935 du synker langt ned. 184 00:07:15.968 --> 00:07:18.438 Selv om du velger en rett linje når du går 185 00:07:18.471 --> 00:07:19.705 gjennom slike ting, 186 00:07:19.739 --> 00:07:21.207 du går sannsynligvis dobbelt så langt 187 00:07:21.240 --> 00:07:25.077 fordi du på en måte prøver å sno seg inn og ut av det. 188 00:07:25.111 --> 00:07:29.081 Gleden ved å gå rundt på tundraen. 189 00:07:29.115 --> 00:07:30.349 - [Voiceover] Går dobbelt så langt 190 00:07:30.383 --> 00:07:32.952 betyr at man forbrenner dobbelt så mye energi. 191 00:07:35.655 --> 00:07:39.792 - Jeg mener, det er bare falsk åsrygg etter falsk åsrygg. 192 00:07:39.826 --> 00:07:42.195 - Jeg så ikke på langt nær så langt derfra. 193 00:07:42.228 --> 00:07:44.063 - Det er iskaldt akkurat nå også, 194 00:07:44.096 --> 00:07:47.166 denne vinden bare skjærer gjennom meg. 195 00:07:48.568 --> 00:07:49.569 - Et mareritt å gå gjennom. 196 00:07:49.602 --> 00:07:51.137 - Der har vi det. 197 00:07:51.170 --> 00:07:52.705 Jeg mener, det er det eneste tingen her. 198 00:07:52.738 --> 00:07:54.373 - [Voiceover] Til tross for at vi er lenger enn forventet, 199 00:07:54.407 --> 00:07:57.276 brødrene løper inn i sitt første tegn på vann. 200 00:07:57.310 --> 00:07:59.178 - Vi må få tak i denne cachen før det er for sent. 201 00:07:59.212 --> 00:08:01.347 - [Voiceover] Brå temperaturendringer 202 00:08:01.380 --> 00:08:03.549 kan skape kaos for den dårlig forberedte. 203 00:08:03.583 --> 00:08:05.751 Keefer-brødrene ser allerede ser allerede fordelene 204 00:08:05.785 --> 00:08:07.220 av klesvalgene deres. 205 00:08:07.253 --> 00:08:09.689 Mens de løper mot klokken mot klokken med over en kilometer igjen 206 00:08:09.722 --> 00:08:13.893 og bare halvannen time igjen til å validere cachen. 207 00:08:18.798 --> 00:08:19.665 - Der er det, bror. 208 00:08:19.699 --> 00:08:20.867 - Jepp. 209 00:08:22.568 --> 00:08:24.270 Definitivt. 210 00:08:24.303 --> 00:08:25.438 Den er faktisk større enn jeg trodde den ville være. 211 00:08:25.471 --> 00:08:26.939 - Ja, jeg vet det, dette er definitivt 212 00:08:26.973 --> 00:08:29.208 Det øverste vannet er her. 213 00:08:30.643 --> 00:08:32.044 - [Voiceover] Ved å utnytte selv den minste høydeforskjell 214 00:08:32.078 --> 00:08:36.115 i tundraen hjelper brødrene å finne ut hva som ligger foran dem. 215 00:08:36.148 --> 00:08:37.450 - Vi vet at dette kommer til å ta slutt, 216 00:08:37.483 --> 00:08:38.818 Den kommer til å treffe der. 217 00:08:38.851 --> 00:08:40.086 Det er toppen av vannet. 218 00:08:40.119 --> 00:08:41.888 - Og du kan se den dalen hele veien. 219 00:08:41.921 --> 00:08:43.823 - Brødrene har lokalisert hovedvannet, 220 00:08:43.856 --> 00:08:46.993 men nå må de finne selve gjemmestedet. 221 00:08:47.026 --> 00:08:48.528 - Jeg mener, hvis de gonna bringe det inn her, 222 00:08:48.561 --> 00:08:49.729 de kommer sannsynligvis til å bringe det i her borte et sted 223 00:08:49.762 --> 00:08:50.930 der det er strender, tror du ikke? 224 00:08:50.963 --> 00:08:52.431 - Ja, de kommer til å slippe akkurat her. 225 00:08:52.465 --> 00:08:54.567 I tillegg er dette den enkleste veien rundt her, 226 00:08:54.600 --> 00:08:57.436 Se hvor åpent det er sammenlignet med denne siden her borte. 227 00:08:57.470 --> 00:08:59.272 - [Voiceover] Tidligere erfaringer har gitt brødrene 228 00:08:59.305 --> 00:09:01.340 verdifull innsikt i de områder i nordområdene 229 00:09:01.374 --> 00:09:03.442 som er tilgjengelige av mennesker og hvordan 230 00:09:03.476 --> 00:09:06.312 når de skanner bankene, er de stoler de på kunnskapen sin 231 00:09:06.345 --> 00:09:09.015 for systematisk å måle hvor hurtigbufferen skal være. 232 00:09:09.048 --> 00:09:10.816 - Hvis vi av en eller annen grunn må gå tilbake, så gjør vi det, 233 00:09:10.850 --> 00:09:13.152 men jeg føler at vi bør gå rett bort dit først. 234 00:09:13.185 --> 00:09:15.655 - La oss komme oss bort dit. 235 00:09:15.688 --> 00:09:17.323 - Én feil bevegelse feilgrep vil koste verdifull tid 236 00:09:17.356 --> 00:09:19.358 og dyrebar energi. 237 00:09:19.392 --> 00:09:23.229 - Gå ned til det hjørnet der. 238 00:09:28.301 --> 00:09:29.769 - [Voiceover] Klokken klokken tikker 239 00:09:29.802 --> 00:09:32.471 og Keefer-brødrene har ennå ikke funnet sin første cache. 240 00:09:32.505 --> 00:09:36.676 De har bestemt seg for å satse på minste motstands vei. 241 00:09:38.144 --> 00:09:39.779 Hvis de satser feil, må de regne med å bli sporet tilbake, 242 00:09:39.812 --> 00:09:43.616 brennende energi og det forestående mørket. 243 00:09:43.649 --> 00:09:46.319 (klokken tikker) 244 00:09:50.423 --> 00:09:52.925 (anspent musikk) 245 00:09:55.928 --> 00:09:57.964 Keefer-brødrene har sikksakket over fem kilometer 246 00:09:57.997 --> 00:09:59.465 fra der de ble satt inn. 247 00:09:59.498 --> 00:10:02.735 De er nå bare én kilometer fra Pioneer Cache. 248 00:10:02.768 --> 00:10:04.403 Med håp om at forsyningene venter 249 00:10:04.437 --> 00:10:05.605 for dem i nærheten av bredden. 250 00:10:05.638 --> 00:10:07.773 Gjemmestedet er kamuflert av et tykt teppe 251 00:10:07.807 --> 00:10:09.942 av lavtliggende kratt rundt innsjøen. 252 00:10:09.976 --> 00:10:11.744 For å finne de forsyninger de trenger 253 00:10:11.777 --> 00:10:13.212 for å fortsette reisen, 254 00:10:13.245 --> 00:10:17.116 Chris og Casey må fortsette med målbevissthet og fokus. 255 00:10:19.418 --> 00:10:23.589 - Hold utkikk gjennom hele dette lavlandet. 256 00:10:27.126 --> 00:10:27.927 - Akkurat der, akkurat der. 257 00:10:27.960 --> 00:10:28.761 - Hvor da? 258 00:10:28.794 --> 00:10:30.997 - Rett foran oss. 259 00:10:31.030 --> 00:10:31.831 Akkurat her. 260 00:10:31.864 --> 00:10:32.665 Akkurat der. 261 00:10:32.698 --> 00:10:33.899 - (humrer) Whoo! 262 00:10:33.933 --> 00:10:35.301 Godt funnet, kompis. 263 00:10:35.334 --> 00:10:37.069 - Å, jøss. 264 00:10:37.103 --> 00:10:37.903 Cache. 265 00:10:37.937 --> 00:10:38.738 - Fint sted. 266 00:10:38.771 --> 00:10:40.339 - Det går bra. 267 00:10:40.373 --> 00:10:44.310 Vel, vi har en Tenzing pose, og det er bra. 268 00:10:44.343 --> 00:10:46.178 Vi har en ryggsekk nå. 269 00:10:46.212 --> 00:10:47.380 Vi har en flåte. 270 00:10:48.414 --> 00:10:50.616 Ok, her er kikkerten. 271 00:10:50.650 --> 00:10:52.385 Et sett med vadestøvler. 272 00:10:52.418 --> 00:10:53.953 Jeg må finne GPS-en. 273 00:10:53.986 --> 00:10:55.388 - [Voiceover] For for at brødrene 274 00:10:55.421 --> 00:10:57.623 for å gjøre bruk av forsyningene i Pioneer Cache, 275 00:10:57.657 --> 00:10:59.425 og eventuelle andre cacher de måtte finne, 276 00:10:59.458 --> 00:11:01.560 må de først bekrefte hvor de befinner seg 277 00:11:01.594 --> 00:11:03.229 tilbake til produsentene. 278 00:11:03.262 --> 00:11:05.831 Hvis de ikke klarer å validere noen av de riktige stedene 279 00:11:05.865 --> 00:11:07.033 på den tilmålte tiden, 280 00:11:07.066 --> 00:11:10.670 innholdet i hurtigbufferen vil være ubrukelig for dem. 281 00:11:10.703 --> 00:11:11.537 - Spole. 282 00:11:14.306 --> 00:11:16.075 - Vent litt, jeg skal skal validere dette. 283 00:11:16.108 --> 00:11:17.576 - En annen vadefugl. 284 00:11:17.610 --> 00:11:18.778 - Sjekker inn. 285 00:11:22.548 --> 00:11:26.652 Ok, og... 286 00:11:26.686 --> 00:11:28.754 ...ok, cache. Validert akkurat nå. 287 00:11:28.788 --> 00:11:29.588 - Vannflaske. 288 00:11:29.622 --> 00:11:31.057 - Hva har vi? 289 00:11:36.629 --> 00:11:38.264 - Det har gått en halv en halv dag siden brødrene 290 00:11:38.297 --> 00:11:40.166 ble satt inn på høyfjellssjøen. 291 00:11:40.199 --> 00:11:42.868 Etter å ha tilbakelagt milevis med åpen tundra, tussock, 292 00:11:42.902 --> 00:11:44.837 og mangel på klar retning. 293 00:11:44.870 --> 00:11:47.640 Brødrene har med hell funnet og validert 294 00:11:47.673 --> 00:11:49.175 sin første cache. 295 00:11:53.012 --> 00:11:55.881 - [Casey] Vadere, vadestøvler støvler, fluestang, snelle. 296 00:11:55.915 --> 00:11:57.116 - Bare ett sett med støvler? 297 00:11:57.149 --> 00:11:59.552 - Ja, det er bare ett sett med støvler her inne. 298 00:11:59.585 --> 00:12:02.655 - Vent litt, la oss rive opp denne greia. 299 00:12:02.688 --> 00:12:04.623 - Sett den der. 300 00:12:05.958 --> 00:12:07.660 - Her er de, her er noen støvler. 301 00:12:07.693 --> 00:12:10.029 - La oss åpne denne greia. 302 00:12:11.731 --> 00:12:12.832 - Ok, så vi har flåten. 303 00:12:12.865 --> 00:12:13.666 - Jepp. 304 00:12:13.699 --> 00:12:15.134 - Her er en kniv. 305 00:12:16.001 --> 00:12:17.103 - Ja, det blir bra. 306 00:12:17.136 --> 00:12:18.637 - Ja, nei, det er solid. 307 00:12:18.671 --> 00:12:20.339 - Hvis vi noen gang kan komme til et sted hvor det er tre. 308 00:12:20.372 --> 00:12:21.507 - Det går bra. 309 00:12:21.540 --> 00:12:22.708 - Vi har ikke noe som våpen. 310 00:12:22.742 --> 00:12:25.244 - Nei, vi har en flygeblad ute, skjønt, 311 00:12:25.277 --> 00:12:26.946 Vi vet at det er harr her ute, det er det alltid. 312 00:12:26.979 --> 00:12:28.214 - Ja, men det er ikke noe våpen. 313 00:12:28.247 --> 00:12:29.448 Det er ingen pistol. 314 00:12:29.482 --> 00:12:30.716 Eller bue. 315 00:12:30.750 --> 00:12:31.851 - Ingen våpen, det betyr at brødrene 316 00:12:31.884 --> 00:12:33.119 kan ikke ta storvilt. 317 00:12:33.152 --> 00:12:35.755 Drastisk begrensning av matalternativene deres. 318 00:12:35.788 --> 00:12:36.989 - Vet du hva annet det ikke er? 319 00:12:37.022 --> 00:12:37.923 - Hva er det? 320 00:12:37.957 --> 00:12:38.924 - Det er ingen pistol, det vet jeg. 321 00:12:38.958 --> 00:12:40.760 Jeg vet at denne vil fungere. 322 00:12:40.793 --> 00:12:42.128 Det er ingen årer. 323 00:12:45.364 --> 00:12:46.565 - Er det ingen årer? 324 00:12:48.567 --> 00:12:51.070 - Det må være årer. 325 00:12:52.471 --> 00:12:53.906 Greit, la oss komme tilbake til dette et øyeblikk. 326 00:12:53.939 --> 00:12:57.042 Det er ikke noe våpen og ingen årer. 327 00:12:57.076 --> 00:12:58.811 - Og det er ikke noe telt. 328 00:12:58.844 --> 00:13:00.379 - Ingen årer vil gjøre brødrenes reise 329 00:13:00.412 --> 00:13:03.115 vanskeligere og hindre tempoet deres. 330 00:13:03.149 --> 00:13:04.350 - Jeg er ikke bekymret for teltet 331 00:13:04.383 --> 00:13:05.551 fordi vi kan bruke flåten. 332 00:13:05.584 --> 00:13:07.052 - Ja, ja. 333 00:13:07.086 --> 00:13:08.320 - Vi kan bygge et ly med tauet der. 334 00:13:08.354 --> 00:13:09.555 La oss konsentrere oss om dette et øyeblikk. 335 00:13:09.588 --> 00:13:11.457 Vi har en ryggsekk, vi har en kniv, 336 00:13:11.490 --> 00:13:13.292 noe som er enormt for å ha det 337 00:13:13.325 --> 00:13:15.294 fordi vi i det minste kan hogge ved 338 00:13:15.327 --> 00:13:19.431 hvis vi noen gang kan komme til et et sted hvor det er tre. 339 00:13:20.599 --> 00:13:22.234 Fot og ømhet. 340 00:13:22.268 --> 00:13:23.769 Vel, vi må bare ta det vi har, 341 00:13:23.803 --> 00:13:25.771 Vi har i det minste noe til å prøve å fange litt mat. 342 00:13:25.805 --> 00:13:28.407 På slutten av dagen, det er ganske viktig her oppe, 343 00:13:28.440 --> 00:13:29.909 i dette høylandet. 344 00:13:29.942 --> 00:13:31.243 - Pionerens Cache inneholder et antall 345 00:13:31.277 --> 00:13:32.678 av kritiske elementer. 346 00:13:32.711 --> 00:13:35.247 Flåten er en oppblåsbar kano på og en halv fot oppblåsbar kano, 347 00:13:35.281 --> 00:13:38.284 i stand til å frakte opptil opptil 1800 pund last. 348 00:13:38.317 --> 00:13:40.186 Laget av 32 grams PVC. 349 00:13:40.219 --> 00:13:43.422 Pioneer Extreme veier 72 pund. 350 00:13:43.455 --> 00:13:46.091 Den femvekts fluestangen stang er utstyrt med en snelle med stor spole. 351 00:13:46.125 --> 00:13:48.460 Oppsettet leveres komplett med en flueboks 352 00:13:48.494 --> 00:13:50.229 som inneholder tørrfluer og nips. 353 00:13:50.262 --> 00:13:52.164 Å gjøre det mulig å lande hva som helst, 354 00:13:52.198 --> 00:13:53.599 fra harr til laks. 355 00:13:53.632 --> 00:13:56.235 Settet for å tenne bål inneholder et tennstål, 356 00:13:56.268 --> 00:13:58.804 flintstein, og et tinder for rask tenning, 357 00:13:58.838 --> 00:14:01.106 selv under ekstreme forhold. 358 00:14:03.209 --> 00:14:04.577 Avrunding av de kritiske elementene i hurtigbufferen, 359 00:14:04.610 --> 00:14:06.545 er dette settet med ti med 42 x 42 kikkerter. 360 00:14:06.579 --> 00:14:08.280 Disse opotika bør vise seg å være nyttige 361 00:14:08.314 --> 00:14:10.249 for å prøve å lokalisere vilt for mat 362 00:14:10.282 --> 00:14:13.118 og gir en bedre oversikt over hva som ligger foran oss. 363 00:14:13.152 --> 00:14:14.920 Kikkerten er gjemt i en myk sele 364 00:14:14.954 --> 00:14:18.791 med en elastisk stropp for komfortabel bæring. 365 00:14:19.892 --> 00:14:21.827 - Jøss, det kommer til å gjøre susen. 366 00:14:21.861 --> 00:14:22.862 Her er det, vent litt. 367 00:14:22.895 --> 00:14:24.997 Det kommer til å bli tøft. 368 00:14:25.898 --> 00:14:28.934 Vi har åtte miles nedover elva 369 00:14:28.968 --> 00:14:31.136 til neste cache. 370 00:14:31.170 --> 00:14:32.771 - Kanskje det er der vi kommer til å ende opp med å få 371 00:14:32.805 --> 00:14:34.673 alle tingene, håper jeg. 372 00:14:34.707 --> 00:14:36.575 - Selv om en GPS er et moderne verktøy, 373 00:14:36.609 --> 00:14:39.745 for brødrene er det ikke noe mer enn et glorifisert kompass. 374 00:14:39.778 --> 00:14:42.181 Overlevelse i en primitiv situasjon, for dem, 375 00:14:42.214 --> 00:14:44.283 betyr å bruke sinnet og instinktene dine 376 00:14:44.316 --> 00:14:46.318 mer enn noe annet verktøy. 377 00:14:46.352 --> 00:14:47.586 - For kvelden. 378 00:14:47.620 --> 00:14:48.687 - Ja, så skal vi komme inn i giret 379 00:14:48.721 --> 00:14:51.156 og finne ut av dette. 380 00:14:54.426 --> 00:14:56.295 - [Voiceover] Uten årer årer og en solnedgang, 381 00:14:56.328 --> 00:14:58.898 brødrene bestemmer seg for å tilbringe dagens siste etappe 382 00:14:58.931 --> 00:15:01.100 og orienterer seg. 383 00:15:01.133 --> 00:15:03.035 - Vi har i det minste muligheten til å bruke glass. 384 00:15:03.068 --> 00:15:06.272 La oss bare se om vi ikke kan få noen øyne 385 00:15:06.305 --> 00:15:07.773 om hva som ligger foran oss ♪ 'cause we're gonna have to go 386 00:15:07.806 --> 00:15:09.074 ut denne veien uansett. 387 00:15:09.108 --> 00:15:09.942 Det går bra. 388 00:15:17.850 --> 00:15:20.886 - [Casey] Jøss, det er ikke et tre noe sted. 389 00:15:20.920 --> 00:15:22.488 - Se her. 390 00:15:22.521 --> 00:15:23.422 - Hva? 391 00:15:23.455 --> 00:15:25.824 - Akkurat her, se dem. 392 00:15:25.858 --> 00:15:27.993 Karibu der. der, en hel flokk. 393 00:15:28.027 --> 00:15:29.395 - Tuller du med meg? 394 00:15:29.428 --> 00:15:30.663 - [Voiceover] Bevegelsen bevegelse blant tussock 395 00:15:30.696 --> 00:15:31.897 er rask til å påkalle brødrenes oppmerksomhet. 396 00:15:31.931 --> 00:15:33.966 Denne gangen er det en flokk med caribou, 397 00:15:33.999 --> 00:15:35.467 og de er overraskende like. 398 00:15:35.501 --> 00:15:37.336 - [Casey] Tuller du med meg akkurat nå, 399 00:15:37.369 --> 00:15:38.270 Se på dem. 400 00:15:38.304 --> 00:15:40.639 - De kommer rett mot oss. 401 00:15:42.841 --> 00:15:45.210 - Vi har en hel flokk med caribou. 402 00:15:45.244 --> 00:15:46.312 - Det er for jævlig. 403 00:15:47.813 --> 00:15:49.448 - I henhold til Alaskas viltforskrifter, 404 00:15:49.481 --> 00:15:51.750 det er forbudt for jegere fra å fly og jakte 405 00:15:51.784 --> 00:15:53.118 på samme dag. 406 00:15:55.988 --> 00:15:57.723 - Jeg mener, det er slags bull akkurat der. 407 00:15:57.756 --> 00:16:00.092 - Se på det, vinden ♪ også, vi kan bokstavelig talt snike ♪ 408 00:16:00.125 --> 00:16:02.561 rett ned i luften. 409 00:16:04.263 --> 00:16:07.533 - [Chris] Det er smertefullt, fjorten dager med kjøtt akkurat der. 410 00:16:07.566 --> 00:16:10.369 Jeg hater at vi må gå forbi disse karibuene. 411 00:16:10.402 --> 00:16:12.871 - Hva skal vi gjøre? det er ingenting vi kan gjøre. 412 00:16:12.905 --> 00:16:14.206 - Jeg vet, jeg vet, det er ingenting vi kan gjøre, 413 00:16:14.239 --> 00:16:17.543 men sitte her og og se på dem hele dagen. 414 00:16:17.576 --> 00:16:19.011 Håper en av dem velter. 415 00:16:19.044 --> 00:16:23.115 - Den faller helt død om og vi bare går opp på dem. 416 00:16:23.148 --> 00:16:27.319 - Frustrerende, for det er mye mat akkurat der. 417 00:16:30.189 --> 00:16:34.026 - Den tyren der er en komplett slam dunk. 418 00:16:34.059 --> 00:16:37.062 Men alt er nedslående på dette punktet i spillet. 419 00:16:37.096 --> 00:16:39.832 - Ja, for å si det mildt. 420 00:16:39.865 --> 00:16:42.835 Vi har reist så langt for å se denne karibu rett foran oss 421 00:16:42.868 --> 00:16:45.137 og vi kan ikke gjøre noe. 422 00:16:45.170 --> 00:16:47.106 - Så, jeg mener, på når alt kommer til alt, 423 00:16:47.139 --> 00:16:49.508 vi bare snurrer hjulene våre. 424 00:16:49.541 --> 00:16:51.310 - Jøss, så irriterende. 425 00:16:51.343 --> 00:16:52.678 - (knurrer). 426 00:16:52.711 --> 00:16:54.146 - Et par ukers kjøtt for et par uker. 427 00:16:54.179 --> 00:16:55.814 La oss slutte å kaste bort tiden, vi må tilbake dit. vi må komme oss ned igjen. 428 00:16:55.848 --> 00:16:56.915 - Jeg skal ikke engang rote med dem, 429 00:16:56.949 --> 00:16:58.384 La oss bare komme oss vekk herfra. 430 00:16:58.417 --> 00:16:59.585 - Nord-Amerikas unike system av viltlover 431 00:16:59.618 --> 00:17:01.887 ble spesielt skapt av jegere som en måte 432 00:17:01.920 --> 00:17:03.956 for å bevare, beskytte og sikre fremtiden 433 00:17:03.989 --> 00:17:05.891 av mange dyrearter. 434 00:17:05.924 --> 00:17:08.327 Selv om disse villreinene gi kjøtt for flere uker, 435 00:17:08.360 --> 00:17:10.462 brødrene må la dem være i fred. 436 00:17:10.496 --> 00:17:14.633 Men i Alaska er de ikke det eneste som står på menyen. 437 00:17:14.666 --> 00:17:17.903 Fisk, rype, eller naturlig fôr 438 00:17:17.936 --> 00:17:20.005 som for eksempel bær og planter, kan finnes, 439 00:17:20.039 --> 00:17:21.740 hvis du vet hvor du skal lete. 440 00:17:21.774 --> 00:17:23.442 Disse ressursene kan være knappe. 441 00:17:23.475 --> 00:17:24.943 Så brødrene vil nødt til å utnytte 442 00:17:24.977 --> 00:17:28.280 av alle muligheter de har til å finne drivstoff til kroppene sine. 443 00:17:28.313 --> 00:17:30.349 - Er du sikker på at det ikke er noe annet som ligger her nede? 444 00:17:30.382 --> 00:17:33.285 Som om jeg ikke ser noe i... 445 00:17:35.220 --> 00:17:37.523 ...jeg ser ikke noe annet. 446 00:17:37.556 --> 00:17:41.160 - Jeg mener, det er det, akkurat der. 447 00:17:41.193 --> 00:17:43.629 Vi har disse gjenstandene. 448 00:17:43.662 --> 00:17:45.697 Vi gjør bare det det beste vi kan gjøre med det. 449 00:17:45.731 --> 00:17:46.965 La oss fiske oss nedover, 450 00:17:46.999 --> 00:17:48.967 Lord knows we're not ♪ gonna be going fast 451 00:17:49.001 --> 00:17:50.769 fordi vi ikke har årer. 452 00:17:50.803 --> 00:17:52.204 - [Voiceover] Manglende årer betyr at det ikke er mulig 453 00:17:52.237 --> 00:17:56.375 for Chris og Casey å drive eller styre flåten. 454 00:18:01.313 --> 00:18:03.549 Med en halv dag bak seg og uten mat og vann, 455 00:18:03.582 --> 00:18:08.353 en dagligdags oppgave blir raskt til et arbeid som tar knekken på ryggen. 456 00:18:08.387 --> 00:18:11.223 (tung pust) 457 00:18:14.326 --> 00:18:16.361 Å oppholde seg i vær og vind over en lengre periode 458 00:18:16.395 --> 00:18:17.996 tapper kroppen for energi. 459 00:18:18.030 --> 00:18:20.399 For brødrene var arbeidet arbeidet med å blåse opp en flåte, 460 00:18:20.432 --> 00:18:23.602 som forsterker det på en på en uventet måte. 461 00:18:23.635 --> 00:18:25.804 Livet midt i ingenmannsland ingensteds er en konstant påkjenning, 462 00:18:25.838 --> 00:18:27.840 mentalt og fysisk. 463 00:18:30.275 --> 00:18:31.477 - Det holder ikke lenger. 464 00:18:31.510 --> 00:18:34.079 - Jepp, det er omtrent alt. 465 00:18:42.788 --> 00:18:43.655 Nå skjer det. 466 00:18:43.689 --> 00:18:45.624 (stønnende) 467 00:18:45.657 --> 00:18:47.860 - Å, det er der det er. 468 00:18:47.893 --> 00:18:50.762 - Greit, hva med dette. 469 00:18:50.796 --> 00:18:53.699 I stedet for å sove under den, og bruke den som ly, 470 00:18:53.732 --> 00:18:56.268 la oss sette den der mot den åssiden. 471 00:18:56.301 --> 00:18:58.704 Vi plasserer dette slik at det er til venstre 472 00:18:58.737 --> 00:19:01.006 for å gi oss en vindpause. 473 00:19:01.039 --> 00:19:04.076 Og la oss bare komme i gang ting ned og skitne med det. 474 00:19:04.109 --> 00:19:05.377 - Ja, hvis vi kommer inn, 475 00:19:05.410 --> 00:19:07.012 det kommer til å holde oss opp fra bakken. 476 00:19:07.045 --> 00:19:08.514 Det er som en stor luftmadrass. 477 00:19:08.547 --> 00:19:10.482 - Vel, her er avtale, hvis det regner. 478 00:19:10.516 --> 00:19:11.817 - Snu den. 479 00:19:11.850 --> 00:19:13.152 - Snu den mot oss. 480 00:19:13.185 --> 00:19:14.653 La oss få det opp og klar med en gang 481 00:19:14.686 --> 00:19:15.888 og så kan vi finne ut ut resten av greiene. 482 00:19:15.921 --> 00:19:17.156 - Ah, jeg skal bare legge meg til å sove. 483 00:19:17.189 --> 00:19:19.491 - Vi er ikke ferdige ennå, jeg er ikke ferdig ennå. 484 00:19:19.525 --> 00:19:22.027 Så snart vi legger oss ned, er vi ferdige. 485 00:19:22.060 --> 00:19:24.329 - Få det utstyret pakket sammen. 486 00:19:24.363 --> 00:19:25.697 - [Voiceover] Med den temperaturen synker, 487 00:19:25.731 --> 00:19:27.699 brødrene slår seg til ro for kvelden. 488 00:19:27.733 --> 00:19:31.003 - [Casey] Greit, du henter sekken. ryggsekken, jeg tar disse vadeskoene. 489 00:19:31.036 --> 00:19:32.437 - Vi har noen av dette her inne. 490 00:19:32.471 --> 00:19:34.206 - Jeg skal sove i disse vaderne i natt, mann. 491 00:19:34.239 --> 00:19:37.809 - Det blir varmere enn enn å ikke sove i dem. 492 00:19:37.843 --> 00:19:40.145 - [Casey] Vær så god og gjør hva du vil. 493 00:19:40.179 --> 00:19:41.446 For vi skal vel ikke starte en brann, er vi? 494 00:19:41.480 --> 00:19:42.981 - Nei, jeg sier vi starter ikke en brann, 495 00:19:43.015 --> 00:19:44.650 Jeg mener, vi kommer ikke til å ha noe ved her. 496 00:19:44.683 --> 00:19:48.520 Jeg mener, alt dette er bare tussock og pil, 497 00:19:48.554 --> 00:19:49.755 Jeg mener, det er ikke noe dødt. 498 00:19:49.788 --> 00:19:50.856 Jeg tror vi bare kommer til å kaste bort tid 499 00:19:50.889 --> 00:19:51.690 hvis vi starter en brann. 500 00:19:51.723 --> 00:19:53.125 Jeg foreslår at vi bare legger oss. 501 00:19:53.158 --> 00:19:55.360 - Spar den, spar den til når vi trenger det. 502 00:19:55.394 --> 00:19:56.528 - Det er det jeg mener, jeg vil ikke kaste bort alt på 503 00:19:56.562 --> 00:19:57.996 dette grønne. 504 00:19:58.030 --> 00:19:59.231 - Spesielt fordi vi ikke lager mat. 505 00:19:59.264 --> 00:20:00.465 - Jeg mener, jeg skal ikke fiske i kveld, 506 00:20:00.499 --> 00:20:03.869 Jeg tror at solen går ned ganske fort. 507 00:20:07.539 --> 00:20:09.308 - Hvor skal jeg begynne med denne? 508 00:20:09.341 --> 00:20:11.109 - En båt uten årer. 509 00:20:11.143 --> 00:20:13.579 Ingen våpen og ingen ly. 510 00:20:13.612 --> 00:20:16.515 Virkelig kaster en ape i Alaska akkurat nå. 511 00:20:16.548 --> 00:20:17.983 - Du vet, kanskje trenger vi ikke årer 512 00:20:18.016 --> 00:20:19.518 de første dagene. 513 00:20:19.551 --> 00:20:20.786 Kanskje vi kommer til å gjøre veldig mye sleping. 514 00:20:20.819 --> 00:20:22.120 - Hvilken side vil du ha? 515 00:20:22.154 --> 00:20:24.056 Rom 1 eller rom 2? 516 00:20:24.089 --> 00:20:26.124 - Jeg tror begge våre mål akkurat nå 517 00:20:26.158 --> 00:20:27.960 er å treffe tregrensen. 518 00:20:27.993 --> 00:20:29.661 - Jeg mener, det er ikke noe tre her oppe å snakke om. 519 00:20:29.695 --> 00:20:31.797 Ikke engang ved her ute. 520 00:20:31.830 --> 00:20:34.233 - Det kommer til å bli en lang, kald natt, 521 00:20:34.266 --> 00:20:36.401 men akkurat nå klarer vi oss. 522 00:20:36.435 --> 00:20:38.737 Vi begynner å nærme oss for natten. 523 00:20:38.770 --> 00:20:40.939 I morgen må vi dra den. 524 00:20:40.973 --> 00:20:43.475 - Vinteren kommer tidlig i Alaska.