WEBVTT # 1 00:00:01.534 --> 00:00:02.802 Les chasseurs ont toujours été toujours été les premiers 2 00:00:02.836 --> 00:00:04.471 de s'aventurer dans la nature. 3 00:00:04.504 --> 00:00:07.407 Que ce soit par nécessité ou par la soif d'aventure, 4 00:00:07.440 --> 00:00:11.344 ce sont les chasseurs qui osent là où la plupart des autres n'osent pas aller. 5 00:00:11.378 --> 00:00:12.779 Frères Chris et Casey Keefer 6 00:00:12.812 --> 00:00:14.414 représentent le chasseur des temps modernes. 7 00:00:14.447 --> 00:00:16.683 Pendant la majeure partie de leur vie, les frères Keefer 8 00:00:16.716 --> 00:00:18.685 ont mis à l'épreuve leurs compétences en tant que survivants 9 00:00:18.718 --> 00:00:20.253 dans certains des les plus dangereuses du monde 10 00:00:20.286 --> 00:00:22.355 et des paysages imprévisibles. 11 00:00:22.389 --> 00:00:24.924 Lâché avec seulement un bras latéral pour se protéger, 12 00:00:24.958 --> 00:00:26.393 et les vêtements qu'ils ont sur le dos, 13 00:00:26.426 --> 00:00:28.294 ensemble, ils vont passer le mois suivant 14 00:00:28.328 --> 00:00:29.829 en grattant et en griffant pour se frayer un chemin 15 00:00:29.863 --> 00:00:32.032 plus de 100 miles de rivière. 16 00:00:32.065 --> 00:00:34.300 A travers une terre gouvernée par des prédateurs. 17 00:00:34.334 --> 00:00:37.370 Dans une course contre la montre, les caches d'approvisionnement 18 00:00:37.404 --> 00:00:39.739 seront placés par les producteurs tout au long de leur parcours. 19 00:00:39.773 --> 00:00:43.076 Pour les acquérir, les frères frères doivent battre le chrono. 20 00:00:43.109 --> 00:00:44.944 Et alors que Mère Nature menace d'étouffer le nord 21 00:00:44.978 --> 00:00:47.180 avec de la glace et de la neige, pour la première fois, 22 00:00:47.213 --> 00:00:49.315 les frères Keefer vont découvrir 23 00:00:49.349 --> 00:00:51.985 ce que c'est que d'être jeté dans la nature 24 00:00:52.018 --> 00:00:53.953 avec pratiquement rien. 25 00:00:53.987 --> 00:00:56.322 C'est abandonné. 26 00:01:01.494 --> 00:01:03.963 La chaîne de Brooks en Alaska, l'extension la plus septentrionale 27 00:01:03.997 --> 00:01:06.399 des Montagnes Rocheuses, est l'une des régions les plus 28 00:01:06.433 --> 00:01:09.369 et les moins perturbés du monde. paysages les moins perturbés du monde. 29 00:01:09.402 --> 00:01:11.938 Les pics et les vallées dramatiques sont infestés de loups, 30 00:01:11.971 --> 00:01:14.874 terrain accidenté et des conditions météorologiques très changeantes. 31 00:01:14.908 --> 00:01:17.143 Elle a une volonté propre. 32 00:01:17.177 --> 00:01:19.879 En parcourant près de 800 miles, une grande partie de la gamme 33 00:01:19.913 --> 00:01:21.881 n'est accessible que par voie aérienne. 34 00:01:21.915 --> 00:01:24.751 Avec le taux d'accidents d'aviation d'accidents d'aviation le plus élevé du pays, 35 00:01:24.784 --> 00:01:27.120 Le vol est un début périlleux 36 00:01:27.153 --> 00:01:28.388 pour les frères Chris et Casey Keefer. 37 00:01:28.421 --> 00:01:29.923 - Avec ce grand ruisseau là-bas, 38 00:01:29.956 --> 00:01:31.558 ♪ that's gotta be where we have to get to 39 00:01:31.591 --> 00:01:34.694 ♪ so we're gonna have to step ♪ rapidement une fois que nous avons touché le sol. 40 00:01:34.727 --> 00:01:35.962 Ou essayez de trouver cette petite sortie 41 00:01:35.995 --> 00:01:37.497 et ensuite boogie jusqu'au ruisseau. 42 00:01:37.530 --> 00:01:39.032 Nous allons devoir faire une ligne droite pour cette cache. 43 00:01:39.065 --> 00:01:40.967 - Chris et Casey auront cinq heures Casey auront cinq heures 44 00:01:41.000 --> 00:01:42.602 pour parcourir quatre miles 45 00:01:42.635 --> 00:01:45.004 afin de valider leur premier leur premier cache. 46 00:01:45.038 --> 00:01:46.506 S'ils peuvent le trouver. 47 00:01:46.539 --> 00:01:47.740 - Une fois que nous serons sortis, 48 00:01:47.774 --> 00:01:50.210 Il n'y a qu'à prendre le départ. le terrain en courant. 49 00:01:57.750 --> 00:01:59.219 - [Voiceover] Touchant dans l'Alaska lointain 50 00:01:59.252 --> 00:02:01.621 signifie que les frères doivent instantanément doivent se mettre en mode survie. 51 00:02:01.654 --> 00:02:03.857 parce que l'horloge fait déjà tic-tac. 52 00:02:03.890 --> 00:02:06.459 Leur mission immédiate est simple. 53 00:02:06.493 --> 00:02:09.162 Traverser à pied des kilomètres de toundra stérile à pied 54 00:02:09.195 --> 00:02:10.897 dans l'espoir d'atteindre l'endroit probable 55 00:02:10.930 --> 00:02:14.200 de la première cache de ravitaillement, surnommée "Pioneer Cache". 56 00:02:14.234 --> 00:02:17.036 Ils doivent rapidement stabiliser leurs nerfs 57 00:02:17.070 --> 00:02:18.938 et de prendre leurs repères parce que l'hésitation maintenant 58 00:02:18.972 --> 00:02:21.774 pourrait leur coûter plus que la lumière du jour. 59 00:02:21.808 --> 00:02:23.810 - Oh, mec. 60 00:02:25.145 --> 00:02:27.914 Il n'a pas perdu de temps, n'est-ce pas ? 61 00:02:30.049 --> 00:02:32.685 (avion en vol) 62 00:02:32.719 --> 00:02:33.887 (marmonnement) 63 00:02:33.920 --> 00:02:35.288 - Toute une chance de revenir en arrière 64 00:02:35.321 --> 00:02:36.890 disparaît avec le départ de l'avion de brousse. 65 00:02:36.923 --> 00:02:39.459 - Tout d'abord, nous n'avons absolument pas de bois pour faire du feu. 66 00:02:39.492 --> 00:02:42.028 Nous n'avons aucun moyen d'allumer un feu. 67 00:02:42.061 --> 00:02:44.164 Et nous devons aller dans cette direction 68 00:02:44.197 --> 00:02:45.965 sur la base de ce que nous avons vu en arrivant, 69 00:02:45.999 --> 00:02:46.799 parce que c'est où se trouve ce ruisseau. 70 00:02:46.833 --> 00:02:48.168 C'est au-delà de cette crête. 71 00:02:48.201 --> 00:02:49.335 - Nous allons devoir trouver un moyen 72 00:02:49.369 --> 00:02:50.503 pour faire un abri ici, mec. 73 00:02:50.537 --> 00:02:51.771 - Eh bien, je vous le dis vous le dire tout de suite, 74 00:02:51.804 --> 00:02:53.273 nous allons absolument geler. 75 00:02:53.306 --> 00:02:54.774 Je veux dire qu'en ce moment, nous sommes à la mi-journée. la mi-journée, nous avons un grand soleil. 76 00:02:54.807 --> 00:02:57.377 J'ai encore froid, alors si nous ne descendons pas à la rivière... ne descendons pas à la rivière 77 00:02:57.410 --> 00:02:59.345 et trouver un moyen de s'abriter, on va avoir des problèmes. 78 00:02:59.379 --> 00:03:01.247 - Chris et Casey ont soigneusement Casey ont soigneusement choisi 79 00:03:01.281 --> 00:03:03.516 les vêtements de base pour rester au chaud. 80 00:03:03.550 --> 00:03:06.052 Les frères portent un système de système de superposition avancé. 81 00:03:06.085 --> 00:03:09.155 Cela leur permet d'enlever et d'ajouter rapidement d'enlever et d'ajouter rapidement des couches 82 00:03:09.189 --> 00:03:14.160 pour lutter contre le changement rapide et drastique des températures. rapide et drastique des températures. 83 00:03:14.194 --> 00:03:16.629 Ils s'appuient également sur la précision, la puissance de frappe, 84 00:03:16.663 --> 00:03:19.165 grande capacité et contrôle de la semi-automatique, 85 00:03:19.199 --> 00:03:22.335 armes de poing de dix millimètres pour une protection de dernier recours 86 00:03:22.368 --> 00:03:24.904 contre les prédateurs les plus prédateurs les plus dangereux de l'Alaska. 87 00:03:24.938 --> 00:03:27.941 Si l'un de ces éléments échoue, les frères échouent. 88 00:03:27.974 --> 00:03:29.442 - Au moins, si nous pouvons localiser la cache, 89 00:03:29.475 --> 00:03:31.978 ça va représenter au moins quelque chose au moins quelque chose, je l'espère. 90 00:03:32.011 --> 00:03:33.213 - Plus que ce que nous que ce que nous allons avoir maintenant. 91 00:03:33.246 --> 00:03:35.014 - Je veux dire, nous avons été dans des zones auparavant, 92 00:03:35.048 --> 00:03:37.550 C'est ridicule, il n'y a rien ici. 93 00:03:37.584 --> 00:03:39.519 - J'ai visité de nombreux beaucoup d'endroits en Alaska, 94 00:03:39.552 --> 00:03:42.622 Je n'ai jamais été un endroit aussi ouvert. 95 00:03:42.655 --> 00:03:44.757 Le problème est que nous ne savons pas où se trouve le cache. 96 00:03:44.791 --> 00:03:46.226 - Les frères frères Keefer 97 00:03:46.259 --> 00:03:48.027 ont plus de 100 kilomètres de miles à parcourir 98 00:03:48.061 --> 00:03:49.929 entre l'insertion et l'extraction. 99 00:03:49.963 --> 00:03:52.265 Leur point de départ dans dans le haut pays se trouve à des kilomètres 100 00:03:52.298 --> 00:03:54.634 de ce qui semble être un petit ruisseau de sortie. 101 00:03:54.667 --> 00:03:57.303 Une fois arrivés au ruisseau, ils doivent emprunter la voie d'eau 102 00:03:57.337 --> 00:03:58.571 vers la ligne des arbres. 103 00:03:58.605 --> 00:04:00.773 Les caches seront placés 104 00:04:00.807 --> 00:04:02.242 dans des lieux prédéterminés 105 00:04:02.275 --> 00:04:05.245 et contiendra des outils vitaux à la mission des frères. 106 00:04:05.278 --> 00:04:06.879 Au fur et à mesure qu'ils avancent vers l'aval leur chemin vers l'aval, 107 00:04:06.913 --> 00:04:08.581 Chris et Casey devront être 108 00:04:08.615 --> 00:04:10.283 opportuniste chasseurs et cueilleurs 109 00:04:10.316 --> 00:04:11.751 s'ils espèrent rester en vie 110 00:04:11.784 --> 00:04:14.254 en n'utilisant que les outils trouvés dans chaque cache. 111 00:04:14.287 --> 00:04:15.855 - Cela va nous prendre beaucoup plus de temps 112 00:04:15.888 --> 00:04:17.257 pour atteindre ce ruisseau qu'on ne le pense. 113 00:04:17.290 --> 00:04:18.858 Regardez comme c'est loin. 114 00:04:18.891 --> 00:04:21.127 - Je sais, mais il n'y a pas d'autre option à ce stade. 115 00:04:21.160 --> 00:04:22.862 - Oh oui, mais une fourche entre deux ruisseaux, 116 00:04:22.895 --> 00:04:24.631 ♪ that means we gotta figure comment en traverser un 117 00:04:24.664 --> 00:04:27.533 avant d'arriver aux les plus grands ruisseaux. 118 00:04:27.567 --> 00:04:28.534 Avec celui-ci en cours d'exécution ici 119 00:04:28.568 --> 00:04:30.036 et celui qui court là-bas, 120 00:04:30.069 --> 00:04:32.038 nous devrons éventuellement traverser l'un d'entre eux. 121 00:04:32.071 --> 00:04:33.539 - Incertains de leur destination de leur destination, 122 00:04:33.573 --> 00:04:35.341 et sans moyen de transport de transport, 123 00:04:35.375 --> 00:04:37.810 les frères sont obligés de de marcher dans la toundra. 124 00:04:37.844 --> 00:04:39.979 - Ah, il n'y a rien d'autre à faire à ce stade 125 00:04:40.013 --> 00:04:41.447 en plus de la roulade. 126 00:04:41.481 --> 00:04:42.882 - Il fait 40 degrés, nous devons trouver un abri, 127 00:04:42.915 --> 00:04:46.619 commencer à tourner nos esprits vers la nourriture, et se concentrer. 128 00:04:46.653 --> 00:04:47.453 Le reste, nous allons devoir à trouver. 129 00:04:47.487 --> 00:04:48.388 - Très bien. 130 00:04:48.421 --> 00:04:49.756 - C'est ce qu'on fait, mec. 131 00:04:49.789 --> 00:04:53.326 - Je suis à terre, allons-y. - [Casey] Allons-y. 132 00:04:58.064 --> 00:04:59.299 - Endurant et le manque de nourriture, 133 00:04:59.332 --> 00:05:01.801 des randonnées pénibles et des des températures fluctuantes 134 00:05:01.834 --> 00:05:04.070 peut rapidement drainer l'énergie le corps de son énergie. 135 00:05:04.103 --> 00:05:05.471 Pour les frères Keefer, 136 00:05:05.505 --> 00:05:08.241 les effets sont perceptibles presque immédiatement 137 00:05:08.274 --> 00:05:10.643 lorsque la montée initiale d'adrénaline s'estompe. d'adrénaline se dissipe. 138 00:05:10.677 --> 00:05:12.612 - Prêtez plus d'attention à droite 139 00:05:12.645 --> 00:05:14.080 parce que je me souviens d'être dans cette direction. 140 00:05:14.113 --> 00:05:17.383 Au moins, cette entrée avait l'air d'être dans ce sens. 141 00:05:17.417 --> 00:05:19.852 - La perception de la profondeur est la capacité visuelle 142 00:05:19.886 --> 00:05:21.921 de percevoir le monde en trois dimensions. 143 00:05:21.954 --> 00:05:24.123 Nous aide à évaluer la distance d'un objet. distance d'un objet. 144 00:05:24.157 --> 00:05:27.360 Pour que le cerveau humain de traiter certains indices visuels, 145 00:05:27.393 --> 00:05:30.330 les deux yeux doivent travailler ensemble comme une équipe. 146 00:05:30.363 --> 00:05:32.699 C'est ce qu'on appelle la vision binoculaire. 147 00:05:32.732 --> 00:05:35.034 Chaque œil est dans une position légèrement différente, 148 00:05:35.068 --> 00:05:38.104 recueillir un point de vue différent à partir son propre point de vue. 149 00:05:38.137 --> 00:05:40.173 Lorsque les deux yeux visent le même objet 150 00:05:40.206 --> 00:05:41.641 de manière égale et précise, 151 00:05:41.674 --> 00:05:44.610 deux images distinctes sont transmises au cerveau pour être traitées. 152 00:05:44.644 --> 00:05:47.080 Le cerveau assemble les deux images en une seule, 153 00:05:47.113 --> 00:05:48.881 ajoutant la dimension de la profondeur. 154 00:05:48.915 --> 00:05:52.485 C'est ce qu'on appelle la stéréopsie, et elle permet aux frères Keefer 155 00:05:52.518 --> 00:05:54.220 fpour estimer la distance qui les sépare 156 00:05:54.253 --> 00:05:56.989 de la crête suivante crête suivante. 157 00:06:02.462 --> 00:06:05.598 La toundra, apparemment sans vie couvre plus de la moitié de l'Alaska, 158 00:06:05.631 --> 00:06:07.900 mais la désolation peut être trompeuse. 159 00:06:07.934 --> 00:06:09.936 Plusieurs espèces animales différentes 160 00:06:09.969 --> 00:06:12.238 appellent cette terre stérile leur maison 161 00:06:12.271 --> 00:06:15.842 et ils sont tous en compétition les uns avec les autres pour la nourriture et le territoire. 162 00:06:15.875 --> 00:06:18.411 La région dépourvue d'arbres offre peu de couverture 163 00:06:18.444 --> 00:06:20.880 des prédateurs qui patrouillent qui patrouillent dans le paysage. 164 00:06:20.913 --> 00:06:24.884 Si les visiteurs veulent survivre, ils doivent s'adapter. 165 00:06:24.917 --> 00:06:27.820 Pour Chris et Casey, l'adaptation n'a pas été facile. 166 00:06:27.854 --> 00:06:30.723 Leurs premiers kilomètres prend plus de temps que prévu. 167 00:06:30.757 --> 00:06:33.726 - Rien de tel qu'une que la touffe qui porte l'oeuf musqué. 168 00:06:33.760 --> 00:06:37.930 Je veux dire, c'est comme un labyrinthe, on ne peut pas marcher tout droit. 169 00:06:40.666 --> 00:06:41.901 - C'est ici, 170 00:06:41.934 --> 00:06:45.138 c'est ce qui rend la marche dans la toundra. 171 00:06:45.171 --> 00:06:49.842 C'est le tussock, tous ces petits nœuds et ces méchancetés. 172 00:06:49.876 --> 00:06:51.310 - La toundra de l'Alaska 173 00:06:51.344 --> 00:06:54.113 est un écosystème dépourvu d'arbres s'étendant sur plus de 300 000 miles 174 00:06:54.147 --> 00:06:56.916 et abrite plus de 1 700 espèces végétales. 175 00:06:56.949 --> 00:06:58.551 - Chaque fois que vous vous tenez au dessus de ce truc, 176 00:06:58.584 --> 00:07:00.386 il ne fait que passer d'un côté à l'autre. 177 00:07:00.420 --> 00:07:02.321 Et vous pouvez rouler vos chevilles, tordre les genoux, 178 00:07:02.355 --> 00:07:03.990 c'est l'enfer de la marche 179 00:07:04.023 --> 00:07:06.426 Alors pour aggraver les choses, 180 00:07:06.459 --> 00:07:08.060 puis on tombe sur des trucs comme ça, 181 00:07:08.094 --> 00:07:09.796 vous obtenez sur cette mousse juste ici. 182 00:07:09.829 --> 00:07:13.833 Des trucs gros, mous, de type champignon qui, lorsqu'on marche dessus, 183 00:07:13.866 --> 00:07:15.935 tu t'enfonces très bas. 184 00:07:15.968 --> 00:07:18.438 Même si vous choisissez une ligne droite ligne droite quand vous marchez 185 00:07:18.471 --> 00:07:19.705 à travers ce genre de choses, 186 00:07:19.739 --> 00:07:21.207 vous marchez probablement deux fois la distance 187 00:07:21.240 --> 00:07:25.077 parce que vous essayez en quelque sorte d'essayer d'y entrer et d'en sortir. 188 00:07:25.111 --> 00:07:29.081 Les joies de la marche dans la toundra. 189 00:07:29.115 --> 00:07:30.349 - [Voiceover] Marcher deux fois plus loin 190 00:07:30.383 --> 00:07:32.952 signifie brûler deux fois plus d'énergie. 191 00:07:35.655 --> 00:07:39.792 - Je veux dire, c'est juste une fausse fausses crêtes les unes après les autres. 192 00:07:39.826 --> 00:07:42.195 - Je n'avais pas l'impression d'être aussi loin de là. 193 00:07:42.228 --> 00:07:44.063 - Il gèle en ce moment même, 194 00:07:44.096 --> 00:07:47.166 ce vent est juste de me couper l'herbe sous le pied. 195 00:07:48.568 --> 00:07:49.569 - Un cauchemar à traverser. 196 00:07:49.602 --> 00:07:51.137 - C'est tout ce qu'il y a à faire. 197 00:07:51.170 --> 00:07:52.705 Je veux dire, c'est la seule chose par ici. 198 00:07:52.738 --> 00:07:54.373 - [Voiceover] Bien qu'étant plus loin que prévu, 199 00:07:54.407 --> 00:07:57.276 les frères tombent sur leur premier signe d'eau. 200 00:07:57.310 --> 00:07:59.178 - Nous devons récupérer ce cache avant qu'il ne soit trop tard. 201 00:07:59.212 --> 00:08:01.347 - [Voiceover] Changements changements de température 202 00:08:01.380 --> 00:08:03.549 peut faire des ravages sur les mal préparés. 203 00:08:03.583 --> 00:08:05.751 Les frères Keefer voient déjà les avantages 204 00:08:05.785 --> 00:08:07.220 de leurs choix vestimentaires. 205 00:08:07.253 --> 00:08:09.689 Alors qu'ils courent contre la montre l'horloge à plus d'un kilomètre de l'arrivée 206 00:08:09.722 --> 00:08:13.893 et il ne reste plus qu'une heure et demie pour valider le cache. 207 00:08:18.798 --> 00:08:19.665 - Le voilà, mon frère. 208 00:08:19.699 --> 00:08:20.867 - Yep. 209 00:08:22.568 --> 00:08:24.270 Sans aucun doute. 210 00:08:24.303 --> 00:08:25.438 C'est en fait plus grand que ce que je pensais. que ce que je pensais. 211 00:08:25.471 --> 00:08:26.939 - Oui, je sais, c'est vraiment 212 00:08:26.973 --> 00:08:29.208 les eaux d'amont juste ici. 213 00:08:30.643 --> 00:08:32.044 - [Voiceover] En utilisant même le moindre changement d'altitude 214 00:08:32.078 --> 00:08:36.115 dans la toundra aide les frères à à déterminer ce qui les attend. 215 00:08:36.148 --> 00:08:37.450 - Nous savons qu'il n'y en aura plus, 216 00:08:37.483 --> 00:08:38.818 il va frapper ça juste là. 217 00:08:38.851 --> 00:08:40.086 C'est le sommet de l'eau. 218 00:08:40.119 --> 00:08:41.888 - Et vous pouvez voir cette vallée sur toute sa longueur. 219 00:08:41.921 --> 00:08:43.823 - Les frères ont localisé les eaux d'amont, 220 00:08:43.856 --> 00:08:46.993 mais maintenant, ils doivent trouver la véritable cache. 221 00:08:47.026 --> 00:08:48.528 - Je veux dire, s'ils l'apporter ici, 222 00:08:48.561 --> 00:08:49.729 ils vont probablement l'amener ici quelque part. ici quelque part 223 00:08:49.762 --> 00:08:50.930 là où il y a des plages, vous ne trouvez pas ? 224 00:08:50.963 --> 00:08:52.431 - Ouais, ils vont tomber juste ici. 225 00:08:52.465 --> 00:08:54.567 De plus, c'est la façon la plus simple la plus simple, 226 00:08:54.600 --> 00:08:57.436 regardez comme c'est ouvert par rapport à ce côté-ci. 227 00:08:57.470 --> 00:08:59.272 - Les expériences passées ont donné aux frères 228 00:08:59.305 --> 00:09:01.340 des informations précieuses sur les régions du pays du nord 229 00:09:01.374 --> 00:09:03.442 qui sont accessibles par l'homme et comment 230 00:09:03.476 --> 00:09:06.312 en scannant les banques, ils s'appuient s'appuient sur leurs connaissances 231 00:09:06.345 --> 00:09:09.015 pour évaluer systématiquement l'emplacement du cache. 232 00:09:09.048 --> 00:09:10.816 - Si, pour une raison ou une autre, nous devons faire marche arrière, nous le ferons. nous devons faire marche arrière, nous le ferons, 233 00:09:10.850 --> 00:09:13.152 mais je pense que nous devrions aller directement à cela d'abord. 234 00:09:13.185 --> 00:09:15.655 - Allons-y. 235 00:09:15.688 --> 00:09:17.323 - Un faux mouvement un mauvais geste coûtera un temps précieux 236 00:09:17.356 --> 00:09:19.358 et une énergie précieuse. 237 00:09:19.392 --> 00:09:23.229 - [Casey] Descendez jusqu'à ce coin juste là. 238 00:09:28.301 --> 00:09:29.769 - L'horloge l'horloge fait tic-tac 239 00:09:29.802 --> 00:09:32.471 et les frères Keefer n'ont pas encore n'ont pas encore trouvé leur première cache. 240 00:09:32.505 --> 00:09:36.676 Ils ont décidé de parier sur le chemin de la moindre résistance. 241 00:09:38.144 --> 00:09:39.779 Si leur pari est mauvais, ils doivent faire face à un retour en arrière, 242 00:09:39.812 --> 00:09:43.616 l'énergie brûlante et l'obscurité imminente. 243 00:09:43.649 --> 00:09:46.319 (tic-tac de l'horloge) 244 00:09:50.423 --> 00:09:52.925 (musique tendue) 245 00:09:55.928 --> 00:09:57.964 Les frères Keefer ont zig zagué sur trois miles 246 00:09:57.997 --> 00:09:59.465 de leur point d'insertion. 247 00:09:59.498 --> 00:10:02.735 Ils sont maintenant à moins d'un mile de la cache Pioneer. 248 00:10:02.768 --> 00:10:04.403 En espérant que les fournitures attendent 249 00:10:04.437 --> 00:10:05.605 pour eux près des berges. 250 00:10:05.638 --> 00:10:07.773 La cache est camouflée par une épaisse couverture 251 00:10:07.807 --> 00:10:09.942 de broussailles basses autour du lac. 252 00:10:09.976 --> 00:10:11.744 Pour trouver les fournitures dont ils ont besoin 253 00:10:11.777 --> 00:10:13.212 pour poursuivre leur voyage, 254 00:10:13.245 --> 00:10:17.116 Chris et Casey doivent procéder avec détermination et concentration. 255 00:10:19.418 --> 00:10:23.589 - Gardez l'œil ouvert à travers toute cette histoire de plaine. 256 00:10:27.126 --> 00:10:27.927 - Juste là, mec, juste là. 257 00:10:27.960 --> 00:10:28.761 - Où ? 258 00:10:28.794 --> 00:10:30.997 - Juste devant nous. 259 00:10:31.030 --> 00:10:31.831 Ici même. 260 00:10:31.864 --> 00:10:32.665 Ici même. 261 00:10:32.698 --> 00:10:33.899 - (rires) Whoo ! 262 00:10:33.933 --> 00:10:35.301 Jolie trouvaille, mec. 263 00:10:35.334 --> 00:10:37.069 - Oh la la. 264 00:10:37.103 --> 00:10:37.903 Cache. 265 00:10:37.937 --> 00:10:38.738 - Bel endroit. 266 00:10:38.771 --> 00:10:40.339 - Très bien. 267 00:10:40.373 --> 00:10:44.310 Eh bien, nous avons un sac Tenzing de Tenzing, ce qui est une bonne chose. 268 00:10:44.343 --> 00:10:46.178 Nous avons un sac à dos maintenant. 269 00:10:46.212 --> 00:10:47.380 On a un radeau. 270 00:10:48.414 --> 00:10:50.616 D'accord, voici les binos. 271 00:10:50.650 --> 00:10:52.385 Jeu de bottes de pataugeage. 272 00:10:52.418 --> 00:10:53.953 Je dois trouver le GPS. 273 00:10:53.986 --> 00:10:55.388 - Pour que les frères pour que les frères 274 00:10:55.421 --> 00:10:57.623 pour utiliser les provisions dans la cache des pionniers, 275 00:10:57.657 --> 00:10:59.425 et toutes les autres caches qu'ils pourraient trouver, 276 00:10:59.458 --> 00:11:01.560 ils doivent d'abord valider leur emplacement 277 00:11:01.594 --> 00:11:03.229 aux producteurs. 278 00:11:03.262 --> 00:11:05.831 S'ils ne parviennent pas à valider l'un des emplacements corrects 279 00:11:05.865 --> 00:11:07.033 dans le temps imparti, 280 00:11:07.066 --> 00:11:10.670 le contenu du cache leur sera inutile. 281 00:11:10.703 --> 00:11:11.537 - Moulinet. 282 00:11:14.306 --> 00:11:16.075 - Attendez, je vais valider ceci. 283 00:11:16.108 --> 00:11:17.576 - Un autre waders. 284 00:11:17.610 --> 00:11:18.778 - Checkin' in. 285 00:11:22.548 --> 00:11:26.652 Ok, et... 286 00:11:26.686 --> 00:11:28.754 ...ok, cache. validé maintenant. 287 00:11:28.788 --> 00:11:29.588 - Bouteille d'eau. 288 00:11:29.622 --> 00:11:31.057 - Qu'est-ce qu'on a ? 289 00:11:36.629 --> 00:11:38.264 - Cela fait une demi-journée jour que les frères 290 00:11:38.297 --> 00:11:40.166 ont été insérés sur le lac de haute montagne. 291 00:11:40.199 --> 00:11:42.868 Après avoir affronté des kilomètres de de toundra ouverte, de tussock, 292 00:11:42.902 --> 00:11:44.837 et un manque de direction claire. 293 00:11:44.870 --> 00:11:47.640 Les frères ont réussi à trouvé et validé 294 00:11:47.673 --> 00:11:49.175 leur premier cache. 295 00:11:53.012 --> 00:11:55.881 - Waders, wading, bottes, canne à pêche, moulinet. bottes, canne à pêche, moulinet. 296 00:11:55.915 --> 00:11:57.116 - Une seule paire de bottes ? 297 00:11:57.149 --> 00:11:59.552 - Ouais, il n'y a qu'un seul paire de bottes ici. 298 00:11:59.585 --> 00:12:02.655 - Attendez, ouvrons déchirer cette chose ouverte. 299 00:12:02.688 --> 00:12:04.623 - Réglez ça ici. 300 00:12:05.958 --> 00:12:07.660 - Les voici, voici des bottes. 301 00:12:07.693 --> 00:12:10.029 - Ouvrons ce truc. 302 00:12:11.731 --> 00:12:12.832 - Ok, on a le radeau. 303 00:12:12.865 --> 00:12:13.666 - Yep. 304 00:12:13.699 --> 00:12:15.134 - Voici un couteau. 305 00:12:16.001 --> 00:12:17.103 - Oh oui, ce sera bien. 306 00:12:17.136 --> 00:12:18.637 - Oui, non, c'est solide. 307 00:12:18.671 --> 00:12:20.339 - Si jamais nous pouvons arriver à un où il y a du bois. 308 00:12:20.372 --> 00:12:21.507 - Très bien. 309 00:12:21.540 --> 00:12:22.708 - Nous n'avons rien pour une arme. 310 00:12:22.742 --> 00:12:25.244 - Non, nous avons distribué un un prospectus, 311 00:12:25.277 --> 00:12:26.946 nous savons qu'il y a de l'ombre ici, il y en a toujours. 312 00:12:26.979 --> 00:12:28.214 - Oui, mais il n'y a pas d'arme. 313 00:12:28.247 --> 00:12:29.448 Il n'y a pas d'arme. 314 00:12:29.482 --> 00:12:30.716 Ou l'arc. 315 00:12:30.750 --> 00:12:31.851 - Pas d'arme, cela signifie que les frères 316 00:12:31.884 --> 00:12:33.119 ne peut pas prendre de gros gibier. 317 00:12:33.152 --> 00:12:35.755 Limiter drastiquement leurs options alimentaires. 318 00:12:35.788 --> 00:12:36.989 - Vous savez ce qu'il n'y a pas autre chose qu'il n'y a pas ? 319 00:12:37.022 --> 00:12:37.923 - Qu'est-ce que c'est ? 320 00:12:37.957 --> 00:12:38.924 - Il n'y a pas d'arme, je le sais. 321 00:12:38.958 --> 00:12:40.760 Je sais que celui-ci va fonctionner. 322 00:12:40.793 --> 00:12:42.128 Il n'y a pas de rames. 323 00:12:45.364 --> 00:12:46.565 - Quoi, il n'y a pas de rames ? 324 00:12:48.567 --> 00:12:51.070 - Il doit y avoir des rames. 325 00:12:52.471 --> 00:12:53.906 Très bien, revenons à ceci pour une seconde. 326 00:12:53.939 --> 00:12:57.042 Il n'y a pas d'arme et il n'y a pas de rames. 327 00:12:57.076 --> 00:12:58.811 - Et il n'y a pas de tente. 328 00:12:58.844 --> 00:13:00.379 - [Voix off] Aucune rame ne faire voyager les frères 329 00:13:00.412 --> 00:13:03.115 plus difficile et et de ralentir leur rythme. 330 00:13:03.149 --> 00:13:04.350 - Je ne m'inquiète pas pour la tente 331 00:13:04.383 --> 00:13:05.551 parce que nous pouvons utiliser le radeau. 332 00:13:05.584 --> 00:13:07.052 - Oui, oui. 333 00:13:07.086 --> 00:13:08.320 - Nous pouvons construire un abri avec la corde juste là. 334 00:13:08.354 --> 00:13:09.555 Concentrons-nous sur sur ceci pendant une seconde. 335 00:13:09.588 --> 00:13:11.457 Nous avons un sac, nous avons un couteau, 336 00:13:11.490 --> 00:13:13.292 ce qui est énorme 337 00:13:13.325 --> 00:13:15.294 parce qu'au moins nous pouvons couper du bois 338 00:13:15.327 --> 00:13:19.431 si jamais on arrive à trouver un endroit où il y a du bois. où il y a du bois. 339 00:13:20.599 --> 00:13:22.234 Pieds et tendresse. 340 00:13:22.268 --> 00:13:23.769 Eh bien, nous devons juste prendre ce que nous avons, 341 00:13:23.803 --> 00:13:25.771 au moins nous avons quelque chose pour essayer d'attraper de la nourriture. 342 00:13:25.805 --> 00:13:28.407 A la fin de la journée, c'est important ici, 343 00:13:28.440 --> 00:13:29.909 dans ce haut pays. 344 00:13:29.942 --> 00:13:31.243 - [Voiceover] Le Pioneer Cache contient un certain nombre de 345 00:13:31.277 --> 00:13:32.678 d'éléments critiques. 346 00:13:32.711 --> 00:13:35.247 Le radeau est un canoë gonflable de 16 d'un canoë gonflable de 16 pieds et demi, 347 00:13:35.281 --> 00:13:38.284 capable de transporter jusqu'à jusqu'à 1800 livres de cargaison. 348 00:13:38.317 --> 00:13:40.186 Fabriqué en PVC 32 onces. 349 00:13:40.219 --> 00:13:43.422 Le Pioneer Extreme pèse 72 livres. 350 00:13:43.455 --> 00:13:46.091 La canne à mouche à cinq poids est équipée d'un moulinet d'un moulinet à grand arbre. 351 00:13:46.125 --> 00:13:48.460 L'ensemble est livré complet avec une boîte à mouches 352 00:13:48.494 --> 00:13:50.229 contenant des mouches sèches et des nips. 353 00:13:50.262 --> 00:13:52.164 Rendre possible d'atterrir n'importe quoi, 354 00:13:52.198 --> 00:13:53.599 de l'ombre au saumon. 355 00:13:53.632 --> 00:13:56.235 Le kit d'allumage du feu contient un allumeur de feu, 356 00:13:56.268 --> 00:13:58.804 pierre à feu, et un nid d'amadou d'amadou pour un allumage rapide, 357 00:13:58.838 --> 00:14:01.106 même dans des conditions extrêmes. 358 00:14:03.209 --> 00:14:04.577 Pour compléter les éléments critiques du cache, 359 00:14:04.610 --> 00:14:06.545 est ce jeu de dix jumelles par 42 jumelles. 360 00:14:06.579 --> 00:14:08.280 Ces opiotiques devraient s'avérer utiles 361 00:14:08.314 --> 00:14:10.249 pour essayer de de localiser le gibier pour la nourriture 362 00:14:10.282 --> 00:14:13.118 et offrent un meilleur aperçu de ce qui nous attend. 363 00:14:13.152 --> 00:14:14.920 Les jumelles sont rangées dans un harnais souple 364 00:14:14.954 --> 00:14:18.791 avec une sangle élastique pour un transport confortable. 365 00:14:19.892 --> 00:14:21.827 - Bon sang, ça va le faire. 366 00:14:21.861 --> 00:14:22.862 Le voilà, attendez. 367 00:14:22.895 --> 00:14:24.997 Ça va rendre les choses difficiles. 368 00:14:25.898 --> 00:14:28.934 Nous avons huit miles en aval de la rivière 369 00:14:28.968 --> 00:14:31.136 jusqu'au prochain cache. 370 00:14:31.170 --> 00:14:32.771 - C'est peut-être là que nous allons finir par obtenir 371 00:14:32.805 --> 00:14:34.673 tout ce qu'il faut, j'espère. 372 00:14:34.707 --> 00:14:36.575 - [Voiceover] Alors qu'un GPS est un outil moderne, 373 00:14:36.609 --> 00:14:39.745 pour les frères, ce n'est rien de plus plus qu'une boussole glorifiée. 374 00:14:39.778 --> 00:14:42.181 La survie dans une situation situation primitive, pour eux, 375 00:14:42.214 --> 00:14:44.283 signifie utiliser son esprit et votre instinct 376 00:14:44.316 --> 00:14:46.318 plus que tout autre outil. 377 00:14:46.352 --> 00:14:47.586 - Pour la soirée. 378 00:14:47.620 --> 00:14:48.687 - Ouais, alors on va l'engrenage 379 00:14:48.721 --> 00:14:51.156 et de régler tout ça. 380 00:14:54.426 --> 00:14:56.295 - Sans rames et au soleil couchant rames et un soleil couchant, 381 00:14:56.328 --> 00:14:58.898 les frères décident de de passer la dernière étape de la journée 382 00:14:58.931 --> 00:15:01.100 de s'orienter. 383 00:15:01.133 --> 00:15:03.035 - Au moins, nous avons la possibilité d'utiliser du verre. 384 00:15:03.068 --> 00:15:06.272 Voyons si nous ne pouvons pas ne pouvons pas avoir quelques yeux 385 00:15:06.305 --> 00:15:07.773 sur ce qui nous attend ♪ 'cause we're gonna have to go 386 00:15:07.806 --> 00:15:09.074 de toute façon, c'est par là que ça se passe. 387 00:15:09.108 --> 00:15:09.942 Très bien. 388 00:15:17.850 --> 00:15:20.886 - Wow, il n'y a pas un arbre nulle part. 389 00:15:20.920 --> 00:15:22.488 - Regardez ici. 390 00:15:22.521 --> 00:15:23.422 - Le projet de loi sur l'éducation a été adopté par le Parlement européen en décembre dernier. 391 00:15:23.455 --> 00:15:25.824 - Ici, on les voit. 392 00:15:25.858 --> 00:15:27.993 Des caribous juste là, tout un troupeau. 393 00:15:28.027 --> 00:15:29.395 - Vous vous moquez de moi ? 394 00:15:29.428 --> 00:15:30.663 - Le mouvement mouvement parmi les touffes 395 00:15:30.696 --> 00:15:31.897 est prompt à attirer l'attention des l'attention des frères. 396 00:15:31.931 --> 00:15:33.966 Cette fois, c'est un troupeau de caribous, 397 00:15:33.999 --> 00:15:35.467 et ils sont étonnamment proches. 398 00:15:35.501 --> 00:15:37.336 - [Casey] Est-ce que tu te moques de moi avec moi en ce moment, 399 00:15:37.369 --> 00:15:38.270 Regardez-les. 400 00:15:38.304 --> 00:15:40.639 - Ils viennent droit sur nous. 401 00:15:42.841 --> 00:15:45.210 - Nous avons tout un troupeau de caribous. 402 00:15:45.244 --> 00:15:46.312 - Ça craint. 403 00:15:47.813 --> 00:15:49.448 - [Voiceover] Selon les Alaskan game regulations, 404 00:15:49.481 --> 00:15:51.750 les chasseurs sont interdits de voler et de chasser 405 00:15:51.784 --> 00:15:53.118 dans la même journée. 406 00:15:55.988 --> 00:15:57.723 - Je veux dire qu'il y a toutes sortes de taureaux juste là. 407 00:15:57.756 --> 00:16:00.092 - Look at that, the wind ♪ too, we can literally sneak ♪ 408 00:16:00.125 --> 00:16:02.561 La plupart du temps, il n'y a pas d'autre solution que d'aller dans les airs comme ça. 409 00:16:04.263 --> 00:16:07.533 - C'est douloureux, quatorze jours de viande. 410 00:16:07.566 --> 00:16:10.369 Je déteste qu'on doive passer devant ces caribous. 411 00:16:10.402 --> 00:16:12.871 - Qu'est-ce qu'on va faire ? il n'y a rien que nous puissions faire. 412 00:16:12.905 --> 00:16:14.206 - Je sais, je sais, il n'y a rien à faire, 413 00:16:14.239 --> 00:16:17.543 mais s'asseoir ici et les regarder toute la journée. 414 00:16:17.576 --> 00:16:19.011 J'espère que l'un d'entre eux tombera. 415 00:16:19.044 --> 00:16:23.115 - Il tombe complètement raide mort et nous marchons sur eux. 416 00:16:23.148 --> 00:16:27.319 - Frustrant parce que c'est beaucoup de nourriture. 417 00:16:30.189 --> 00:16:34.026 - Ce taureau juste là est un vrai coup de maître. 418 00:16:34.059 --> 00:16:37.062 Mais tout cela est décourageant à à ce stade du jeu. 419 00:16:37.096 --> 00:16:39.832 - Oui, c'est le moins qu'on puisse dire. 420 00:16:39.865 --> 00:16:42.835 Nous avons fait tout ce chemin pour avoir ce caribou juste devant nous 421 00:16:42.868 --> 00:16:45.137 et nous ne pouvons rien faire. 422 00:16:45.170 --> 00:16:47.106 - Donc, je veux dire qu'en la fin de la journée, 423 00:16:47.139 --> 00:16:49.508 Nous ne faisons que tourner en rond. 424 00:16:49.541 --> 00:16:51.310 - C'est fou ce que c'est fou. 425 00:16:51.343 --> 00:16:52.678 - (grognement). 426 00:16:52.711 --> 00:16:54.146 - Deux semaines de viande de viande, mec. 427 00:16:54.179 --> 00:16:55.814 Arrêtons de perdre du temps, nous devons devons retourner là-bas. 428 00:16:55.848 --> 00:16:56.915 - Je ne vais même pas m'amuser avec eux, 429 00:16:56.949 --> 00:16:58.384 Il faut partir d'ici. 430 00:16:58.417 --> 00:16:59.585 - [Voix off] Le système unique de lois sur les jeux de l'Amérique du Nord système unique de lois sur les jeux 431 00:16:59.618 --> 00:17:01.887 a été spécifiquement créé par les chasseurs par les chasseurs comme un moyen 432 00:17:01.920 --> 00:17:03.956 conserver, protéger et assurer l'avenir 433 00:17:03.989 --> 00:17:05.891 de nombreuses espèces de faune et de flore. 434 00:17:05.924 --> 00:17:08.327 Alors que ces caribous semaines de viande, 435 00:17:08.360 --> 00:17:10.462 les frères doivent les laisser en paix. 436 00:17:10.496 --> 00:17:14.633 Mais en Alaska, ils ne sont pas pas le seul élément du menu. 437 00:17:14.666 --> 00:17:17.903 Poissons, lagopèdes, ou fourrages naturels 438 00:17:17.936 --> 00:17:20.005 comme les baies et les plantes, peuvent être trouvées, 439 00:17:20.039 --> 00:17:21.740 si vous savez où chercher. 440 00:17:21.774 --> 00:17:23.442 Ces ressources peuvent être rares. 441 00:17:23.475 --> 00:17:24.943 Les frères devront donc devront prendre l'avantage 442 00:17:24.977 --> 00:17:28.280 de toutes les possibilités qui s'offrent à eux pour trouver du carburant pour leur corps. 443 00:17:28.313 --> 00:17:30.349 - Vous êtes sûr qu'il n'y a rien d'autre d'autre qui traîne ici ? 444 00:17:30.382 --> 00:17:33.285 Je ne vois rien dans le... rien dans le... 445 00:17:35.220 --> 00:17:37.523 ...Je ne vois rien d'autre. 446 00:17:37.556 --> 00:17:41.160 - Je veux dire, c'est ça, mec, juste là. 447 00:17:41.193 --> 00:17:43.629 Nous avons ces éléments. 448 00:17:43.662 --> 00:17:45.697 Nous ferons juste le du mieux que nous pouvons. 449 00:17:45.731 --> 00:17:46.965 Descendons à la pêche, 450 00:17:46.999 --> 00:17:48.967 Lord knows we're not ♪ gonna be going fast 451 00:17:49.001 --> 00:17:50.769 parce que nous n'avons pas de rames. 452 00:17:50.803 --> 00:17:52.204 - [Voiceover] L'absence de signifie qu'il n'y a aucun moyen 453 00:17:52.237 --> 00:17:56.375 pour Chris et Casey de propulser ou même de diriger le radeau. 454 00:18:01.313 --> 00:18:03.549 Avec une demi-journée de retard et sans eau ni nourriture, 455 00:18:03.582 --> 00:18:08.353 une corvée banale se transforme rapidement se transforme rapidement en un travail épuisant. 456 00:18:08.387 --> 00:18:11.223 (respiration lourde) 457 00:18:14.326 --> 00:18:16.361 Être dans les éléments pendant une longue période de temps 458 00:18:16.395 --> 00:18:17.996 épuise l'énergie de l'organisme. 459 00:18:18.030 --> 00:18:20.399 Pour les frères, le travail de gonflage d'un radeau, 460 00:18:20.432 --> 00:18:23.602 composés qui, d'une manière d'une manière inattendue. 461 00:18:23.635 --> 00:18:25.804 La vie au milieu de nulle part, est une contrainte constante, 462 00:18:25.838 --> 00:18:27.840 mentalement et physiquement. 463 00:18:30.275 --> 00:18:31.477 - Il n'en faut pas plus. 464 00:18:31.510 --> 00:18:34.079 - Oui, c'est à peu près tout. 465 00:18:42.788 --> 00:18:43.655 C'est ça, mec. 466 00:18:43.689 --> 00:18:45.624 (gémissement) 467 00:18:45.657 --> 00:18:47.860 - Oh, c'est là que ça se passe. 468 00:18:47.893 --> 00:18:50.762 - D'accord, alors, que diriez-vous de ça. 469 00:18:50.796 --> 00:18:53.699 Au lieu de dormir dessous, et de l'utiliser comme abri, 470 00:18:53.732 --> 00:18:56.268 Mettons-le juste là contre cette colline. 471 00:18:56.301 --> 00:18:58.704 Nous allons placer ce truc pour que ce soit à gauche 472 00:18:58.737 --> 00:19:01.006 pour nous donner un peu de répit. 473 00:19:01.039 --> 00:19:04.076 Et entrons dans cette chose et de la salir. 474 00:19:04.109 --> 00:19:05.377 - Oh oui, si nous sommes admis, 475 00:19:05.410 --> 00:19:07.012 ça va nous permettre de rester sur le sol. 476 00:19:07.045 --> 00:19:08.514 C'est comme un gros matelas pneumatique. 477 00:19:08.547 --> 00:19:10.482 - Eh bien, voici le marché, s'il pleut. 478 00:19:10.516 --> 00:19:11.817 - [Casey] Retourne-le. 479 00:19:11.850 --> 00:19:13.152 - Retournez-vous sur nous. 480 00:19:13.185 --> 00:19:14.653 Mettons-le en place and set right now 481 00:19:14.686 --> 00:19:15.888 et ensuite nous pourrons le reste des choses. 482 00:19:15.921 --> 00:19:17.156 - Ah, je vais juste dormir. 483 00:19:17.189 --> 00:19:19.491 - On n'a pas fini encore, je n'ai pas encore fini. 484 00:19:19.525 --> 00:19:22.027 Dès qu'on s'allonge, on aura fini. 485 00:19:22.060 --> 00:19:24.329 - [Casey] Préparez ce matériel. matériel emballé. 486 00:19:24.363 --> 00:19:25.697 - Avec la baisse de la température baisse, 487 00:19:25.731 --> 00:19:27.699 les frères s'installent pour la soirée. 488 00:19:27.733 --> 00:19:31.003 - D'accord, tu prends le sac, je prends les cuissardes. pack, je vais prendre ces cuissardes. 489 00:19:31.036 --> 00:19:32.437 - Nous avons quelques de ces trucs ici. 490 00:19:32.471 --> 00:19:34.206 - Je vais dormir dans ces cuissardes ce soir, mec. 491 00:19:34.239 --> 00:19:37.809 - Il fera plus chaud que de ne pas dormir dedans. 492 00:19:37.843 --> 00:19:40.145 - Vous allez de l'avant et faire ce que vous voulez. 493 00:19:40.179 --> 00:19:41.446 Parce qu'on ne va pas allumer un feu, n'est-ce pas ? 494 00:19:41.480 --> 00:19:42.981 - Non, je dis nous n'allumons pas de feu, 495 00:19:43.015 --> 00:19:44.650 Je veux dire, nous n'allons pas pas de bois ici. 496 00:19:44.683 --> 00:19:48.520 Je veux dire, c'est tout juste des touffes d'herbe et des saules, 497 00:19:48.554 --> 00:19:49.755 Je veux dire, il n'y a rien de mort. 498 00:19:49.788 --> 00:19:50.856 Je pense que nous allons juste perdre du temps 499 00:19:50.889 --> 00:19:51.690 si nous allumons un feu. 500 00:19:51.723 --> 00:19:53.125 Je propose qu'on se borde. 501 00:19:53.158 --> 00:19:55.360 - Gardez ça, gardez ça l'amadou pour quand on en aura besoin. 502 00:19:55.394 --> 00:19:56.528 - C'est ce que je veux dire, je ne veux pas tout gaspiller pour 503 00:19:56.562 --> 00:19:57.996 ce vert. 504 00:19:58.030 --> 00:19:59.231 - Surtout parce que nous ne ne cuisinons rien. 505 00:19:59.264 --> 00:20:00.465 - Je veux dire, je ne vais pas pêcher ce soir, 506 00:20:00.499 --> 00:20:03.869 Je pense que le soleil se couche assez vite. 507 00:20:07.539 --> 00:20:09.308 - Par où commencer avec celui-ci ? 508 00:20:09.341 --> 00:20:11.109 - Un bateau sans rames. 509 00:20:11.143 --> 00:20:13.579 Pas d'arme et pas d'abri. 510 00:20:13.612 --> 00:20:16.515 Cela jette un froid sur l'Alaska en ce moment. l'Alaska en ce moment. 511 00:20:16.548 --> 00:20:17.983 - Vous savez, peut-être nous n'aurons pas besoin de rames 512 00:20:18.016 --> 00:20:19.518 les deux premiers jours. 513 00:20:19.551 --> 00:20:20.786 Peut-être que nous allons faire beaucoup de traînage. 514 00:20:20.819 --> 00:20:22.120 - Quel côté voulez-vous ? 515 00:20:22.154 --> 00:20:24.056 Chambre un ou chambre deux ? 516 00:20:24.089 --> 00:20:26.124 - Je pense que les deux nos objectifs en ce moment 517 00:20:26.158 --> 00:20:27.960 est d'atteindre la limite des arbres. 518 00:20:27.993 --> 00:20:29.661 - Je veux dire, il n'y a pas de de bois ici. 519 00:20:29.695 --> 00:20:31.797 Il n'y a même pas de bois de chauffage ici. 520 00:20:31.830 --> 00:20:34.233 - Ça va être une longue et froide nuit, 521 00:20:34.266 --> 00:20:36.401 mais pour l'instant, nous nous débrouillons. 522 00:20:36.435 --> 00:20:38.737 Nous nous serrons pour la nuit. 523 00:20:38.770 --> 00:20:40.939 Demain, il faudra le transporter. 524 00:20:40.973 --> 00:20:43.475 - L'hiver arrive tôt en Alaska.