WEBVTT # 1 00:00:00.433 --> 00:00:02.502 Les chasseurs ont toujours été les premiers à s'aventurer 2 00:00:02.535 --> 00:00:04.004 dans la nature, que ce soit par nécessité 3 00:00:04.037 --> 00:00:07.540 ou la soif d'aventure, ce sont les chasseurs qui osent aller 4 00:00:08.575 --> 00:00:10.577 là où la plupart des autres ne le font pas. 5 00:00:10.610 --> 00:00:12.078 Les frères Chris et Casey Keefer représentent 6 00:00:12.112 --> 00:00:13.747 le chasseur des temps modernes. 7 00:00:13.780 --> 00:00:15.715 Pendant la majeure partie de leur vie, les frères Keefer 8 00:00:15.749 --> 00:00:17.584 ont mis à l'épreuve leurs leurs compétences en tant que survivants 9 00:00:17.617 --> 00:00:19.085 dans certains des les plus dangereuses du monde 10 00:00:19.119 --> 00:00:22.022 et des paysages imprévisibles. 11 00:00:22.055 --> 00:00:23.890 Abandonné avec pour seule protection une arme de poing pour se protéger 12 00:00:23.923 --> 00:00:26.559 et les vêtements qu'ils ont sur le dos dos, ensemble ils passeront 13 00:00:26.593 --> 00:00:28.628 le mois suivant à gratter et griffant leur chemin 14 00:00:28.661 --> 00:00:32.699 plus de 100 kilomètres de rivière à travers une terre gouvernée par des prédateurs 15 00:00:32.732 --> 00:00:35.068 dans une course contre la montre. 16 00:00:35.101 --> 00:00:37.604 Les caches produisant de l'offre seront seront placées par les producteurs 17 00:00:37.637 --> 00:00:39.039 tout au long de leur voyage. 18 00:00:39.072 --> 00:00:42.008 Pour les acquérir, les frères doivent battre le chrono 19 00:00:42.042 --> 00:00:43.877 alors que mère nature menace d'étouffer le nord 20 00:00:43.910 --> 00:00:45.678 avec de la glace et de la neige. 21 00:00:45.712 --> 00:00:48.415 Pour la première fois, les frères Keefer vont découvrir 22 00:00:48.448 --> 00:00:50.884 ce que c'est que d'être jeté dans la nature 23 00:00:50.917 --> 00:00:52.919 avec pratiquement rien. 24 00:00:52.952 --> 00:00:54.287 C'est abandonné. 25 00:00:59.359 --> 00:01:01.394 L'aurore boréale est un spectacle imprévisible 26 00:01:01.428 --> 00:01:03.730 de couleur et de lumière qui illumine le ciel 27 00:01:03.763 --> 00:01:05.732 autour des régions les plus septentrionales de la terre régions les plus septentrionales de la terre 28 00:01:05.765 --> 00:01:08.001 de la nuit la plus sombre. 29 00:01:08.034 --> 00:01:09.636 Également connues sous le nom d'"aurores boréales", les aurores boréales, 30 00:01:09.669 --> 00:01:12.238 ce spectacle impressionnant est créé à l'aide d'un système 31 00:01:12.272 --> 00:01:15.008 électrons du soleil, en suivant la trajectoire de la terre 32 00:01:15.041 --> 00:01:16.776 champ magnétique vers les régions polaires 33 00:01:16.810 --> 00:01:19.179 où ils entrent en conflit avec les les gaz atmosphériques. 34 00:01:19.212 --> 00:01:22.682 Lorsque les électrons heurtent les molécules, l'énergie est transférée 35 00:01:22.715 --> 00:01:26.152 envoyant les molécules dans un état d'énergie plus élevé. 36 00:01:26.186 --> 00:01:29.255 Ces molécules de gaz excitées se stabilisent 37 00:01:29.289 --> 00:01:31.991 en libérant l'énergie sous forme de lumière. 38 00:01:32.025 --> 00:01:34.761 Autrefois un mystère, nous savons aujourd'hui la couleur de l'écran 39 00:01:34.794 --> 00:01:38.231 est colorée par les gaz qui libèrent de l'énergie. libèrent de l'énergie. 40 00:01:38.264 --> 00:01:40.867 L'oxygène dégage un vert jaunâtre vert jaunâtre, tandis que l'azote 41 00:01:40.900 --> 00:01:42.469 provoque le bleu ou le rouge. 42 00:01:42.502 --> 00:01:44.070 Souvent considéré comme un annonciateur de l'hiver, 43 00:01:44.104 --> 00:01:46.473 l'aurore boréale est un site à voir 44 00:01:46.506 --> 00:01:48.808 et un rappel clair à Chris et Casey 45 00:01:48.842 --> 00:01:50.944 qu'ils doivent atteindre l'extraction ou s'exposer à 46 00:01:50.977 --> 00:01:53.313 des conditions qui mettent la vie en danger. 47 00:01:56.783 --> 00:01:58.818 Cela fait un peu plus de plus de 24 heures depuis 48 00:01:58.852 --> 00:02:01.421 Le frère a renoncé à sa dernière cache de ravitaillement. leur dernière cachette de ravitaillement. 49 00:02:01.454 --> 00:02:03.156 Contraints d'écourter leur leur voyage en raison 50 00:02:03.189 --> 00:02:04.824 à un front froid qui s'approche rapidement front froid, 51 00:02:04.858 --> 00:02:07.760 Chris et Casey n'ont cessé de ramer ramer dur depuis lors, 52 00:02:07.794 --> 00:02:11.364 s'arrêtant juste assez longtemps pour faire un feu avant la nuit. 53 00:02:11.397 --> 00:02:13.166 A moins de 12 heures de l'extraction heures avant l'extraction, 54 00:02:13.199 --> 00:02:15.535 les températures déjà en chute libre températures continue 55 00:02:15.568 --> 00:02:18.805 les frères veillent longtemps dans la nuit. 56 00:02:21.875 --> 00:02:24.177 - Nous sommes prêts à trotter. 57 00:02:24.210 --> 00:02:26.446 Nous sommes en direct. 58 00:02:26.479 --> 00:02:30.216 Des bois et de la dernière nuit de dernière nuit de Dropped, 59 00:02:31.985 --> 00:02:34.754 - Ce que nous espérions être la dernière nuit. 60 00:02:34.787 --> 00:02:38.158 - Dieu, je l'espère, parce qu'il fait froid. 61 00:02:38.191 --> 00:02:40.793 Il y a de l'agitation en ce moment. 62 00:02:42.162 --> 00:02:45.532 En fait, nous avons décidé qu'après une journée comme celle d'hier après une journée comme celle d'hier 63 00:02:47.167 --> 00:02:48.735 en ramant et en poussant et de ramer et de pousser, 64 00:02:48.768 --> 00:02:50.803 c'était ridicule. 65 00:02:50.837 --> 00:02:55.008 Donc ce soir, c'est notre petit coin que nous avons ici. 66 00:02:56.643 --> 00:02:58.211 Boom, regardez ça. 67 00:02:59.445 --> 00:03:00.280 Grand feu. 68 00:03:01.147 --> 00:03:02.048 Qu'en pensez-vous ? 69 00:03:02.081 --> 00:03:04.951 - Un grand feu sous les pins. 70 00:03:04.984 --> 00:03:07.086 Il a fait froid sur cette rivière, mec. 71 00:03:07.120 --> 00:03:11.491 Froid glacial, neige, qui se transforme en vent de face. 72 00:03:11.524 --> 00:03:13.059 Tout simplement misérable. 73 00:03:13.092 --> 00:03:14.327 - Je vais apprivoiser ça pour vous. 74 00:03:14.360 --> 00:03:15.361 Nous y voilà. 75 00:03:16.763 --> 00:03:19.098 - Cette tempête qu'ils cherchaient pour nous dire 76 00:03:19.132 --> 00:03:21.834 pour sortir plus tôt, Oui, c'est ici. 77 00:03:21.868 --> 00:03:22.669 - (Frère) Nous l'avons trouvé. 78 00:03:22.702 --> 00:03:23.503 - Nous l'avons trouvé. 79 00:03:23.536 --> 00:03:24.437 - Nous l'avons trouvé. 80 00:03:24.470 --> 00:03:27.073 - Qu'en pensez-vous ? 81 00:03:27.106 --> 00:03:28.474 - Nous avons ramé comme des fous fous pour essayer d'obtenir 82 00:03:28.508 --> 00:03:29.976 de l'eau ces deux derniers jours. derniers jours 83 00:03:30.009 --> 00:03:33.713 et il a fait froid, vraiment, vraiment, vraiment froid. 84 00:03:33.746 --> 00:03:36.316 - La journée d'aujourd'hui a été longue et brutale. 85 00:03:36.349 --> 00:03:38.218 Nous en sommes encore à nos serveurs. 86 00:03:38.251 --> 00:03:39.719 On ne va pas dormir ? 87 00:03:39.752 --> 00:03:40.653 - Non. 88 00:03:40.687 --> 00:03:41.588 - Je ne vais pas dormir. 89 00:03:41.621 --> 00:03:42.855 Vous pouvez dormir si vous voulez. 90 00:03:42.889 --> 00:03:44.390 - Non, je ne pense pas. 91 00:03:44.424 --> 00:03:46.226 - Je vais rester ici ici et garder ce feu chaud. 92 00:03:46.259 --> 00:03:47.794 - Dès que nous aurons assez de lumière pour ramer hors d'ici, 93 00:03:47.827 --> 00:03:49.729 Je vais retourner dans ce radeau et je vais 94 00:03:49.762 --> 00:03:51.831 de recommencer à ramer. 95 00:03:51.864 --> 00:03:55.802 Et nous ne nous arrêterons pas jusqu'à ce que nous trouvions cet avion. 96 00:03:56.936 --> 00:03:58.571 - Je peux vous dire ceci, 97 00:03:58.605 --> 00:04:00.206 c'est le plus froid Nous n'avons jamais eu de gouttes d'eau. 98 00:04:00.240 --> 00:04:01.641 - Oh, de loin. 99 00:04:03.076 --> 00:04:04.677 - Nous essayons de documenter la rangée et d'essayer de continuer 100 00:04:04.711 --> 00:04:06.546 au rock and roll, mais... 101 00:04:08.915 --> 00:04:10.783 - Voici le problème et normalement nous ne devrions pas 102 00:04:10.817 --> 00:04:12.919 de parler de cela, mais nous sommes légitimement 103 00:04:12.952 --> 00:04:17.890 de la batterie et il ne nous reste plus qu'une il nous reste une carte mémoire 104 00:04:17.924 --> 00:04:19.626 du côté de la production, donc... 105 00:04:19.659 --> 00:04:21.127 - Un. 106 00:04:21.160 --> 00:04:23.696 - So what we do is we ♪ row and we row and we row ♪ 107 00:04:23.730 --> 00:04:25.498 et nous continuons à ramer et nous continuons à ramer. 108 00:04:25.531 --> 00:04:29.202 Et tout ce que nous vous montrerions de la glace et de la neige. 109 00:04:29.235 --> 00:04:30.436 - C'est ça, mec. 110 00:04:30.470 --> 00:04:32.071 On arrête là pour l'instant ? 111 00:04:32.105 --> 00:04:33.106 - C'est tout. 112 00:04:33.139 --> 00:04:36.542 - Le jour se lève, nous allons à l'extraction. 113 00:04:36.576 --> 00:04:37.377 - Off. 114 00:04:37.410 --> 00:04:38.244 - Off. 115 00:04:42.081 --> 00:04:44.317 Le froid glacial ont empêché les frères de dormir 116 00:04:44.350 --> 00:04:46.185 et debout tout au long de la nuit. 117 00:04:46.219 --> 00:04:48.254 Il leur reste maintenant un peu plus de de sept heures pour atteindre 118 00:04:48.288 --> 00:04:51.557 leur site d'extraction, sous peine d'être ou risquent d'être abandonnés. 119 00:04:51.591 --> 00:04:53.960 Plusieurs kilomètres les séparent de leur leur destination. 120 00:04:53.993 --> 00:04:56.062 Ils doivent donc se débarrasser de leur épuisement 121 00:04:56.095 --> 00:04:58.498 et touche rapidement la rivière, un début lent 122 00:04:58.531 --> 00:05:00.333 fait perdre un temps précieux. 123 00:05:00.366 --> 00:05:01.200 - D'accord. D'accord. 124 00:05:02.135 --> 00:05:03.369 - Je vais l'accrocher. 125 00:05:03.403 --> 00:05:06.172 - Tous ces nœuds sont figés dans la glace. 126 00:05:07.740 --> 00:05:09.008 - We gotta get rolling ♪ if we're hoping ♪ 127 00:05:09.042 --> 00:05:10.510 pour y arriver, mec. 128 00:05:10.543 --> 00:05:12.478 - Le soleil est juste en train de se fissurer en ce moment. 129 00:05:12.512 --> 00:05:13.846 - C'est parti. 130 00:05:13.880 --> 00:05:15.348 - Dernière question, le confluence ne doit pas être loin, n'est-ce pas ? 131 00:05:15.381 --> 00:05:16.215 - Nope. 132 00:05:18.184 --> 00:05:20.753 Il faut retourner dans l'eau. 133 00:05:21.988 --> 00:05:23.823 - Très bien, allons-y. 134 00:05:25.992 --> 00:05:26.893 - Prêt ? 135 00:05:26.926 --> 00:05:28.928 Il est gelé sur ces rochers. 136 00:05:28.961 --> 00:05:31.364 Yep, gelé sur les rochers. 137 00:05:31.397 --> 00:05:32.765 Nous sommes dans le pétrin maintenant. 138 00:05:32.799 --> 00:05:33.700 - Les frères doivent travailler ensemble 139 00:05:33.733 --> 00:05:35.068 de retirer leur radeau en toute sécurité. 140 00:05:35.101 --> 00:05:36.936 Ils poussent l'eau pour faire fondre la glace 141 00:05:36.969 --> 00:05:38.871 et ils poussent et tirent pour le libérer. 142 00:05:38.905 --> 00:05:40.506 Ils doivent travailler lentement. 143 00:05:40.540 --> 00:05:42.608 Tirer trop fort ou trop vite pourrait l'endommager. trop fort ou trop vite pourrait l'endommager, 144 00:05:42.642 --> 00:05:44.477 les laissant en rade. 145 00:05:47.613 --> 00:05:48.748 - Comment va cette corde ? 146 00:05:48.781 --> 00:05:51.718 Frozen, c'est comme une corde de lasso. 147 00:05:51.751 --> 00:05:54.287 C'est ce que mes doigts se sentent en ce moment. 148 00:05:54.320 --> 00:05:55.988 - Passez par-dessus ce rocher. 149 00:05:57.623 --> 00:06:00.593 - Très bien, mon frère, prêt pour la dernière poussée ? 150 00:06:00.626 --> 00:06:03.062 - Oui, faisons-le. 151 00:06:05.098 --> 00:06:07.567 - C'est ça, j'espère. 152 00:06:07.600 --> 00:06:10.503 Oh, elle est vive ce matin. 153 00:06:10.536 --> 00:06:12.372 - Mec, c'était une longue nuit. 154 00:06:12.405 --> 00:06:15.441 - C'était l'une des nuits les plus froides froide que j'ai jamais passée. 155 00:06:15.475 --> 00:06:16.542 - Oh, Alaska. 156 00:06:20.113 --> 00:06:21.514 - Nous avons un énorme géant qui arrive. 157 00:06:21.547 --> 00:06:23.349 - Restez droit. 158 00:06:23.383 --> 00:06:25.518 - Oh, je dois aller ici. 159 00:06:25.551 --> 00:06:26.352 - Côté gauche ? 160 00:06:26.386 --> 00:06:27.220 - Oui, oui, oui. 161 00:06:28.588 --> 00:06:32.825 - Nous avons encore un long chemin à parcourir. 162 00:06:32.859 --> 00:06:34.894 - Depuis qu'ils ont appris de leur extraction précoce, 163 00:06:34.927 --> 00:06:36.529 Chris et Casey ont été ont été forcés de ramer 164 00:06:36.562 --> 00:06:38.865 de l'aube au crépuscule, ne s'arrêtant que le temps nécessaire 165 00:06:38.898 --> 00:06:40.366 pour établir le campement. 166 00:06:40.400 --> 00:06:42.135 Les eaux profondes et rapides a permis aux frères 167 00:06:42.168 --> 00:06:43.903 pour parcourir près de 53 rivières miles en moins de deux jours. 168 00:06:43.936 --> 00:06:47.907 Mais avec seulement sept heures pour atteindre leur extraction, 169 00:06:47.940 --> 00:06:50.943 ils doivent continuer d'accélérer le rythme. 170 00:06:54.247 --> 00:06:55.348 - Tout ce qui est ici change 171 00:06:55.381 --> 00:06:57.283 en un clin d'œil. 172 00:07:04.824 --> 00:07:06.526 - La partie la plus difficile de de ramer sur cette rivière 173 00:07:06.559 --> 00:07:09.662 ♪ that's gotten bigger ♪ is the headwind. 174 00:07:11.264 --> 00:07:12.932 Il fait froid, c'est certain. 175 00:07:15.034 --> 00:07:17.937 Mais ce vent contraire est pire parce que 176 00:07:19.338 --> 00:07:21.741 il ramasse tout et le rend plus froid, 177 00:07:21.774 --> 00:07:24.310 rend plus difficile la pratique de l'aviron. 178 00:07:24.343 --> 00:07:26.479 Même si vous étiez en train de en train de ramer en ce moment, 179 00:07:26.512 --> 00:07:29.449 tu as une branche stern, you struggle 180 00:07:30.616 --> 00:07:34.821 parce que c'est comme un vent de face de un vent de face de dix miles par heure. 181 00:07:34.854 --> 00:07:36.422 Donc, brutal, brutal. 182 00:07:41.260 --> 00:07:42.495 - C'est comme un funk brutal. 183 00:07:42.528 --> 00:07:44.530 - C'est tellement difficile à montrer à la caméra. 184 00:07:44.564 --> 00:07:48.568 - Oh, il est si difficile de de montrer à quel point il fait froid et à quel point 185 00:07:48.601 --> 00:07:50.236 Vous avez le vent dans le dos ? 186 00:07:50.269 --> 00:07:51.737 Il est invisible. 187 00:07:51.771 --> 00:07:54.874 Vous ne pouvez pas le montrer, mais nous essayons essayons en vous montrant comment 188 00:07:54.907 --> 00:07:57.743 Il est difficile de ramer sur ce bateau. 189 00:07:57.777 --> 00:07:59.545 Ah, ta, ta, ta. 190 00:07:59.579 --> 00:08:03.082 Ok, pose ce truc et aide-moi à ramer. 191 00:08:04.750 --> 00:08:05.885 - La gravité de la Terre gravité de la Terre comprime 192 00:08:05.918 --> 00:08:08.988 l'atmosphère, créant ainsi une pression atmosphérique. 193 00:08:09.021 --> 00:08:11.491 Le rayonnement du soleil est absorbé par la surface de la terre 194 00:08:11.524 --> 00:08:14.327 à des rythmes différents, selon le paysage. 195 00:08:14.360 --> 00:08:17.363 Cela entraîne une variation de la pression atmosphérique. 196 00:08:17.396 --> 00:08:19.799 L'air chaud sur les terres entraîne des basses pressions, 197 00:08:19.832 --> 00:08:22.702 tandis que l'air frais sur les terres provoque des anticyclones. 198 00:08:22.735 --> 00:08:25.972 L'air chaud s'élève en colonnes colonnes, créant ainsi des courants thermiques. 199 00:08:26.005 --> 00:08:29.842 L'air frais qui se trouve à proximité s'engouffre prendre sa place, créant ainsi du vent. 200 00:08:29.876 --> 00:08:31.177 Lorsque l'air s'écoule au-dessus d'une montagne, 201 00:08:31.210 --> 00:08:33.279 elle est poussée vers le haut vers des altitudes plus élevées 202 00:08:33.312 --> 00:08:35.681 où il se refroidit et se transforme en précipitations. 203 00:08:35.715 --> 00:08:37.917 Le vent qui s'écoule de et à travers ces montagnes 204 00:08:37.950 --> 00:08:40.219 est canalisé dans un effet de tunnel, 205 00:08:40.253 --> 00:08:41.787 ce qui crée des vents violents 206 00:08:41.821 --> 00:08:43.990 et des formations formations météorologiques agressives. 207 00:08:44.023 --> 00:08:45.858 L'air froid s'engouffre actuellement 208 00:08:45.892 --> 00:08:48.694 de la chaîne de montagnes environnante produisant des vents violents 209 00:08:48.728 --> 00:08:50.663 qui entrave la vitesse des la vitesse des frères 210 00:08:50.696 --> 00:08:53.366 en poussant vers l'extraction. 211 00:08:58.070 --> 00:08:59.805 - Hey, regarde juste là. 212 00:08:59.839 --> 00:09:00.840 Ici même. 213 00:09:03.876 --> 00:09:05.645 - Chris et Casey ont repéré un petit troupeau 214 00:09:05.678 --> 00:09:07.813 d'orignaux longeant la rive de la rivière. 215 00:09:07.847 --> 00:09:09.916 La baisse des températures a a réveillé le désir du taureau 216 00:09:09.949 --> 00:09:12.818 pour s'accoupler alors qu'il poursuit une vache peu réceptive, 217 00:09:12.852 --> 00:09:14.320 qui est encore en train de en train de s'occuper d'un veau. 218 00:09:14.353 --> 00:09:17.290 Contraints de poursuivre vers leur extraction, 219 00:09:17.323 --> 00:09:19.692 les frères ne peuvent que regarder le taureau disparaît 220 00:09:19.725 --> 00:09:21.060 dans le bois. 221 00:09:21.093 --> 00:09:22.828 Repérer un élan dans la nature dans la nature est considéré comme 222 00:09:22.862 --> 00:09:24.764 un bon présage pour beaucoup et les frères s'amusent 223 00:09:24.797 --> 00:09:28.968 ce rare moment pour simplement observer plutôt que de poursuivre. 224 00:09:32.138 --> 00:09:32.972 - Hoo. 225 00:09:34.006 --> 00:09:35.341 Alors, c'est serré. 226 00:09:35.374 --> 00:09:37.209 Je suis une grande barbe rouge géante. 227 00:09:37.243 --> 00:09:39.845 J'essaie de trouver mes repères. 228 00:09:44.016 --> 00:09:45.785 Nous y voilà. 229 00:09:45.818 --> 00:09:46.986 C'était pas mal ça ? 230 00:09:47.019 --> 00:09:48.554 C'était un taureau impressionnant. 231 00:09:48.588 --> 00:09:50.089 Que penses-tu de ça, mec, des élans partout. 232 00:09:50.122 --> 00:09:51.557 - Oh, mon dieu, mec. 233 00:09:51.591 --> 00:09:53.025 Ils sont partout. 234 00:09:53.059 --> 00:09:57.697 Et ça, c'était un bon taureau, le puissant mataggami. 235 00:09:57.730 --> 00:09:58.731 Ils sont sortis. 236 00:10:00.633 --> 00:10:03.002 Si nous avions plus de temps, nous nous ne serions pas en train de ramer devant eux, 237 00:10:03.035 --> 00:10:04.570 c'est certain. 238 00:10:04.604 --> 00:10:06.138 - Nous venions juste de descendre en descendant la rivière 239 00:10:06.172 --> 00:10:08.240 et nous avons levé les yeux et il sortait. 240 00:10:08.274 --> 00:10:12.178 Il avait une vache et un veau et il les poursuivait. 241 00:10:12.211 --> 00:10:14.347 J'essayais de le filmer. 242 00:10:14.380 --> 00:10:16.415 J'ai le vieux Capitaine Stubing là-haut, en train de se balancer 243 00:10:16.449 --> 00:10:20.620 nous tournons en rond en ne faisant rien d'autre qu'un derviche tourneur. 244 00:10:22.288 --> 00:10:25.358 - J'essaie de gérer ce bateau depuis l'avant 245 00:10:25.391 --> 00:10:29.228 sans mon homme sévère, qui fait un safari photo. 246 00:10:31.597 --> 00:10:35.501 Je n'ai jamais vu un taureau chasser comme une queue blanche avant, 247 00:10:35.534 --> 00:10:37.403 et je n'ai pas vraiment pu le voir là non plus, 248 00:10:37.436 --> 00:10:39.705 parce que j'allais à 360. 249 00:10:40.773 --> 00:10:41.874 Je me contente de passer. 250 00:10:42.908 --> 00:10:45.011 (rires) 251 00:10:45.911 --> 00:10:47.813 - Mais j'ai levé les yeux. 252 00:10:47.847 --> 00:10:49.782 J'essayais de faire tourner de faire tourner la caméra, 253 00:10:49.815 --> 00:10:53.753 mais quand j'ai levé la tête j'étais dans le mauvais sens. 254 00:10:54.920 --> 00:10:56.188 - J'ai vu le taureau passer trois fois, 255 00:10:56.222 --> 00:10:57.490 c'est tout ce que j'ai vu. 256 00:10:57.523 --> 00:10:59.258 Mais je sais ceci. 257 00:10:59.291 --> 00:11:01.227 Si nous n'avions pas poussé fort, nous aurions repéré 258 00:11:01.260 --> 00:11:03.362 la deuxième fois, nous aurions arrêté 259 00:11:03.396 --> 00:11:05.931 et a tué ce taureau, parce que c'était un beau taureau. 260 00:11:05.965 --> 00:11:07.533 - Oh, mec. 261 00:11:07.566 --> 00:11:09.135 - C'est logique, mec. 262 00:11:09.168 --> 00:11:11.671 Il y a tellement d'orignaux sur la sur la rivière en ce moment. 263 00:11:11.704 --> 00:11:12.638 Heure de grande écoute. 264 00:11:13.639 --> 00:11:14.807 Au moins, on les voit. 265 00:11:14.840 --> 00:11:18.210 Nous sommes venus et avons fait ce que ce que nous voulions faire. 266 00:11:18.244 --> 00:11:19.912 Nous l'avons bien compris. 267 00:11:19.945 --> 00:11:21.781 Nous sommes gros et heureux. 268 00:11:21.814 --> 00:11:23.315 C'est quand même un beau taureau. 269 00:11:23.349 --> 00:11:27.586 - Oh, c'est ça de Marty Stouffer's Wild Adventure. 270 00:11:27.620 --> 00:11:30.056 (rires) 271 00:11:30.089 --> 00:11:32.191 Nous allons continuer à ramer. 272 00:11:32.224 --> 00:11:35.127 Il semble que nous puissions au moins faire ça. 273 00:11:40.433 --> 00:11:41.867 - Même à la mi-journée, la température jour, la température moyenne 274 00:11:41.901 --> 00:11:44.303 des pics dans le bas de l'échelle des dix ans. 275 00:11:44.336 --> 00:11:46.172 L'exposition à long terme à ces conditions difficiles 276 00:11:46.205 --> 00:11:48.574 est en train de faire des ravages sur les frères. 277 00:11:48.607 --> 00:11:50.676 Avec plus de sept miles à parcourir, 278 00:11:50.710 --> 00:11:52.244 leurs mouvements sont devenus sont devenus lents, 279 00:11:52.278 --> 00:11:55.014 les empêchant de progresser. 280 00:11:55.047 --> 00:11:57.383 Nous avons vu un très bon taureau taureau que nous avons définitivement 281 00:11:57.416 --> 00:12:01.520 aurait pu prendre, mais nous avons beaucoup de viande 282 00:12:01.554 --> 00:12:04.490 et peu de temps pour de temps pour se rendre à l'embarquement. 283 00:12:04.523 --> 00:12:06.792 Il faut donc continuer à ramer. 284 00:12:07.927 --> 00:12:10.796 Il neige par intermittence de neige, il neige de temps en temps, 285 00:12:10.830 --> 00:12:13.165 mais une chose reste constante. 286 00:12:13.199 --> 00:12:14.366 Il fait froid. 287 00:12:14.400 --> 00:12:15.735 Il doit faire dans les dans les dix ans en ce moment. 288 00:12:15.768 --> 00:12:16.936 - Il faut que ce soit le cas. 289 00:12:16.969 --> 00:12:18.437 - Je veux dire il gèle. 290 00:12:18.471 --> 00:12:20.506 - L'épuisement, fatigue et engourdissement de l'esprit 291 00:12:20.539 --> 00:12:22.641 Le froid est une recette pour catastrophe qui pourrait frapper 292 00:12:22.675 --> 00:12:24.276 à tout moment. 293 00:12:24.310 --> 00:12:26.378 - Donc, nous allons juste continuer à appuyer, 294 00:12:26.412 --> 00:12:28.414 rester derrière ces rames aussi longtemps que possible 295 00:12:28.447 --> 00:12:30.416 et d'aller le plus loin possible. 296 00:12:30.449 --> 00:12:31.650 - Le corps humain corps humain a des millions 297 00:12:31.684 --> 00:12:33.652 de récepteurs sensoriels conçus pour réagir 298 00:12:33.686 --> 00:12:35.888 aux circonstances extérieures, les incitant 299 00:12:35.921 --> 00:12:38.224 pour envoyer des signaux des signaux électriques au cerveau. 300 00:12:38.257 --> 00:12:40.292 Deux types de thermorécepteurs présents sur la peau 301 00:12:40.326 --> 00:12:41.761 détecter les changements de température. 302 00:12:41.794 --> 00:12:44.163 Exposition à long terme à une sensation spécifique 303 00:12:44.196 --> 00:12:48.033 entraîne une diminution de l'activité du signal au fur et à mesure que les récepteurs s'usent, 304 00:12:48.067 --> 00:12:51.270 rendant le corps humain insensible à à ces conditions particulières. 305 00:12:51.303 --> 00:12:52.972 L'exposition à long terme à un au froid extrême peut entraîner 306 00:12:53.005 --> 00:12:55.741 à une chute dangereuse de la température de la température centrale du corps, 307 00:12:55.775 --> 00:12:57.777 également connue sous le nom d'hypothermie. 308 00:12:57.810 --> 00:13:00.045 Une température corporelle basse peut ralentir l'activité cérébrale, 309 00:13:00.079 --> 00:13:03.048 la respiration et le rythme cardiaque, provoquant la confusion, la fatigue 310 00:13:03.082 --> 00:13:04.316 et d'entraver la capacité d'une personne 311 00:13:04.350 --> 00:13:06.418 de faire des choix inintelligents. 312 00:13:06.452 --> 00:13:07.987 Incapables de s'arrêter et de réchauffer leur corps, 313 00:13:08.020 --> 00:13:10.289 L'hypothermie est une menace très réelle menace très réelle pour les frères 314 00:13:10.322 --> 00:13:12.992 en poussant vers l'extraction. 315 00:13:18.831 --> 00:13:20.666 - [Frères] Tu as les glaçons ? 316 00:13:20.699 --> 00:13:21.867 - Stalactites. 317 00:13:25.371 --> 00:13:28.174 - D'accord, ou alors mettez-moi dedans, l'un ou l'autre. moi dedans, l'un ou l'autre. 318 00:13:28.207 --> 00:13:29.775 Je les ai, c'est bon. 319 00:13:29.809 --> 00:13:31.410 - Je l'ai. 320 00:13:32.845 --> 00:13:36.048 - C'est la dernière ligne droite, en direction vers le point de ramassage ici. 321 00:13:36.081 --> 00:13:38.317 Nous venons de tomber dans cette vallée et cette rivière est 322 00:13:38.350 --> 00:13:42.421 est devenu vraiment, vraiment grand par rapport à ce que nous étions. 323 00:13:42.454 --> 00:13:45.157 Je veux dire que la rivière était vraiment petite là où nous avons commencé 324 00:13:45.191 --> 00:13:47.226 et ça continue à devenir de plus en plus grand, 325 00:13:47.259 --> 00:13:48.761 mais ici, mec, ce truc est énorme. 326 00:13:48.794 --> 00:13:51.096 Elle remplit toute la vallée. 327 00:13:51.130 --> 00:13:54.033 Donc, j'ai l'impression que nous nous approchons du but, 328 00:13:54.066 --> 00:13:57.570 mais mec, ces bébés ici sont froids. 329 00:14:01.674 --> 00:14:04.343 Dernière ligne droite, on y est presque. 330 00:14:04.376 --> 00:14:06.412 - Ayant parcouru plus de 22 miles rien qu'aujourd'hui, 331 00:14:06.445 --> 00:14:08.714 Les frères s'approchent de notre de notre zone d'extraction. 332 00:14:08.747 --> 00:14:11.217 En luttant contre le début de l'hypothermie de l'hypothermie, 333 00:14:11.250 --> 00:14:13.953 Chris et Casey doivent garder un œil attentif 334 00:14:13.986 --> 00:14:15.454 pour notre zone d'atterrissage. 335 00:14:15.487 --> 00:14:16.889 Il existe des spécifiques nécessaires 336 00:14:16.922 --> 00:14:19.091 à un avion de poussée dans la nature sauvage de l'Alaska. sauvage de l'Alaska. 337 00:14:19.124 --> 00:14:21.393 Si les frères manquent un ♪ now, there's no guarantee ♪ 338 00:14:21.427 --> 00:14:24.930 ils en trouveraient un autre sur plusieurs kilomètres. 339 00:14:25.898 --> 00:14:27.900 - On s'en rapproche, j'espère. 340 00:14:28.934 --> 00:14:31.270 Les kilomètres défilent. 341 00:14:31.303 --> 00:14:33.505 Nous n'allons pas rater celui-ci comme on a raté le cache. 342 00:14:33.539 --> 00:14:35.875 Nous allons nous assurer que nous vérifions chaque barre 343 00:14:35.908 --> 00:14:37.509 et de faire venir un avion ici. 344 00:14:37.543 --> 00:14:38.944 - Nous sommes juste en train de vérifier chacun d'entre eux 345 00:14:38.978 --> 00:14:39.912 de ces bancs de gravier. 346 00:14:39.945 --> 00:14:41.714 Nous n'avons pas encore vu d'avion. 347 00:14:41.747 --> 00:14:43.082 - Chris et Casey sont à la recherche Casey cherchent 348 00:14:43.115 --> 00:14:44.316 pour un banc de gravier suffisamment assez long et assez large 349 00:14:44.350 --> 00:14:46.485 pour l'atterrissage d'un courrier d'Hélio. 350 00:14:46.518 --> 00:14:49.521 Cet avion est certifié à décollage court contrôlé 351 00:14:49.555 --> 00:14:51.824 et l'atterrissage d'avions ou de la mer. 352 00:14:51.857 --> 00:14:54.393 Les roues de 31 pouces de l'avion de l'avion sont gonflées 353 00:14:54.426 --> 00:14:56.695 à seulement 11 livres par pouce carré, 354 00:14:56.729 --> 00:14:58.898 leur permettant de se poser sur des bandes de gravier inégales 355 00:14:58.931 --> 00:15:01.033 et roulent sur de gros débris. 356 00:15:01.066 --> 00:15:02.835 Au moins 800 pieds de de gravier est nécessaire 357 00:15:02.868 --> 00:15:05.137 pour que l'avion puisse décoller le plein de matériel et de carburant, 358 00:15:05.170 --> 00:15:07.907 points faibles et autres obstacles de la piste d'atterrissage 359 00:15:07.940 --> 00:15:09.909 peut rendre un touchdown impossible, 360 00:15:09.942 --> 00:15:13.279 éliminant leurs chances d'extraction. 361 00:15:18.584 --> 00:15:20.486 - Il y a un bon plafond, donc ils vont 362 00:15:20.519 --> 00:15:23.455 pour nous sortir d'ici aujourd'hui, 363 00:15:23.489 --> 00:15:25.257 mais nous allons, comme je l'ai dire, nous allons vérifier chacun d'entre eux 364 00:15:25.291 --> 00:15:29.561 de ces barres et voir si nous pouvons trouver la bonne barre 365 00:15:29.595 --> 00:15:32.865 ♪ that's got enough room ♪ pour que l'avion atterrisse. 366 00:15:32.898 --> 00:15:34.934 Nous sommes bénis de faire cela, c'est assez incroyable. 367 00:15:34.967 --> 00:15:38.871 Nous avons la chance de passer ce temps dans ces endroits sauvages. 368 00:15:40.639 --> 00:15:42.408 Ce fut un voyage extraordinaire. 369 00:15:42.441 --> 00:15:44.910 Ils nous ont mis à l'épreuve test cette fois. 370 00:15:44.944 --> 00:15:49.014 I can't wait to go home ♪ et de prendre une douche et d'être à l'intérieur ♪ 371 00:15:50.416 --> 00:15:52.651 avec des murs autour de moi, chauds. 372 00:15:56.322 --> 00:15:58.190 J'attendais d'entendre le bourdonnement de cet avion. 373 00:15:58.223 --> 00:16:00.759 C'est tout ce que j'attends maintenant. 374 00:16:00.793 --> 00:16:03.128 Nous pouvons continuer à pousser. 375 00:16:04.897 --> 00:16:06.765 L'Alaska nous a tout donné 376 00:16:06.799 --> 00:16:09.001 et nous l'avons renvoyée à son visage. 377 00:16:09.034 --> 00:16:10.769 Dans ta face, Alaska. 378 00:16:18.043 --> 00:16:19.945 Après presque trois jours jours d'aviron, 379 00:16:19.979 --> 00:16:23.082 Chris et Casey sont proches de leur de leur zone d'extraction. 380 00:16:23.115 --> 00:16:25.284 Avec une tempête à leurs trousses, ils ne peuvent qu'espérer talons, ils ne peuvent qu'espérer 381 00:16:25.317 --> 00:16:28.487 ils n'ont pas manqué leur billet de retour. 382 00:16:30.255 --> 00:16:31.590 (rires) 383 00:16:31.623 --> 00:16:33.125 - Il y a un avion. 384 00:16:34.560 --> 00:16:36.328 L'avion, l'avion. 385 00:16:37.262 --> 00:16:39.531 Tout le monde, entrez donc. 386 00:16:41.166 --> 00:16:42.001 C'est ça ! 387 00:16:44.737 --> 00:16:45.571 Ah ! 388 00:16:47.373 --> 00:16:50.275 Nous rentrons à la maison, nous rentrons à la maison. 389 00:16:52.177 --> 00:16:54.246 (rires) 390 00:16:55.280 --> 00:16:57.816 Il se peut que nous l'ayons manqué. 391 00:16:57.850 --> 00:17:00.652 Nous sommes dans le bon quartier. 392 00:17:00.686 --> 00:17:03.288 (musique de guitare) 393 00:17:05.758 --> 00:17:06.592 - Oui, c'est ça ! 394 00:17:08.127 --> 00:17:09.561 C'était un bon signe. 395 00:17:09.595 --> 00:17:13.365 L'avion nous a reconnus et a fait un petit pourboire. 396 00:17:14.199 --> 00:17:15.034 Woo ! 397 00:17:17.403 --> 00:17:19.905 Maintenant, nous devons aller là où il est là. 398 00:17:19.938 --> 00:17:22.608 Il faut qu'on arrive à cette extraction. 399 00:17:24.009 --> 00:17:27.446 - Une dernière série de rapides à franchir. 400 00:17:27.479 --> 00:17:29.915 Je peux voir l'avion là-haut. 401 00:17:29.948 --> 00:17:31.116 Je peux le voir quand nous avons juste une sorte de 402 00:17:31.150 --> 00:17:32.718 est arrivé dans ce virage. 403 00:17:32.751 --> 00:17:34.219 (rires) 404 00:17:34.253 --> 00:17:35.788 Vous pouvez en quelque sorte le voir dépasser sur la gauche. 405 00:17:35.821 --> 00:17:38.924 Je pouvais voir les les ailes, alors nous l'avons fait. 406 00:17:40.626 --> 00:17:41.427 - On a réussi ! 407 00:17:41.460 --> 00:17:42.828 - On a réussi, bébé. 408 00:17:42.861 --> 00:17:44.863 - Nous l'avons fait, nous l'avons fait. 409 00:17:46.365 --> 00:17:48.634 Vous ne pouvez pas rater celui-là. 410 00:17:48.667 --> 00:17:50.836 On ne peut pas rater cet avion. 411 00:17:52.304 --> 00:17:54.740 C'est ici, à droite. 412 00:17:56.208 --> 00:17:58.277 C'est un beau spectacle. 413 00:18:03.048 --> 00:18:04.450 - Cela fait près d'un mois presque un mois 414 00:18:04.483 --> 00:18:06.118 depuis que les frères ont été abandonnés dans le lac arctique. 415 00:18:06.151 --> 00:18:08.921 Le terrain impitoyable et le manque d'équipement 416 00:18:08.954 --> 00:18:11.090 a mis à l'épreuve leur leur détermination et leur patience 417 00:18:11.123 --> 00:18:12.558 tout au long de leur voyage. 418 00:18:12.591 --> 00:18:16.528 - Ils ont échappé de justesse à la mort plus d'une fois. plus d'une fois de leur vie. 419 00:18:16.562 --> 00:18:18.564 Le frère a gagné sa place leur chemin à travers l'Alaska 420 00:18:18.597 --> 00:18:21.500 La chaîne des Brooks comme jamais auparavant. 421 00:18:21.533 --> 00:18:23.802 Après avoir parcouru plus de 100 miles de rivière, 422 00:18:23.836 --> 00:18:25.771 ce voyage a a mis à l'épreuve leur capacité 423 00:18:25.804 --> 00:18:27.706 pour non seulement chasser, mais aussi survivre. 424 00:18:27.739 --> 00:18:29.074 - Ils semblent être sur leur dernière jambe maintenant. 425 00:18:29.108 --> 00:18:30.676 - L'objectif principal objectif principal a été 426 00:18:30.709 --> 00:18:32.411 pour survivre 30 jours dans dans la nature sauvage de l'Alaska 427 00:18:32.444 --> 00:18:34.313 de ce qu'ils pouvaient chasser ou de ce qu'ils pouvaient chasser ou trouver, 428 00:18:34.346 --> 00:18:38.517 avec des caches de ravitaillement potentielles attribuées en cours de route. 429 00:18:38.550 --> 00:18:40.519 Craignant pour leur sécurité, les producteurs ont été contraints 430 00:18:40.552 --> 00:18:43.021 d'écourter leur voyage avant un hiver précoce 431 00:18:43.055 --> 00:18:46.058 La tempête a enseveli les brooks dans la glace et la neige. 432 00:18:46.091 --> 00:18:47.359 - [Brother] We got miles ♪ and miles and miles ♪ 433 00:18:47.392 --> 00:18:48.861 ou de l'aviron à faire. 434 00:18:48.894 --> 00:18:50.129 - Ayant repéré l'avion repéré l'avion, 435 00:18:50.162 --> 00:18:53.365 Chris et Casey rentrent rentrent enfin chez eux. 436 00:18:59.738 --> 00:19:01.540 - Voilà, c'est la dernière entrée du journal. 437 00:19:01.573 --> 00:19:04.543 C'était un autre voyage extraordinaire voyage dans les livres. 438 00:19:04.576 --> 00:19:06.044 - C'est l'un de ces moments doux-amers. 439 00:19:06.078 --> 00:19:08.814 Je veux dire, cet endroit, il y a quelque chose à propos de l'Alaska. 440 00:19:08.847 --> 00:19:11.817 Chaque fois que je viens ici, on apprend à le respecter davantage 441 00:19:11.850 --> 00:19:14.520 et de plus en plus à chaque fois. 442 00:19:14.553 --> 00:19:15.754 Nous avons lutté. 443 00:19:15.787 --> 00:19:16.989 Nous avons lutté contre les éléments, nous avons lutté contre le froid, 444 00:19:17.022 --> 00:19:19.158 nous avons lutté contre la neige. 445 00:19:19.191 --> 00:19:21.927 Tout se résume à une chose pour moi. 446 00:19:21.960 --> 00:19:24.196 L'Alaska ne vous demande pas de partir, 447 00:19:24.229 --> 00:19:25.697 il vous dit de partir. 448 00:19:25.731 --> 00:19:28.100 - L'Arctique est donc définitivement l'Arctique n'est pas à négliger. 449 00:19:28.133 --> 00:19:29.835 Il ne faut pas s'y tromper. 450 00:19:29.868 --> 00:19:31.270 Et si vous ne prenez pas précautions et que vous ne 451 00:19:31.303 --> 00:19:32.571 de réfléchir aux choses, il peut s'agir 452 00:19:32.604 --> 00:19:34.506 un endroit extrêmement dangereux. 453 00:19:34.540 --> 00:19:35.741 - Et c'est un peu un peu énervant 454 00:19:35.774 --> 00:19:37.075 pour être honnête avec vous. 455 00:19:37.109 --> 00:19:39.811 Je veux dire, vous allez dans l'inconnu à 100%. 456 00:19:39.845 --> 00:19:41.113 Cela apporte un un tout nouvel élément. 457 00:19:41.146 --> 00:19:42.581 Il apporte un élément de malaise, 458 00:19:42.614 --> 00:19:44.483 un nouvel élément de nervosité, mais il apporte aussi 459 00:19:44.516 --> 00:19:46.585 un nouvel élément d'excitation. 460 00:19:46.618 --> 00:19:48.420 - Je pense que l'un des plus grands défis de ce projet était 461 00:19:48.453 --> 00:19:49.988 que nous ne savions pas ce que nous allions obtenir 462 00:19:50.022 --> 00:19:51.456 et quand nous allions l'obtenir. 463 00:19:51.490 --> 00:19:53.492 Vous avez donc des projets que vous essayez de faire. 464 00:19:53.525 --> 00:19:55.260 Vous essayez de venir à chaque coin de rue 465 00:19:55.294 --> 00:19:57.229 avec un pied d'exécution et vous ne savez pas 466 00:19:57.262 --> 00:19:58.797 ce que vous allez avoir et vous ne savez pas 467 00:19:58.830 --> 00:20:00.299 ce qui va se passer. 468 00:20:00.332 --> 00:20:01.867 - Il y a quelque chose à dire pour cela. 469 00:20:01.900 --> 00:20:03.268 Il y a quelque chose à dire de s'asseoir ici 470 00:20:03.302 --> 00:20:06.672 à l'autre bout de de ce voyage réussi, 471 00:20:06.705 --> 00:20:09.408 que l'on ne peut pas vraiment vraiment cadrer dans un appareil photo. 472 00:20:09.441 --> 00:20:11.577 On ne peut pas vraiment l'exprimer avec des mots. 473 00:20:11.610 --> 00:20:14.646 C'est quelque chose qu'il faut vraiment pour en faire l'expérience. 474 00:20:14.680 --> 00:20:16.448 Et c'est la meilleure façon de le dire. 475 00:20:16.481 --> 00:20:18.317 Alaska a jeté tout ce qu'elle pouvait tout ce qu'elle pouvait, 476 00:20:18.350 --> 00:20:21.019 mais à la fin de la journée nous sommes parvenus à l'extraction. 477 00:20:21.053 --> 00:20:23.755 Nous sommes arrivés à bon port et nous l'avons fait ensemble 478 00:20:23.789 --> 00:20:25.457 et c'est ce qui compte. 479 00:20:25.490 --> 00:20:26.992 - Peu importe à quel point c'est dur, 480 00:20:27.025 --> 00:20:30.462 Parfois, il faut savoir garder les meilleures choses pour la fin. garder les meilleures choses pour la fin. 481 00:20:30.495 --> 00:20:34.666 - C'est la barre Snicker's Snicker's qui était dans la cache. 482 00:20:37.369 --> 00:20:39.438 (rires)