WEBVTT 1 00:00:00.433 --> 00:00:02.502 Los cazadores siempre han sido los primeros en aventurarse 2 00:00:02.535 --> 00:00:04.004 en el desierto, ya sea empujado por la necesidad 3 00:00:04.037 --> 00:00:07.540 o una sed de aventura son los cazadores los que se atreven a ir 4 00:00:08.575 --> 00:00:10.577 donde la mayoría de los demás no lo harán. 5 00:00:10.610 --> 00:00:12.078 Los hermanos Chris y Casey Keefer representan 6 00:00:12.112 --> 00:00:13.747 el cazador moderno. 7 00:00:13.780 --> 00:00:15.715 Durante la mayor parte de sus vidas, los hermanos Keefer 8 00:00:15.749 --> 00:00:17.584 han puesto a prueba sus habilidades como supervivientes 9 00:00:17.617 --> 00:00:19.085 en algunos de los más peligrosas del mundo 10 00:00:19.119 --> 00:00:22.022 y paisajes impredecibles. 11 00:00:22.055 --> 00:00:23.890 Cayó con sólo un arma de protección 12 00:00:23.923 --> 00:00:26.559 y la ropa que llevan puesta espalda, juntos pasarán 13 00:00:26.593 --> 00:00:28.628 el mes siguiente arañando y arañando su camino 14 00:00:28.661 --> 00:00:32.699 más de 100 millas de río a través de una tierra gobernada por depredadores 15 00:00:32.732 --> 00:00:35.068 en una carrera contrarreloj. 16 00:00:35.101 --> 00:00:37.604 Los alijos de suministro serán colocados por los productores 17 00:00:37.637 --> 00:00:39.039 a lo largo de su viaje. 18 00:00:39.072 --> 00:00:42.008 Para adquirirlos, los hermanos deben vencer al reloj 19 00:00:42.042 --> 00:00:43.877 mientras la madre naturaleza amenaza con asfixiar el norte 20 00:00:43.910 --> 00:00:45.678 con hielo y nieve. 21 00:00:45.712 --> 00:00:48.415 Por primera vez, los hermanos Keefer descubrirán 22 00:00:48.448 --> 00:00:50.884 lo que se siente al ser arrojado a la naturaleza 23 00:00:50.917 --> 00:00:52.919 con prácticamente nada. 24 00:00:52.952 --> 00:00:54.287 Esto es Dropped. 25 00:00:59.359 --> 00:01:01.394 La Aurora Boreal es un espectáculo impredecible 26 00:01:01.428 --> 00:01:03.730 de color y luz que ilumina el cielo 27 00:01:03.763 --> 00:01:05.732 alrededor de las regiones más septentrionales 28 00:01:05.765 --> 00:01:08.001 de la más oscura de las noches. 29 00:01:08.034 --> 00:01:09.636 También conocida como aurora boreal, 30 00:01:09.669 --> 00:01:12.238 este impresionante espectáculo se crea con aceleración 31 00:01:12.272 --> 00:01:15.008 electrones del sol siguiendo a la tierra 32 00:01:15.041 --> 00:01:16.776 campo magnético a las regiones polares 33 00:01:16.810 --> 00:01:19.179 donde chocan con los gases atmosféricos. 34 00:01:19.212 --> 00:01:22.682 Cuando los electrones golpean las moléculas la energía se transfiere 35 00:01:22.715 --> 00:01:26.152 enviando las moléculas a un estado superior de energía. 36 00:01:26.186 --> 00:01:29.255 Estas moléculas de gas excitadas se estabilizan 37 00:01:29.289 --> 00:01:31.991 liberando la energía en forma de luz. 38 00:01:32.025 --> 00:01:34.761 Antes un misterio, ahora sabemos el color de la pantalla 39 00:01:34.794 --> 00:01:38.231 está coloreado por los gases están liberando energía. 40 00:01:38.264 --> 00:01:40.867 El oxígeno emite un color amarillento verde, mientras que el nitrógeno 41 00:01:40.900 --> 00:01:42.469 causa azul o rojo. 42 00:01:42.502 --> 00:01:44.070 A menudo considerado heraldo del invierno, 43 00:01:44.104 --> 00:01:46.473 la Aurora Boreal es un sitio para contemplar 44 00:01:46.506 --> 00:01:48.808 y un claro recordatorio a Chris y Casey 45 00:01:48.842 --> 00:01:50.944 que deben alcanzar extracción o enfrentarse 46 00:01:50.977 --> 00:01:53.313 condiciones que amenazan la vida. 47 00:01:56.783 --> 00:01:58.818 Han pasado poco más de más de 24 horas desde 48 00:01:58.852 --> 00:02:01.421 el hermano perdió su último alijo de suministros. 49 00:02:01.454 --> 00:02:03.156 Obligados a acortar su viaje debido a 50 00:02:03.189 --> 00:02:04.824 a un frente frío frente frío, 51 00:02:04.858 --> 00:02:07.760 Chris y Casey han estado remando duro desde entonces, 52 00:02:07.794 --> 00:02:11.364 parando sólo el tiempo suficiente para encender un fuego antes de que oscurezca. 53 00:02:11.397 --> 00:02:13.166 Con menos de 12 horas hasta la extracción, 54 00:02:13.199 --> 00:02:15.535 el ya desplomado temperaturas mantiene 55 00:02:15.568 --> 00:02:18.805 los hermanos despiertos hasta bien entrada la noche. 56 00:02:21.875 --> 00:02:24.177 - Estamos calientes al trote. 57 00:02:24.210 --> 00:02:26.446 Somos acción en vivo. 58 00:02:26.479 --> 00:02:30.216 Desde el bosque y la última noche de Dropped, 59 00:02:31.985 --> 00:02:34.754 - Lo que esperábamos que ser la última noche. 60 00:02:34.787 --> 00:02:38.158 - Dios, eso espero, también, porque hace frío. 61 00:02:38.191 --> 00:02:40.793 Tenemos una rager en marcha ahora mismo. 62 00:02:42.162 --> 00:02:45.532 Básicamente hemos decidido después de un día como el de ayer 63 00:02:47.167 --> 00:02:48.735 de sólo remar y empujar y remar y empujar, 64 00:02:48.768 --> 00:02:50.803 fue ridículo. 65 00:02:50.837 --> 00:02:55.008 Así que esta noche, este es nuestro pequeño rincón que tenemos aquí. 66 00:02:56.643 --> 00:02:58.211 Boom, mira eso. 67 00:02:59.445 --> 00:03:00.280 Gran incendio. 68 00:03:01.147 --> 00:03:02.048 ¿que te parece hombre? 69 00:03:02.081 --> 00:03:04.951 - Un gran fuego bajo unos pinos. 70 00:03:04.984 --> 00:03:07.086 Ha hecho frío en ese río, tío. 71 00:03:07.120 --> 00:03:11.491 Frío glacial, nevando, aumentando el viento de cara. 72 00:03:11.524 --> 00:03:13.059 Simplemente miserable. 73 00:03:13.092 --> 00:03:14.327 - Voy a domesticar esto para ti. 74 00:03:14.360 --> 00:03:15.361 Allá vamos. 75 00:03:16.763 --> 00:03:19.098 - Esa tormenta que estaban buscando para decirnos 76 00:03:19.132 --> 00:03:21.834 salir temprano, sí, ya está aquí. 77 00:03:21.868 --> 00:03:22.669 - Lo encontramos. 78 00:03:22.702 --> 00:03:23.503 - [Hermano] lo encontramos. 79 00:03:23.536 --> 00:03:24.437 - Lo encontramos. 80 00:03:24.470 --> 00:03:27.073 - ¿Qué piensas? 81 00:03:27.106 --> 00:03:28.474 - Hemos estado remando como loco sólo para tratar de conseguir 82 00:03:28.508 --> 00:03:29.976 fuera de aquí estos últimos días 83 00:03:30.009 --> 00:03:33.713 y ha hecho frío, de verdad, muy, muy frío. 84 00:03:33.746 --> 00:03:36.316 - Hoy ha sido un día largo y brutal. 85 00:03:36.349 --> 00:03:38.218 Seguimos con los camareros. 86 00:03:38.251 --> 00:03:39.719 ¿No vamos a dormir? 87 00:03:39.752 --> 00:03:40.653 - No. 88 00:03:40.687 --> 00:03:41.588 - No me voy a dormir 89 00:03:41.621 --> 00:03:42.855 Puedes dormir si quieres. 90 00:03:42.889 --> 00:03:44.390 - No, no lo creo. 91 00:03:44.424 --> 00:03:46.226 - [Hermano] Voy a quedarme aquí y mantener este fuego caliente. 92 00:03:46.259 --> 00:03:47.794 - Tan pronto como tengamos suficiente luz para remar fuera de aquí, 93 00:03:47.827 --> 00:03:49.729 Voy a volver en esa balsa y voy a 94 00:03:49.762 --> 00:03:51.831 para empezar a remar de nuevo. 95 00:03:51.864 --> 00:03:55.802 Y no vamos a parar hasta que encontremos ese avión. 96 00:03:56.936 --> 00:03:58.571 - Puedo decirte una cosa, 97 00:03:58.605 --> 00:04:00.206 es el más frío que hemos tenido nunca. 98 00:04:00.240 --> 00:04:01.641 - Sin duda. 99 00:04:03.076 --> 00:04:04.677 - Estamos intentando documentar la fila e intentar continuar 100 00:04:04.711 --> 00:04:06.546 al rock and roll, pero- 101 00:04:08.915 --> 00:04:10.783 - Este es el problema ahora y normalmente no lo haríamos 102 00:04:10.817 --> 00:04:12.919 hablar de esto, pero estamos legítimamente 103 00:04:12.952 --> 00:04:17.890 sin batería y nos queda nos queda una tarjeta de memoria 104 00:04:17.924 --> 00:04:19.626 en el lado de la producción, así que... 105 00:04:19.659 --> 00:04:21.127 - Uno. 106 00:04:21.160 --> 00:04:23.696 - Así que lo que hacemos es que ♪ fila y fila y fila ♪ 107 00:04:23.730 --> 00:04:25.498 y seguimos remando y seguimos remando. 108 00:04:25.531 --> 00:04:29.202 Y todo lo que estaríamos mostrando hielo y nieve. 109 00:04:29.235 --> 00:04:30.436 - Eso es. 110 00:04:30.470 --> 00:04:32.071 ¿Firmamos por ahora? 111 00:04:32.105 --> 00:04:33.106 - Ya está. 112 00:04:33.139 --> 00:04:36.542 - A la luz del día, vamos a la extracción. 113 00:04:36.576 --> 00:04:37.377 - Off. 114 00:04:37.410 --> 00:04:38.244 - Off. 115 00:04:42.081 --> 00:04:44.317 El frío glacial mantuvieron a los hermanos despiertos 116 00:04:44.350 --> 00:04:46.185 y en pie durante toda la noche. 117 00:04:46.219 --> 00:04:48.254 Ahora tienen poco más de de siete horas para alcanzar 118 00:04:48.288 --> 00:04:51.557 su lugar de extracción o arriesgarse a quedarse atrás. 119 00:04:51.591 --> 00:04:53.960 Varias millas se sientan entre y su destino 120 00:04:53.993 --> 00:04:56.062 así que deben sacudirse de su agotamiento 121 00:04:56.095 --> 00:04:58.498 y rápidamente golpeó el river, un comienzo lento 122 00:04:58.531 --> 00:05:00.333 pierde un tiempo valioso. 123 00:05:00.366 --> 00:05:01.200 - De acuerdo. 124 00:05:02.135 --> 00:05:03.369 - Voy a enganchar eso. 125 00:05:03.403 --> 00:05:06.172 - Todos estos nudos están congelados en hielo. 126 00:05:07.740 --> 00:05:09.008 - Tenemos que rodar ♪ si estamos esperando ♪ 127 00:05:09.042 --> 00:05:10.510 para llegar allí, hombre. 128 00:05:10.543 --> 00:05:12.478 - El sol está agrietándose ahora mismo. 129 00:05:12.512 --> 00:05:13.846 - Hagámoslo. 130 00:05:13.880 --> 00:05:15.348 - Última pregunta, la confluencia no puede estar lejos ¿verdad? 131 00:05:15.381 --> 00:05:16.215 - No. 132 00:05:18.184 --> 00:05:20.753 Tenemos que volver al agua. 133 00:05:21.988 --> 00:05:23.823 - Muy bien, vamos. 134 00:05:25.992 --> 00:05:26.893 - ¿Preparado? 135 00:05:26.926 --> 00:05:28.928 Está congelado en estas rocas. 136 00:05:28.961 --> 00:05:31.364 Sip, congelado en las rocas. 137 00:05:31.397 --> 00:05:32.765 Ahora tenemos problemas. 138 00:05:32.799 --> 00:05:33.700 - Los hermanos deben trabajar juntos 139 00:05:33.733 --> 00:05:35.068 para retirar con seguridad su balsa. 140 00:05:35.101 --> 00:05:36.936 Echan agua por debajo para derretir el hielo 141 00:05:36.969 --> 00:05:38.871 y empujan y tiran para liberarlo. 142 00:05:38.905 --> 00:05:40.506 Deben trabajar despacio. 143 00:05:40.540 --> 00:05:42.608 Tirar demasiado fuerte o rápido podría dañarlo, 144 00:05:42.642 --> 00:05:44.477 dejándolos tirados. 145 00:05:47.613 --> 00:05:48.748 - ¿Cómo está esa cuerda? 146 00:05:48.781 --> 00:05:51.718 Frozen, es como la cuerda del lazo. 147 00:05:51.751 --> 00:05:54.287 Eso es lo que mis dedos ahora mismo. 148 00:05:54.320 --> 00:05:55.988 - Pasa por encima de esta roca. 149 00:05:57.623 --> 00:06:00.593 - Muy bien, hermano, ¿listo para el último empujón? 150 00:06:00.626 --> 00:06:03.062 - Sí, hagámoslo. 151 00:06:05.098 --> 00:06:07.567 - Esto es todo, espero. 152 00:06:07.600 --> 00:06:10.503 Oh, ella es enérgica esta mañana. 153 00:06:10.536 --> 00:06:12.372 - Tío, ha sido una noche muy larga. 154 00:06:12.405 --> 00:06:15.441 - Esa fue una de las más frías noches que he pasado. 155 00:06:15.475 --> 00:06:16.542 - Oh, Alaska. 156 00:06:20.113 --> 00:06:21.514 - Tenemos un gigante gigante. 157 00:06:21.547 --> 00:06:23.349 - Mantente recto. 158 00:06:23.383 --> 00:06:25.518 - Oh, tengo que ir aquí. 159 00:06:25.551 --> 00:06:26.352 - ¿Lado izquierdo? 160 00:06:26.386 --> 00:06:27.220 - Sí. Sí. Sí. 161 00:06:28.588 --> 00:06:32.825 - Todavía tenemos un largo camino por recorrer. 162 00:06:32.859 --> 00:06:34.894 - Desde que se enteraron de su temprana extracción, 163 00:06:34.927 --> 00:06:36.529 Chris y Casey han sido obligados a remar 164 00:06:36.562 --> 00:06:38.865 desde el amanecer hasta el anochecer parando sólo el tiempo suficiente 165 00:06:38.898 --> 00:06:40.366 para acampar. 166 00:06:40.400 --> 00:06:42.135 Las aguas profundas y rápidas ha permitido a los hermanos 167 00:06:42.168 --> 00:06:43.903 para cubrir casi 53 ríos millas en menos de dos días. 168 00:06:43.936 --> 00:06:47.907 Pero con sólo siete horas para alcanzar su extracción, 169 00:06:47.940 --> 00:06:50.943 deben seguir el ritmo. 170 00:06:54.247 --> 00:06:55.348 - [Hermano] Todo aquí arriba cambia 171 00:06:55.381 --> 00:06:57.283 en un abrir y cerrar de ojos. 172 00:07:04.824 --> 00:07:06.526 - Lo más difícil de remar por este río 173 00:07:06.559 --> 00:07:09.662 ♪ que se ha hecho más grande ♪ es el viento en contra. 174 00:07:11.264 --> 00:07:12.932 Hace frío, sin duda. 175 00:07:15.034 --> 00:07:17.937 Pero, este viento en contra es peor porque 176 00:07:19.338 --> 00:07:21.741 sólo recoge todo y lo hace más frío, 177 00:07:21.774 --> 00:07:24.310 hace más difícil remar. 178 00:07:24.343 --> 00:07:26.479 Incluso si estuvieras en el centro remando ahora mismo, 179 00:07:26.512 --> 00:07:29.449 tienes una rama severo, luchas 180 00:07:30.616 --> 00:07:34.821 porque es como un diez millas por hora de viento en contra. 181 00:07:34.854 --> 00:07:36.422 Así, brutal, brutal. 182 00:07:41.260 --> 00:07:42.495 - Es como un funk brutal. 183 00:07:42.528 --> 00:07:44.530 - Es tan difícil de mostrar en cámara. 184 00:07:44.564 --> 00:07:48.568 - Oh, es tan difícil mostrar lo frío y lo 185 00:07:48.601 --> 00:07:50.236 ¿muestra viento? 186 00:07:50.269 --> 00:07:51.737 Es invisible. 187 00:07:51.771 --> 00:07:54.874 No se puede mostrar, pero estamos intentamos mostrándote cómo 188 00:07:54.907 --> 00:07:57.743 difícil es remar este barco. 189 00:07:57.777 --> 00:07:59.545 Ah, ta, ta, ta. 190 00:07:59.579 --> 00:08:03.082 Bien, baja esa cosa y ayúdame a remar. 191 00:08:04.750 --> 00:08:05.885 - La gravedad gravedad de la Tierra comprime 192 00:08:05.918 --> 00:08:08.988 la atmósfera, creando presión atmosférica. 193 00:08:09.021 --> 00:08:11.491 La radiación del sol es absorbida por la superficie terrestre 194 00:08:11.524 --> 00:08:14.327 a ritmos diferentes dependiendo del paisaje. 195 00:08:14.360 --> 00:08:17.363 Esto provoca una variación en la presión atmosférica. 196 00:08:17.396 --> 00:08:19.799 Aire cálido sobre tierra da lugar a bajas presiones, 197 00:08:19.832 --> 00:08:22.702 mientras que el aire frío sobre tierra provoca altas presiones. 198 00:08:22.735 --> 00:08:25.972 El aire caliente asciende en columnas, creando térmicas. 199 00:08:26.005 --> 00:08:29.842 El aire frío de los alrededores en su lugar, creando viento. 200 00:08:29.876 --> 00:08:31.177 Cuando el aire fluye sobre una montaña, 201 00:08:31.210 --> 00:08:33.279 es forzado hacia arriba a mayores elevaciones 202 00:08:33.312 --> 00:08:35.681 donde se enfría y se convierte en precipitación. 203 00:08:35.715 --> 00:08:37.917 El viento que fluye de y a través de estas montañas 204 00:08:37.950 --> 00:08:40.219 áreas se canaliza en un efecto túnel, 205 00:08:40.253 --> 00:08:41.787 que crea fuertes vientos 206 00:08:41.821 --> 00:08:43.990 y agresivas formaciones meteorológicas. 207 00:08:44.023 --> 00:08:45.858 Está entrando aire frío 208 00:08:45.892 --> 00:08:48.694 de la cordillera circundante produciendo vientos violentos 209 00:08:48.728 --> 00:08:50.663 que obstaculiza la velocidad de los hermanos 210 00:08:50.696 --> 00:08:53.366 mientras empujan hacia la extracción. 211 00:08:58.070 --> 00:08:59.805 - Hey, mira justo ahí. 212 00:08:59.839 --> 00:09:00.840 Justo ahí. 213 00:09:03.876 --> 00:09:05.645 - Chris y Casey han visto una pequeña manada 214 00:09:05.678 --> 00:09:07.813 de alces bordeando la orilla del río. 215 00:09:07.847 --> 00:09:09.916 El descenso de la temperatura ha despertado el deseo del toro 216 00:09:09.949 --> 00:09:12.818 para aparearse mientras persigue a una vaca poco receptiva, 217 00:09:12.852 --> 00:09:14.320 que sigue atendiendo a un ternero. 218 00:09:14.353 --> 00:09:17.290 Obligados a continuar hacia su extracción, 219 00:09:17.323 --> 00:09:19.692 los hermanos solo pueden mirar como el toro desaparece 220 00:09:19.725 --> 00:09:21.060 en la madera. 221 00:09:21.093 --> 00:09:22.828 Avistar un alce salvaje se considera 222 00:09:22.862 --> 00:09:24.764 un buen augurio para muchos y los hermanos disfrutan 223 00:09:24.797 --> 00:09:28.968 este raro momento para simplemente observar en lugar de perseguir. 224 00:09:32.138 --> 00:09:32.972 - Hoo. 225 00:09:34.006 --> 00:09:35.341 Así, apretado. 226 00:09:35.374 --> 00:09:37.209 Soy una gran barba roja gigante. 227 00:09:37.243 --> 00:09:39.845 Tratando de orientarme aquí. 228 00:09:44.016 --> 00:09:45.785 Allá vamos. 229 00:09:45.818 --> 00:09:46.986 ¿Qué tan dulce fue eso? 230 00:09:47.019 --> 00:09:48.554 Ha sido un toro impresionante. 231 00:09:48.588 --> 00:09:50.089 Que te parece alces por todas partes. 232 00:09:50.122 --> 00:09:51.557 - Dios mío. 233 00:09:51.591 --> 00:09:53.025 Están por todas partes. 234 00:09:53.059 --> 00:09:57.697 Y ese fue un buen toro el poderoso mataggami. 235 00:09:57.730 --> 00:09:58.731 Están fuera. 236 00:10:00.633 --> 00:10:03.002 Si tuviéramos más tiempo no estaríamos remando junto a ellos, 237 00:10:03.035 --> 00:10:04.570 eso es seguro. 238 00:10:04.604 --> 00:10:06.138 - Estábamos llegando río abajo 239 00:10:06.172 --> 00:10:08.240 y miramos hacia arriba y estaba saliendo. 240 00:10:08.274 --> 00:10:12.178 Tenía una vaca y un ternero y estaba como persiguiéndolos. 241 00:10:12.211 --> 00:10:14.347 Estaba intentando grabarlo. 242 00:10:14.380 --> 00:10:16.415 Tengo al viejo Capitán Stubing ahí arriba balanceándose 243 00:10:16.449 --> 00:10:20.620 nosotros alrededor en círculos haciendo nada más que un derviche girando. 244 00:10:22.288 --> 00:10:25.358 - Estoy tratando de hombre este barco desde el frente 245 00:10:25.391 --> 00:10:29.228 sin mi hombre severo que está de safari fotográfico. 246 00:10:31.597 --> 00:10:35.501 Nunca había visto a un toro perseguir como una cola blanca antes, 247 00:10:35.534 --> 00:10:37.403 y realmente no llegué a verlo allí tampoco, 248 00:10:37.436 --> 00:10:39.705 porque iba a 360 249 00:10:40.773 --> 00:10:41.874 Yo sólo voy por. 250 00:10:42.908 --> 00:10:45.011 (risas) 251 00:10:45.911 --> 00:10:47.813 - [Hermano] Pero miré hacia arriba. 252 00:10:47.847 --> 00:10:49.782 Yo estaba tratando de conseguir la cámara rodando, 253 00:10:49.815 --> 00:10:53.753 pero cuando miré hacia arriba estaba mirando hacia el lado equivocado. 254 00:10:54.920 --> 00:10:56.188 - Vi el toro pasar tres veces, 255 00:10:56.222 --> 00:10:57.490 eso es todo lo que vi 256 00:10:57.523 --> 00:10:59.258 Pero sé esto. 257 00:10:59.291 --> 00:11:01.227 Si no estuviéramos empujando con fuerza, habríamos visto 258 00:11:01.260 --> 00:11:03.362 la segunda vez habríamos parado 259 00:11:03.396 --> 00:11:05.931 y mató a ese toro porque era un buen toro. 260 00:11:05.965 --> 00:11:07.533 - Oh, hombre. 261 00:11:07.566 --> 00:11:09.135 - Es lógico. 262 00:11:09.168 --> 00:11:11.671 Tantos alces en el río ahora mismo. 263 00:11:11.704 --> 00:11:12.638 Horario de máxima audiencia. 264 00:11:13.639 --> 00:11:14.807 Al menos podemos verlos. 265 00:11:14.840 --> 00:11:18.210 Vinimos e hicimos lo que queríamos hacer. 266 00:11:18.244 --> 00:11:19.912 Ahí lo tenemos. 267 00:11:19.945 --> 00:11:21.781 Estamos gordos y felices. 268 00:11:21.814 --> 00:11:23.315 Es un toro precioso. 269 00:11:23.349 --> 00:11:27.586 - Oh, eso es de Marty La Salvaje Aventura de Stouffer. 270 00:11:27.620 --> 00:11:30.056 (risas) 271 00:11:30.089 --> 00:11:32.191 Vamos a seguir remando. 272 00:11:32.224 --> 00:11:35.127 Parece que podemos al menos hacer eso. 273 00:11:40.433 --> 00:11:41.867 - Incluso a mediodía día, la temperatura media 274 00:11:41.901 --> 00:11:44.303 picos en el bajo teens. 275 00:11:44.336 --> 00:11:46.172 La exposición prolongada a estas duras condiciones 276 00:11:46.205 --> 00:11:48.574 está pasando factura en los hermanos. 277 00:11:48.607 --> 00:11:50.676 Con más de siete millas por recorrer, 278 00:11:50.710 --> 00:11:52.244 sus movimientos se han vuelto lentos, 279 00:11:52.278 --> 00:11:55.014 obstaculizando su progreso. 280 00:11:55.047 --> 00:11:57.383 Vimos un muy buen toro que definitivamente 281 00:11:57.416 --> 00:12:01.520 podría haber tomado, pero tenemos carne de sobra 282 00:12:01.554 --> 00:12:04.490 y poco tiempo para llegar a la recogida. 283 00:12:04.523 --> 00:12:06.792 Así que hay que seguir remando. 284 00:12:07.927 --> 00:12:10.796 It's snowing on and off, nevando intermitentemente, 285 00:12:10.830 --> 00:12:13.165 pero una cosa permanece constante. 286 00:12:13.199 --> 00:12:14.366 Hace frío. 287 00:12:14.400 --> 00:12:15.735 Debe estar en la adolescencia ahora mismo. 288 00:12:15.768 --> 00:12:16.936 - Tiene que ser. 289 00:12:16.969 --> 00:12:18.437 - Quiero decir está helado. 290 00:12:18.471 --> 00:12:20.506 - Agotamiento, fatiga y adormecimiento de la mente 291 00:12:20.539 --> 00:12:22.641 el frío es una receta para desastre que podría golpear 292 00:12:22.675 --> 00:12:24.276 en cualquier momento. 293 00:12:24.310 --> 00:12:26.378 - Por lo tanto, vamos a a seguir presionando, 294 00:12:26.412 --> 00:12:28.414 permanecer detrás de estos remos tanto como podamos 295 00:12:28.447 --> 00:12:30.416 y llegar lo más lejos posible. 296 00:12:30.449 --> 00:12:31.650 - El cuerpo humano tiene millones 297 00:12:31.684 --> 00:12:33.652 de receptores sensores diseñados para reaccionar 298 00:12:33.686 --> 00:12:35.888 a circunstancias externas, incitándoles 299 00:12:35.921 --> 00:12:38.224 para enviar señales eléctricas al cerebro. 300 00:12:38.257 --> 00:12:40.292 Dos tipos de termo-receptores que se encuentran en la piel 301 00:12:40.326 --> 00:12:41.761 detectar cambios de temperatura. 302 00:12:41.794 --> 00:12:44.163 Exposición prolongada a una sensación específica 303 00:12:44.196 --> 00:12:48.033 conduce a una disminución de la actividad de la señal a medida que los receptores se desgastan, 304 00:12:48.067 --> 00:12:51.270 haciendo que el cuerpo humano insensible a esas condiciones particulares. 305 00:12:51.303 --> 00:12:52.972 La exposición prolongada al al frío extremo puede 306 00:12:53.005 --> 00:12:55.741 a una caída insegura de la temperatura corporal, 307 00:12:55.775 --> 00:12:57.777 también conocida como hipotermia. 308 00:12:57.810 --> 00:13:00.045 Una temperatura corporal baja puede ralentizar la actividad cerebral, 309 00:13:00.079 --> 00:13:03.048 respiración y ritmo cardíaco, causando confusión, fatiga 310 00:13:03.082 --> 00:13:04.316 y obstaculizar la capacidad de una persona 311 00:13:04.350 --> 00:13:06.418 tomar decisiones poco inteligentes. 312 00:13:06.452 --> 00:13:07.987 Incapaces de parar y calentar sus cuerpos, 313 00:13:08.020 --> 00:13:10.289 la hipotermia es una amenaza amenaza para los hermanos 314 00:13:10.322 --> 00:13:12.992 mientras empujan hacia la extracción. 315 00:13:18.831 --> 00:13:20.666 - Tú los carámbanos? 316 00:13:20.699 --> 00:13:21.867 - Estalactitas. 317 00:13:25.371 --> 00:13:28.174 - [Hermano] Bueno, o simplemente poner en ellos, uno u otro. 318 00:13:28.207 --> 00:13:29.775 Los tengo, estamos bien. 319 00:13:29.809 --> 00:13:31.410 - Entendido. 320 00:13:32.845 --> 00:13:36.048 - Es un empujón final, en dirección hacia el punto de recogida aquí. 321 00:13:36.081 --> 00:13:38.317 Acabamos de caer en este valle y este río 322 00:13:38.350 --> 00:13:42.421 conseguido realmente, realmente grande comparado con donde estábamos. 323 00:13:42.454 --> 00:13:45.157 Quiero decir que el río era realmente pequeño donde empezamos 324 00:13:45.191 --> 00:13:47.226 y sigue creciendo más y más grande, 325 00:13:47.259 --> 00:13:48.761 pero aquí abajo, hombre, esta cosa es enorme. 326 00:13:48.794 --> 00:13:51.096 Llena todo este valle. 327 00:13:51.130 --> 00:13:54.033 Por lo tanto, me siento como si estuviéramos acercándonos bastante, 328 00:13:54.066 --> 00:13:57.570 pero hombre, estos bebés aquí están fríos. 329 00:14:01.674 --> 00:14:04.343 Recta final, ya casi. 330 00:14:04.376 --> 00:14:06.412 - Habiendo cubierto más de 22 millas hoy solo, 331 00:14:06.445 --> 00:14:08.714 los hermanos se acercan nuestra zona de extracción. 332 00:14:08.747 --> 00:14:11.217 Mientras luchaba contra la inicio de la hipotermia, 333 00:14:11.250 --> 00:14:13.953 Chris y Casey deben mantener un ojo agudo hacia fuera 334 00:14:13.986 --> 00:14:15.454 para nuestra zona de aterrizaje adecuada. 335 00:14:15.487 --> 00:14:16.889 Hay requisitos específicos 336 00:14:16.922 --> 00:14:19.091 a un avión de empuje en el desierto de Alaska. 337 00:14:19.124 --> 00:14:21.393 En caso de que los hermanos se pierda una ♪ ahora, no hay garantía ♪ 338 00:14:21.427 --> 00:14:24.930 encontrarían otro durante varias millas. 339 00:14:25.898 --> 00:14:27.900 - Acercándonos, espero. 340 00:14:28.934 --> 00:14:31.270 El kilometraje está bajando. 341 00:14:31.303 --> 00:14:33.505 No vamos a perder esta como perdimos el caché. 342 00:14:33.539 --> 00:14:35.875 Vamos a asegurarnos comprobamos cada barra 343 00:14:35.908 --> 00:14:37.509 y trae un avión aquí. 344 00:14:37.543 --> 00:14:38.944 - Sólo estamos comprobando cada uno 345 00:14:38.978 --> 00:14:39.912 de estas barras de grava. 346 00:14:39.945 --> 00:14:41.714 Todavía no hemos visto ningún avión. 347 00:14:41.747 --> 00:14:43.082 - Chris y Casey están buscando 348 00:14:43.115 --> 00:14:44.316 para una barra de grava lo suficientemente larga suficientemente larga y ancha 349 00:14:44.350 --> 00:14:46.485 para que aterrice un helio mensajero. 350 00:14:46.518 --> 00:14:49.521 Este avión es un certificado despegue corto controlado 351 00:14:49.555 --> 00:14:51.824 y aviones de aterrizaje o seatole. 352 00:14:51.857 --> 00:14:54.393 Las ruedas de 31 pulgadas del avión están infladas 353 00:14:54.426 --> 00:14:56.695 a sólo 11 libras por pulgada cuadrada, 354 00:14:56.729 --> 00:14:58.898 permitiéndoles aterrizar en franjas de grava irregulares 355 00:14:58.931 --> 00:15:01.033 y rodar sobre grandes escombros. 356 00:15:01.066 --> 00:15:02.835 Al menos 800 pies de de grava 357 00:15:02.868 --> 00:15:05.137 para que el avión despegue carga completa de equipo y combustible, 358 00:15:05.170 --> 00:15:07.907 puntos blandos y otros obstáculos de la pista de aterrizaje 359 00:15:07.940 --> 00:15:09.909 puede hacer imposible un touchdown, 360 00:15:09.942 --> 00:15:13.279 eliminando sus posibilidades de extracción. 361 00:15:18.584 --> 00:15:20.486 - Hay un buen techo por lo que van 362 00:15:20.519 --> 00:15:23.455 para sacarnos de aquí hoy, 363 00:15:23.489 --> 00:15:25.257 pero estamos como yo decir, va a comprobar cada uno 364 00:15:25.291 --> 00:15:29.561 de estas barras y ver si podemos encontrar la barra correcta 365 00:15:29.595 --> 00:15:32.865 ♪ que tiene suficiente espacio ♪ para que aterrice el avión. 366 00:15:32.898 --> 00:15:34.934 Tenemos la bendición de hacer esto, es bastante asombroso. 367 00:15:34.967 --> 00:15:38.871 Tenemos que pasar este tiempo en estos lugares salvajes. 368 00:15:40.639 --> 00:15:42.408 Ha sido un viaje increíble. 369 00:15:42.441 --> 00:15:44.910 Nos pusieron a prueba prueba esta vez. 370 00:15:44.944 --> 00:15:49.014 No puedo esperar para ir a casa y ducharme y estar en casa 371 00:15:50.416 --> 00:15:52.651 con paredes a mi alrededor, cálido. 372 00:15:56.322 --> 00:15:58.190 Estaba esperando oír el zumbido de ese avión. 373 00:15:58.223 --> 00:16:00.759 Eso es todo lo que estoy esperando ahora. 374 00:16:00.793 --> 00:16:03.128 Podemos seguir empujando. 375 00:16:04.897 --> 00:16:06.765 Alaska nos tiró de todo 376 00:16:06.799 --> 00:16:09.001 y se lo tiramos a la cara. 377 00:16:09.034 --> 00:16:10.769 En tu cara, Alaska. 378 00:16:18.043 --> 00:16:19.945 Después de casi tres días de remo, 379 00:16:19.979 --> 00:16:23.082 Chris y Casey están cerca de su zona de extracción. 380 00:16:23.115 --> 00:16:25.284 Con una tormenta los talones, sólo pueden esperar 381 00:16:25.317 --> 00:16:28.487 no han perdido su billete a casa. 382 00:16:30.255 --> 00:16:31.590 (risas) 383 00:16:31.623 --> 00:16:33.125 - Hay un avión. 384 00:16:34.560 --> 00:16:36.328 El avión, el avión. 385 00:16:37.262 --> 00:16:39.531 Pasen todos. 386 00:16:41.166 --> 00:16:42.001 ¡Si! 387 00:16:44.737 --> 00:16:45.571 ¡Ah! 388 00:16:47.373 --> 00:16:50.275 Nos vamos a casa, nos vamos a casa. 389 00:16:52.177 --> 00:16:54.246 (risas) 390 00:16:55.280 --> 00:16:57.816 Puede que nos lo hayamos perdido. 391 00:16:57.850 --> 00:17:00.652 Estamos en el vecindario correcto. 392 00:17:00.686 --> 00:17:03.288 (música de guitarra) 393 00:17:05.758 --> 00:17:06.592 - ¡Yeah! 394 00:17:08.127 --> 00:17:09.561 Buena señal. 395 00:17:09.595 --> 00:17:13.365 El avión nos reconoció e hizo una pequeña propina. 396 00:17:14.199 --> 00:17:15.034 ¡Woo! 397 00:17:17.403 --> 00:17:19.905 Ahora tenemos que ir a donde que está ahí. 398 00:17:19.938 --> 00:17:22.608 Tenemos que llegar a esa extracción. 399 00:17:24.009 --> 00:17:27.446 - Un último conjunto de rápidos que atravesar. 400 00:17:27.479 --> 00:17:29.915 Puedo ver el avión allí arriba. 401 00:17:29.948 --> 00:17:31.116 Puedo verlo cuando acabamos de tipo de 402 00:17:31.150 --> 00:17:32.718 llegó a esa curva. 403 00:17:32.751 --> 00:17:34.219 (risas) 404 00:17:34.253 --> 00:17:35.788 Puedes verlo sobresaliendo a la izquierda. 405 00:17:35.821 --> 00:17:38.924 Pude ver las alas, así que lo conseguimos. 406 00:17:40.626 --> 00:17:41.427 - ¡Lo logramos! 407 00:17:41.460 --> 00:17:42.828 - Lo hemos conseguido, cariño. 408 00:17:42.861 --> 00:17:44.863 - Lo hicimos, lo logramos. 409 00:17:46.365 --> 00:17:48.634 Esa no te la puedes perder. 410 00:17:48.667 --> 00:17:50.836 No se puede perder ese avión. 411 00:17:52.304 --> 00:17:54.740 Está aquí a la derecha. 412 00:17:56.208 --> 00:17:58.277 Es una vista preciosa. 413 00:18:03.048 --> 00:18:04.450 - Ha pasado pasado casi un mes 414 00:18:04.483 --> 00:18:06.118 desde que los hermanos fueron arrojados en el alto lago Ártico. 415 00:18:06.151 --> 00:18:08.921 El terreno implacable y la falta de equipo 416 00:18:08.954 --> 00:18:11.090 ha puesto a prueba su determinación y paciencia 417 00:18:11.123 --> 00:18:12.558 a lo largo de su viaje. 418 00:18:12.591 --> 00:18:16.528 - Apenas escapar con sus vidas más de una vez. 419 00:18:16.562 --> 00:18:18.564 El hermano ha ganado su camino a través de Alaska 420 00:18:18.597 --> 00:18:21.500 brooks range como nunca antes. 421 00:18:21.533 --> 00:18:23.802 Habiendo recorrido más de 100 millas fluviales, 422 00:18:23.836 --> 00:18:25.771 este viaje ha desafiado su capacidad 423 00:18:25.804 --> 00:18:27.706 no sólo para cazar, sino para sobrevivir. 424 00:18:27.739 --> 00:18:29.074 - Parece que están en su última etapa. 425 00:18:29.108 --> 00:18:30.676 - El objetivo principal ha sido 426 00:18:30.709 --> 00:18:32.411 para sobrevivir 30 días en desierto de Alaska 427 00:18:32.444 --> 00:18:34.313 sólo con lo que podían cazar o encontrar, 428 00:18:34.346 --> 00:18:38.517 con posibles alijos de suministros premiados por el camino. 429 00:18:38.550 --> 00:18:40.519 Temiendo por su seguridad, los productores se vieron obligados 430 00:18:40.552 --> 00:18:43.021 para acortar su viaje antes de un invierno prematuro 431 00:18:43.055 --> 00:18:46.058 tormenta enterró los arroyos en hielo y nieve. 432 00:18:46.091 --> 00:18:47.359 - [Hermano] Tenemos millas ♪ y millas y millas ♪ 433 00:18:47.392 --> 00:18:48.861 o remo que hacer. 434 00:18:48.894 --> 00:18:50.129 - Habiendo avistado el avión, 435 00:18:50.162 --> 00:18:53.365 Chris y Casey son finalmente se van a casa. 436 00:18:59.738 --> 00:19:01.540 - Bueno, esta es la última entrada del diario. 437 00:19:01.573 --> 00:19:04.543 Ese fue otro increíble viaje en los libros. 438 00:19:04.576 --> 00:19:06.044 - Este es uno de esos momentos agridulces. 439 00:19:06.078 --> 00:19:08.814 Quiero decir, este lugar, hay algo sobre Alaska. 440 00:19:08.847 --> 00:19:11.817 Cada vez que subo aquí aprendes a respetarlo más 441 00:19:11.850 --> 00:19:14.520 y más y más cada vez. 442 00:19:14.553 --> 00:19:15.754 Hemos luchado. 443 00:19:15.787 --> 00:19:16.989 Luchamos contra los elementos, luchamos contra el frío, 444 00:19:17.022 --> 00:19:19.158 luchamos contra la nieve 445 00:19:19.191 --> 00:19:21.927 Todo se reduce a una cosa para mí. 446 00:19:21.960 --> 00:19:24.196 Alaska no te pide que te vayas, 447 00:19:24.229 --> 00:19:25.697 te dice que te vayas. 448 00:19:25.731 --> 00:19:28.100 - Así que el Ártico es definitivamente no hay que tenerlo en cuenta. 449 00:19:28.133 --> 00:19:29.835 No hay que meterse con él. 450 00:19:29.868 --> 00:19:31.270 Y si no tomas precauciones y no 451 00:19:31.303 --> 00:19:32.571 piensa bien las cosas, puede ser 452 00:19:32.604 --> 00:19:34.506 un lugar extremadamente peligroso. 453 00:19:34.540 --> 00:19:35.741 - Y eso es un poco poco nervioso 454 00:19:35.774 --> 00:19:37.075 para ser honesto contigo 455 00:19:37.109 --> 00:19:39.811 Quiero decir, vas a lo desconocido al 100%. 456 00:19:39.845 --> 00:19:41.113 Trae un elemento totalmente nuevo. 457 00:19:41.146 --> 00:19:42.581 Trae un elemento de inquietud, 458 00:19:42.614 --> 00:19:44.483 un nuevo elemento de nerviosismo pero también trae 459 00:19:44.516 --> 00:19:46.585 un nuevo elemento de emoción. 460 00:19:46.618 --> 00:19:48.420 - Creo que uno de los mayores desafíos de este fue 461 00:19:48.453 --> 00:19:49.988 que no sabíamos lo que íbamos a conseguir 462 00:19:50.022 --> 00:19:51.456 y cuándo íbamos íbamos a conseguirlo. 463 00:19:51.490 --> 00:19:53.492 Y entonces tienes planes que estás tratando de hacer. 464 00:19:53.525 --> 00:19:55.260 Estás tratando de venir a la vuelta de cada esquina 465 00:19:55.294 --> 00:19:57.229 con algún pie de ejecución y no sabes 466 00:19:57.262 --> 00:19:58.797 lo que vas a tener y no sabes 467 00:19:58.830 --> 00:20:00.299 lo que va a pasar 468 00:20:00.332 --> 00:20:01.867 - Hay algo que decir al respecto. 469 00:20:01.900 --> 00:20:03.268 Hay algo que para sentarse aquí 470 00:20:03.302 --> 00:20:06.672 en el otro extremo de ese viaje con éxito, 471 00:20:06.705 --> 00:20:09.408 que realmente no se puede encuadrar en una cámara. 472 00:20:09.441 --> 00:20:11.577 Realmente no se puede expresarlo con palabras. 473 00:20:11.610 --> 00:20:14.646 Es algo que realmente tienes que vivir para experimentarlo. 474 00:20:14.680 --> 00:20:16.448 Y esa es la mejor manera de decirlo. 475 00:20:16.481 --> 00:20:18.317 Alaska lanzó todo lo que pudo contra nosotros, 476 00:20:18.350 --> 00:20:21.019 pero al final del día llegamos a la extracción. 477 00:20:21.053 --> 00:20:23.755 Llegamos aquí a salvo y lo hicimos juntos 478 00:20:23.789 --> 00:20:25.457 y eso es lo que cuenta. 479 00:20:25.490 --> 00:20:26.992 - No importa lo duro que se ponga, 480 00:20:27.025 --> 00:20:30.462 a veces hay que dejar lo mejor para el final. 481 00:20:30.495 --> 00:20:34.666 - En que es el Snicker que estaba en la caché. 482 00:20:37.369 --> 00:20:39.438 (risas)