WEBVTT 1 00:00:01.501 --> 00:00:04.838 (intensiivistä ambient-musiikkia) 2 00:00:12.045 --> 00:00:13.847 - Tiedäthän useimmat leirintäalueet, 3 00:00:13.847 --> 00:00:15.348 Tarkoitan, että se kasvaa kotiin 4 00:00:17.150 --> 00:00:19.252 Ja sinä olet tavallaan surullista nähdä sen menevän. 5 00:00:19.252 --> 00:00:21.087 Se oli se tapa ensimmäisen paikan kanssa. 6 00:00:22.322 --> 00:00:23.790 Olin iloinen saadessani pois susien luota. 7 00:00:23.790 --> 00:00:25.859 mutta siellä on kiva pieni leiripaikka. 8 00:00:26.960 --> 00:00:30.797 Tässä kohdassa on mitään en aio jättää väliin. 9 00:00:30.797 --> 00:00:31.931 (nauraa) 10 00:00:31.931 --> 00:00:36.503 Kylmää, arktista, lunta, ei ruokaa. 11 00:00:37.670 --> 00:00:39.472 Olen valmis saamaan helvettiin täältä. 12 00:00:40.407 --> 00:00:42.675 Aika jatkaa matkaa polkua pitkin. 13 00:00:42.675 --> 00:00:45.879 (upbeat ambient-musiikki) 14 00:00:51.684 --> 00:00:53.186 - "Isojalka" Miller... 15 00:00:53.186 --> 00:00:56.322 on throwback mestari toiselta aikakaudelta, 16 00:00:56.322 --> 00:00:58.591 menneisyyden olento. 17 00:00:58.591 --> 00:01:02.195 Tämä metsästäjä, isä, lännen hahmo 18 00:01:02.195 --> 00:01:05.565 on vuorten mies jolla on kutsumus täytettävänä. 19 00:01:06.966 --> 00:01:11.071 Liity hänen seuraansa polulla, Case Knivesin esittämänä. 20 00:01:12.539 --> 00:01:15.775 (upbeat ambient-musiikki) 21 00:01:19.712 --> 00:01:23.249 Löytää, mikä on todella tapahtuu ympärilläsi 22 00:01:23.249 --> 00:01:25.919 on paras mies käveli ennen kuin juoksee. 23 00:01:27.554 --> 00:01:32.559 Vastuullinen, aito, ilman vivahteita. 24 00:01:34.928 --> 00:01:37.063 Henkilökohtaisen uhrauksen aloittaminen 25 00:01:38.198 --> 00:01:40.333 koska sen kauneus on palkinto. 26 00:01:41.901 --> 00:01:46.906 Vapauttava oikeus, sinun jalanjäljet konkreettisia alibeja. 27 00:01:48.975 --> 00:01:51.878 Vuorten todistajat matkasta. 28 00:01:55.548 --> 00:01:59.853 - Hyvä on, minä asetun aloilleni hakemaan vettä. 29 00:01:59.853 --> 00:02:02.455 Kun hän on valmis, minä menen... ja täytän kenttäpulloni. 30 00:02:13.032 --> 00:02:14.701 Eiköhän me olla valmiita lähtemään. 31 00:02:22.976 --> 00:02:24.677 No, Sevenin jalka voi hyvin. 32 00:02:24.677 --> 00:02:28.281 Vielä todella liukas, sellainen vähän hankala ajaa, 33 00:02:28.281 --> 00:02:30.850 Luulen, että aion kävellä paljonkin, 34 00:02:30.850 --> 00:02:34.154 Luultavasti teen vain 6, 7, 8 mailia tänään, 35 00:02:34.154 --> 00:02:36.990 mutta menen niin pitkälle kuin pystyn. 36 00:02:38.458 --> 00:02:40.226 Kaunis maa kuitenkin. 37 00:02:43.696 --> 00:02:45.064 Täällä on mukavan hiljaista. 38 00:02:53.706 --> 00:02:55.575 - [Kertoja] aavemainen talvikohtaus, 39 00:02:55.575 --> 00:02:57.544 canvas on muuttuva maisema. 40 00:02:59.612 --> 00:03:02.815 Laramyn on pysyttävä valppaana Seiskan haavoittuneen jalan takia. 41 00:03:03.983 --> 00:03:05.852 laskeutuessa lumisia rinteitä. 42 00:03:06.986 --> 00:03:08.922 - Tiedättekö, se on edelleen kirpeän kylmä tänään. 43 00:03:10.223 --> 00:03:12.492 Olen niin iloinen, että tein valinnan 44 00:03:12.492 --> 00:03:13.426 Siirtyä pois sieltä paikalta kuitenkin, 45 00:03:13.426 --> 00:03:15.995 Koska olen jo lähtenyt, 46 00:03:17.530 --> 00:03:19.866 En tiedä, viisi, kuusi kilometrin päässä siitä paikasta. 47 00:03:22.602 --> 00:03:25.638 Ja tiedätkö, minä olen yhä lähemmäksi ja lähemmäksi 48 00:03:25.638 --> 00:03:27.607 siihen, että pystyn pudottamaan alas vuorelta, 49 00:03:28.541 --> 00:03:30.009 Menkää alas johonkin matalammalle. 50 00:03:30.009 --> 00:03:34.847 Eli vaikka en ole syönyt muutamaan päivään, olen väsynyt. 51 00:03:37.283 --> 00:03:40.954 Onneksi Seven ei näy mitään ongelmia jalkansa kanssa. 52 00:03:40.954 --> 00:03:43.957 Tarvitsin siis maisemanvaihdosta, 53 00:03:46.226 --> 00:03:47.694 Koska henkisesti olin Alkoi olla alamäkeä. 54 00:03:51.331 --> 00:03:54.400 Ja kun se tapahtuu, pojat, se voi olla nopea lumipallo. 55 00:03:56.302 --> 00:03:58.871 Jännä nähdä mitä seuraavan harjanteen takana, 56 00:03:58.871 --> 00:04:00.974 katso mitä seuraavassa vuoren toisella puolella. 57 00:04:02.442 --> 00:04:03.509 Ja minä olen menossa sinne. 58 00:04:05.178 --> 00:04:07.480 En todellakaan aio selvitä tänään ihan loppuun asti, 59 00:04:07.480 --> 00:04:10.149 Minun täytyy tehdä piikkileiri tänä yönä jonnekin. 60 00:04:11.651 --> 00:04:15.421 Mutta tulen vielä siihen kun se pääsee sinne, 61 00:04:15.421 --> 00:04:19.525 Mulla on vielä pari-kolme tuntia ratsastettavana varmaan. 62 00:04:19.525 --> 00:04:22.495 Kuka tietää, saatan tulla törmään joihinkin otuksiin 63 00:04:22.495 --> 00:04:25.031 (rauhallinen ambient-musiikki) 64 00:04:25.031 --> 00:04:26.532 - Laramyn 65 00:04:26.532 --> 00:04:29.669 kasvava ja huolestuttava ravinnon tarve syrjään, 66 00:04:29.669 --> 00:04:33.106 ihmeitä maiseman puolella ikivihreiden varjojen alla 67 00:04:34.274 --> 00:04:36.843 runko yhtenäinen, pakottavia näkymiä. 68 00:04:40.213 --> 00:04:41.481 - Voi hitto kun katsot tätä maata. 69 00:04:43.149 --> 00:04:47.220 Tulin tuolta kaukaa, 70 00:04:49.055 --> 00:04:50.089 tuonne päin. 71 00:04:51.991 --> 00:04:54.394 Mä aloitin tuolla kaukana, 72 00:04:54.394 --> 00:04:59.399 ensimmäinen leirini on noin 22 mailia sinnepäin. 73 00:05:00.500 --> 00:05:02.402 Katsokaa vain miten kaunis. 74 00:05:04.170 --> 00:05:06.673 Siis kylmää on ja karua, kaunista maata. 75 00:05:12.612 --> 00:05:15.048 Tuolla on sonnihirven jälki tältä aamulta juuri tässä 76 00:05:16.683 --> 00:05:17.984 menossa sinne päin. 77 00:05:19.919 --> 00:05:21.521 Ehkä mä törmään siihen. 78 00:05:21.521 --> 00:05:23.389 Voi veljet, jos voisin saisin hirven tapettua. 79 00:05:27.060 --> 00:05:28.494 Vatsani murisee jo pelkästä ajatuksesta, 80 00:05:28.494 --> 00:05:30.063 Ei ole syönyt muutamaan päivään. 81 00:05:31.431 --> 00:05:35.435 Seiska sanoo: "Isä, minua väsyttää, sinä olet lihava ja raskas." 82 00:05:35.435 --> 00:05:36.369 No arvatkaa mitä? 83 00:05:36.369 --> 00:05:37.737 Mä laihdutan ihan vaan sun takia. 84 00:05:38.938 --> 00:05:41.140 Veikkaan, että olen jo laihtunut 10, 12 kiloa. 85 00:05:42.241 --> 00:05:44.143 Se on 10, 12 kiloa vähemmän kannettavaa. 86 00:05:47.380 --> 00:05:48.748 Et ole kanssani samaa mieltä. 87 00:05:50.083 --> 00:05:51.250 luotettu nimi kuumuudessa ja liekeissä. 88 00:05:51.250 --> 00:05:54.520 (upbeat ambient-musiikki) 89 00:05:56.789 --> 00:05:59.992 - Joten kuten voitte huomata, alkaa olla pimeää. 90 00:06:00.827 --> 00:06:01.961 Löysin paikan. 91 00:06:03.096 --> 00:06:04.964 Laitan Sevenin tuohon, 92 00:06:06.366 --> 00:06:09.435 Mä aion nukkua tässä, sytytän pienen nuotion tuohon. 93 00:06:11.003 --> 00:06:12.271 Tälle illalle se olisi hyvä. 94 00:06:21.681 --> 00:06:25.084 - Rolling Stone ei kerää sammalta ennen kuin se lepää, 95 00:06:25.084 --> 00:06:26.486 tämä on vuoristopuro 96 00:06:26.486 --> 00:06:29.055 virtaa enintään kuin sen latvavedet sallivat. 97 00:06:30.356 --> 00:06:34.327 Luonnon tulostaulu sanelee ajan ja paikan. 98 00:06:36.829 --> 00:06:40.366 - No mulla on kaikki pakattu, ei mennyt kauaa. 99 00:06:40.366 --> 00:06:41.834 All you gotta do on satuloida Seven 100 00:06:41.834 --> 00:06:43.770 ja lähden polkua pitkin, 101 00:06:43.770 --> 00:06:45.571 mutta eiköhän asiat ole ensin hoidettu, 102 00:06:46.973 --> 00:06:50.042 On kaunis aamu, olen... menen pienelle kävelylle 103 00:06:50.042 --> 00:06:52.812 ja katson, josko en pystyisi löydän jotain. 104 00:06:52.812 --> 00:06:55.681 Orava, metsäkanalintu tai jotain. 105 00:06:55.681 --> 00:06:57.250 Jotain pitäisi olla liikkua tänä aamuna. 106 00:06:57.250 --> 00:07:01.754 Joten menen tekemään sen ennen kuin hyppään Seveniin 107 00:07:01.754 --> 00:07:05.691 ja lähdetään polkua pitkin koska energiani on vähissä. 108 00:07:08.127 --> 00:07:09.762 Mun pitää syödä. 109 00:07:09.762 --> 00:07:13.099 Siitä on jo aivan liian kauan, Tunnen kehoni, 110 00:07:13.099 --> 00:07:14.901 ja tiedät mitä tapahtuu 111 00:07:14.901 --> 00:07:17.603 kun ei ole tarpeeksi proteiinia, 112 00:07:19.372 --> 00:07:22.108 kehosi polttaa kaiken rasvavarastosi. 113 00:07:22.108 --> 00:07:24.076 No, kunhan se saadaan tehtyä polttaa ne rasvavarastot, 114 00:07:24.076 --> 00:07:28.114 Sitten se menee lihasten perään, ja sydän on lihas 115 00:07:28.114 --> 00:07:30.416 ja se alkaa syömään elimiäsi. 116 00:07:30.416 --> 00:07:32.518 Oma kehosi alkaa syödä itseään. 117 00:07:33.920 --> 00:07:36.189 Mä en halua, että noin käy, joten minun on löydettävä ruokaa. 118 00:07:38.090 --> 00:07:41.994 Minun täytyy saada jotain olennaista. 119 00:07:41.994 --> 00:07:44.263 Joten, aion mennä pienelle kävelylle... 120 00:07:44.263 --> 00:07:46.566 ja katson mitä saan raapustettua esiin. 121 00:08:03.683 --> 00:08:05.918 Voi hitto kun täältä näkee ulos, 122 00:08:05.918 --> 00:08:07.119 siellä on tonneittain tuoreita peuranjälkiä. 123 00:08:07.119 --> 00:08:09.255 Critters ovat ehdottomasti liikkuvat tänä aamuna. 124 00:08:11.657 --> 00:08:13.593 Ehkä mulla käy tuuri ja törmään yhteen. 125 00:08:15.061 --> 00:08:17.630 Oh, oh, oh, oh, siellä on tuolla on riekko. 126 00:08:17.630 --> 00:08:18.931 Mörkö, mörkö, mörkö, mörkö, mörkö. 127 00:08:28.474 --> 00:08:29.976 Yksi lensi juuri pois, 128 00:08:29.976 --> 00:08:32.545 mutta siellä on toinenkin yksi, yksi toinen. 129 00:08:35.248 --> 00:08:38.217 Se on aika kaukaa haettu, Hän on tuon tukin takana. 130 00:08:38.217 --> 00:08:40.520 No niin, senkin pikku immeinen, työnnä pääsi ylös. 131 00:08:47.894 --> 00:08:48.728 Mä sain sen. 132 00:08:51.597 --> 00:08:52.899 Pyhä jysäys. 133 00:08:56.469 --> 00:08:58.004 Luulin että mokasin sen 134 00:08:58.004 --> 00:09:01.641 koska yksi väkijoukoista lensi mutta niitä oli kaksi. 135 00:09:04.877 --> 00:09:07.380 (nauraa) Voi... 136 00:09:12.251 --> 00:09:15.555 Kappas, mä ammuin häntä suoraan päähän. 137 00:09:15.555 --> 00:09:17.757 (nauraa) Tämä tässä, 138 00:09:19.725 --> 00:09:21.494 En voisi olla kiitollisempi. 139 00:09:22.495 --> 00:09:23.729 Mulla on nälkä. 140 00:09:23.729 --> 00:09:26.098 Ja tämä tässä, oh, siitä tulee mahtavaa. 141 00:09:28.234 --> 00:09:30.603 Minä menen eteenpäin ja vain repiä hänen päänsä irti. 142 00:09:32.872 --> 00:09:33.873 Voi hyvänen aika. 143 00:09:35.741 --> 00:09:37.543 Mitä aion tehdä Aion nyppiä hänet, 144 00:09:37.543 --> 00:09:40.112 Syön hänen sydämensä ja hänen munuaisensa ja muuta. 145 00:09:40.112 --> 00:09:43.416 Mä syön tuon raakana oikeesti nyt, mutta aion nyppiä hänet... 146 00:09:43.416 --> 00:09:47.219 jotta voin syödä hänen ihon, koska iho. 147 00:09:48.688 --> 00:09:49.655 Voi, katsokaa nyt tätä. 148 00:09:51.290 --> 00:09:52.124 Voi.., 149 00:09:53.025 --> 00:09:53.859 hyvyyttä. 150 00:09:56.195 --> 00:09:57.697 Oh, 151 00:09:57.697 --> 00:09:59.732 En malta odottaa että saan tämän mokoma takaisin tuleen. 152 00:10:05.605 --> 00:10:07.773 Voi mies, juuri tuo pieni energiaa, joka kului tuon 153 00:10:07.773 --> 00:10:11.243 ja puhaltaa tähän Tuli, minua huimaa. 154 00:10:13.713 --> 00:10:16.082 Tuo metsäkanalintu ei olisi voinut tulla parempaan aikaan. 155 00:10:19.885 --> 00:10:23.189 (rauhallinen ambient-musiikki) 156 00:10:29.629 --> 00:10:34.166 Tuo pikku kaveri tuossa on enemmän ravintoaineita. 157 00:10:34.166 --> 00:10:35.301 Tuo on sydän. 158 00:10:35.301 --> 00:10:36.135 Katso sitä. 159 00:10:41.107 --> 00:10:42.608 Hmm. 160 00:10:42.608 --> 00:10:47.580 Voi vain maistaa, on rautaa, on kaikenlaisia ravintoaineita. 161 00:10:54.220 --> 00:10:57.723 En voi kertoa kuinka kiitollinen Olen kiitollinen tuosta riekosta. 162 00:11:06.866 --> 00:11:08.534 Ja kunhan saan ne hiilet, 163 00:11:08.534 --> 00:11:11.237 Mä laitan sen oikealle niiden hiilien päälle 164 00:11:11.237 --> 00:11:13.305 ja antaa hänen vain hautua. 165 00:11:18.511 --> 00:11:20.379 Ihmettelette varmaan miksi heitin sisälmykset 166 00:11:20.379 --> 00:11:21.480 ja tavaraa tulipalossa. 167 00:11:22.648 --> 00:11:24.917 No linnun sisuskalut, siellä on siellä ei ole oikeastaan mitään, 168 00:11:24.917 --> 00:11:28.087 siellä on lehtiä ja mitä ne ovatkaan syöneet. 169 00:11:29.588 --> 00:11:34.326 Mutta kaikki ylimääräinen sisuskalut, jotka En aio ottaa mukaani 170 00:11:34.326 --> 00:11:38.531 ja ei käytä, heitän sisään nuotioon ja poltan vain niin tuoksuu. 171 00:11:38.531 --> 00:11:39.465 Pidä karhut poissa. 172 00:11:39.465 --> 00:11:40.733 Jättäkää te veri sinne, 173 00:11:41.901 --> 00:11:43.636 joka houkuttelee karhuja nopeammin kuin mikään muu. 174 00:11:43.636 --> 00:11:46.806 Täällä on siis harmaakarhuja. 175 00:11:46.806 --> 00:11:49.909 Ilmeisesti näin karhun jälkiä eilen. 176 00:11:49.909 --> 00:11:52.445 Joten olkaa vain varovaisia. 177 00:11:53.846 --> 00:11:55.414 Sulla on se maha ihan tässä. 178 00:11:56.449 --> 00:11:57.450 Keitä tuo ylös. 179 00:11:58.350 --> 00:11:59.185 Maksa, 180 00:12:03.022 --> 00:12:03.856 munuaiset. 181 00:12:07.626 --> 00:12:08.461 Nami, nami. 182 00:12:23.075 --> 00:12:24.276 Mulla alkaa lämpö loppua. 183 00:12:28.781 --> 00:12:32.518 Mutta uskon kyllä, että se on keitetty tarpeeksi hyväksi minulle. 184 00:12:36.522 --> 00:12:38.691 Voi hitto, katsokaa nyt tuota. 185 00:12:38.691 --> 00:12:41.560 Se näyttää rotiserie kana te saa kaupasta. 186 00:12:43.996 --> 00:12:46.198 Paitsi että se tulee maistuu paljon paremmalta. 187 00:12:52.938 --> 00:12:53.806 Voi hyvänen aika. 188 00:13:06.685 --> 00:13:08.587 Mä vaan haluan pelastaa jokaisen suupalan. 189 00:13:08.587 --> 00:13:10.022 Tiedätkö, jos olet et ole koskaan syönyt metsäkanalintua, 190 00:13:10.022 --> 00:13:13.259 siellä on muutama eri erilaisia riekkoeläimiä täällä ylhäällä, 191 00:13:13.259 --> 00:13:16.495 onko teillä duskyt vai sinisiä kuten tämä, 192 00:13:17.763 --> 00:13:21.834 sinulla on alhaalla alempana, 193 00:13:21.834 --> 00:13:23.569 sulla on kyllä preerian riekot, 194 00:13:23.569 --> 00:13:25.437 mutta sitten on parasta syömistä mielestäni, 195 00:13:25.437 --> 00:13:26.338 karkearintainen metsäkanalintu. 196 00:13:30.442 --> 00:13:33.779 Ja karhunvatukka tulee maistuu paljon kananlihalta. 197 00:13:36.115 --> 00:13:38.717 Nämä duskyt, niillä on vähän riistamaisemman makuisia 198 00:13:38.717 --> 00:13:41.487 koska ne ovat pääasiassa asuvat ylängöillä. 199 00:13:43.022 --> 00:13:45.825 Ja se on hassua miten kehosi sopeutuu. 200 00:13:45.825 --> 00:13:49.728 Tiedättekö, olen syönyt aika pitkään, 201 00:13:51.096 --> 00:13:52.398 mitä, neljä tai viisi päivää. 202 00:13:54.667 --> 00:13:56.035 Ja vatsasi kutistuu. 203 00:13:57.236 --> 00:13:58.737 Ja sitten ei voi syödä niin paljon 204 00:13:58.737 --> 00:14:03.409 koska kehosi ei ole tottunut siihen, että siinä on niin paljon, 205 00:14:04.276 --> 00:14:06.145 joten se oppii toimimaan vähemmällä. 206 00:14:09.181 --> 00:14:12.117 Olen 270 kiloa, kun se oli kun aloitin. 207 00:14:14.320 --> 00:14:16.155 Voisin syödä kaksi tai kolme tällaista kotona. 208 00:14:17.523 --> 00:14:19.325 Ei ole mitään mahdollisuutta, että saada tätä valmiiksi juuri nyt. 209 00:14:31.537 --> 00:14:32.905 Osa tuosta on vielä raakileita. 210 00:14:36.842 --> 00:14:39.211 Annan sen kypsyä vähän lisää sillä aikaa kun pakkaan leiriä, 211 00:14:40.613 --> 00:14:42.681 Sitten minä heitän sen... Minulla on minulle välipala. 212 00:14:45.417 --> 00:14:46.752 - Hmm, hmm, hmm. 213 00:14:52.157 --> 00:14:52.992 Voi... 214 00:14:54.393 --> 00:14:57.129 Kiitos mies yläkerrassa. 215 00:15:04.737 --> 00:15:06.739 Huuhtele kaikki alas kupillinen cafecitoa. 216 00:15:13.679 --> 00:15:17.383 Olen yksi onnellinen Isojalkainen juuri nyt. 217 00:15:17.383 --> 00:15:18.350 Mutta voisin ottaa päiväunet. 218 00:15:18.350 --> 00:15:18.517 (nauraa) 219 00:15:27.660 --> 00:15:30.663 Vatsat täynnä ja kehot virkeinä, 220 00:15:30.663 --> 00:15:32.731 Laramien mieli tuntuu vapaalta. 221 00:15:32.731 --> 00:15:34.600 Ja hänen hymninsä soi selvästi, 222 00:15:36.035 --> 00:15:39.405 yksinkertainen mutta monimutkainen mysteeri yhdistyy 223 00:15:39.405 --> 00:15:42.074 aterian keräämisen jälkeen joka tekee meistä kokonaisia. 224 00:15:58.057 --> 00:16:01.126 Ei ole mitään piilotettuja salaisuuksia menestykseen luonnossa, 225 00:16:03.395 --> 00:16:08.300 tarkkailla, oppia, sopeutua, selviytyä. 226 00:16:12.671 --> 00:16:15.174 - Mies, katsokaa nyt vain tänne alas. 227 00:16:16.809 --> 00:16:20.946 Katsokaa kuinka paljon erilainen maa on. 228 00:16:20.946 --> 00:16:25.351 Paljon rehevämpi, paljon enemmän ruokaa Sevenille 229 00:16:25.351 --> 00:16:26.752 Sekä riistan osalta. 230 00:16:27.953 --> 00:16:29.521 Siellä tulee paljon enemmän syötävää. 231 00:16:32.024 --> 00:16:35.427 Vaikka en löydä peliä tai en saa jotain tapettua, 232 00:16:35.427 --> 00:16:36.795 Mä pystyn vielä 233 00:16:38.564 --> 00:16:43.335 Näänny hitaasti nälkään syötävillä. (naureskelee) 234 00:16:44.737 --> 00:16:49.274 Luulen että olen tehnyt oikean päätökseni, mutta se nähdään, 235 00:16:50.676 --> 00:16:52.845 Minulla on vielä kilometrin tai kaksi matkaa sinne minne haluan leiriytyä. 236 00:16:54.213 --> 00:16:55.147 Mutta ainakin minä tiedän 237 00:16:56.215 --> 00:16:59.184 tämä osa maa näyttää tältä. 238 00:17:01.687 --> 00:17:02.621 Voi pojat, onpa jyrkkä. 239 00:17:11.130 --> 00:17:12.965 Mä alan nähdä paljon syötävää, 240 00:17:12.965 --> 00:17:17.002 on katajanmarjoja ja kinnickinnick ja Oregonin viinirypäle. 241 00:17:21.407 --> 00:17:22.341 Ja 242 00:17:22.341 --> 00:17:23.842 putoamme nopeasti alaspäin, 243 00:17:23.842 --> 00:17:26.078 voit katsoa ja nähdä kuinka kuivaa tämä maa on täällä alhaalla 244 00:17:26.078 --> 00:17:28.414 verrattuna siihen missä olen ollut. 245 00:17:29.948 --> 00:17:34.953 Ja tästä kanjonista tulee kotini seuraavaksi hetkeksi. 246 00:17:51.804 --> 00:17:53.839 Pääsin siis sinne, missä Minne haluan päästä. 247 00:17:55.040 --> 00:17:56.708 Nyt vain yritän löytää hyvää paikkaa 248 00:17:56.708 --> 00:17:59.678 puolivakituista suojaa varten, 249 00:17:59.678 --> 00:18:01.713 jotain mitä voin jäädä hetkeksi. 250 00:18:03.115 --> 00:18:06.085 Tiedättekö jotain missä olen on ruohoa lähellä Seiskalle, 251 00:18:06.085 --> 00:18:07.619 Vesi on varmaan lähellä, 252 00:18:09.388 --> 00:18:11.490 ja mukava tasainen paikka johon voin rakentaa. 253 00:18:14.226 --> 00:18:16.628 Hmm, kiva pieni avoin sänky täällä alhaalla. 254 00:18:18.030 --> 00:18:19.264 Se saattaa olla juuri täydellinen. 255 00:18:43.689 --> 00:18:46.525 Ei, se oli pitkä matkapäivä. 256 00:18:53.432 --> 00:18:54.733 Syö vähän tätä metsäkanalintua. 257 00:18:57.002 --> 00:18:59.938 Katselen ympärilleni ja olen Yritän löytää hyvän paikan 258 00:19:01.073 --> 00:19:04.610 puoliksi pysyvää leiriä varten. 259 00:19:05.744 --> 00:19:09.748 Nyt en halua olla liian lähellä puroa, 260 00:19:09.748 --> 00:19:12.017 mutta haluan olla tarpeeksi lähellä 261 00:19:12.017 --> 00:19:13.919 missä se on Nopea pikku pätkä. 262 00:19:15.087 --> 00:19:16.722 Mä rehellisesti sanottuna luulen, että juuri tässä 263 00:19:16.722 --> 00:19:18.457 missä nämä ihmiset oli tämä kiinnityspylväs 264 00:19:18.457 --> 00:19:19.625 ja joku leiriytyi, 265 00:19:20.826 --> 00:19:23.061 Taitaa olla vuosi mennyt tai kaksi tai ehkä pidempäänkin, 266 00:19:23.061 --> 00:19:26.165 mutta voit kertoa jollekulle että tämä leiriytyi tänne, 267 00:19:27.633 --> 00:19:30.335 ja he saivat tämän kiinnityspylväs tässä. 268 00:19:32.070 --> 00:19:33.805 Ja sain kaikki tavarani aseteltuna. 269 00:19:36.341 --> 00:19:38.911 Ja sitten heillä on tämä iso nuotiopaikka. 270 00:19:42.114 --> 00:19:43.715 Joten ajattelin rakentaa itselleni 271 00:19:45.017 --> 00:19:47.052 pieni loki rakenne tuossa. 272 00:19:51.623 --> 00:19:55.994 Vain nelisivuinen alempana takana, korkeampi edessä. 273 00:20:01.333 --> 00:20:03.802 En tiedä. mietin sitä yön yli. 274 00:20:03.802 --> 00:20:05.938 Siellä on paljon paikkoja jotka ovat mahdollisuuksia 275 00:20:05.938 --> 00:20:10.943 mutta en halua asettaa mitään kiveen hakattua juuri nyt. 276 00:20:13.312 --> 00:20:14.680 Minä syön loput tästä riekosta 277 00:20:15.514 --> 00:20:17.482 ja minä menen nukkumaan 278 00:20:17.482 --> 00:20:19.384 ja minä herään ja menen töihin. 279 00:20:20.385 --> 00:20:21.653 Kunhan saan tuon rakenteen rakennettua, 280 00:20:21.653 --> 00:20:24.723 sitten voin todella keskittyä metsästykseen. 281 00:20:26.658 --> 00:20:28.994 Tiedätkö, täällä alhaalla metsästämässä pitäisi olla ihan kelvollista, 282 00:20:28.994 --> 00:20:30.529 siellä pitäisi olla sieniä. 283 00:20:31.763 --> 00:20:33.398 Ei voi tietää mitä tämän puron varrella on, 284 00:20:33.398 --> 00:20:35.867 Saatan löytää villiä parsaa tai villiä sipulia 285 00:20:35.867 --> 00:20:39.838 tai kuka tietää ennen kuin käyn katsomassa. 286 00:20:41.473 --> 00:20:42.274 Niin, 287 00:20:47.246 --> 00:20:49.214 Olen rauhassa, olen en ole enää huolissani. 288 00:20:49.214 --> 00:20:52.050 Se on hyvä juttu toistaiseksi. 289 00:20:52.050 --> 00:20:53.352 Katsotaan kuinka kauan tuo kestää. ##END