WEBVTT 1 00:00:02.435 --> 00:00:05.005 (pehmeä musiikki) 2 00:00:07.741 --> 00:00:10.410 - Hyvää huomenta kaikille. 3 00:00:12.078 --> 00:00:14.014 Vielä on nätti kylmä viime yönä. 4 00:00:14.014 --> 00:00:19.019 Tarkoitan, tarpeeksi kylmää jäätyäkseen kahvin, jonka jätin sinne. 5 00:00:23.356 --> 00:00:24.591 Kaunis aamu kuitenkin. 6 00:00:24.591 --> 00:00:25.825 Sinilinnun taivas. 7 00:00:27.427 --> 00:00:28.828 Tänään on hyvä työpäivä. 8 00:00:31.097 --> 00:00:33.733 Mä menen niin a vähän metsästämään, takomaan, 9 00:00:34.901 --> 00:00:36.536 kävellä ympäriinsä nähdä mitä en löydä. 10 00:00:39.272 --> 00:00:43.676 Tarkoitan, että tämä on vain... tulee olemaan kaunis leiripaikka. 11 00:00:43.676 --> 00:00:47.280 Laitan minun mökkini tuohon. 12 00:00:47.280 --> 00:00:49.949 Just voi tehdä vähän kuin kahdeksan kertaa kahdeksan tukki, 13 00:00:50.884 --> 00:00:52.118 vinokattoinen mökki. 14 00:00:55.221 --> 00:00:56.723 Tykkään tästä paikasta. 15 00:01:07.067 --> 00:01:10.336 - Laramie Isojalkainen Miller on heittomestari 16 00:01:10.336 --> 00:01:14.407 toisesta aikakaudesta, a menneisyyden olento. 17 00:01:14.407 --> 00:01:18.111 Tämä metsästäjä, isä, lännen hahmo 18 00:01:18.111 --> 00:01:21.514 on vuorten mies jolla on kutsumus täytettävänä. 19 00:01:22.949 --> 00:01:26.486 Liity hänen seuraansa "polulle", jonka esittelee Case Knives. 20 00:01:28.088 --> 00:01:30.657 (pehmeä musiikki) 21 00:01:31.591 --> 00:01:32.826 - Ja täältä läpi 22 00:01:32.826 --> 00:01:34.160 on Kinnikinnick marjoja kaikkialla. 23 00:01:34.160 --> 00:01:34.994 Katsokaa nyt tätä. 24 00:01:40.667 --> 00:01:42.368 Minä valitsen itseni toisen kourallisen. 25 00:01:43.703 --> 00:01:46.139 Laittakaa ne minun taskuuni, mutta tämä on hieno. 26 00:01:46.139 --> 00:01:47.440 Tarkoitan, että se on valtava laastari tässä. 27 00:01:47.440 --> 00:01:49.142 Tuolla on kinnikinnick marjoja kaikkialla. 28 00:01:51.411 --> 00:01:53.079 Kuten sanoin. Amerikan alkuperäisasukkaat 29 00:01:53.079 --> 00:01:54.447 Ennen käytin kinnikinnick marjoja 30 00:01:54.447 --> 00:01:56.950 ja he laittoivat ne ja pemmikanin kanssa. 31 00:01:58.184 --> 00:01:59.619 Onhan se, tiedät sokerisi 32 00:02:02.222 --> 00:02:04.324 ja auttaa hajottamaan pelkän lihan makua. 33 00:02:07.060 --> 00:02:08.194 Niinpä minäpä nappaan vähän. 34 00:02:13.366 --> 00:02:15.235 No katsokaas nyt mitä minä löysin. 35 00:02:16.469 --> 00:02:17.904 Tuo on kyllä iso vanha sieni. 36 00:02:23.076 --> 00:02:25.278 Tuo sopii hyvin muhennokseen. 37 00:02:25.278 --> 00:02:26.746 Minä katson täällä. 38 00:02:26.746 --> 00:02:28.148 Koska yleensä missä missä on yksi, siellä on enemmän. 39 00:02:29.149 --> 00:02:30.116 Tässä, tässä. 40 00:02:34.420 --> 00:02:35.989 He saavat kutistuvat. 41 00:02:35.989 --> 00:02:38.725 Ne on melkein mennyttä, mutta ne ovat... 42 00:02:38.725 --> 00:02:41.494 jäätyy ja alkaa kuolla. 43 00:02:41.494 --> 00:02:43.463 Mä löydän niitä just juuri oikeaan aikaan. 44 00:02:48.801 --> 00:02:51.337 Juuri nyt aion aloitan suojani. 45 00:02:51.337 --> 00:02:54.040 Aloitan pienen mökin, jonka aion rakentaa. 46 00:02:54.040 --> 00:02:55.275 Joten jos katsot tästä 47 00:02:59.312 --> 00:03:04.217 Kaivan kahdeksikon esiin kahdeksan kertaa kahdeksan neliön tuolta. 48 00:03:05.818 --> 00:03:08.021 Kaivan kaiken ruohon pois 49 00:03:08.021 --> 00:03:10.924 ja sitten käytän sitä ruohoa kattoni päälle, 50 00:03:10.924 --> 00:03:14.694 mutta mä aion kaivaa kaiken tuon pois ja teen siitä jokseenkin tasaisen. 51 00:03:14.694 --> 00:03:17.530 Ja sitten minä aion täytyy mennä leikkaamaan. 52 00:03:19.132 --> 00:03:21.100 Minun täytyy mennä leikkaamaan kaikki tukit sitä varten. 53 00:03:21.100 --> 00:03:22.468 Mulla on paljon töitä tehtävänä. 54 00:03:30.443 --> 00:03:34.547 No kuten nyt näette olen sain suurimman osan nurmikosta pois 55 00:03:36.149 --> 00:03:37.584 ja se on hieman litistynyt. 56 00:03:37.584 --> 00:03:40.019 Pitää mennä leikkaamaan kasan tukkeja. 57 00:03:41.321 --> 00:03:45.058 Minä hakkaan tukkeja koko iltapäivän, koko päivän, 58 00:03:45.058 --> 00:03:46.326 luultavasti huomisen lopulla. 59 00:03:51.364 --> 00:03:54.167 Sinne olen siis menossa. 60 00:03:54.167 --> 00:03:55.735 Täytyy mennä etsimään kasa tukkeja. 61 00:03:57.036 --> 00:03:58.638 Leikkaan niin monta kuin pystyn. 62 00:04:01.441 --> 00:04:03.876 (sahan leikkaus) 63 00:04:14.153 --> 00:04:17.757 Eli jos katsotte, niin mulla on kaikki maanpinnan tyhjäksi. 64 00:04:17.757 --> 00:04:20.293 Minun näkemykseni, saa nähdä päätyykö se tähän, 65 00:04:22.495 --> 00:04:26.766 on se noin seitsemän jalka pitkä edestä, 66 00:04:26.766 --> 00:04:29.235 Noin 1,5 metriä pitkä selässä. 67 00:04:29.235 --> 00:04:32.605 Sinulla on neljä hirsisivua. 68 00:04:33.973 --> 00:04:37.210 Mietin vielä pinoanko ne 69 00:04:38.611 --> 00:04:41.014 ja sitten laittaa kolme hakasulkeet jokaiseen kulmaan 70 00:04:41.948 --> 00:04:46.653 tai minä loven ne. 71 00:04:57.664 --> 00:05:00.166 (sahaus) 72 00:05:05.004 --> 00:05:08.007 Tunnetko tämän mökin? luultavasti vie minut 73 00:05:08.007 --> 00:05:10.810 pari kaksi tai kolme päivää. 74 00:05:10.810 --> 00:05:14.247 Tarkoitan, että se on paljon leikkaamista käsisahalla. 75 00:05:20.353 --> 00:05:21.487 Olo on nyt kuin Kipparilla. 76 00:05:21.487 --> 00:05:23.022 Oikea käteni tahtoo pudota irti. 77 00:05:26.526 --> 00:05:27.493 luotettu nimi kuumuudessa ja liekeissä. 78 00:05:29.796 --> 00:05:32.598 - No, olen aika tyytyväinen mökin edistymiseen. 79 00:05:33.766 --> 00:05:36.369 Mulla on pari tuntia täällä ennen pimeää. 80 00:05:36.369 --> 00:05:37.870 Menen nyt yrittämään metsästystä. 81 00:05:37.870 --> 00:05:40.907 Katso jos en löydä hirveä tai jotain. 82 00:05:42.175 --> 00:05:43.943 Mä teen töitä sen eteen huomenna vielä vähän lisää. 83 00:05:45.111 --> 00:05:46.079 Toivottavasti saan sen valmiiksi. 84 00:05:46.079 --> 00:05:47.280 Enpä tiedä, saa nähdä. 85 00:05:48.481 --> 00:05:50.583 Juuri nyt tiedän, että Käytin paljon energiaa 86 00:05:50.583 --> 00:05:54.120 tässä pienessä riekossa päivällinen, joka minulla on myöhempää varten 87 00:05:54.120 --> 00:05:55.388 ei kestä kovin kauan. 88 00:05:55.388 --> 00:05:57.390 Joten minun täytyy mennä etsiä lisää ruokaa. 89 00:05:58.758 --> 00:06:01.027 Onneksi löysin sieniä ja marjoja 90 00:06:01.027 --> 00:06:01.961 ja muuta sellaista, 91 00:06:01.961 --> 00:06:04.397 Mutta haluan lisää punaista lihaa. 92 00:06:04.397 --> 00:06:06.299 Menen katsomaan mitä en löydä. 93 00:06:13.573 --> 00:06:18.578 No, minä vaan työstän itseäni hitaasti ylös tätä pohjaa 94 00:06:19.645 --> 00:06:23.149 ja katso, se on aika paksua 95 00:06:23.149 --> 00:06:25.385 mutta siellä on paljon mukavaa ruohoa täällä alhaalla. 96 00:06:27.353 --> 00:06:30.623 Minä kävelen vain kilometrin tai kaksi tätä kanjonia ylös. 97 00:06:30.623 --> 00:06:32.425 ja käänny ympäri ja takaisin leiriin. 98 00:06:33.893 --> 00:06:36.262 Toivottavasti jotain löytyy. 99 00:06:36.262 --> 00:06:39.699 Onneksi sain päivällistä takaisin leiriin tälle illalle, 100 00:06:39.699 --> 00:06:43.870 mutta voisi todella tarvitsisi lisää ruokaa. 101 00:06:45.238 --> 00:06:46.339 Varsinkin punaista lihaa. 102 00:06:47.673 --> 00:06:49.175 Löydän paljon rehua. 103 00:06:49.175 --> 00:06:51.978 Se on siis hyvä asia, mutta tarvitsen enemmän punaista lihaa. 104 00:06:54.046 --> 00:06:54.981 Tarvitsen isoa riistaa. 105 00:06:57.183 --> 00:06:58.351 Kappas mitä löysin. 106 00:07:00.353 --> 00:07:02.221 Iso vanha belite. 107 00:07:05.892 --> 00:07:07.393 Joo kaveri. 108 00:07:20.606 --> 00:07:24.610 Mulla oli siis todella hyvä saalis sieniä tänä iltana. 109 00:07:24.610 --> 00:07:26.512 Sain hieman edistystä suojani kanssa. 110 00:07:27.847 --> 00:07:29.482 Kaiken kaikkiaan ollut hyvä päivä. 111 00:07:32.985 --> 00:07:34.253 Katso. 112 00:07:34.253 --> 00:07:38.958 Joo, niinhän se on Sitä minä tarkoitin. 113 00:07:40.259 --> 00:07:41.561 Mä aion syödä tänä iltana kunnolla 114 00:07:43.863 --> 00:07:45.131 ja säästän vähän sitä lientä. 115 00:07:45.131 --> 00:07:47.834 ja vähän mitä kokkaan tänä iltana. 116 00:07:47.834 --> 00:07:48.968 Mä sanon huomiseksi. 117 00:07:50.703 --> 00:07:53.606 Näetkö tuossa. 118 00:08:00.179 --> 00:08:02.048 Mä sain jo sienet siellä. 119 00:08:05.585 --> 00:08:08.154 Minä vain lisään nuo kinnikinnick marjoja. 120 00:08:09.622 --> 00:08:11.257 Ne on vaan vähän makeutusainetta liemeen. 121 00:08:11.257 --> 00:08:12.191 Eivät ole kovin suloisia. 122 00:08:12.191 --> 00:08:13.493 Ne on enemmänkin hapanimeläisiä, 123 00:08:14.861 --> 00:08:17.997 mutta ne maistuu sille lientä hieman. 124 00:08:20.066 --> 00:08:20.900 Se voi olla mielenkiintoista. 125 00:08:20.900 --> 00:08:22.368 Mulla ei ole koskaan ollut sitä. 126 00:08:22.368 --> 00:08:26.339 En ole koskaan kokeillut sitä kuin näin ennen, joten katsotaan. 127 00:08:34.213 --> 00:08:35.381 No niin, kaikki, 128 00:08:41.454 --> 00:08:44.857 se oli hyvä päivä, mutta olen väsynyt. 129 00:08:45.992 --> 00:08:47.793 Odottamassa minun keittoni jäähtyvän. 130 00:08:53.399 --> 00:08:54.367 Se tuoksuu hyvältä. 131 00:08:56.135 --> 00:08:56.969 Se on plussaa. 132 00:08:58.871 --> 00:09:00.172 Ja minä istun tässä miettimässä, 133 00:09:00.172 --> 00:09:02.008 ja olen ollut täällä En edes tiedä. 134 00:09:02.008 --> 00:09:03.209 kuinka monta päivää se on, 135 00:09:04.577 --> 00:09:06.879 mutta en ole vielä nähnyt suurriistaeläintä 136 00:09:06.879 --> 00:09:09.015 jonka voisin laillisesti tappaa. 137 00:09:12.451 --> 00:09:15.755 Olen nähnyt muulipeuroja En voi metsästää muulipeuroja 138 00:09:15.755 --> 00:09:19.358 ilman arvottua lupaa tällä alueella. 139 00:09:19.358 --> 00:09:20.459 Olen nähnyt hirviä. 140 00:09:24.730 --> 00:09:25.565 Ja se siitä. 141 00:09:27.433 --> 00:09:29.602 Olen kulkenut paljon maata. 142 00:09:29.602 --> 00:09:31.070 Nähdyt kappaleet, 143 00:09:31.070 --> 00:09:35.575 mutta en tiedä, olenko koskaan... ollut näin kauan metsässä. 144 00:09:36.943 --> 00:09:39.345 eikä ole nähnyt jotain jota voisin oikeasti metsästää. 145 00:09:41.013 --> 00:09:42.214 Mua vaan huolestuttaa. 146 00:09:42.214 --> 00:09:43.716 Tiedän, että sää on oikeassa kulman takana 147 00:09:43.716 --> 00:09:46.852 milloin tahansa tähän aikaan Vuoristo on auki tänä vuodenaikana. 148 00:09:48.321 --> 00:09:50.356 Eli mitä nopeammin saan saan sen suojan valmiiksi 149 00:09:51.490 --> 00:09:52.825 Se on yksi asia pois mielestäni. 150 00:09:52.825 --> 00:09:55.795 Sitten voin vain keskittyä ruoan hankkimiseen. 151 00:09:58.731 --> 00:09:59.865 Nähdään huomenna. 152 00:10:08.407 --> 00:10:11.677 - Laramie on tullut täyteen. 153 00:10:13.613 --> 00:10:17.750 Matkustettuani kauas ja laajalle tämän Burley-vuoren poikki, 154 00:10:17.750 --> 00:10:20.720 he aikovat pysähtyä tähän laaksoon. 155 00:10:22.989 --> 00:10:27.193 - Nyt näet kaikilla neljällä kulmalla 156 00:10:27.193 --> 00:10:28.794 kaikilla on kolme napaa näin 157 00:10:28.794 --> 00:10:31.130 ja minä ruoskin pohja todella tiukasti. 158 00:10:31.130 --> 00:10:33.232 Ja sitten alkuun Mä löysästi ripustan 159 00:10:33.232 --> 00:10:36.769 joten voin vielä liukua tavaraa sisään, liu'uttaa lokit sisään, 160 00:10:36.769 --> 00:10:40.072 mutta se on minun tukiraudat kaikkiin neljään kulmaan. 161 00:10:40.072 --> 00:10:43.142 Ja sitten kun saan sen ylös tarpeeksi korkealle, minne haluan sen, 162 00:10:43.142 --> 00:10:44.477 Minä leikkaan nuo pois. 163 00:10:45.544 --> 00:10:47.413 Sen pitäisi olla aika tukeva. 164 00:10:49.348 --> 00:10:51.283 Tiedätkö, tämä on vain nopea tapa 165 00:10:52.752 --> 00:10:54.687 sitoa nämä kaikki yhteen. 166 00:10:54.687 --> 00:10:58.090 Jos suunnittelisin tekeväni tämän pysyväksi, pysyväksi 167 00:10:58.090 --> 00:11:00.393 Olisin lovannut kaikki tukit... 168 00:11:00.393 --> 00:11:02.762 koska silloin et aukkoja niin pahasti, 169 00:11:02.762 --> 00:11:04.630 mutta voit silti täyttää nuo aukot. 170 00:11:05.598 --> 00:11:07.600 Tiedätkö, voin tehdä kaiken tämän 171 00:11:07.600 --> 00:11:11.771 ruoholla ja männynkävyillä ja mutaa jos tulee kylmä. 172 00:11:14.040 --> 00:11:16.409 Mutta tämä on pääasiassa vain enemmistön säilyttämiseksi 173 00:11:16.409 --> 00:11:18.844 säästä pois minulta. 174 00:11:27.153 --> 00:11:29.622 - Koti voi olla siellä missä sen tekee. 175 00:11:29.622 --> 00:11:31.157 Mihin tahansa päätäsi lasketkin. 176 00:11:32.591 --> 00:11:35.961 Määränpää, pakomatka, 177 00:11:35.961 --> 00:11:37.897 lohtu on katto yläpuolella, 178 00:11:39.699 --> 00:11:44.704 lämmin paikka nukkua, paikka tuttu paikka elää ja kasvaa, 179 00:11:47.640 --> 00:11:49.275 todistamaan, että kuulut joukkoon. 180 00:11:51.911 --> 00:11:54.613 Residenssi ei tarvitse kestää ikuisesti, 181 00:11:55.781 --> 00:11:58.317 mutta sen rakenne ja mahdollinen perintö 182 00:11:58.317 --> 00:12:00.686 rakennetaan yksi loki kerrallaan. 183 00:12:03.856 --> 00:12:05.057 - Katsokaa mitä löysin. 184 00:12:08.828 --> 00:12:10.362 Tuo on pieni kuusi kertaa kuusi härkä. 185 00:12:10.362 --> 00:12:12.231 Veikkaan, että se oli luultavasti hirven tappo 186 00:12:13.899 --> 00:12:15.167 Mutta tartuin päähän. 187 00:12:16.368 --> 00:12:18.170 jossa se on luultavasti talven suden tappo 188 00:12:19.205 --> 00:12:20.973 Tämä pieni kuusi kertaa kuusi härkähirveä. 189 00:12:22.341 --> 00:12:25.044 Sitten tartun leukaluut. 190 00:12:26.912 --> 00:12:29.381 Aina löytyy jonkinlaisen työkalun 191 00:12:31.317 --> 00:12:33.052 tai käyttää näitä jonkinlaiseen työkaluun. 192 00:12:33.052 --> 00:12:34.620 Onko se sitten kaivautumisväline. 193 00:12:36.055 --> 00:12:38.124 Tiedätkö, he käyttivät ennen niitä melkein kirveinä. 194 00:12:38.124 --> 00:12:39.825 Ne ovat loistavia nahkojen huuhteluun. 195 00:12:44.530 --> 00:12:47.700 Sitten sain myös nämä kylkiluut. 196 00:12:48.834 --> 00:12:51.403 Mitä minä teen, on se, että minä... teroitan sen pisteeksi, 197 00:12:52.605 --> 00:12:54.140 yksi näistä, 198 00:12:54.140 --> 00:12:56.976 ja käytän sitä nuijaan... jolla pistän nahkani läpi. 199 00:12:58.978 --> 00:13:01.580 (pehmeä musiikki) 200 00:13:20.866 --> 00:13:23.903 Hyvä on, näytän sinulle mitä olen tehnyt tähän mennessä. 201 00:13:23.903 --> 00:13:25.638 Eli jos menet sisälle, 202 00:13:25.638 --> 00:13:27.373 Tässä minä olen Aion petaamaan sänkyni. 203 00:13:29.975 --> 00:13:33.512 Jos katsot, sinetöity hänet kivasti pois. 204 00:13:34.980 --> 00:13:37.316 Sain juuri tämän kulma tässä tekemättä. 205 00:13:39.685 --> 00:13:42.154 Ja lopulta täytän kaikki nämäkin halkeamat. 206 00:13:43.155 --> 00:13:45.891 Mutta, tsekatkaa hänet. 207 00:13:48.360 --> 00:13:49.595 Minun nurmikattoni. 208 00:13:55.467 --> 00:13:56.368 Olen melkein valmis. 209 00:13:58.871 --> 00:14:00.306 Kuten isäni käytti aina sanoi minulle, 210 00:14:00.306 --> 00:14:03.409 melkein vain lasketaan hevosenkenkä ja käsikranaatit. 211 00:14:03.409 --> 00:14:07.246 Olen kipeä ja väsynyt, mutta en voi lopettaa nyt. 212 00:14:08.681 --> 00:14:11.283 (vauhdikas musiikki) 213 00:14:40.312 --> 00:14:45.317 No niin, kaikki, minun ensimmäinen yöni katolla 214 00:14:46.085 --> 00:14:47.653 pienessä kotoisassa mökissäni. 215 00:14:50.222 --> 00:14:51.423 On jo aika koleaa 216 00:14:51.423 --> 00:14:54.093 mutta aion kiivetä makuupussini. 217 00:14:55.861 --> 00:14:57.863 Unelma tappamisesta iso riista huomenna. 218 00:14:59.765 --> 00:15:01.200 Minulla on nälkä. 219 00:15:01.200 --> 00:15:02.034 Väsynyt. 220 00:15:03.135 --> 00:15:06.205 Tarvitsen kipeästi ison aterian. 221 00:15:06.205 --> 00:15:10.042 Tarvitsen epätoivoisesti kuten kokonaisen hirven selkähihnan. 222 00:15:10.042 --> 00:15:11.844 Ansaitse kokonainen karhun selkäremmi. 223 00:15:13.545 --> 00:15:15.247 Kuulostaa ihmeelliseltä juuri nyt. 224 00:15:16.649 --> 00:15:18.250 Ehkä hirven kylkiluita. 225 00:15:18.250 --> 00:15:19.084 Ooh. 226 00:15:19.518 --> 00:15:22.254 (dramaattinen musiikki) 227 00:15:28.794 --> 00:15:30.229 - Kuten näette 228 00:15:30.229 --> 00:15:31.563 Mä sain mun kivan pienen vaatelinjani tuossa. 229 00:15:33.832 --> 00:15:36.035 En nukkunut ollenkaan viime yönä. 230 00:15:40.105 --> 00:15:42.374 Mutta kaikki on juuri ja juuri kuivaa. 231 00:15:42.374 --> 00:15:43.208 Luojan kiitos. 232 00:15:45.811 --> 00:15:48.447 Mä oon ollu tänä aamuna ihan hörhö. 233 00:15:48.447 --> 00:15:49.415 No niin, koko yön. 234 00:15:50.849 --> 00:15:53.619 Mene hakemaan polttopuita, vei minut ikuisuuden sytyttää tuli, 235 00:15:53.619 --> 00:15:54.820 koska satoi edelleen. 236 00:15:54.820 --> 00:15:57.456 Satoi noin puolitoista tuntia sitten, 237 00:15:57.456 --> 00:16:00.826 mutta minulla on tämä tuli tarpeeksi kuumana 238 00:16:00.826 --> 00:16:03.762 että se pystyi kuivumaan kun satoi. 239 00:16:07.633 --> 00:16:09.735 Niin, ei koskaan tylsää hetki täällä takana. 240 00:16:11.003 --> 00:16:14.640 Minun täytyy miettiä kattoni tänään. 241 00:16:15.941 --> 00:16:17.509 Jos taas sataa tuollaista sadetta, 242 00:16:19.111 --> 00:16:21.647 se kesti noin kolme tai neljä tuntia 243 00:16:21.647 --> 00:16:22.614 ja satoi kaatamalla. 244 00:16:24.049 --> 00:16:26.185 Ja se katto piti pitkään, 245 00:16:26.185 --> 00:16:30.456 mutta luulen, että tarvitsen toisen kerros nurmikkoa sen päälle. 246 00:16:33.959 --> 00:16:38.597 Nukuin metsässä monta kertaa, monta, monta, monta, monta, monta kertaa. 247 00:16:38.597 --> 00:16:40.599 Ja se oli yksi kurjimpia öitä 248 00:16:40.599 --> 00:16:41.967 En ole ikinä ollut metsässä. 249 00:16:44.970 --> 00:16:46.538 Just because once se katto hajosi, 250 00:16:46.538 --> 00:16:48.474 Tarkoitan, että se oli ihan kuin 251 00:16:48.474 --> 00:16:50.376 Joku käänsi sadettimen päälle, päälleni. 252 00:16:54.446 --> 00:16:58.083 Aijai, sytytti mun gatorit tuleen. 253 00:16:58.083 --> 00:16:58.917 Perkele. 254 00:17:06.725 --> 00:17:08.327 Perkele, perkele, perkele. 255 00:17:09.995 --> 00:17:11.797 Vielä yksi juttu lisätä tähän päivään. 256 00:17:27.613 --> 00:17:30.115 Täällä on orava. 257 00:17:48.067 --> 00:17:49.034 Oi sain hänet kiinni. 258 00:17:54.706 --> 00:17:55.507 Katsokaa häntä. 259 00:17:55.507 --> 00:17:56.341 Joo... 260 00:18:00.913 --> 00:18:02.147 Tuo on aika mahtavaa, juuri tuossa. 261 00:18:02.147 --> 00:18:03.115 Heti leiristä ulos. 262 00:18:04.349 --> 00:18:05.284 Mä menen eteenpäin ja keitän hänet juuri nyt 263 00:18:05.284 --> 00:18:06.952 kun kuivatan tavaroita. 264 00:18:12.458 --> 00:18:15.794 Tiedättekö, se on ihmeellistä miten kivillä on hyvä kokata. 265 00:18:15.794 --> 00:18:17.296 Tarkoitan, että siellä on syy siihen, että sinulla on 266 00:18:17.296 --> 00:18:20.365 teidän marmoripannuja ja muuta jotka maksavat paljon rahaa. 267 00:18:22.434 --> 00:18:23.268 Katsokaa. 268 00:18:27.973 --> 00:18:32.978 Näetkö, tule tänne, minulla on tuli tuon alla. 269 00:18:34.079 --> 00:18:35.414 Pitää laittaa vähän lisää puuta sen alle. 270 00:18:36.448 --> 00:18:37.783 ja se vain lämmittää sitä. 271 00:18:37.783 --> 00:18:38.717 Se lämmittää sitä. 272 00:18:38.717 --> 00:18:40.018 Ihan niin kuin jos se olisi pannu. 273 00:18:41.954 --> 00:18:43.822 - [Kertoja] Vaikka tämä maastopala 274 00:18:43.822 --> 00:18:46.091 tarjoaa vankan pohjan, 275 00:18:46.091 --> 00:18:49.428 ei mitään täällä tai sisällä tässä maailmassa ei ole kiinteää. 276 00:18:49.428 --> 00:18:53.799 Jopa vuoret ovat yhtäkkiä ikuisesti liikkeessä. 277 00:18:57.336 --> 00:18:59.838 - No, minä annoin Sevenin syödä hetken aikaa. 278 00:19:01.740 --> 00:19:04.109 Nyt hän vain roikkuu pienessä aitauksessaan 279 00:19:05.544 --> 00:19:10.249 ja aion mennä nätisti kunnon vaellukselle ja metsästämään. 280 00:19:11.683 --> 00:19:13.285 Mä istun pari paikkaa, 281 00:19:13.285 --> 00:19:17.623 sit hetken aikaa missä näin ne Whitetailin ylittävän. 282 00:19:18.790 --> 00:19:21.493 Katsotaan josko ehkä en saisi onnekkaasti, kuten näette, 283 00:19:22.861 --> 00:19:27.566 Mä sain oranssin päälle, koska koska on kiväärikausi. 284 00:19:28.433 --> 00:19:29.635 Ja aina silloin tällöin 285 00:19:29.635 --> 00:19:32.437 on ihmisiä, jotka pääsevät näin syvälle. 286 00:19:32.437 --> 00:19:35.541 Ja siksi haluan vain varmistaa, että olen turvassa, 287 00:19:35.541 --> 00:19:38.677 koska minä tavallaan katson kuin hirvi, sama väritys. 288 00:19:40.279 --> 00:19:42.548 Viimeinen asia mitä haluan on että joku ampuu minua. 289 00:19:59.431 --> 00:20:03.769 Hitsi, hyppäsin juuri valkohäntäpeuran noin 40 metrin päästä. 290 00:20:03.769 --> 00:20:06.004 Hän oli sängyssä tässä untuvapuussa. 291 00:20:07.873 --> 00:20:10.342 Olisinpa vain ottanut vähän hitaammin, 292 00:20:12.044 --> 00:20:14.146 koska minulla saattaa olla saisin ampua häntä, 293 00:20:14.146 --> 00:20:17.616 mutta en nähnyt häntä, koska koska hän oli näiden tukkien takana. 294 00:20:17.616 --> 00:20:18.617 Hän oli nukkumassa. 295 00:20:19.751 --> 00:20:24.022 Hän oli sängyssä juuri tuolla. 296 00:20:25.824 --> 00:20:27.059 Ja sitten hän hyppäsi ylös. 297 00:20:27.059 --> 00:20:28.560 Hän ei ollut mikään oikea kummitus. 298 00:20:28.560 --> 00:20:30.929 Hän hyppäsi ylös ja vain tavallaan ryntäsi pois tämän harjanteen yli. 299 00:20:30.929 --> 00:20:33.999 Joten aion helpottaa tuolle harjanteelle todella hitaasti. 300 00:20:35.133 --> 00:20:37.236 Katsotaan, onko hän ehkä pysähtyi takapuolelle. 301 00:20:38.637 --> 00:20:41.406 (dramaattinen musiikki) 302 00:20:48.680 --> 00:20:49.481 Siinä hän on. 303 00:20:53.151 --> 00:20:55.721 (nuoli ponnahtaa) ##END