WEBVTT 1 00:00:00.500 --> 00:00:02.135 - Yeah buddy! 2 00:00:02.135 --> 00:00:03.636 - Yeah! 3 00:00:03.636 --> 00:00:06.473 - Catering off nettet i Alaskas bush 4 00:00:06.473 --> 00:00:09.442 er ikke let, og det ved Ewing-familien ved det. 5 00:00:10.577 --> 00:00:12.645 - Tak fordi I kom, hej gutter. 6 00:00:12.645 --> 00:00:14.581 - Jeg vil have den varm. 7 00:00:14.581 --> 00:00:16.049 - Jeg arbejder på borddækningen. 8 00:00:16.049 --> 00:00:19.386 - [Voiceover] I årevis har de skabt og serveret 9 00:00:19.386 --> 00:00:22.756 femstjernede måltider i den sidste grænse. 10 00:00:23.890 --> 00:00:25.825 Høstning af af naturens goder 11 00:00:25.825 --> 00:00:28.461 fra naturens glemte købmandsbutik. 12 00:00:28.461 --> 00:00:30.897 - Thy bør sørge for! 13 00:00:30.897 --> 00:00:33.600 - [Voiceover] Det er planetens ultimative testkøkken. 14 00:00:33.600 --> 00:00:35.568 (skrigende) 15 00:00:39.939 --> 00:00:42.042 Alaskas vilde gourmet. 16 00:00:46.780 --> 00:00:48.348 (country rock musik spiller) 17 00:00:48.348 --> 00:00:49.682 - Åh, det er koldt derude her til morgen. 18 00:00:49.682 --> 00:00:50.984 Hvad har du fundet? 19 00:00:50.984 --> 00:00:52.585 - Vi blev spurgt af Alutiiq-museet 20 00:00:52.585 --> 00:00:54.320 til at lave en middag for dem. 21 00:00:54.320 --> 00:00:56.022 Det er deres 20-års jubilæum. 22 00:00:56.022 --> 00:00:57.624 Så jeg gik bare videre og sagde, 23 00:00:57.624 --> 00:00:59.059 "Ja, vi gør det." 24 00:00:59.059 --> 00:01:00.260 - Åh, det er rigtigt. 25 00:01:00.260 --> 00:01:01.528 Hele fejringen af de indfødtes historie 26 00:01:01.528 --> 00:01:04.297 Det er bare fantastisk, du ved, 27 00:01:04.297 --> 00:01:05.598 En fest at være med til. 28 00:01:05.598 --> 00:01:07.133 Jeg er bare helt vild med det. 29 00:01:07.133 --> 00:01:11.371 - Alutiiq-folket trives på landjorden og i havet. 30 00:01:11.371 --> 00:01:12.939 - Det er mest spændende for Bradley. 31 00:01:12.939 --> 00:01:16.076 Fordi han i sit hoved tænker på, hvad der er derude. 32 00:01:16.076 --> 00:01:17.210 - Tænkte, at vi måske kunne kombinere det 33 00:01:17.210 --> 00:01:19.579 bruge det på en eller anden måde i vores middag. 34 00:01:19.579 --> 00:01:21.347 - Hold da op, hvor du tænker. 35 00:01:21.347 --> 00:01:22.982 - Ja, jeg synes, vi skal 36 00:01:22.982 --> 00:01:25.485 lavvande gå på udkig efter nogle muslinger. 37 00:01:25.485 --> 00:01:27.620 Kig efter noget tang. 38 00:01:31.324 --> 00:01:33.126 Til mit første kursus tænkte jeg på 39 00:01:33.126 --> 00:01:35.095 Måske som en muslingefritter. 40 00:01:35.095 --> 00:01:37.730 Og måske noget tang eller noget. 41 00:01:37.730 --> 00:01:39.933 Gør det hele venner af havet. 42 00:01:41.101 --> 00:01:41.968 Til min anden bane vil jeg gøre 43 00:01:41.968 --> 00:01:44.537 Et lille bundt grønkål. 44 00:01:44.537 --> 00:01:46.072 Pak noget salt ost ind, 45 00:01:46.072 --> 00:01:49.542 kom en slags rabarber, tranebærsyltetøj. 46 00:01:50.844 --> 00:01:52.312 Til min tredje ret vil jeg være super rustik. 47 00:01:52.312 --> 00:01:54.714 En slags kød fra vildt. 48 00:01:54.714 --> 00:01:56.282 Kartoffelmos med peberrod. 49 00:01:56.282 --> 00:01:59.786 Sauterede asparges, svampe og porrer. 50 00:01:59.786 --> 00:02:01.521 Udfordringen for mig er at tage ingredienser 51 00:02:01.521 --> 00:02:03.556 der er fælles for Alutiiq folk og præsenterer 52 00:02:03.556 --> 00:02:05.158 det til dem på en måde de aldrig har haft det før. 53 00:02:08.328 --> 00:02:09.462 Så hvornår er der middag? 54 00:02:09.462 --> 00:02:11.064 Hvor lang tid har vi? 55 00:02:11.064 --> 00:02:12.432 - Vi har tre dage. 56 00:02:12.432 --> 00:02:14.067 - Tre dage, åh mand. 57 00:02:14.067 --> 00:02:15.235 - Vi er nødt til at starte i dag. 58 00:02:15.235 --> 00:02:16.736 - Vi er nødt til for alvor begynde at høste. 59 00:02:18.171 --> 00:02:19.506 - Det første stop for Bradley og Amy, 60 00:02:19.506 --> 00:02:23.176 Mill Bay på den nordlige side af øen. 61 00:02:24.344 --> 00:02:26.079 - Du ønsker at komme ind det indre tidevandsområde. 62 00:02:26.079 --> 00:02:29.082 Amy og jeg er på vej ud i kajakkerne. 63 00:02:29.082 --> 00:02:30.783 Jeg leder efter noget tang. 64 00:02:30.783 --> 00:02:33.119 Har en dejlig salt og grynet smag. 65 00:02:33.119 --> 00:02:35.688 - Det er så svært med disse ting. 66 00:02:35.688 --> 00:02:38.525 - Høj vind får let kajakker til at vende 67 00:02:38.525 --> 00:02:41.060 og med Kodiaks 40 graders vejr 68 00:02:41.060 --> 00:02:43.830 Hypotermi er en reel risiko. 69 00:02:43.830 --> 00:02:45.098 - Der er en enorm storm, 70 00:02:45.098 --> 00:02:47.233 det blæser omkring 30 knob eller noget i den stil. 71 00:02:47.233 --> 00:02:50.203 Vi er lige herude i dejlige Alaska. 72 00:02:50.203 --> 00:02:52.105 Vi prøver at smede, hvad vi kan. 73 00:02:53.940 --> 00:02:55.775 - [Amy] Det er en virkelig god en lige der. 74 00:02:55.775 --> 00:02:56.910 - [Bradley] Ja, jeg kan godt lide de lange. 75 00:02:56.910 --> 00:02:58.111 Den har en ret sej struktur, 76 00:02:58.111 --> 00:02:59.412 det ligner en lille voodoo-dukke. 77 00:03:00.246 --> 00:03:01.347 - Tror du, vi har nok? 78 00:03:01.347 --> 00:03:02.949 - Ja, vi har ikke brug for ret meget. 79 00:03:02.949 --> 00:03:04.784 En, to... 80 00:03:04.784 --> 00:03:05.818 - Jeg har også et par hernede. 81 00:03:05.818 --> 00:03:07.020 - Det her er godt. 82 00:03:07.020 --> 00:03:08.655 Så lad os tage den ind til kysten, 83 00:03:08.655 --> 00:03:09.789 Lad os komme væk herfra. 84 00:03:09.789 --> 00:03:10.924 - Okay. Okay. Okay. 85 00:03:14.327 --> 00:03:16.563 - Jagt er konge i Kodiak, 86 00:03:16.563 --> 00:03:19.499 og tiltrækker tusindvis af besøgende hvert år. 87 00:03:19.499 --> 00:03:22.569 Hjorte, elge og bjørne er der masser af. 88 00:03:22.569 --> 00:03:25.838 Men der er ét kød som kun indfødte kan dræbe. 89 00:03:25.838 --> 00:03:27.040 Forsegling. 90 00:03:27.040 --> 00:03:28.775 - Lige nu er et meget specielt øjeblik. 91 00:03:28.775 --> 00:03:31.077 Min kammerat, som er indfødt her 92 00:03:31.077 --> 00:03:33.146 og hans mor har inviteret mig til 93 00:03:33.146 --> 00:03:36.182 gå sammen med dem og observere en sæljagt. 94 00:03:40.186 --> 00:03:41.554 - Er sælerne der stadig? 95 00:03:41.554 --> 00:03:42.522 Er det dem? 96 00:03:42.522 --> 00:03:43.656 - Jep. 97 00:03:43.656 --> 00:03:45.091 - Er det den herovre? 98 00:03:45.091 --> 00:03:46.693 - Alle dem derude derude lige bag brændingen. 99 00:03:46.693 --> 00:03:48.695 Det er alle sæler. 100 00:03:48.695 --> 00:03:51.564 - Subsistens sæl jagt er en arv 101 00:03:51.564 --> 00:03:54.567 til de lokale indfødte stammer. 102 00:03:54.567 --> 00:03:56.069 Det er sådan, de lever. 103 00:03:56.069 --> 00:03:58.871 Det er sådan, de høster disse dyr hvert år. 104 00:03:58.871 --> 00:04:01.841 Og det er en livsstil. 105 00:04:01.841 --> 00:04:02.809 - Åh, han er nysgerrig. 106 00:04:02.809 --> 00:04:04.544 Vi fik hans opmærksomhed. 107 00:04:04.544 --> 00:04:06.546 - Jeg er efterkommer af Alutiiq-folket 108 00:04:06.546 --> 00:04:07.780 fra denne ø. 109 00:04:07.780 --> 00:04:12.118 Og så har vi virkelig en åndelig ting 110 00:04:12.118 --> 00:04:14.554 med vores miljø og havet 111 00:04:14.554 --> 00:04:16.723 og dyrene i den. 112 00:04:17.890 --> 00:04:19.158 - Og det er ikke kun den giver dig mad, 113 00:04:19.158 --> 00:04:21.194 Du spiser virkelig god mad. 114 00:04:22.328 --> 00:04:23.763 Se lige den der. der bare stirrer på os. 115 00:04:23.763 --> 00:04:26.199 De overfalder os. 116 00:04:26.199 --> 00:04:27.967 - Vil du med derned? 117 00:04:27.967 --> 00:04:28.868 - Ja. Ja. Ja. 118 00:04:34.674 --> 00:04:37.510 - De kommer virkelig tæt på, gør de ikke? 119 00:04:37.510 --> 00:04:39.846 - Ja, jeg tror, jeg er ved at være klar til at tage et skud. 120 00:04:39.846 --> 00:04:40.947 - Det er rigtigt. 121 00:04:42.615 --> 00:04:44.384 - Han har bare sådan et stort hoved. 122 00:04:44.384 --> 00:04:46.119 - Jeg ved det, han er enorm. 123 00:04:49.789 --> 00:04:51.157 (pistol affyret) 124 00:04:56.462 --> 00:04:58.331 - Ewingerne laver mad til en middag 125 00:04:58.331 --> 00:05:01.768 til det lokale Alutiiq Museums 20-års jubilæum. 126 00:05:05.204 --> 00:05:07.273 Og Bradley modtager en ære 127 00:05:07.273 --> 00:05:09.409 som kun gives til indfødte. 128 00:05:09.409 --> 00:05:11.778 For at deltage i en sæljagt. 129 00:05:11.778 --> 00:05:13.212 - Jeg har en masse respekt for du ved 130 00:05:13.212 --> 00:05:15.882 deres måde at leve på og bare deres traditioner. 131 00:05:18.718 --> 00:05:19.819 (pistol affyret) 132 00:05:21.321 --> 00:05:24.324 (dramatisk musik) 133 00:05:28.294 --> 00:05:29.929 - Jeg har lige taget et skud men på samme tid 134 00:05:29.929 --> 00:05:32.999 en bølge var på vej ind, og den blev lidt lav. 135 00:05:32.999 --> 00:05:34.701 Men skræmte ham lidt væk. 136 00:05:37.070 --> 00:05:39.472 - Nu er de længere ude igen. 137 00:05:39.472 --> 00:05:41.941 Jeg tror bare, at dette måske ikke er vores dag. 138 00:05:43.076 --> 00:05:44.844 - Du ved, at vi ikke en sæl på vores jagt. 139 00:05:44.844 --> 00:05:46.779 Men jeg lærte en masse af den oplevelse. 140 00:05:46.779 --> 00:05:48.648 Det er virkelig fedt bare at 141 00:05:48.648 --> 00:05:50.583 gå på jagt med folk, der tager 142 00:05:50.583 --> 00:05:52.919 at jage til det spirituelle niveau. 143 00:05:52.919 --> 00:05:55.888 Mange af de ting, som Coral sagde, var egentlig bare 144 00:05:55.888 --> 00:05:57.457 Det gav genlyd hos mig. 145 00:05:57.457 --> 00:05:59.992 Og jeg kunne virkelig godt lide oplevelsen. 146 00:06:01.327 --> 00:06:03.162 - [Voiceover] Som vejret vejret bliver koldere. 147 00:06:03.162 --> 00:06:07.433 At finde vilde grøntsager på Kodiak er umuligt. 148 00:06:07.433 --> 00:06:08.334 - Hallo? Hvad sker der? 149 00:06:08.334 --> 00:06:09.502 - Hej, kom bare ind. 150 00:06:09.502 --> 00:06:11.070 - Hej, hvad så Greg? 151 00:06:11.070 --> 00:06:13.539 - [Voiceover] Den eneste måde at at få friske grøntsager nu 152 00:06:13.539 --> 00:06:16.809 er at blive venner med nogen med et drivhus. 153 00:06:16.809 --> 00:06:20.246 - Greg Eagle lever af at bygge og reparere fiskenet som levevej. 154 00:06:20.246 --> 00:06:22.148 Han gør et ret godt stykke arbejde med at leve uden for nettet. 155 00:06:22.148 --> 00:06:23.883 - Her er bøjlehuset. 156 00:06:23.883 --> 00:06:26.052 - Mand, det her sted er fantastisk. 157 00:06:30.256 --> 00:06:33.726 Dette bøjlehus er større end de fleste garager. 158 00:06:33.726 --> 00:06:35.161 - Det er virkelig fantastisk i august. 159 00:06:35.161 --> 00:06:37.296 Når alt er fyldt er det som en jungle. 160 00:06:37.296 --> 00:06:38.598 - Det første jeg så var grønkålen, fordi 161 00:06:38.598 --> 00:06:40.767 Den er næsten lige så høj som mig. 162 00:06:40.767 --> 00:06:43.403 Det er utroligt. 163 00:06:43.403 --> 00:06:45.004 - Prøv et stykke, det er virkelig godt. 164 00:06:45.004 --> 00:06:46.973 - Det her er lige eksploderet i min mund, 165 00:06:46.973 --> 00:06:48.141 Så godt. 166 00:06:48.141 --> 00:06:49.442 Og så så jeg disse smukke porrer 167 00:06:49.442 --> 00:06:51.444 Det dufter bare så godt. 168 00:06:52.678 --> 00:06:54.113 Åh, mand, det er godt. 169 00:06:54.113 --> 00:06:55.882 Jeg kan ikke vente med at bruge disse. 170 00:06:58.684 --> 00:07:00.820 Hvad er det derovre? 171 00:07:00.820 --> 00:07:02.021 - Buffalo hide. 172 00:07:02.021 --> 00:07:04.223 Vi har lige høstet denne bøffel i fredags. 173 00:07:04.223 --> 00:07:06.092 Havde den hængende i løbet af weekenden. 174 00:07:06.092 --> 00:07:07.427 Slagtede den i mandags. 175 00:07:07.427 --> 00:07:09.228 Og nu er den i fryseren. 176 00:07:09.228 --> 00:07:10.897 - Superblød. 177 00:07:10.897 --> 00:07:13.499 Mand, jeg elsker bøffel, det er bare så magert 178 00:07:13.499 --> 00:07:16.002 og så sund. 179 00:07:16.002 --> 00:07:17.537 - Min fryser er så pakket lige nu 180 00:07:17.537 --> 00:07:19.005 Jeg er nødt til at gøre plads. 181 00:07:19.005 --> 00:07:20.706 Du er velkommen til at få et stykke af bøffel, hvis du vil have det. 182 00:07:20.706 --> 00:07:22.241 - Wow mand, ja helt sikkert. 183 00:07:22.241 --> 00:07:24.310 Jeg vil tage en lille bid af dine hænder, helt sikkert. 184 00:07:24.310 --> 00:07:25.678 Byttehandel og handel, 185 00:07:25.678 --> 00:07:29.549 gaver er en slags måde, vi gør ting på. 186 00:07:29.549 --> 00:07:31.884 I dette ekstreme miljø er man virkelig 187 00:07:31.884 --> 00:07:34.554 lær at være afhængig af din nabo 188 00:07:34.554 --> 00:07:35.288 og omvendt. 189 00:07:35.288 --> 00:07:36.189 - Værsgo. 190 00:07:36.189 --> 00:07:37.423 - Åh gud, mand. 191 00:07:37.423 --> 00:07:38.257 - Her er din del. 192 00:07:38.257 --> 00:07:39.392 - Lige i øjet, makker. 193 00:07:39.392 --> 00:07:40.293 - Nyd det. 194 00:07:40.293 --> 00:07:41.594 - Fantastisk. 195 00:07:41.594 --> 00:07:44.163 Jeg har en flankesteak af bøffel, boom! 196 00:07:45.364 --> 00:07:47.800 Amen, halleluja, råb tilbage. 197 00:07:47.800 --> 00:07:49.235 Det er en god dag. 198 00:07:52.905 --> 00:07:53.739 Så hvor skal vi hen? 199 00:07:53.739 --> 00:07:55.074 Begynder du forfra her? 200 00:07:55.074 --> 00:07:56.442 - Det bror og søster team 201 00:07:56.442 --> 00:07:58.478 er dybt inde i Kodiaks regnskov. 202 00:07:58.478 --> 00:08:00.980 på jagt efter sen sæsonens bær. 203 00:08:02.148 --> 00:08:04.250 - I dag prøver Amy og jeg forsøger at smede 204 00:08:04.250 --> 00:08:05.418 leder efter nogle måske nogle 205 00:08:05.418 --> 00:08:07.353 Tranebær fra høje buske. 206 00:08:08.254 --> 00:08:10.790 Lad os gå op denne vej. 207 00:08:10.790 --> 00:08:12.058 - Åh, se dem lige. 208 00:08:12.058 --> 00:08:14.227 - Det er her, det sker yo, der er overalt. 209 00:08:15.127 --> 00:08:17.063 - Der er masser. 210 00:08:17.063 --> 00:08:19.465 - Så disse er høje busktranebær, 211 00:08:19.465 --> 00:08:20.900 De er lækre. 212 00:08:20.900 --> 00:08:22.435 - Der er så mange. 213 00:08:22.435 --> 00:08:23.803 - Sødt. 214 00:08:27.807 --> 00:08:29.208 Ja, de er super syrlige. 215 00:08:29.208 --> 00:08:31.377 Du skal bare komme over bitterheden. 216 00:08:31.377 --> 00:08:33.012 - Du er nødt til at holde op med at spise dem. 217 00:08:33.012 --> 00:08:35.715 Vi er nødt til at gemme noget til kunderne. 218 00:08:36.849 --> 00:08:39.418 Bradley, hold op med at spise tranebærrene. 219 00:08:39.418 --> 00:08:40.887 (laver eksplosionslyde) 220 00:08:43.356 --> 00:08:45.391 (griner) 221 00:08:47.059 --> 00:08:49.662 - [Bradley] Se, hvor langt tidevandet er ude. 222 00:08:49.662 --> 00:08:50.863 - [Voiceover] Med middagen truer, 223 00:08:50.863 --> 00:08:53.132 Bradley og Amy har stadig brug for muslinger 224 00:08:53.132 --> 00:08:57.036 til den første bane, så de tog til Mission Beach. 225 00:08:57.036 --> 00:09:00.039 Et område med masser af skaldyr. 226 00:09:00.039 --> 00:09:03.042 - Dette er en gennemsnitlig dag på stranden i Kodiak. 227 00:09:03.042 --> 00:09:04.510 Det er en dejlig dag. 228 00:09:04.510 --> 00:09:06.646 Jeg mener regn, fugle, 229 00:09:07.880 --> 00:09:10.383 Ja, vi er på stranden, skat. 230 00:09:11.417 --> 00:09:13.019 - Den der? 231 00:09:13.019 --> 00:09:15.021 - Det er lavvande, men tidevandet er på vej ind 232 00:09:15.021 --> 00:09:16.455 Så vi må i gang og bare... 233 00:09:16.455 --> 00:09:18.024 Vi høster så mange muslinger, som vi kan 234 00:09:18.024 --> 00:09:20.626 før vi svømmer herude. 235 00:09:20.626 --> 00:09:22.228 Bare sådan lidt på udkig efter bobler. 236 00:09:22.228 --> 00:09:23.462 - Ja, ja, ja, ja. 237 00:09:23.462 --> 00:09:25.831 - Gode muslinger er normalt seks tommer til en fod 238 00:09:25.831 --> 00:09:28.234 under sandet. 239 00:09:28.234 --> 00:09:32.171 De afgiver deres positioner ved blot luftbobler 240 00:09:32.171 --> 00:09:34.407 Jeg er stort set kommet til tops. 241 00:09:34.407 --> 00:09:36.776 Hvis du ved, hvad du skal lede kan man finde hvad som helst. 242 00:09:39.412 --> 00:09:40.913 Boom. 243 00:09:40.913 --> 00:09:42.982 - Fedt, det er fantastisk. 244 00:09:42.982 --> 00:09:44.784 Nu har vi brug for... 245 00:09:44.784 --> 00:09:45.585 - 30 mere. 246 00:09:45.585 --> 00:09:46.819 - 30 mere af den slags. 247 00:09:46.819 --> 00:09:48.654 - Der er en til lige der. 248 00:09:48.654 --> 00:09:50.957 Åh, det er der. 249 00:09:50.957 --> 00:09:53.125 - Åh mand, tidevandet er virkelig på vej ind. 250 00:09:53.125 --> 00:09:55.061 Så vi er nødt til at få dem, mens vi er her. 251 00:10:00.399 --> 00:10:01.734 Åh, mand. 252 00:10:03.336 --> 00:10:04.937 Jeg tror, vi er ved at miste det hele. 253 00:10:05.871 --> 00:10:07.707 Du er ved at miste grebet. 254 00:10:10.776 --> 00:10:12.311 - Jeg tabte dem! 255 00:10:16.515 --> 00:10:19.185 - [Voiceover] Amy og Bradley leder efter muslinger 256 00:10:19.185 --> 00:10:20.686 på Mission Beach. 257 00:10:20.686 --> 00:10:23.556 Men det indkommende tidevand skubber dem 258 00:10:23.556 --> 00:10:26.325 ud af deres honninghul. 259 00:10:26.325 --> 00:10:28.494 - Åh mand, du er ved at miste det. 260 00:10:28.494 --> 00:10:31.063 - Åh gud, jeg mistede ham. 261 00:10:34.433 --> 00:10:35.368 - Er du med? 262 00:10:35.368 --> 00:10:36.969 Hvordan fandt du det? 263 00:10:36.969 --> 00:10:38.137 - Det er godt nok for mig, 264 00:10:38.137 --> 00:10:39.472 Vil du ud herfra? 265 00:10:39.472 --> 00:10:41.340 - Ja, jeg har det fint. 266 00:10:41.340 --> 00:10:43.876 - Endnu en dejlig dag på stranden i Kodiak, hva'? 267 00:10:43.876 --> 00:10:45.044 Ja. Ja. Ja. 268 00:10:46.445 --> 00:10:48.481 Så jeg fik masser af muslinger til mine fritter. 269 00:10:48.481 --> 00:10:51.283 Jeg vil gå tilbage og komme i gang med denne ret. 270 00:10:53.719 --> 00:10:55.488 - Lige nu arbejder jeg på min 271 00:10:55.488 --> 00:10:58.024 bordopstilling, gør klar til 272 00:10:58.024 --> 00:11:00.760 Rul ud til kogepladsen. 273 00:11:00.760 --> 00:11:02.728 - Her er vores hjælp, lige her. 274 00:11:02.728 --> 00:11:03.663 Se lige dig. 275 00:11:03.663 --> 00:11:04.664 - Hvad har du gang i? 276 00:11:04.664 --> 00:11:06.065 - Vi er nødt til at tale om tallerkener. 277 00:11:09.135 --> 00:11:10.569 Så er vi i gang. 278 00:11:10.569 --> 00:11:12.338 - Nogle gange kommer jeg over som en lille 279 00:11:12.338 --> 00:11:14.674 prima donna grump men ved du hvad 280 00:11:14.674 --> 00:11:16.008 Jeg har ikke meget tid til at fokusere 281 00:11:16.008 --> 00:11:19.345 på lastbilen, mit vigtigste mål er maden. 282 00:11:19.345 --> 00:11:21.113 - Jeg vil gå videre og koge det her vand. 283 00:11:21.113 --> 00:11:23.249 - Nej, du er nødt til at hjælpe mig 284 00:11:23.249 --> 00:11:25.651 Jeg har ikke lyst til at pakke alt det her selv. 285 00:11:25.651 --> 00:11:27.953 - [Sherri] Synes du synes du, jeg er sløv? 286 00:11:27.953 --> 00:11:30.222 - Jeg kan bare ikke se nogen af jer. 287 00:11:30.222 --> 00:11:31.490 - Jeg ved, at jeg er derinde og gør 288 00:11:31.490 --> 00:11:33.359 otte kander kaffe og nu skal jeg 289 00:11:33.359 --> 00:11:35.394 Kog alt vandet. 290 00:11:35.394 --> 00:11:38.097 - Alle er lidt meget stressede på dette tidspunkt. 291 00:11:38.097 --> 00:11:39.832 Spændingen er altid høj. 292 00:11:39.832 --> 00:11:42.268 Og vi kan skændes på hinanden, men 293 00:11:42.268 --> 00:11:43.669 i slutningen af dagen er du altid 294 00:11:43.669 --> 00:11:45.738 har hinandens ryg og vi er her 295 00:11:45.738 --> 00:11:47.373 til at arbejde sammen. 296 00:11:47.373 --> 00:11:48.407 - Okay, så... 297 00:11:48.407 --> 00:11:49.975 - Vil du give mig det hele? 298 00:11:56.749 --> 00:11:58.150 Okay, lad os komme i gang. 299 00:11:58.150 --> 00:11:59.952 - Lad os komme i gang. 300 00:11:59.952 --> 00:12:02.188 - [Voiceover] Bradley og familien er på vej til 301 00:12:02.188 --> 00:12:04.523 en afsides strand på den nordlige spids 302 00:12:04.523 --> 00:12:06.125 af øen Kodiak. 303 00:12:06.125 --> 00:12:07.827 - Jeg vil ikke begynde at at stresse familien 304 00:12:07.827 --> 00:12:09.795 men jeg kan se det på alles ansigter. 305 00:12:09.795 --> 00:12:11.263 Vi har ikke meget tid. 306 00:12:11.263 --> 00:12:13.232 - [Amy] Det kommer til at være meget meget tæt. 307 00:12:13.232 --> 00:12:15.367 - [Sherri] Jeg er nødt til at få noget af de her ting derned, okay. 308 00:12:22.074 --> 00:12:23.709 - Vil du hjælpe mig med at hente teltet? 309 00:12:23.709 --> 00:12:24.577 Har du den? 310 00:12:24.577 --> 00:12:26.579 - Ja, det tror jeg. 311 00:12:26.579 --> 00:12:27.513 - Lige her. 312 00:12:27.513 --> 00:12:29.348 Vent, vent, vent, pas på dit ben. 313 00:12:29.348 --> 00:12:30.516 - Er du færdig? 314 00:12:30.516 --> 00:12:31.751 Træk. 315 00:12:31.751 --> 00:12:33.719 - Sådan. Sådan, du har den. 316 00:12:33.719 --> 00:12:36.956 - Vi har omkring 20 minutter til gæsterne ankommer. 317 00:12:36.956 --> 00:12:39.625 Så vi er nødt til at komme i gang, mand. 318 00:12:42.394 --> 00:12:44.797 - [Sherri] Vi har brug for et drikkebord. 319 00:12:44.797 --> 00:12:46.699 - Det er ikke mit problem. 320 00:12:46.699 --> 00:12:49.268 - [Sherri] Det er det, hvis jeg skal bruge en del af din. 321 00:12:49.268 --> 00:12:51.537 - [Bradley] Amy hvordan har du det? 322 00:12:51.537 --> 00:12:52.772 - Jeg mener, jeg skal nok få det gjort. 323 00:12:52.772 --> 00:12:55.508 Men jeg mener, jeg kunne bruge mere tid. 324 00:12:55.508 --> 00:12:57.743 - Tid er altid en stressfaktor. 325 00:12:58.944 --> 00:13:01.580 - Nu hvor teltene er slået op, kommer bordet ud. 326 00:13:01.580 --> 00:13:03.716 Det ser godt ud. 327 00:13:03.716 --> 00:13:05.718 - Så vi er faktisk til tiden nu. 328 00:13:05.718 --> 00:13:08.120 Vi kom lidt bagud, og blev lidt stressede. 329 00:13:08.120 --> 00:13:09.421 Men ved du hvad, vi vil altid 330 00:13:09.421 --> 00:13:11.123 overvinde, hvad vi end må gøre 331 00:13:11.123 --> 00:13:12.691 fordi vi har hinanden. 332 00:13:12.691 --> 00:13:15.594 - Så jeg kigger op, og jeg ser gæsterne ankomme. 333 00:13:16.562 --> 00:13:18.063 Hej med jer. 334 00:13:18.063 --> 00:13:19.665 Jeg hedder Sherri. 335 00:13:19.665 --> 00:13:20.699 - Hej Sherri. 336 00:13:20.699 --> 00:13:22.668 - Dette er et magisk sted. 337 00:13:22.668 --> 00:13:25.471 Og jeg ser deres øjne lyse op. 338 00:13:27.139 --> 00:13:29.041 Hej April. 339 00:13:29.041 --> 00:13:30.376 - Jeg vil gerne lykønske jer med 340 00:13:30.376 --> 00:13:32.845 dit 20 års jubilæum for Alutiiq-museet. 341 00:13:37.883 --> 00:13:39.151 Det, jeg har lige her, er 342 00:13:39.151 --> 00:13:42.321 min fritterdej til min tyretang 343 00:13:42.321 --> 00:13:45.558 og butterclam fritters. 344 00:13:45.558 --> 00:13:47.860 Det er superfølsomt at stege ude på marken. 345 00:13:47.860 --> 00:13:49.829 Måske er min olie for varm, 346 00:13:49.829 --> 00:13:51.397 Jeg kunne brænde udenfor og så 347 00:13:51.397 --> 00:13:53.632 kan indersiden være klistret og grødet. 348 00:13:53.632 --> 00:13:55.868 Jeg er faktisk bare ved at lave tests lige nu. 349 00:13:59.438 --> 00:14:00.272 Hvad er 300? 350 00:14:00.272 --> 00:14:01.607 Sagde vi 300? 351 00:14:01.607 --> 00:14:03.008 - 300, ja. 352 00:14:05.878 --> 00:14:08.881 - Det fungerer ikke som jeg gerne vil have det. 353 00:14:08.881 --> 00:14:10.249 Affald. 354 00:14:10.249 --> 00:14:11.650 Jeg er ved at blive lidt frustreret over disse fritter 355 00:14:11.650 --> 00:14:13.886 hver gang jeg skærer i en, er det som 356 00:14:13.886 --> 00:14:15.287 lidt dejagtig indeni. 357 00:14:15.287 --> 00:14:17.456 Så jeg er nødt til at få den varme perfekt. 358 00:14:22.127 --> 00:14:24.063 Jeg hader dem. 359 00:14:24.063 --> 00:14:25.431 Jeg hader det. 360 00:14:25.431 --> 00:14:27.266 Jeg vil ikke have elendige fritter. 361 00:14:27.266 --> 00:14:29.101 Åh, mand. 362 00:14:34.340 --> 00:14:36.008 - [Voiceover] Bradleys gæster er ankommet 363 00:14:36.008 --> 00:14:37.676 og er klar til at spise. 364 00:14:37.676 --> 00:14:38.978 Hvad er problemet? 365 00:14:38.978 --> 00:14:41.046 Han er ikke klar til at fodre dem. 366 00:14:41.046 --> 00:14:43.148 - [Bradley] Det er bare ikke ud på den som jeg gerne vil have det. 367 00:14:44.583 --> 00:14:46.652 - [Voiceover] Han har et problem med det første kursus. 368 00:14:46.652 --> 00:14:48.821 Tang og muslingefritter. 369 00:14:48.821 --> 00:14:50.222 - [Bradley] Jeg er ved at blive frustreret over disse fritter 370 00:14:50.222 --> 00:14:52.892 fordi indersiden ikke er kogt. 371 00:14:52.892 --> 00:14:56.328 Så jeg er nødt til at få den varme perfekt. 372 00:14:56.328 --> 00:14:57.329 Hvad er temperaturen der? 373 00:14:57.329 --> 00:14:59.665 - Ligesom 325. 374 00:14:59.665 --> 00:15:00.733 - Hvad synes du? 375 00:15:00.733 --> 00:15:01.600 - Lad mig se den der. 376 00:15:01.600 --> 00:15:03.068 - Den her? 377 00:15:04.003 --> 00:15:05.404 Det er ligesom den største. 378 00:15:05.404 --> 00:15:06.639 - Og det er? 379 00:15:06.639 --> 00:15:08.974 Åh gud, træk dem alle sammen, de er perfekte. 380 00:15:09.842 --> 00:15:11.176 Træk i dem, træk i dem, træk i dem, 381 00:15:11.176 --> 00:15:12.611 De er dejlige. 382 00:15:13.812 --> 00:15:15.648 Det næste er tempora filo-indpakkede muslinger. 383 00:15:15.648 --> 00:15:17.049 Det første, jeg vil gøre 384 00:15:17.049 --> 00:15:20.686 er, at jeg skal have min filo skåret ud 385 00:15:20.686 --> 00:15:22.888 i lange, lange, små strimler. 386 00:15:22.888 --> 00:15:24.356 Det er virkelig svært at at arbejde med filodej 387 00:15:24.356 --> 00:15:26.659 fordi det tørrer ud, og det kan i bund og grund 388 00:15:26.659 --> 00:15:29.295 bare gå i stykker og falde fra hinanden. 389 00:15:30.529 --> 00:15:32.431 Musling nummer et. 390 00:15:32.431 --> 00:15:34.333 Min tempora batter nu er det tid 391 00:15:34.333 --> 00:15:36.101 for at afslutte dem. 392 00:15:38.370 --> 00:15:39.872 Disse er meget hurtige at stege, 393 00:15:39.872 --> 00:15:42.308 de steger seriøst op inden for 30 sekunder. 394 00:15:44.176 --> 00:15:46.378 Amy kan du stege disse til mig meget hurtigt? 395 00:15:50.716 --> 00:15:52.551 Lige her er det bare rucola Det er bare en lille smule 396 00:15:52.551 --> 00:15:55.721 af bitterhed til at gå med stivelsen. 397 00:15:56.956 --> 00:15:58.824 Træk. 398 00:15:58.824 --> 00:16:00.659 Whohoo, det er dejligt. 399 00:16:00.659 --> 00:16:02.628 Ja, det ser godt ud. 400 00:16:02.628 --> 00:16:03.829 Det føles rigtig godt. 401 00:16:03.829 --> 00:16:06.432 Denne ret ser bedre ud bedre ud, end jeg havde forventet. 402 00:16:06.432 --> 00:16:09.201 Ikke sundt, men godt. 403 00:16:09.201 --> 00:16:10.703 - De ser fantastiske ud. 404 00:16:10.703 --> 00:16:11.904 Er du klar? 405 00:16:11.904 --> 00:16:13.205 - Yeah Lad os gå, her går vi. 406 00:16:13.205 --> 00:16:15.040 Jeg kan ikke vente med at se mine gæsters reaktion. 407 00:16:15.040 --> 00:16:18.544 Det ser ud til, at mine gæster er vilde med det. 408 00:16:18.544 --> 00:16:20.212 Men du kender den første ret 409 00:16:20.212 --> 00:16:22.815 Der bliver altid stille. 410 00:16:22.815 --> 00:16:24.717 Og så kommentarerne. 411 00:16:24.717 --> 00:16:27.987 - Som en Kodiak, er jeg lidt af en skaldyrssnob 412 00:16:27.987 --> 00:16:29.755 og hvis du overdriver muslinger, bliver de til 413 00:16:29.755 --> 00:16:30.990 en slags hockey-puck 414 00:16:30.990 --> 00:16:32.257 hvor man bare ikke kan spise det. 415 00:16:32.257 --> 00:16:34.193 Og det blev gjort perfekt. 416 00:16:34.193 --> 00:16:35.194 - Tangen er vidunderlig, 417 00:16:35.194 --> 00:16:36.295 Du kan mærke det derinde. 418 00:16:36.295 --> 00:16:38.263 Det er en anden tekstur. 419 00:16:38.263 --> 00:16:40.466 - Bradley, godt arbejde. 420 00:16:40.466 --> 00:16:41.800 - Hey mand, mange tak. 421 00:16:41.800 --> 00:16:43.669 Jeg er så glad for, at I nyder det. 422 00:16:43.669 --> 00:16:44.803 Bane nummer to er min 423 00:16:44.803 --> 00:16:46.638 grønkålspecorino-bundter. 424 00:16:46.638 --> 00:16:48.807 Dette er den grønkål jeg fik af Greg. 425 00:16:48.807 --> 00:16:51.343 Det er vidunderligt Det er fantastisk. 426 00:16:51.343 --> 00:16:53.345 Så lige tre, de er ret små 427 00:16:53.345 --> 00:16:56.315 så vi kommer til at bruge et par af disse slemme drenge. 428 00:16:56.315 --> 00:16:59.385 Min pecorino, boing. 429 00:17:01.453 --> 00:17:03.455 Det er meget vigtigt at jeg får disse ting 430 00:17:03.455 --> 00:17:05.224 fuldstændig indkapslet af grønkålen, fordi 431 00:17:05.224 --> 00:17:07.393 Jeg vil ikke have nogen utæt ost. 432 00:17:07.393 --> 00:17:09.228 Og de er klar til at blive brændt i 433 00:17:09.228 --> 00:17:11.063 en lille smule brunt smør. 434 00:17:12.965 --> 00:17:15.968 Smagen bliver være perfekt. 435 00:17:15.968 --> 00:17:19.605 Grønkålsbundterne er dufter fantastisk. 436 00:17:19.605 --> 00:17:21.540 Jeg er klar til at disse fyre op. 437 00:17:21.540 --> 00:17:24.076 Det her er min tranebær- og rabarbermarmelade. 438 00:17:24.076 --> 00:17:25.711 Det kommer bare til at tilføje en fin lille 439 00:17:25.711 --> 00:17:28.981 syrlig pop til den saltede ost. 440 00:17:28.981 --> 00:17:31.450 Og en lille smule trøffelolie. 441 00:17:31.450 --> 00:17:32.918 - [Amy] Det ser rigtig godt ud, Brad. 442 00:17:32.918 --> 00:17:34.787 - Hey mand, tak tusind tak Amy. 443 00:17:34.787 --> 00:17:36.588 - Det ser rigtig godt ud. 444 00:17:36.588 --> 00:17:38.524 - [Bradley] Lige her er jeg drysser det bare en lille smule 445 00:17:38.524 --> 00:17:40.025 af brunt smør bare for at afslutte det. 446 00:17:40.025 --> 00:17:42.161 Giv det en lille smule nøddeagtig. 447 00:17:44.296 --> 00:17:45.230 - Er det alt? Ja. 448 00:17:45.230 --> 00:17:46.765 - Det var det, så er vi i gang. 449 00:17:46.765 --> 00:17:47.966 God fornøjelse. 450 00:17:52.237 --> 00:17:54.173 - Jeg elsker grønkål. 451 00:17:54.173 --> 00:17:55.974 - [Kvinde] Jeg vil spise det hele. 452 00:17:55.974 --> 00:17:58.377 - Jeg vil prøve at at lave en back recipe derhjemme. 453 00:17:58.377 --> 00:18:00.345 (latter) 454 00:18:00.345 --> 00:18:02.381 - Så er vi i gang, dette er mit sidste kursus. 455 00:18:02.381 --> 00:18:04.183 Min sidste hovedret, min braiserede bøffel. 456 00:18:04.183 --> 00:18:06.618 Jeg braiserer denne bøffel i omkring seks timer. 457 00:18:06.618 --> 00:18:08.320 Meget langsomt og lavt. 458 00:18:08.320 --> 00:18:11.223 Jeg vil bare putte mine bits back in the pan 459 00:18:11.223 --> 00:18:12.624 og med min braiserings væske vil jeg 460 00:18:12.624 --> 00:18:16.261 Bring det op til ti og service. 461 00:18:16.261 --> 00:18:18.764 Jeg har lidt ekstra bøffel til alle. 462 00:18:18.764 --> 00:18:20.466 Bøflerne i Kodiak er faktisk 463 00:18:20.466 --> 00:18:22.701 helt fritgående. 464 00:18:22.701 --> 00:18:25.237 Snacker på havets græsser 465 00:18:25.237 --> 00:18:28.874 og så de smagsstoffer der er i kødet, 466 00:18:30.042 --> 00:18:31.577 det er en bøffelsmag Jeg kan ærligt sige, at jeg har 467 00:18:31.577 --> 00:18:33.745 aldrig nogensinde smagt noget andet sted andre steder i verden. 468 00:18:33.745 --> 00:18:36.582 Den har en god tykkelse. 469 00:18:36.582 --> 00:18:38.150 - [Sherri] Ja, det bliver tykkere. 470 00:18:38.150 --> 00:18:42.454 - Så jeg har min kartoffelmos kartofler, som jeg har lavet derhjemme. 471 00:18:42.454 --> 00:18:44.690 Jeg vil bare lægge dem i en gryde. 472 00:18:44.690 --> 00:18:45.958 Og bring dem til temp. 473 00:18:45.958 --> 00:18:48.026 Smid en lille smule af fløde på dem 474 00:18:48.026 --> 00:18:50.229 og kom lidt purløg på den. 475 00:18:50.229 --> 00:18:51.763 Helt klart en smule farve. 476 00:18:51.763 --> 00:18:54.299 Amy kan du se disse kartofler meget hurtigt? 477 00:18:54.299 --> 00:18:56.635 - [Amy] Stoler du på mig med kartoflerne? 478 00:18:56.635 --> 00:18:58.370 - Så jeg er ved at få mine grøntsager færdige til mit sidste kursus. 479 00:18:58.370 --> 00:19:00.806 Skærer nogle cremini-svampe i skiver 480 00:19:00.806 --> 00:19:02.040 og få mine porrer helt klar 481 00:19:02.040 --> 00:19:04.376 og sidst, men ikke mindst er nogle asparges. 482 00:19:04.376 --> 00:19:07.746 Sauter det hele og på en tallerken, så er det nu. 483 00:19:07.746 --> 00:19:09.314 - [Sherri] Dine svampe er på toppen. 484 00:19:09.314 --> 00:19:10.549 - Okay, fedt nok. 485 00:19:11.817 --> 00:19:13.685 Så er vi i gang. 486 00:19:15.454 --> 00:19:17.022 Det var så det. 487 00:19:17.890 --> 00:19:19.491 En lille smule olivenolie 488 00:19:19.491 --> 00:19:21.894 og så rå asparges. 489 00:19:24.363 --> 00:19:26.698 Kom så, tøs, kom så. 490 00:19:26.698 --> 00:19:28.600 - Åh, mine arme bliver trætte. 491 00:19:28.600 --> 00:19:31.103 Nu er de endelig ved at blive varme. 492 00:19:31.103 --> 00:19:32.838 Jeg tror, du er der næsten. 493 00:19:34.873 --> 00:19:36.875 - Okay, klar til at starte pletteringen? 494 00:19:36.875 --> 00:19:38.377 - Ja. 495 00:19:38.377 --> 00:19:39.311 - De første ting først vil jeg sætte min 496 00:19:39.311 --> 00:19:41.346 Kartoffelmos på tallerkenen. 497 00:19:41.346 --> 00:19:43.515 Asparges passer lige oven på kartoflerne. 498 00:19:43.515 --> 00:19:45.250 - Det ser så godt ud. 499 00:19:45.250 --> 00:19:47.019 - Og min dejlige braiserede bøffel. 500 00:19:47.019 --> 00:19:48.587 Amy, vil du hjælpe mig med at pynte? 501 00:19:48.587 --> 00:19:49.988 - Ja. 502 00:19:49.988 --> 00:19:51.190 - Boom. 503 00:19:51.190 --> 00:19:52.691 - Kun tre af hver? 504 00:19:52.691 --> 00:19:53.992 - [Bradley] Ja, jeg tror tre af hver er et godt antal. 505 00:19:53.992 --> 00:19:54.693 - [Sherri] Du vil ikke have noget pandesovs? 506 00:19:54.693 --> 00:19:55.394 - Åh, min Gud 507 00:19:55.394 --> 00:19:56.695 Åh gud, hvor er det godt. 508 00:19:57.896 --> 00:19:59.932 Vi laver bare en let mængde af dette 509 00:19:59.932 --> 00:20:02.534 Jeg har brugt væsken fra bisonoksen. 510 00:20:02.534 --> 00:20:06.004 Bare seriøst som boom. 511 00:20:06.004 --> 00:20:07.406 Klassisk tallerken-design 512 00:20:07.406 --> 00:20:10.242 med en lille smule af Alaska. 513 00:20:10.242 --> 00:20:12.377 Bum, så er vi i gang. 514 00:20:12.377 --> 00:20:13.579 Service. 515 00:20:13.579 --> 00:20:14.379 Klar, mor? 516 00:20:14.379 --> 00:20:15.180 - Jeg er klar. 517 00:20:15.180 --> 00:20:15.981 - Kan du lide det? 518 00:20:15.981 --> 00:20:17.549 - Jeg elsker det. 519 00:20:21.687 --> 00:20:24.022 - Jeg elsker bøffel, Jeg er begejstret for det hele. 520 00:20:24.022 --> 00:20:25.490 - Det er utroligt. 521 00:20:25.490 --> 00:20:27.593 - [Gæst 2] Saucerne, præsentationen præsentationen, det er virkelig godt. 522 00:20:27.593 --> 00:20:28.994 - Jeg er så stolt af dette barn 523 00:20:28.994 --> 00:20:30.462 og hvordan han kan sætte disse fødevarer 524 00:20:30.462 --> 00:20:32.731 og disse smage sammen. 525 00:20:32.731 --> 00:20:34.900 Han er genial. 526 00:20:34.900 --> 00:20:36.101 - Awesome Bradley, mange tak. 527 00:20:36.101 --> 00:20:37.035 - Kan du lide den? 528 00:20:37.035 --> 00:20:39.204 Tusind tak skal I have. 529 00:20:39.204 --> 00:20:41.206 Jeg håber, at I havde det lige så meget sjov, som jeg gjorde. 530 00:20:41.206 --> 00:20:42.808 Fordi det var så sjovt. 531 00:20:42.808 --> 00:20:44.276 (applaus) 532 00:20:47.212 --> 00:20:50.082 Jeg tror, at denne fest er en for bøgerne. 533 00:20:50.082 --> 00:20:51.450 Fantastisk