WEBVTT 1 00:00:00.433 --> 00:00:02.202 - Gastheer] Jagers zijn altijd als eerste gewaagd 2 00:00:02.202 --> 00:00:04.304 de wildernis in. 3 00:00:04.304 --> 00:00:07.240 Gedreven door noodzaak of een dorst naar avontuur, 4 00:00:07.240 --> 00:00:09.209 broers Chris en Casey Keefer hebben zichzelf geslagen 5 00:00:09.209 --> 00:00:11.678 als jagers en overlevenden in enkele van 's werelds 6 00:00:11.678 --> 00:00:15.348 gevaarlijkste en onvoorspelbare landschappen. 7 00:00:16.883 --> 00:00:20.520 Nu worden ze geconfronteerd met de Nieuw-Zeelandse wildernis. 8 00:00:20.520 --> 00:00:23.123 Gedumpt met alleen de kleren op hun rug, 9 00:00:23.123 --> 00:00:25.191 De broers enige kans om te overleven is om 10 00:00:25.191 --> 00:00:27.627 voorraad leverende caches geplaatst door de producenten 11 00:00:27.627 --> 00:00:29.229 tijdens hun reis. 12 00:00:29.229 --> 00:00:31.464 Om ze nodig te hebben, moeten de moeten de broers de klok verslaan 13 00:00:31.464 --> 00:00:34.134 en de handschoen overleven dat is de Nieuw-Zeelandse 14 00:00:34.134 --> 00:00:37.037 wildernis, met vrijwel niets. 15 00:00:40.140 --> 00:00:42.208 ♪ Amazing grace 16 00:00:42.208 --> 00:00:45.145 ♪ Wat een zoet geluid 17 00:00:45.145 --> 00:00:48.915 Ik zie haar in het wit gekleed 18 00:00:52.152 --> 00:00:55.321 ♪ Ik was ooit verloren 19 00:00:55.321 --> 00:00:58.792 Maar nu ben ik gevonden 20 00:00:58.792 --> 00:01:02.962 ♪ Amazing grace en een stevige katoenen kant 21 00:01:19.512 --> 00:01:21.347 - Gastheer] De zuidelijke Stille Oceaan, een diverse groep eilanden 22 00:01:21.347 --> 00:01:24.851 die zich uitstrekt over de uitgestrekte wateren van de Stille Oceaan. 23 00:01:26.319 --> 00:01:29.956 Met hun eigen identiteiten, culturen en ecosystemen, 24 00:01:29.956 --> 00:01:33.293 elk eiland biedt een reeks onbekenden. 25 00:01:34.928 --> 00:01:38.231 Nieuw-Zeeland maakt deel uit van de familie van de Stille Zuidzee, 26 00:01:38.231 --> 00:01:41.034 neergestreken op verschuivende tektonische platen, de noordelijke en zuidelijke 27 00:01:41.034 --> 00:01:44.070 eilanden hebben zware vulkanische activiteit en duizenden 28 00:01:44.070 --> 00:01:46.806 van aardbevingen per jaar. 29 00:01:46.806 --> 00:01:49.909 Omdat Nieuw-Zeeland omgeven is door water, zijn veel 30 00:01:49.909 --> 00:01:54.080 flora en fauna werden naar het land gebracht door mijn immigranten. 31 00:01:54.080 --> 00:01:57.250 Vandaag zijn Nieuw-Zeelands terrein, beukende stroomversnellingen, 32 00:01:57.250 --> 00:02:00.253 en vluchtige omstandigheden maak een marteltest 33 00:02:00.253 --> 00:02:03.089 voor twee mannen die alleen reizen, broers Chris en Casey 34 00:02:03.089 --> 00:02:05.892 Keefer zal elke bron elke bron die ze kunnen 35 00:02:05.892 --> 00:02:09.462 om deze zuidpacifische expeditie te overleven. 36 00:02:09.462 --> 00:02:11.764 Het is een race tegen de klok en een strijd 37 00:02:11.764 --> 00:02:13.500 tegen de elementen. 38 00:02:28.748 --> 00:02:31.551 - Gek als je over ruw water als dit 39 00:02:31.551 --> 00:02:34.220 Het ziet er zo tam uit van bovenaf. 40 00:02:34.220 --> 00:02:37.090 Als je dan naar beneden krijg je het gebrul van 41 00:02:37.090 --> 00:02:39.425 het water en al het andere anders, krijgt gewoon je 42 00:02:39.425 --> 00:02:41.060 Hart gaat tekeer, weet je? 43 00:02:41.060 --> 00:02:43.830 - Het maakt allemaal deel uit van het avontuur. 44 00:02:46.866 --> 00:02:49.969 Dat is mooi, kijk naar dat uitzicht. 45 00:02:51.337 --> 00:02:54.941 - Ja, dat is iets dat je niet elke dag ziet. 46 00:03:13.059 --> 00:03:15.595 - Host] Na met succes de dropped zone bereikt, 47 00:03:15.595 --> 00:03:17.830 de broers raakten de grond met alleen de kleren 48 00:03:17.830 --> 00:03:18.998 op hun rug. 49 00:03:30.843 --> 00:03:32.612 Met het vertrek van de helikopter vertrek zijn de broers nu 50 00:03:32.612 --> 00:03:36.349 alleen in de wildernis van Nieuw wildernis in Nieuw-Zeeland. 51 00:03:36.349 --> 00:03:38.751 Ze zullen moeten vertrouwen op hun verstand en hun beperkte 52 00:03:38.751 --> 00:03:41.487 spullen om te overleven vanaf hier. 53 00:03:48.127 --> 00:03:49.529 - Oh daar is het. 54 00:03:49.529 --> 00:03:51.064 - Ja, we zijn er! 55 00:03:51.064 --> 00:03:54.167 - Get it on dropped baby, hier in Nieuw-Zeeland. 56 00:03:54.167 --> 00:03:55.602 - Beetje regenachtig. 57 00:03:55.602 --> 00:03:58.004 - Ja een beetje weer, maar ongelooflijk mooi 58 00:03:58.004 --> 00:04:00.707 terrein, ongelooflijk. 59 00:04:00.707 --> 00:04:04.877 Ik weet niet wat ik nog meer te zeggen, het was ongelooflijk, 60 00:04:04.877 --> 00:04:06.379 Ik bedoel dat ik het niet weet... 61 00:04:06.379 --> 00:04:07.814 - Nam een helikoptervlucht door de zuidelijke alpen, 62 00:04:07.814 --> 00:04:09.315 je kunt niet echt zoveel klagen. 63 00:04:09.315 --> 00:04:11.918 - Ja, we hebben de LZ, we hebben onze cache items, 64 00:04:11.918 --> 00:04:15.088 we moeten er doorheen, ziet er niet ziet er niet uit als een grote stapel, 65 00:04:15.088 --> 00:04:16.556 kan je dat vertellen veel vertellen op dit moment. 66 00:04:16.556 --> 00:04:17.991 - Maar we hebben ze tenminste, we weten tenminste dat we 67 00:04:17.991 --> 00:04:19.592 iets om mee te beginnen met deze keer, 68 00:04:19.592 --> 00:04:20.526 dat is een beetje anders. 69 00:04:20.526 --> 00:04:22.562 - Ja absoluut, laten we het doen. 70 00:04:22.562 --> 00:04:24.297 We hoeven niet te zoeken zoeken, het is hier. 71 00:04:24.297 --> 00:04:26.266 We moeten door de cache items, we moeten uitzoeken 72 00:04:26.266 --> 00:04:27.734 uit wat er aan de hand is, deze rivier is absoluut prachtig, 73 00:04:27.734 --> 00:04:31.638 zoals dat water kristalhelder is helder, kristalhelder. 74 00:04:33.539 --> 00:04:34.474 - Oké, laten we duiken. 75 00:04:34.474 --> 00:04:36.242 - Laat Nieuw-Zeeland vallen, start! 76 00:04:36.242 --> 00:04:37.910 - Kijken wat dit weer gaat doen, het is zo in en uit. 77 00:04:37.910 --> 00:04:39.078 - Ik weet het, ik weet dat het zo is. 78 00:04:39.078 --> 00:04:40.880 - Dat had ik niet verwacht. 79 00:04:40.880 --> 00:04:42.915 - Het gaat alle kanten op, regen, een beetje zon. 80 00:04:42.915 --> 00:04:44.317 Het is goed, uitdagend meteen vanaf het begin. 81 00:04:44.317 --> 00:04:47.387 Laten we gaan kijken wat we in de cache gaan. 82 00:04:49.055 --> 00:04:50.623 - Oké maatje. 83 00:04:50.623 --> 00:04:52.258 - Beetje anders versnelling uit de poort. 84 00:04:52.258 --> 00:04:55.361 - Ja, goed dat is duidelijk, we zitten op een rivier. 85 00:04:55.361 --> 00:04:57.864 Vlot en touw is een goede zaak. 86 00:04:59.966 --> 00:05:02.168 - Is dat een helm? 87 00:05:02.168 --> 00:05:03.636 Zijn dat helmen? 88 00:05:03.636 --> 00:05:06.272 - Ja, dit zijn helmen. 89 00:05:06.272 --> 00:05:07.907 - Dat meen je niet. 90 00:05:07.907 --> 00:05:09.442 - We hebben nog nooit een helm eerder, ik weet niet of dat is 91 00:05:09.442 --> 00:05:11.778 een goede zaak of een slechte zaak. 92 00:05:14.080 --> 00:05:18.184 Dus er komt waarschijnlijk een beetje wit water zijn 93 00:05:19.152 --> 00:05:20.653 voor ons. 94 00:05:20.653 --> 00:05:23.156 - Blijkbaar gaan we in wat wild water terechtkomen. 95 00:05:23.156 --> 00:05:25.825 - De helm, wat vind je ervan? 96 00:05:26.726 --> 00:05:28.261 Dit gaan we nodig hebben, hè? 97 00:05:28.261 --> 00:05:30.363 - Het kan me niet schelen hoe stom ik eruit zie, de kans is groot dat als er 98 00:05:30.363 --> 00:05:32.598 een helm, ik ga dragen. 99 00:05:32.598 --> 00:05:34.734 De kans is groot dat ik nodig ga hebben. 100 00:05:34.734 --> 00:05:37.503 - Waar hebben we een helm voor nodig? 101 00:05:37.503 --> 00:05:39.072 - Ik weet het niet. 102 00:05:39.072 --> 00:05:40.907 - De rivier zag er goed uit, we vlogen er gewoon helemaal in. 103 00:05:40.907 --> 00:05:45.011 Ik denk dat we erin gevlogen zijn stroomopwaarts, we moeten die kant op. 104 00:05:45.011 --> 00:05:46.746 - Gastheer] Gevaarlijk stroomversnellingen zijn dodelijk 105 00:05:46.746 --> 00:05:48.915 als er niet goed mee wordt omgegaan. 106 00:05:50.416 --> 00:05:54.954 - Dus dat is een beetje eng, Ik ga niet tegen je liegen. 107 00:05:54.954 --> 00:05:56.589 - Ik zeg dat als we ze hebben we ze hebben, we ze gebruiken. 108 00:05:56.589 --> 00:05:58.124 - Ook zwemvesten. 109 00:05:58.124 --> 00:05:59.892 Dus PFD, helm, vlot, 110 00:06:03.763 --> 00:06:05.832 die ik zal nemen, en hey, 111 00:06:05.832 --> 00:06:08.201 bonus dit, niet zomaar ertsen, maar twee ervan. 112 00:06:08.201 --> 00:06:10.503 - Dat is een boog. 113 00:06:10.503 --> 00:06:12.939 - Het zijn houten ertsen. 114 00:06:12.939 --> 00:06:15.208 - De ertsen zijn kritiek. 115 00:06:15.208 --> 00:06:17.210 Als ze breken, kunnen de broers ernstige schade oplopen 116 00:06:17.210 --> 00:06:18.778 verwondingen of de dood. 117 00:06:20.012 --> 00:06:21.547 - Voorzichtig daarmee. 118 00:06:21.547 --> 00:06:24.117 Oké, wat hebben we nog hebben, hier is een pomp. 119 00:06:24.117 --> 00:06:27.587 - Oké steltlopers, steltlopers, dat werkt. 120 00:06:27.587 --> 00:06:29.422 - Gastheer] Chris en Casey moeten zichzelf beschermen 121 00:06:29.422 --> 00:06:31.157 van de onvoorspelbare elementen. 122 00:06:31.157 --> 00:06:33.025 De kale uitrusting bestaat uit 123 00:06:33.025 --> 00:06:34.761 Verschillende lagen thermische kleding ontworpen om 124 00:06:34.761 --> 00:06:37.630 Aanpasbaar voor elke situatie. 125 00:06:37.630 --> 00:06:40.299 Een geavanceerde gepolariseerde zonnebril beschermt 126 00:06:40.299 --> 00:06:42.902 hun ogen tegen vuil en UV-stralen van de zon, 127 00:06:42.902 --> 00:06:45.004 hun gezichtsveld. 128 00:06:45.004 --> 00:06:47.573 De raftingkit bevat een vlot van 12 bij 6 voet 129 00:06:47.573 --> 00:06:50.410 ontworpen om door de verraderlijke de verraderlijke rivieren van Nieuw-Zeeland te navigeren; 130 00:06:50.410 --> 00:06:53.880 samen met een touw, een nylon fliplijn en een luchtpomp. 131 00:06:53.880 --> 00:06:56.482 Elke broeder ontving ook een paar steltlopers gemaakt van 132 00:06:56.482 --> 00:06:58.918 dichtgeweven waterdichte stof en houten ertsen 133 00:06:58.918 --> 00:07:02.388 om het vlot te besturen terwijl ze de rivier afvaren. 134 00:07:02.388 --> 00:07:05.691 Er zijn verschillende beschermende zijn geleverd in de cache, 135 00:07:05.691 --> 00:07:08.795 inclusief een paar helmen en persoonlijke drijfmiddelen. 136 00:07:08.795 --> 00:07:10.863 Dit is de eerste keer dat Chris en Casey ontvingen 137 00:07:10.863 --> 00:07:14.033 veiligheidsuitrusting uitrusting, een zeker teken dat 138 00:07:14.033 --> 00:07:15.635 Er wacht hen gevaar. 139 00:07:17.637 --> 00:07:20.673 - Dat is geen grote stapel maar het is het belangrijkste 140 00:07:20.673 --> 00:07:23.876 die we nu nodig hebben, waar ik het mee eens ben. 141 00:07:23.876 --> 00:07:26.446 Dus dat is wat we hebben, geen wapens, niets anders, 142 00:07:26.446 --> 00:07:30.616 maar we hebben wel de essentie die lijkt te zijn 143 00:07:31.784 --> 00:07:34.420 ga de rivier af nu, oké. 144 00:07:36.022 --> 00:07:38.157 - Zonder wapen, de broeder's voedsel opties 145 00:07:38.157 --> 00:07:41.928 zijn beperkt tot wat ze kunnen bij elkaar scharrelen. 146 00:07:41.928 --> 00:07:44.897 - Helmen, ja ik ben nog steeds aan het denken. 147 00:07:44.897 --> 00:07:46.532 - Dat gooit me een beetje in de war, 148 00:07:46.532 --> 00:07:48.067 Ik ga niet liegen. 149 00:07:48.067 --> 00:07:50.870 Van alle rivieren die we ooit nog nooit een helm nodig gehad. 150 00:07:50.870 --> 00:07:53.573 - We hebben veel rivieren gedaan. 151 00:07:53.573 --> 00:07:54.507 - Um, cool. 152 00:07:56.576 --> 00:07:57.844 Oké, ja. 153 00:08:03.182 --> 00:08:05.451 Gedumpt met alleen een vervoermiddel, 154 00:08:05.451 --> 00:08:07.954 Chris en Casey Keefer moeten snel een plan bedenken 155 00:08:07.954 --> 00:08:11.958 van actie voordat de zon onder de horizon zakt. 156 00:08:14.627 --> 00:08:18.431 - We hebben de eerste cache, het is altijd spannend 157 00:08:18.431 --> 00:08:21.133 om te zien wat je krijgt de eerste cache. 158 00:08:21.133 --> 00:08:25.638 Niet veel spullen, maar zonder twijfel bruikbaar spul. 159 00:08:25.638 --> 00:08:27.173 Casey en ik zullen uitzoeken wat deze 160 00:08:27.173 --> 00:08:30.142 helmen voor zijn, is het een beetje intimiderend als je 161 00:08:30.142 --> 00:08:33.513 land en het eerste wat je helmen en PFD's ziet. 162 00:08:33.513 --> 00:08:36.148 Maar dat is waar ik nu ben ermee, ik ben opgewonden, 163 00:08:36.148 --> 00:08:38.584 Ik ben een soort super adrenalize op dit moment, 164 00:08:38.584 --> 00:08:40.186 net in de helikopter en dit allemaal zien 165 00:08:40.186 --> 00:08:43.623 Prachtig land in Nieuw-Zeeland, gewoon om te weten dat we 166 00:08:43.623 --> 00:08:46.792 een aantal goede items direct uit de poort die we kunnen 167 00:08:46.792 --> 00:08:49.262 gebruiken om beneden te komen de rivier is enorm. 168 00:08:49.262 --> 00:08:51.030 Dus ik weet het niet, veel werk voor de boeg. 169 00:08:51.030 --> 00:08:54.300 maar het is spannend, Oké, laten we het doen. 170 00:08:55.902 --> 00:08:57.403 Laten we op basis van timing kijken wat we kunnen doen, 171 00:08:57.403 --> 00:08:58.671 maar ik zeg dat we het vlot krijgen. 172 00:08:58.671 --> 00:09:00.239 - Casey] Is dat het eindbereik? 173 00:09:00.239 --> 00:09:02.008 - Ja, het zit hier in mijn kofferbak. 174 00:09:02.008 --> 00:09:04.076 - Gastheer] De broers krijgen een GPS-communicator gegeven 175 00:09:04.076 --> 00:09:05.978 voor veiligheid, algemene aanwijzingen, 176 00:09:05.978 --> 00:09:07.713 en toekomstige cache-validaties. 177 00:09:07.713 --> 00:09:10.116 - Er staat "draag je helm". 178 00:09:11.450 --> 00:09:15.721 Oké, welkom in de zuidelijke alpen van Nieuw-Zeeland. 179 00:09:15.721 --> 00:09:20.726 Je hebt nog vijf mijl te gaan naar je eerste cachebestemming. 180 00:09:20.726 --> 00:09:22.728 Veel succes en blijf veilig. 181 00:09:23.596 --> 00:09:24.430 - Vijf mijl? 182 00:09:24.430 --> 00:09:25.264 - Vijf mijl. 183 00:09:25.264 --> 00:09:26.265 - Oke. 184 00:09:26.265 --> 00:09:27.433 - Dat is niet zo slecht. 185 00:09:27.433 --> 00:09:28.668 - Nee dat is helemaal niet slecht. 186 00:09:28.668 --> 00:09:30.369 - Tenzij het vijf mijl met een helm is. 187 00:09:30.369 --> 00:09:33.606 - Vijf mijl met een helm zou slecht zijn, ja. 188 00:09:33.606 --> 00:09:36.142 - Gastheer] Chris en Casey hebben 24 uur om hun 189 00:09:36.142 --> 00:09:38.811 volgende cachebestemming. 190 00:09:38.811 --> 00:09:40.580 Hun volgende vijf mijl zullen hun vaardigheden testen 191 00:09:40.580 --> 00:09:42.915 als nooit tevoren. 192 00:09:42.915 --> 00:09:45.117 De stroomversnellingen bevaren zal moeilijk blijken, 193 00:09:45.117 --> 00:09:47.420 maar de vlijmscherpe rotsen die uit de canyon steken 194 00:09:47.420 --> 00:09:49.789 muren konden gemakkelijk hun vlot opensnijden 195 00:09:49.789 --> 00:09:51.924 en laat ze gestrand achter. 196 00:09:51.924 --> 00:09:54.527 Als ze met succes hun weg kunnen vinden door 197 00:09:54.527 --> 00:09:56.362 de handschoen van wildwater stroomversnellingen, zullen ze bereiken 198 00:09:56.362 --> 00:09:59.131 de oevers van hun tweede voorraadkamer. 199 00:09:59.131 --> 00:10:02.168 - Nu weet ik dat we nog vijf mijl moeten afleggen om bij de volgende cache te komen, 200 00:10:02.168 --> 00:10:04.604 Ik zou zeggen dat we in principe, dat betekent dat we moeten blazen 201 00:10:04.604 --> 00:10:06.172 dit omhoog, toch? 202 00:10:06.172 --> 00:10:08.741 Het weer is wreed en dan goed en dan bruut 203 00:10:08.741 --> 00:10:11.544 en goed op de weg naar binnen, dus het was helemaal vlekkerig. 204 00:10:11.544 --> 00:10:13.079 Laten we eens kijken... 205 00:10:13.079 --> 00:10:14.313 - Als we het omhoog krijgen dan kunnen we een beslissing nemen 206 00:10:14.313 --> 00:10:15.982 of we gaan of blijven. 207 00:10:15.982 --> 00:10:18.317 - Ja ja, we zijn al laat op de avond. 208 00:10:18.317 --> 00:10:20.519 Als we dit op tijd dan kunnen we 209 00:10:20.519 --> 00:10:22.154 een beslissing of we vijf mijl willen lopen voordat 210 00:10:22.154 --> 00:10:25.658 donker of willen we gewoon wachten wachten en het morgenochtend doen. 211 00:10:25.658 --> 00:10:27.893 Dus we hebben het belangrijkste van wat we nodig hebben, 212 00:10:27.893 --> 00:10:30.029 Er is geen wapen, er is niets voor ons 213 00:10:30.029 --> 00:10:33.099 om eten te halen of te eten of wat dan ook, dus laten we hopen 214 00:10:33.099 --> 00:10:36.469 over vijf mijl zal het een beetje vriendelijker zijn. 215 00:10:36.469 --> 00:10:39.805 Verlies dat niet, verlies dat niet. 216 00:10:39.805 --> 00:10:41.707 - Verlies die niet. 217 00:10:41.707 --> 00:10:42.975 - Wil je denken dat je moet dragen 218 00:10:42.975 --> 00:10:46.479 dat de hele tijd, tijdens het raften. 219 00:10:48.748 --> 00:10:49.749 - Als ik een helm heb Ik draag hem. 220 00:10:49.749 --> 00:10:52.184 - Laten we dit vlot opblazen. 221 00:10:52.184 --> 00:10:54.120 Dit daar, klaar? 222 00:10:55.321 --> 00:10:57.256 - Met nog maar een paar uur voor het donker wordt, 223 00:10:57.256 --> 00:10:58.924 Chris en Casey moeten snel aan het werk gaan 224 00:10:58.924 --> 00:11:01.260 hun vlot opblazen. 225 00:11:01.260 --> 00:11:03.796 De dorre kusten bieden weinig waarde, en zonder 226 00:11:03.796 --> 00:11:06.065 een direct beschikbare voorraad van voedsel, zullen de broeders 227 00:11:06.065 --> 00:11:09.435 snel door hun beperkte hoeveelheid energie, 228 00:11:09.435 --> 00:11:11.937 waardoor ze moe en hongerig achterbleven. 229 00:11:47.573 --> 00:11:51.177 - Pump it up, dit is verschrikkelijk man! 230 00:11:52.578 --> 00:11:55.114 Oké, de kamer is daar. 231 00:11:55.114 --> 00:11:56.348 - Oké! 232 00:12:04.457 --> 00:12:06.425 - Gastheer] Chris en Casey Keefer hebben het afgelopen uur 233 00:12:06.425 --> 00:12:08.994 het opblazen van hun enige vervoermiddel. 234 00:12:08.994 --> 00:12:11.097 De kans op het vinden van voedsel en onderdak te vinden voor het donker 235 00:12:11.097 --> 00:12:14.266 krimpt met elke voorbijgaande minuut als ze onvermoeibaar 236 00:12:14.266 --> 00:12:18.003 werken aan het voltooien van het geestdodende karwei. 237 00:12:18.003 --> 00:12:19.238 - Al die zon. 238 00:12:24.810 --> 00:12:28.247 - Dropped is officieel aan de gang. 239 00:12:28.247 --> 00:12:30.049 We hebben een cache waar we deze keer geland zijn 240 00:12:30.049 --> 00:12:32.585 wat best leuk is. 241 00:12:32.585 --> 00:12:36.088 We hebben het belangrijkste, hebben het vlot, de ertsen, 242 00:12:36.088 --> 00:12:40.259 een ding dat me een beetje bezorgd maakt, deze. 243 00:12:41.594 --> 00:12:43.095 Helmen. 244 00:12:43.095 --> 00:12:47.633 Van alle rivieren die ik ooit geraft in heel Alaska, 245 00:12:47.633 --> 00:12:50.102 de Yukon, Noord-Amerika spul, 246 00:12:50.102 --> 00:12:52.438 Nog nooit een helm nodig gehad. 247 00:12:52.438 --> 00:12:55.975 Ik zag geen water dat dat er gevaarlijk uitzag, 248 00:12:55.975 --> 00:12:58.744 maar ik bedoel hé, ik kwam in van up rivier dus die 249 00:12:58.744 --> 00:13:00.546 weet wat er aan de hand is. 250 00:13:00.546 --> 00:13:01.981 Het zal zeker zijn uitdagingen, 251 00:13:01.981 --> 00:13:04.750 maar ik ben opgewonden, ik ben klaar om te rocken en te rollen. 252 00:13:04.750 --> 00:13:08.020 Ik bedoel we zijn in de zuidelijke Alpen van Nieuw-Zeeland. 253 00:13:08.020 --> 00:13:10.289 Wordt een episch avontuur hoe dan ook, 254 00:13:10.289 --> 00:13:11.657 Hoe je het ook bekijkt. 255 00:13:11.657 --> 00:13:14.160 Vooral als ik een helm nodig heb. 256 00:13:16.896 --> 00:13:17.930 - Chris] Krijg je die kamer goed? 257 00:13:17.930 --> 00:13:19.732 - Ja ze is uitgecheckt. 258 00:13:19.732 --> 00:13:23.936 Dit is eigenlijk een behoorlijk solide vlot. 259 00:13:23.936 --> 00:13:25.337 We hebben een boeglijn, we hebben een achterstevenlijn, 260 00:13:25.337 --> 00:13:27.173 weet je wat we met deze moeten doen, 261 00:13:27.173 --> 00:13:29.074 is in plaats van ketenen want we hebben 262 00:13:29.074 --> 00:13:30.843 die helmen, is de kans groot dat we in wat 263 00:13:30.843 --> 00:13:34.213 serieus wild water, we moeten we misschien uitstappen in 264 00:13:34.213 --> 00:13:37.716 haast, laten we ze gewoon en dan kunnen we 265 00:13:37.716 --> 00:13:41.620 ze onder dit laatste touw hier zo. 266 00:13:43.889 --> 00:13:45.891 - En dan doorvoeren? 267 00:13:45.891 --> 00:13:47.993 - Ja, dus we het er zo doorheen, 268 00:13:47.993 --> 00:13:49.495 en als we dan kunnen we letterlijk 269 00:13:49.495 --> 00:13:54.266 spring eruit en met één ruk gewoon pakken en we hebben het. 270 00:13:54.266 --> 00:13:57.102 En dan kunnen we het eruit laten als, weet je wat ik bedoel? 271 00:13:57.102 --> 00:13:59.972 Het zou een stuk makkelijker zijn om het zo te doen. 272 00:13:59.972 --> 00:14:01.507 - Gastheer] De juiste uitrusting bewustzijn is cruciaal wanneer 273 00:14:01.507 --> 00:14:04.343 navigeren verraderlijke waterwegen. 274 00:14:04.343 --> 00:14:06.345 - Dat zal werken, ik heb het gevoel dat dat goed is. 275 00:14:06.345 --> 00:14:08.347 Dit heeft een fliplijn hier hier, dus ik denk dat we gewoon 276 00:14:08.347 --> 00:14:09.949 wijs onszelf snel er weer mee, 277 00:14:09.949 --> 00:14:12.117 vrij vanzelfsprekend, maar normaal gesproken is een van ons 278 00:14:12.117 --> 00:14:14.019 zou dit bij ons dragen, maar omdat we allebei 279 00:14:14.019 --> 00:14:15.821 behoorlijk goed in wat wat we doen, ik zou zeggen dat we 280 00:14:15.821 --> 00:14:18.190 laat het gewoon vastzitten zodat we weten dat het zweeft 281 00:14:18.190 --> 00:14:20.893 in plaats van dat een van ons de flip lijn en het hebben van 282 00:14:20.893 --> 00:14:23.062 het op ons, laten we het gewoon laten zitten. 283 00:14:23.062 --> 00:14:26.732 Dus aan het eind van de dag, als het vlot omslaat, 284 00:14:28.167 --> 00:14:32.004 ze gaat overstag, het object voor een van ons zijn, 285 00:14:32.004 --> 00:14:36.342 klauteren om boeg of achtersteven te krijgen, onszelf 286 00:14:36.342 --> 00:14:38.911 op het vlot, en als we eenmaal boven zijn 287 00:14:38.911 --> 00:14:41.413 je gaat zoeken naar dat vinden we wel, 288 00:14:41.413 --> 00:14:44.283 dit is waar het om gaat, het leuke is dat we al 289 00:14:44.283 --> 00:14:46.118 nat dus hoef je je geen zorgen te maken en dan eigenlijk 290 00:14:46.118 --> 00:14:50.222 pak ons anker en dan gewoon trekken en ze is 291 00:14:50.222 --> 00:14:51.790 Ik kom terug. 292 00:14:51.790 --> 00:14:53.859 - dus we doen die touwen zo, laat de flip 293 00:14:53.859 --> 00:14:55.594 lijn erop, anders verder gaat het goed. 294 00:14:55.594 --> 00:14:57.296 - Ja, dat is een mooi klein vlot. 295 00:14:57.296 --> 00:14:58.864 Ze zal het geweldig doen. 296 00:14:58.864 --> 00:15:00.366 - Gastheer] Het 95 pond zware vlot zal dienen als Chris 297 00:15:00.366 --> 00:15:03.769 en Casey's belangrijkste methode van vervoer. 298 00:15:03.769 --> 00:15:05.571 Het is 12 voet lang en zes voet breed 299 00:15:05.571 --> 00:15:08.040 en kan meer dan 1,000 pond aan lading 300 00:15:08.040 --> 00:15:10.943 dankzij de zware polyurethaan constructie. 301 00:15:10.943 --> 00:15:13.245 Een zelflozende vloer laat water vrij stromen 302 00:15:13.245 --> 00:15:14.947 in en uit het vlot, om overtollig water te voorkomen 303 00:15:14.947 --> 00:15:17.516 gewicht van het zinken. 304 00:15:17.516 --> 00:15:20.352 Vijf binnenkamers zijn opgeblazen tot drie PSI 305 00:15:20.352 --> 00:15:21.987 om het vlot drijvend te houden. 306 00:15:21.987 --> 00:15:24.089 Als één kamer wordt doorboord door de rotsachtige 307 00:15:24.089 --> 00:15:25.925 rivierbodem, de kunnen de resterende vier kamers 308 00:15:25.925 --> 00:15:27.826 Houd het vlot drijvend. 309 00:15:27.826 --> 00:15:29.762 Maar als te veel van zijn kamers beschadigd raken of 310 00:15:29.762 --> 00:15:32.164 leeggelopen, Chris en Casey gestrand 311 00:15:32.164 --> 00:15:35.935 en niet in staat om te navigeren de ruisende waterwegen. 312 00:15:38.971 --> 00:15:40.439 - Wil je naar boven? 313 00:15:40.439 --> 00:15:42.241 - Ja, misschien op de top hier en kijk of 314 00:15:42.241 --> 00:15:44.476 we kunnen misschien niet zien wat er voor ons ligt 315 00:15:44.476 --> 00:15:45.978 we beslissen of we naar de rivier gaan. 316 00:15:45.978 --> 00:15:47.446 - Ja, dat is prima, zou in staat zijn om een goede 317 00:15:47.446 --> 00:15:49.581 Kijk eens wat er allemaal is. 318 00:15:49.581 --> 00:15:51.583 - Ja, dat zal werken. 319 00:15:51.583 --> 00:15:53.018 Oké, ik laat hier voor nu, 320 00:15:53.018 --> 00:15:55.654 Laten we er wat mensen naar kijken. 321 00:15:55.654 --> 00:15:57.423 Ik vind dat vlotje wel leuk. 322 00:15:57.423 --> 00:15:59.758 - Het is een cool vlot. 323 00:15:59.758 --> 00:16:03.562 het is kort maar het heeft de breedte. 324 00:16:03.562 --> 00:16:05.297 - Gastheer] Na een een groot deel van de middag 325 00:16:05.297 --> 00:16:07.933 Met het opblazen van hun vlot moeten Chris en Casey moeten nu 326 00:16:07.933 --> 00:16:10.803 hoogte om de omringende topografie te analyseren. 327 00:16:10.803 --> 00:16:12.972 Door dit te doen zullen ze beloond worden met waardevolle informatie 328 00:16:12.972 --> 00:16:17.142 nodig om de beste beslissing te nemen. 329 00:16:20.946 --> 00:16:21.780 - Wauw. 330 00:16:22.848 --> 00:16:24.083 Dit gaat open, hè? 331 00:16:24.083 --> 00:16:26.485 - Casey] Ja, ik zal kijken, kan niet echt veel zien 332 00:16:26.485 --> 00:16:28.187 van de rivier. 333 00:16:28.187 --> 00:16:32.191 - Dat is lief, het is majestueus als je wilt. 334 00:16:33.692 --> 00:16:35.794 Chris en Casey Keefer zijn gestrand in het midden 335 00:16:35.794 --> 00:16:37.796 van de Nieuw-Zeelandse wildernis. 336 00:16:37.796 --> 00:16:40.032 Gedropt met basisuitrusting en alleen een middel voor 337 00:16:40.032 --> 00:16:42.468 vervoer moeten de moeten de broeders snel en 338 00:16:42.468 --> 00:16:45.270 nauwkeurig de omringende topografie 339 00:16:45.270 --> 00:16:47.473 en een plan van voordat het donker wordt. 340 00:16:47.473 --> 00:16:48.307 - Oke. 341 00:16:50.976 --> 00:16:53.545 - Ik zie de rivier niet, maar het is een mooi land. 342 00:16:53.545 --> 00:16:55.948 Begint eigenlijk vrij dicht naar beneden te komen. 343 00:16:55.948 --> 00:16:57.883 Omdat het er niet uitziet alsof het daarheen gaat? 344 00:16:57.883 --> 00:16:59.852 - Ja, dat is wat ik dacht denken is het niet 345 00:16:59.852 --> 00:17:01.353 Ga daar die darm in. 346 00:17:01.353 --> 00:17:03.555 - Gastheer] Als jagers en overlevenden, Chris en Casey 347 00:17:03.555 --> 00:17:07.126 ontelbare uren aan het interpreteren van geografische formaties. 348 00:17:07.126 --> 00:17:09.294 In situaties als deze, de diepe put van de broers 349 00:17:09.294 --> 00:17:11.630 van persoonlijke ervaring helpt hen te analyseren 350 00:17:11.630 --> 00:17:14.066 de omringende bergketen reeks, nauwkeurig voorspellend 351 00:17:14.066 --> 00:17:17.836 Wat voor hen ligt is van vitaal belang voor de overleving van de broeder. 352 00:17:17.836 --> 00:17:20.105 Eén verkeerde beweging kan hun leven in gevaar brengen. 353 00:17:20.105 --> 00:17:22.207 - Je weet dat het waarschijnlijk wikkelt, en dan heb je 354 00:17:22.207 --> 00:17:25.577 deze komt naar beneden dus ik zou me voorstellen dat ik een soort van 355 00:17:25.577 --> 00:17:27.946 draait hier rond en gaat die kant op. 356 00:17:27.946 --> 00:17:29.648 - Het gaat steil worden. 357 00:17:29.648 --> 00:17:32.217 - Het gaat steil worden zo te zien, 358 00:17:32.217 --> 00:17:34.286 maar deze zijn allemaal omhoog. 359 00:17:34.286 --> 00:17:35.921 Gebaseerd op een licht dat dat we nu hebben, 360 00:17:35.921 --> 00:17:38.757 Voor zover het daglicht is, wil ik het niet niet per se haasten. 361 00:17:38.757 --> 00:17:40.926 Dus ik bedoel het vlot, dit is zo goed als elk ander, 362 00:17:40.926 --> 00:17:43.495 neerploffen voor de avond. 363 00:17:43.495 --> 00:17:45.798 - Nou als we nog zes of acht uur over hadden, 364 00:17:45.798 --> 00:17:47.633 dat zou één ding zijn, we zouden de rivier op kunnen gaan. 365 00:17:47.633 --> 00:17:49.134 Maar zonder dat... 366 00:17:49.134 --> 00:17:52.971 - Nee, het wordt donker over twee uur, anderhalf uur, 367 00:17:52.971 --> 00:17:57.242 dus ik zeg dat we naar het vlot moeten gaan, en daar vanavond in neerstorten, 368 00:17:57.242 --> 00:17:59.178 hopen en bidden dat het weer blijft zoals 369 00:17:59.178 --> 00:18:01.213 dat doet het nu, en laten we dan de rivier opgaan 370 00:18:01.213 --> 00:18:02.581 s ochtends. 371 00:18:02.581 --> 00:18:05.417 - Oké, nog een nacht in het vlot. 372 00:18:06.785 --> 00:18:10.589 - Hé, dat vlot is behoorlijk comfortabel. 373 00:18:10.589 --> 00:18:14.326 Het is tenminste geen negen graden op de Noordpool. 374 00:18:15.794 --> 00:18:17.463 - Gastheer] De zuidelijke alpen is een intimiderende berg 375 00:18:17.463 --> 00:18:19.598 reeks die meer dan twee derde van Nieuw-Zeeland bestrijkt 376 00:18:19.598 --> 00:18:22.334 Zuidereiland, omdat de regio is omgeven 377 00:18:22.334 --> 00:18:25.237 door uitgestrekte oceaangebieden, sterke westenwinden 378 00:18:25.237 --> 00:18:27.706 racen over de kleine landmassa, brengen regen 379 00:18:27.706 --> 00:18:30.409 en frequente veranderingen in het weer. 380 00:18:30.409 --> 00:18:32.377 De hoge berg hoogte houdt vocht vast 381 00:18:32.377 --> 00:18:34.813 aangevoerd vanaf de oceaan aan het westelijk front, 382 00:18:34.813 --> 00:18:36.915 een weelderige, groene omgeving. 383 00:18:36.915 --> 00:18:38.517 De wind die het haalt over de pieken droogt de 384 00:18:38.517 --> 00:18:42.488 oostelijke regio en wat algemeen bekend als een regenschaduw. 385 00:18:42.488 --> 00:18:44.223 De noordelijke delen van het eiland liggen dichter bij 386 00:18:44.223 --> 00:18:48.160 de evenaar en hebben een subtropisch klimaat. 387 00:18:48.160 --> 00:18:50.028 Terwijl het zuiden veel gewelddadiger is, 388 00:18:50.028 --> 00:18:51.563 met schommelende temperaturen. 389 00:18:51.563 --> 00:18:53.265 De reis van de broers dwingt ze om kriskras 390 00:18:53.265 --> 00:18:55.267 meerdere regio's en de variërende omstandigheden 391 00:18:55.267 --> 00:18:59.438 zal onderweg nieuwe kansen en uitdagingen onderweg. 392 00:19:03.108 --> 00:19:05.711 Met de zon onder de horizon, komen de broers tot rust 393 00:19:05.711 --> 00:19:08.881 voor de eerste nacht in een vreemd land. 394 00:19:12.784 --> 00:19:16.955 - Eerste nacht in Nieuw-Zeeland, waar denk je aan? 395 00:19:18.190 --> 00:19:20.425 - Terug in het vlot. 396 00:19:20.425 --> 00:19:22.327 Het valt eigenlijk best mee, het vlot is behoorlijk comfortabel. 397 00:19:22.327 --> 00:19:23.862 Het wordt wel een beetje koud buiten. 398 00:19:23.862 --> 00:19:26.131 - Ik weet het, ik zou een vuurtje en een deken gebruiken, 399 00:19:26.131 --> 00:19:28.333 maar ik neem het voor nu. 400 00:19:28.333 --> 00:19:31.103 Het wordt koud, daar is geen twijfel over mogelijk. 401 00:19:31.103 --> 00:19:33.472 Er ligt sneeuw op de top van de pieken. 402 00:19:33.472 --> 00:19:35.140 Moet je horen. 403 00:19:35.140 --> 00:19:36.909 - Het is zo raar om hier 's nachts te luisteren 404 00:19:36.909 --> 00:19:38.844 naar overvliegende Canadese ganzen. 405 00:19:38.844 --> 00:19:40.846 - Het is een beetje uniek op de manier waarop ik blijf denken over 406 00:19:40.846 --> 00:19:43.782 omdat we zoveel jaren in Alaska en de Yukon voor zoveel jaren, 407 00:19:43.782 --> 00:19:48.453 je zoekt als kariboe en elanden op de heuvels... 408 00:19:48.453 --> 00:19:50.989 - Ja, het is echt vreemd, ik weet niet wat er anders is. 409 00:19:50.989 --> 00:19:52.624 Het is moeilijk uit te leggen. 410 00:19:52.624 --> 00:19:54.960 - Nou, we hebben een lange dag morgen, 411 00:19:54.960 --> 00:19:57.296 We moeten naar die cache, we weten niet wat er is 412 00:19:57.296 --> 00:20:00.165 voor ons, ik ga proberen wat te rusten. 413 00:20:00.165 --> 00:20:02.134 Ik weet alleen dat als het gaat regenen of sneeuwen, 414 00:20:02.134 --> 00:20:03.835 We gaan dit ding ding dus wees voorbereid 415 00:20:03.835 --> 00:20:06.705 om wakker te worden, want Ik ga je door elkaar schudden. 416 00:20:06.705 --> 00:20:08.740 - We zouden er moeten zijn We hebben een heldere hemel, 417 00:20:08.740 --> 00:20:11.710 Ik staar nu naar het zuidelijke kruis daarboven nu. 418 00:20:11.710 --> 00:20:13.078 Zou goed moeten zijn. 419 00:20:13.078 --> 00:20:15.814 - Goed, lange dag morgen, hopelijk de 420 00:20:15.814 --> 00:20:18.483 De cache bevat een aantal goede dingen. 421 00:20:19.918 --> 00:20:23.589 Maar voor nu, tijd om uit te checken, te gaan slapen. 422 00:20:25.190 --> 00:20:26.024 - Uit. 423 00:20:26.024 --> 00:20:26.858 - Tot ziens. 424 00:20:29.194 --> 00:20:31.930 (dramatische muziek) 425 00:20:38.003 --> 00:20:41.573 Het is vier uur in de Ik ben klaarwakker. 426 00:20:41.573 --> 00:20:45.410 Het is ijskoud en ons vlot verliest lucht. ##END