WEBVTT 1 00:00:18.309 --> 00:00:20.186 - Elke dag in Afrika, 2 00:00:20.186 --> 00:00:24.149 branden worden opzettelijk aangestoken over het hele continent. 3 00:00:27.944 --> 00:00:31.031 De mannen die ze beginnen kiezen hun plaats zorgvuldig, 4 00:00:31.031 --> 00:00:32.991 de wind en het omliggend terrein 5 00:00:32.991 --> 00:00:34.284 in aanmerking genomen. 6 00:00:35.326 --> 00:00:37.120 Dit zijn geen gewone brandstichters. 7 00:00:37.620 --> 00:00:47.672 Ze hebben iets sinister in gedachten. 8 00:00:51.801 --> 00:00:54.387 Wanneer mensen en dieren botsen, 9 00:00:54.387 --> 00:00:56.014 dingen zijn nooit eenvoudig. 10 00:01:00.226 --> 00:01:02.353 In dit conflict tussen wilde dieren en mensen, 11 00:01:02.353 --> 00:01:04.481 Ik word vaak opgeroepen om de waarheid te zoeken 12 00:01:05.190 --> 00:01:06.733 om uit te vinden wat er echt gebeurt 13 00:01:06.733 --> 00:01:10.820 in de frontlinie. 14 00:01:15.158 --> 00:01:16.701 Mijn naam is Ivan Carter. 15 00:01:17.035 --> 00:01:25.710 Jager, natuurbeschermer en onderzoeker van wilde dieren. 16 00:01:29.631 --> 00:01:32.092 Ik ben in een afgelegen gebied in een regio in Afrika 17 00:01:32.092 --> 00:01:34.052 bekend als de Zambezi Rivier Delta. 18 00:01:34.928 --> 00:01:37.222 Het is een weelderig en zwaar bebost gebied, 19 00:01:37.222 --> 00:01:38.932 rijk aan wilde dieren en fauna. 20 00:01:39.724 --> 00:01:42.185 De trieste waarheid is echter is dat de wilde dieren hier 21 00:01:42.185 --> 00:01:44.604 wordt onmiddellijk bedreigd van de meest woeste 22 00:01:44.604 --> 00:01:46.356 en capabele roofdier op de planeet. 23 00:01:47.357 --> 00:01:48.566 Man. 24 00:01:49.067 --> 00:01:51.486 Dit gebied, zoals vele in Afrika, is geworden 25 00:01:51.486 --> 00:01:53.446 de frontlinie van een snode zaak 26 00:01:53.446 --> 00:01:54.906 van gestroopt dierenvlees. 27 00:01:55.156 --> 00:01:56.741 Aan de ene kant van het kwestie, stropers 28 00:01:56.741 --> 00:01:58.201 hun handel willen drijven. 29 00:01:59.536 --> 00:02:02.038 Aan de andere kant, mannen en vrouwen op anti-stroperij 30 00:02:02.038 --> 00:02:03.790 teams proberen het te voorkomen. 31 00:02:04.666 --> 00:02:06.417 Ik heb geleerd welke duistere methoden 32 00:02:06.417 --> 00:02:08.461 die deze stropers gebruiken voor hun werk. 33 00:02:09.087 --> 00:02:11.297 En, hopelijk, door mijn onderzoeken, 34 00:02:11.297 --> 00:02:14.092 help een handje bij het beschermen van de kwetsbare wilde dieren 35 00:02:14.092 --> 00:02:15.844 lijden onder deze stroperij oorlog. 36 00:02:17.595 --> 00:02:20.014 Er komen meldingen binnen van de lokale anti-stroperij eenheid 37 00:02:20.014 --> 00:02:22.100 dat ze rook boven het bos. 38 00:02:22.559 --> 00:02:24.519 Waar er rook is, is vuur 39 00:02:24.519 --> 00:02:26.229 en dit is vaak een goede indicatie van 40 00:02:26.229 --> 00:02:28.064 een actieve stropersbende in de buurt. 41 00:02:29.023 --> 00:02:31.693 Mijn jarenlange partner en vertrouwde rechterhand, 42 00:02:31.693 --> 00:02:34.863 Livi, ga met me mee naar het gebied om het te onderzoeken. 43 00:02:36.698 --> 00:02:38.616 Hier is het eerste deel van de vlammenzee hier. 44 00:02:42.954 --> 00:02:43.955 Vers hier, Livi. 45 00:02:44.164 --> 00:02:45.331 - Ja, het is vers. 46 00:02:45.456 --> 00:02:46.833 - Iemand was hier nu, nu, nu, ay? 47 00:02:50.628 --> 00:02:55.466 Daar is het einde van het vuur hier. 48 00:02:59.345 --> 00:03:01.848 Ik heb deze techniek gebruikt door stropers 49 00:03:01.848 --> 00:03:04.434 tijdens mijn vele jaren als gids door Afrika, 50 00:03:04.434 --> 00:03:07.145 kwam men soms door mensen aangestoken branden tegenkomen. 51 00:03:08.396 --> 00:03:10.064 Waarschijnlijk het verbranden om te rijden 52 00:03:10.064 --> 00:03:11.524 het wild in hun vallen. 53 00:03:12.317 --> 00:03:13.776 Weet je, het spel dat vlucht in angst 54 00:03:13.776 --> 00:03:16.196 van het vuur kan lopen in een rij vallen 55 00:03:16.196 --> 00:03:18.489 of als alternatief kunnen ze zouden ze het kunnen verbranden 56 00:03:18.489 --> 00:03:21.242 omdat ze wachten op de groene glijbanen naar buiten komen. 57 00:03:22.994 --> 00:03:24.162 De brandtoppen hier. 58 00:03:24.162 --> 00:03:27.081 Als je kijkt hoe Ik trek dit terug, 59 00:03:27.665 --> 00:03:29.959 je hebt hier gewoon een verkoold plukje gras hier. 60 00:03:30.335 --> 00:03:32.337 Wat er uiteindelijk gebeuren is allemaal 61 00:03:32.337 --> 00:03:34.672 deze kleine plukjes gaan groeien. 62 00:03:34.672 --> 00:03:37.008 Er komen kleine groene glijbanen die hier uitsteken 63 00:03:37.008 --> 00:03:39.344 en dit gaat alle wilde dieren aantrekken 64 00:03:39.344 --> 00:03:40.553 en wat ze dan zullen doen is dat ze 65 00:03:40.553 --> 00:03:42.639 deze striklijnen rond deze gebieden 66 00:03:42.639 --> 00:03:44.349 dat de wilde dieren willen komen grazen. 67 00:03:45.642 --> 00:03:48.478 (spannende muziek) 68 00:03:48.937 --> 00:03:50.563 En je kunt je voorstellen als je een gebied hebt 69 00:03:50.563 --> 00:03:52.357 waar al het spel wil zijn 70 00:03:52.357 --> 00:03:55.026 en je omringt dat met vallen en strikken, 71 00:03:55.860 --> 00:03:57.570 de verwoesting is ongelooflijk. 72 00:03:57.654 --> 00:03:58.696 Het is ongelooflijk. 73 00:04:00.406 --> 00:04:02.033 Zoals elke plaats delict, 74 00:04:02.033 --> 00:04:05.036 de eerste stap van het onderzoek is het zoeken naar aanwijzingen. 75 00:04:05.370 --> 00:04:06.621 Dit is waar ze vandaan kwamen, toch? 76 00:04:10.291 --> 00:04:12.710 Ik weet zeker dat we ze omdat ze binnenkwamen 77 00:04:12.710 --> 00:04:15.838 vanaf dit gebied kon je zien dat al het vuur hier was 78 00:04:16.214 --> 00:04:17.882 en ze hebben duidelijk de auto gehoord of wat dan ook 79 00:04:17.882 --> 00:04:19.717 en ze zijn weggerend in die kant op, daar ben ik zeker van, 80 00:04:19.717 --> 00:04:21.886 omdat ze net halverwege zijn 81 00:04:21.886 --> 00:04:23.805 dit grasveld en stopte met branden. 82 00:04:25.515 --> 00:04:27.350 Als dit een onbedoelde brand was, 83 00:04:27.350 --> 00:04:28.768 het kan begonnen zijn en ze laten het 84 00:04:29.435 --> 00:04:31.312 maar het volgt de lijn van dit pad. 85 00:04:32.563 --> 00:04:33.898 Ik zie hier geen sporen zien, Livi. 86 00:04:33.898 --> 00:04:35.358 - Nee. 87 00:04:35.400 --> 00:04:37.610 Ik heb weinig twijfel dat dit een opzettelijke brand is. 88 00:04:37.694 --> 00:04:40.238 Helaas wel, is er veel gras 89 00:04:40.238 --> 00:04:41.572 die op het pad lag. 90 00:04:41.572 --> 00:04:44.450 Je kunt zien welk gras hier echt verbrand is. 91 00:04:45.493 --> 00:04:47.245 En dus is het volledig bedekt 92 00:04:47.245 --> 00:04:49.414 sporen die we zouden kunnen volgen 93 00:04:49.414 --> 00:04:50.790 of iets dergelijks. 94 00:04:53.626 --> 00:04:56.170 Er lijkt geen limiet aan de vernietiging. 95 00:04:57.922 --> 00:04:59.716 Terwijl de duisternis snel invalt, 96 00:04:59.716 --> 00:05:02.176 Livi en ik blijven naar aanwijzingen zoeken 97 00:05:02.176 --> 00:05:03.261 maar vind niets. 98 00:05:03.928 --> 00:05:05.471 Dit is een ongelooflijk gevaarlijke 99 00:05:05.471 --> 00:05:07.223 en roekeloze stroperijtechniek. 100 00:05:07.307 --> 00:05:09.642 Deze brand lijkt relatief onder controle. 101 00:05:10.018 --> 00:05:12.186 Maar onbeheerd achtergelaten, met gunstige wind 102 00:05:12.186 --> 00:05:13.521 het had zich kunnen verspreiden en vernietigen 103 00:05:13.521 --> 00:05:16.107 een veel groter gebied, mogelijk verdringend 104 00:05:16.107 --> 00:05:18.109 wilde dieren naar gebieden buiten de bescherming 105 00:05:18.109 --> 00:05:22.613 van de lokale anti-stroperij teams. 106 00:05:26.617 --> 00:05:28.786 Eén zo'n team, geleid door mijn collega, 107 00:05:28.786 --> 00:05:31.372 Craig Vindt opereert een paar uur verderop 108 00:05:31.372 --> 00:05:33.124 in een gebied dat veel succes heeft 109 00:05:33.124 --> 00:05:34.917 tegen stroperij bendes zoals deze. 110 00:05:35.752 --> 00:05:37.337 Livi en ik gaan naar hem toe 111 00:05:37.337 --> 00:05:38.713 om te delen wat we hebben geleerd. 112 00:05:42.508 --> 00:05:43.301 - Goedemorgen, Ivan. 113 00:05:43.301 --> 00:05:44.552 - Hoe gaat het met je man? 114 00:05:44.552 --> 00:05:45.803 - Hoe gaat het met je? - Goed. 115 00:05:45.887 --> 00:05:46.804 Craig vertelt me dat dit niet de eerste 116 00:05:46.804 --> 00:05:48.348 brand die ze vonden in het gebied boven 117 00:05:48.348 --> 00:05:49.474 de afgelopen weken. 118 00:05:49.974 --> 00:05:51.601 Het lijkt er inderdaad op dat de branden 119 00:05:51.601 --> 00:05:53.144 worden gebruikt om de lokale 120 00:05:53.144 --> 00:05:55.146 wilde dieren in deze specifieke richting. 121 00:05:55.688 --> 00:05:57.190 Na het bekijken van kaarten van het gebied 122 00:05:57.190 --> 00:06:00.026 met Craig's team, we laden in voertuigen 123 00:06:00.026 --> 00:06:01.694 en ga op weg om de locatie af te speuren 124 00:06:01.694 --> 00:06:03.363 voor teken van deze stropers. 125 00:06:07.325 --> 00:06:09.077 De anti-stroperij scouts zijn meesters 126 00:06:09.077 --> 00:06:10.870 van hun omgeving en zijn constant 127 00:06:10.870 --> 00:06:12.830 in de gaten houden van verdachte zijpaden 128 00:06:12.830 --> 00:06:18.961 en voetpaden die gebruikt kunnen worden door stropers. 129 00:06:22.882 --> 00:06:24.300 Dus, wat we hier doen hier is gewoon rijden 130 00:06:24.300 --> 00:06:27.428 langs deze twee sporen en we zijn op weg 131 00:06:27.428 --> 00:06:29.806 naar een bepaald pad waar deze jongens vanaf weten. 132 00:06:30.515 --> 00:06:31.682 Nou, ze zijn hier gestopt. 133 00:06:32.266 --> 00:06:35.103 Is dit waar dit pad is? 134 00:06:39.065 --> 00:06:40.525 Ze zeggen dat er fietspaden zijn 135 00:06:40.525 --> 00:06:41.359 op het pad. 136 00:06:45.655 --> 00:06:46.531 Track daar. 137 00:06:47.657 --> 00:06:48.866 Drie. 138 00:06:49.158 --> 00:06:50.243 Wat ze me vertellen is dat er 139 00:06:50.243 --> 00:06:51.577 drie fietspaden. 140 00:06:51.744 --> 00:06:52.995 Er lopen verschillende mensen. 141 00:06:52.995 --> 00:06:54.372 Ze weten nog niet hoeveel mensen nog 142 00:06:54.372 --> 00:06:56.833 maar zeker wat verse sporen op dit pad. 143 00:06:58.501 --> 00:06:59.919 Deze paden op afstand worden niet gebruikt 144 00:06:59.919 --> 00:07:02.630 door het grote publiek en worden zelden gebruikt. 145 00:07:03.381 --> 00:07:05.174 Verse sporen vinden hier zou heel goed 146 00:07:05.174 --> 00:07:06.759 betekent dat de stropers in de buurt zijn. 147 00:07:09.470 --> 00:07:12.098 Het duurde niet lang voordat Livi's superieure tracking vaardigheden 148 00:07:12.098 --> 00:07:13.266 in het spel komen. 149 00:07:13.975 --> 00:07:15.685 Hier is de menselijke baan van vandaag. 150 00:07:15.977 --> 00:07:17.770 Er is een goede kans dat deze verse sporen 151 00:07:17.770 --> 00:07:22.358 Behoren toe aan stropers. 152 00:07:25.528 --> 00:07:27.029 Mijn naam is Ivan Carter. 153 00:07:27.029 --> 00:07:28.656 Ik heb mijn krachten gebundeld met Craig Vindt's 154 00:07:28.656 --> 00:07:30.283 antistroperijteam en wij nu 155 00:07:30.283 --> 00:07:32.452 op het spoor van de vermoedelijke stroperbende. 156 00:07:33.369 --> 00:07:35.037 We denken dat we zojuist hun sporen hebben gevonden. 157 00:07:36.873 --> 00:07:38.374 Er is een menselijke track van vandaag. 158 00:07:39.167 --> 00:07:40.376 Daar is de hiel. 159 00:07:40.543 --> 00:07:42.545 Je kunt dit kleine lijntje in het midden. 160 00:07:42.545 --> 00:07:45.047 Dat is een lijn van stof als hij zijn voet optilde. 161 00:07:45.089 --> 00:07:47.049 Die regel geeft aan dat dit 162 00:07:47.049 --> 00:07:48.342 een zeer, zeer frisse track. 163 00:07:48.551 --> 00:07:49.927 Als de wind en het weer begint 164 00:07:49.927 --> 00:07:52.889 om dat spoor te weerstaan, zal deze lijn verdwijnen. 165 00:07:55.141 --> 00:07:56.642 Het pad verslechtert snel 166 00:07:56.642 --> 00:07:58.728 en de sporen worden moeilijker te volgen. 167 00:08:01.230 --> 00:08:02.773 Maar, Craig's anti-stroperij veteranen 168 00:08:02.773 --> 00:08:04.859 samen met Livi's scherp oog houden ons 169 00:08:04.859 --> 00:08:07.945 op het spoor van de stroper. 170 00:08:11.908 --> 00:08:14.702 Er valt me iets op mijn oog verderop. 171 00:08:18.915 --> 00:08:20.583 Ik zie daar een vuurtje. 172 00:08:22.543 --> 00:08:24.086 En er ligt vlees op een rek. 173 00:08:26.380 --> 00:08:28.174 Nu het kamp is gezien, 174 00:08:28.174 --> 00:08:29.300 iedereen is gespannen. 175 00:08:30.384 --> 00:08:31.636 Waar zijn de stropers? 176 00:08:32.929 --> 00:08:35.806 We sluipen een beetje dichterbij maar we moeten voorzichtig zijn. 177 00:08:36.140 --> 00:08:38.309 Het brandende vuur betekent dat ze waarschijnlijk in de buurt zijn. 178 00:08:39.769 --> 00:08:41.521 Twee jongens gaan hier staan 179 00:08:41.521 --> 00:08:44.106 en de wacht houden, terwijl Craig en ik 180 00:08:44.106 --> 00:08:46.484 en Livi ga gewoon even kijken en zien wat er is. 181 00:08:48.110 --> 00:08:49.612 We gaan stilletjes het kamp binnen. 182 00:08:52.782 --> 00:08:53.950 Drie fietsen. 183 00:08:54.033 --> 00:08:55.993 Veel draadstrikken op een van hen. 184 00:08:56.285 --> 00:08:57.453 Vallen op twee anderen. 185 00:08:58.162 --> 00:08:59.372 Er is nu geen twijfel meer mogelijk. 186 00:08:59.664 --> 00:09:01.082 Dit zijn zeker stropers. 187 00:09:02.291 --> 00:09:03.209 Terugduwen. 188 00:09:05.795 --> 00:09:07.797 Ik zie maar vier slaapplaatsen 189 00:09:07.797 --> 00:09:09.590 maar ze zeiden dat er vijf tracks waren. 190 00:09:10.383 --> 00:09:11.592 Ik denk dat we moeten blijven en op ze wachten. 191 00:09:11.592 --> 00:09:12.802 Ik denk dat ze vandaag terugkomen. 192 00:09:12.802 --> 00:09:14.011 - Dat zijn ze. 193 00:09:14.136 --> 00:09:16.681 - Ze zouden zo'n vuur achtergelaten hebben. 194 00:09:21.018 --> 00:09:22.144 Net achter de boom. 195 00:09:24.772 --> 00:09:25.982 Daar ben ik het mee eens. 196 00:09:26.065 --> 00:09:27.858 Craig en ik houden rekening met de waarschijnlijke 197 00:09:27.858 --> 00:09:30.027 richting van waaruit ze zullen terugkeren 198 00:09:30.027 --> 00:09:31.612 en we plannen onze hinderlaag. 199 00:09:35.950 --> 00:09:37.201 Deze mannen zijn criminelen. 200 00:09:37.451 --> 00:09:38.869 Ze weten wat ze verkeerd doen 201 00:09:38.869 --> 00:09:41.622 en Craig en zijn team hebben een geduchte reputatie. 202 00:09:42.039 --> 00:09:43.291 De stropers zullen op hun hoede zijn. 203 00:09:43.624 --> 00:09:48.254 Er kan veel misgaan. 204 00:09:52.008 --> 00:09:54.552 Het vuur is afgebrand en het rookt nu alleen nog maar. 205 00:09:54.552 --> 00:09:56.554 Ik weet zeker dat deze jongens vandaag terugkomen 206 00:09:56.554 --> 00:09:59.473 maar ik hoop dat het bij daglicht is. 207 00:10:00.641 --> 00:10:03.269 Tot nu toe is het verrassingselement verrassing aan onze kant. 208 00:10:04.687 --> 00:10:06.814 Maar al snel realiseren we ons dat we niet alleen zijn. 209 00:10:08.608 --> 00:10:10.276 Ik kan stemmen horen, Ik kan stemmen horen. 210 00:10:10.276 --> 00:10:13.362 Blijf liggen, blijf liggen. 211 00:10:17.366 --> 00:10:19.368 Vanaf hier kan ik vijf mannen zien 212 00:10:19.368 --> 00:10:23.956 maar het is moeilijk te bevestigen. 213 00:10:28.419 --> 00:10:36.927 Ze hebben ons gezien. 214 00:10:37.970 --> 00:10:39.639 Mijn naam is Ivan Carter. 215 00:10:39.639 --> 00:10:41.182 Ik ben in de Zambezi-rivierdelta 216 00:10:41.182 --> 00:10:43.559 met Craig Vindt's anti-stroperijteam. 217 00:10:43.559 --> 00:10:44.977 We lagen in een hinderlaag 218 00:10:44.977 --> 00:10:45.978 een stropersbende. 219 00:10:46.020 --> 00:10:47.438 Maar, ben net gespot. 220 00:10:49.774 --> 00:11:03.329 (spannende muziek) 221 00:11:07.249 --> 00:11:09.335 Ja, hij zag een aantal van ons hier gewoon liggen, 222 00:11:11.170 --> 00:11:13.005 we hadden er vijf moeten hebben en we hebben er maar een. 223 00:11:16.175 --> 00:11:19.220 Ondanks onze vragen, blijft deze stroper stil. 224 00:11:19.345 --> 00:11:21.013 En hij is zeker niet ook niet erg coöperatief. 225 00:11:21.347 --> 00:11:23.015 Dat zou kunnen veranderen als hij zich realiseert 226 00:11:23.015 --> 00:11:25.393 hij kan mogelijk vier jaar gevangenisstraf krijgen. 227 00:11:26.769 --> 00:11:29.105 Met stealth niet langer een factor, 228 00:11:29.105 --> 00:11:30.856 we onderzoeken het kamp nauwkeuriger. 229 00:11:31.982 --> 00:11:33.067 Scherp, ja. 230 00:11:34.485 --> 00:11:35.986 Ervaring heeft me geleerd te zoeken 231 00:11:35.986 --> 00:11:37.279 elk hoekje van een scène. 232 00:11:37.863 --> 00:11:39.240 (spreekt vreemde taal) 233 00:11:42.243 --> 00:11:43.369 Weet je wat dit ding is? 234 00:11:46.414 --> 00:11:47.164 Wat is er Livi? 235 00:11:47.498 --> 00:11:48.207 - Deken. 236 00:11:52.336 --> 00:11:53.546 En boter. 237 00:11:57.925 --> 00:11:58.634 - Het is een luipaard. 238 00:12:00.010 --> 00:12:01.220 Kijk hier eens naar. 239 00:12:01.303 --> 00:12:16.402 Dit is veel erger dan het stropen van vlees alleen. 240 00:12:20.406 --> 00:12:23.743 Deze jongens zijn niet gewoon vleesstropers. 241 00:12:23.743 --> 00:12:24.577 Ik bedoel, ze, 242 00:12:25.286 --> 00:12:26.495 Dit is een grote deal hier. 243 00:12:27.204 --> 00:12:28.748 Weet je, we kwamen hier om te onderzoeken 244 00:12:28.748 --> 00:12:29.707 de handel in bushmeat. 245 00:12:30.416 --> 00:12:32.084 Een gestroopte luipaardhuid vinden, 246 00:12:32.918 --> 00:12:34.253 dat verandert alles. 247 00:12:37.381 --> 00:12:40.176 Hoewel het stropen van elk dier is zijn eigen gruweldaad, 248 00:12:40.176 --> 00:12:41.844 er is geen inherent voordeel aan het stropen 249 00:12:41.844 --> 00:12:42.762 van een luipaard. 250 00:12:43.596 --> 00:12:45.264 Het vlees wordt meestal genegeerd, 251 00:12:45.264 --> 00:12:46.891 de stroper is gewoon de pels nemen 252 00:12:46.891 --> 00:12:48.768 alleen al vanwege de financiële waarde, 253 00:12:49.310 --> 00:12:51.187 het verspilde karkas laten rotten. 254 00:12:52.521 --> 00:12:54.565 Als we deze schuilplaats niet hadden gevonden, 255 00:12:54.565 --> 00:12:55.941 het zou uit het park gedragen zijn 256 00:12:55.941 --> 00:12:57.610 achterop een fiets 257 00:12:57.610 --> 00:12:59.236 om verkocht te worden op de zwarte markt. 258 00:13:01.238 --> 00:13:03.949 Vaak gebruikt voor tribale ceremonies in heel Afrika, 259 00:13:03.949 --> 00:13:05.618 deze waardevolle items kunnen opbrengen 260 00:13:05.618 --> 00:13:07.119 het equivalent van een jaarsalaris 261 00:13:07.119 --> 00:13:08.954 voor de meeste mensen hier in Mozambique. 262 00:13:11.791 --> 00:13:13.459 Zulke huiden zijn een zeer ernstige 263 00:13:13.459 --> 00:13:15.127 en zeer illegaal bezit. 264 00:13:19.340 --> 00:13:20.841 Weet je, katten als geheel, 265 00:13:20.841 --> 00:13:23.344 ze worden geraakt door stroperij strik lijnen. 266 00:13:24.220 --> 00:13:26.305 Veel van hen, zoals luipaarden en leeuwen, zullen 267 00:13:26.680 --> 00:13:28.140 naar een dood dier in een val komen 268 00:13:28.140 --> 00:13:29.391 of een dier raakt in een val 269 00:13:29.391 --> 00:13:30.810 en begint te jammeren of te blaten, 270 00:13:30.976 --> 00:13:33.771 die leeuw of dat luipaard het gewonde dier ziet, 271 00:13:34.355 --> 00:13:37.566 loopt eromheen en loopt dan in zijn eigen val. 272 00:13:38.776 --> 00:13:41.695 De koning van Afrika's wilde landen, leeuwen, 273 00:13:41.695 --> 00:13:43.656 kan meer dan 600 pond wegen. 274 00:13:43.823 --> 00:13:45.157 (gebrul) 275 00:13:46.325 --> 00:13:48.744 Helaas zijn zelfs deze alom gevreesde 276 00:13:48.744 --> 00:13:51.163 roofdieren zijn geen tegen een simpele 277 00:13:51.163 --> 00:13:53.123 Draadstrik gezet door de mens. 278 00:13:54.500 --> 00:13:57.002 Ik ben naar Ballivor geweest Grote kat heiligdom 279 00:13:57.002 --> 00:13:58.379 om een overlevende te ontmoeten van een van deze 280 00:13:58.379 --> 00:13:59.797 incidenten met stroperij. 281 00:14:02.007 --> 00:14:04.677 Als hij me ziet, wordt hij merkbaar agressief. 282 00:14:04.844 --> 00:14:08.848 (grommend) 283 00:14:08.931 --> 00:14:10.307 Deze leeuw is een enorm mannetje 284 00:14:10.307 --> 00:14:12.476 en hij is duidelijk geen fan van mensen. 285 00:14:12.768 --> 00:14:18.691 (sombere muziek) 286 00:14:22.486 --> 00:14:24.864 De reden voor de agressieve aard van deze leeuw 287 00:14:25.406 --> 00:14:27.032 is dat hij hier hier gebracht als een volwassene. 288 00:14:27.074 --> 00:14:29.618 Hij was een van de paar gelukkigen. 289 00:14:30.327 --> 00:14:32.705 Toen de draadstrik zich rond zijn nek spande, 290 00:14:32.705 --> 00:14:34.748 het bleef haken aan de aan de basis van zijn nek 291 00:14:34.748 --> 00:14:36.834 en in zijn strijd opende hij een gat 292 00:14:36.834 --> 00:14:39.044 in zijn slokdarm, waardoor hij kan ademen. 293 00:14:39.420 --> 00:14:41.088 Menselijk ingrijpen stelde hem in staat 294 00:14:41.088 --> 00:14:42.381 om te blijven overleven. 295 00:14:42.923 --> 00:14:45.593 Overleven maar voor altijd getraumatiseerd. 296 00:14:45.676 --> 00:14:48.554 (grommend) 297 00:14:48.637 --> 00:14:50.264 Maar onze wilde dieren verdient dit niet. 298 00:14:50.556 --> 00:14:52.725 Een majestueus dier zoals een leeuw 299 00:14:52.725 --> 00:14:54.226 verdient het om vrij rond te lopen. 300 00:14:54.268 --> 00:14:56.103 Niet de laatste laatste van zijn dagen 301 00:14:56.103 --> 00:14:58.564 in rehabilitatie, niet in staat om terug te gaan naar het wild 302 00:14:58.856 --> 00:15:00.941 als gevolg van menselijke hebzucht 303 00:15:00.941 --> 00:15:02.443 en de wurging van draad 304 00:15:02.443 --> 00:15:03.986 dat door Afrika raast. 305 00:15:04.904 --> 00:15:06.572 Eindelijk genoeg van ons, 306 00:15:06.572 --> 00:15:08.240 de verontruste leeuw gaat er vandoor. 307 00:15:08.616 --> 00:15:11.744 (grommend) 308 00:15:13.454 --> 00:15:16.081 Het is ontmoedigend om getuige te zijn van de verontrustende effecten 309 00:15:16.081 --> 00:15:18.167 mensen kunnen op een keer machtige 310 00:15:18.167 --> 00:15:20.336 top roofdieren zoals deze enorme kat. 311 00:15:23.088 --> 00:15:24.840 Stropers, zoals de degenen die ik achtervolg, 312 00:15:24.840 --> 00:15:27.426 hebben duidelijk weinig respect voor de wilde dieren die ze aanvallen. 313 00:15:28.510 --> 00:15:30.596 Maar wie zijn deze mannen en wat drijft hen 314 00:15:30.596 --> 00:15:32.473 om zulke minachtende daden te plegen? 315 00:15:33.265 --> 00:15:35.517 Ik reisde naar een nabijgelegen dorp om een man te ontmoeten 316 00:15:35.517 --> 00:15:37.561 met ervaring ervaring met stroperij. 317 00:15:41.482 --> 00:15:43.233 Alberto is een van de hoofdleden 318 00:15:43.233 --> 00:15:44.777 van Craig's anti-stroperijteam 319 00:15:44.777 --> 00:15:46.195 en hij woont hier met zijn familie. 320 00:15:46.987 --> 00:15:49.281 Zoals gebruikelijk in in dit deel van de wereld, 321 00:15:49.281 --> 00:15:51.742 hij heeft veel kinderen en is extreem 322 00:15:51.742 --> 00:15:53.118 trots op zijn familie. 323 00:15:55.329 --> 00:15:57.581 Maar Alberto was niet altijd trots op zijn leven. 324 00:15:58.958 --> 00:16:00.918 In een vorig leven, vele jaren geleden, 325 00:16:00.918 --> 00:16:02.336 hij was vroeger een stroper. 326 00:16:02.711 --> 00:16:05.714 Toen werd hij eindelijk gepakt door het anti-stroperij team 327 00:16:05.714 --> 00:16:07.424 en terwijl hij gearresteerd was, 328 00:16:07.424 --> 00:16:09.885 hij werkte heel hard en hij kreeg een baan aangeboden. 329 00:16:11.303 --> 00:16:15.933 (spreekt vreemde taal) 330 00:16:16.308 --> 00:16:18.435 Ik vroeg hem, toen hij aan het stropen was, 331 00:16:18.435 --> 00:16:19.645 hoe zouden ze anders aan vlees komen 332 00:16:19.645 --> 00:16:20.604 Als ze niet stropen? 333 00:16:20.604 --> 00:16:21.897 Hij zei dat er geen manier was tenzij 334 00:16:21.897 --> 00:16:25.067 ze hadden vee vee uit de stad, 335 00:16:25.776 --> 00:16:27.319 er was geen andere manier om aan vlees te komen. 336 00:16:27.903 --> 00:16:32.241 (spreekt vreemde taal) 337 00:16:32.783 --> 00:16:34.702 Ik vroeg hem of er veel 338 00:16:34.702 --> 00:16:36.370 van wilde dieren hier vele jaren geleden 339 00:16:36.370 --> 00:16:37.538 toen hij een stroper was. 340 00:16:37.538 --> 00:16:38.706 Hij zei nee er niet veel was, 341 00:16:38.706 --> 00:16:39.832 ze moesten werken heel hard om te doden 342 00:16:39.832 --> 00:16:41.041 de dieren die ze deden. 343 00:16:41.625 --> 00:16:43.377 Hij zei dat er nu veel, veel meer dieren zijn. 344 00:16:43.669 --> 00:16:46.213 Ik vroeg hem waarom hij dacht dat er veel, veel meer dieren zijn 345 00:16:46.672 --> 00:16:48.132 en hij zei omdat er heel veel van zijn 346 00:16:48.132 --> 00:16:49.717 Antistropen en dus de stropers 347 00:16:49.717 --> 00:16:50.926 naar andere plaatsen gaan. 348 00:16:51.844 --> 00:16:53.429 Weet je, het is een beetje beetje een oxymoron. 349 00:16:53.887 --> 00:16:56.181 Hoe beter je antistroperij-eenheid is, 350 00:16:56.181 --> 00:16:57.850 hoe meer wilde dieren je zult hebben. 351 00:16:57.850 --> 00:16:59.393 Hoe meer wilde dieren je zult hebben, 352 00:16:59.393 --> 00:17:01.186 hoe meer anti-stroperij je moet hebben 353 00:17:01.186 --> 00:17:03.230 omdat alle stropers gaan 354 00:17:03.230 --> 00:17:04.481 Wil in je blok zitten. 355 00:17:05.149 --> 00:17:10.988 (spreekt vreemde taal) 356 00:17:15.200 --> 00:17:16.368 Hij wil me zijn radio laten zien. 357 00:17:16.368 --> 00:17:17.536 Zijn kostbaarste bezit. 358 00:17:17.745 --> 00:17:19.163 Hij vertelt me dat nu hij op 359 00:17:19.163 --> 00:17:21.665 het antistroperijteam en hij krijgt een salaris, 360 00:17:21.665 --> 00:17:23.625 hij heeft wat geld dus hij is in staat om wat spullen te kopen. 361 00:17:23.625 --> 00:17:25.085 Ik vroeg hem wat het ding dat je kocht 362 00:17:25.085 --> 00:17:27.046 en hij zei dat hij zichzelf een motor kocht 363 00:17:27.046 --> 00:17:28.088 en hij heeft een radio gekocht. 364 00:17:28.088 --> 00:17:29.548 Hij wil me de radio laten zien. 365 00:17:30.549 --> 00:17:33.719 Muziek, hoe gemakkelijk nemen we vanzelfsprekend vinden in het westen. 366 00:17:34.011 --> 00:17:36.096 Maar, voor hier, in het midden van Mozambique, 367 00:17:36.096 --> 00:17:38.682 mijlen verwijderd van steden of bruisende gebeurtenissen, 368 00:17:38.682 --> 00:17:42.061 het is een luxe en een teken van succes en sociale status. 369 00:17:43.145 --> 00:17:45.689 Inderdaad, de overvloed aan wilde dieren hier geld op. 370 00:17:46.398 --> 00:17:49.151 Geld dat eindigt in de in de zakken van de beschermers. 371 00:17:53.113 --> 00:17:58.160 Hij vertelt me dat zijn batterij niet werkt. 372 00:18:02.748 --> 00:18:03.582 Oke. 373 00:18:05.918 --> 00:18:10.923 (vrolijke muziek) 374 00:18:14.426 --> 00:18:16.095 Na jaren van hard werk beschermen 375 00:18:16.095 --> 00:18:18.180 de lokale wilde dieren en boete doen voor zijn verleden 376 00:18:18.180 --> 00:18:21.016 als stroper, Alberto is een man geworden 377 00:18:21.016 --> 00:18:23.185 rijk in zowel trots als rijkdom, 378 00:18:23.185 --> 00:18:25.437 mogelijk gemaakt door de bloeiende wilde dieren 379 00:18:25.437 --> 00:18:26.939 in plaats van de vernietiging ervan. 380 00:18:30.275 --> 00:18:34.905 (lachen en juichen) 381 00:18:38.784 --> 00:18:41.286 De motor en de radio zijn gewoon dingen. 382 00:18:42.162 --> 00:18:44.540 De gezondheid en het geluk van zijn familie, 383 00:18:44.540 --> 00:18:46.166 Dit is het handwerk van Alberto. 384 00:18:46.834 --> 00:18:53.799 (vrolijke muziek) 385 00:18:57.803 --> 00:18:59.179 Een van de stimulansen die ze geven 386 00:18:59.179 --> 00:19:00.597 het spel scouts als ze daar zijn 387 00:19:00.597 --> 00:19:03.350 op anti-stroperij is gevangen vlees, 388 00:19:03.350 --> 00:19:04.893 die ze mee mogen nemen naar hun families. 389 00:19:05.477 --> 00:19:06.353 Juist. 390 00:19:07.187 --> 00:19:08.564 Terug bij het kamp van de stroper, 391 00:19:08.564 --> 00:19:10.691 we hadden een ongeslachte antilope 392 00:19:10.691 --> 00:19:12.067 en het al gerookte vlees. 393 00:19:12.484 --> 00:19:14.319 Ondanks de onrechtmatige verwerving, 394 00:19:14.319 --> 00:19:15.988 ze zijn in staat om het voor het goede te gebruiken. 395 00:19:16.405 --> 00:19:20.534 (spreekt vreemde taal) 396 00:19:20.701 --> 00:19:22.703 De vleeslevering wordt snel chaotisch 397 00:19:22.703 --> 00:19:24.621 en ik ben getuige uit eerste hand hoe waardevol 398 00:19:24.621 --> 00:19:26.331 vlees is echt handelswaar. 399 00:19:26.790 --> 00:19:28.500 Erg moeilijk om iedereen onder controle te houden. 400 00:19:28.500 --> 00:19:30.335 Weet je, je komt hier aan in de hoop 401 00:19:30.335 --> 00:19:32.004 om iedereen gewoon een stukje vlees 402 00:19:32.004 --> 00:19:33.505 en voor je het weet, mensen 403 00:19:33.505 --> 00:19:35.549 rennen over de weg en 404 00:19:35.549 --> 00:19:38.010 je kunt je de waarde van dit vlees 405 00:19:38.010 --> 00:19:40.095 en dit is een deel van het stroperij probleem. 406 00:19:40.095 --> 00:19:41.346 De waarde van dit vlees. 407 00:19:41.346 --> 00:19:43.182 Je kunt gewoon zien weet je, iedereen trekt 408 00:19:43.182 --> 00:19:44.516 en schuiven en duwen. 409 00:19:45.142 --> 00:19:46.977 We geven snel het overgebleven vlees 410 00:19:46.977 --> 00:19:48.353 en zijn onderweg. 411 00:19:49.771 --> 00:19:51.190 Weet je, net vlees afgeleverd, 412 00:19:51.190 --> 00:19:53.358 vlees van hand tot hand hebben doorgegeven, 413 00:19:53.358 --> 00:19:55.360 het brengt echt hoe belangrijk 414 00:19:55.360 --> 00:19:56.820 Die vleesdrop is voor de mensen 415 00:19:56.820 --> 00:20:00.032 en hoe belangrijk het is als een hulpmiddel tegen stroperij. 416 00:20:01.074 --> 00:20:03.577 Het heeft onmiddellijk de noodzaak weggenomen 417 00:20:03.577 --> 00:20:06.371 voor deze mensen om stropen om te overleven. 418 00:20:07.331 --> 00:20:09.166 Een mens doet alles alles om te overleven. 419 00:20:10.125 --> 00:20:12.836 Die mensen, als ze gaan stropen, 420 00:20:12.836 --> 00:20:15.380 stropen voor financieel gewin winst en stropen uit hebzucht. 421 00:20:17.049 --> 00:20:20.302 Het elimineren van de zelfvoorzienende stroper is een grote stap 422 00:20:21.220 --> 00:20:23.555 in de goede richting namens de wilde dieren. 423 00:20:24.264 --> 00:20:26.058 Alberto's verhaal is inspirerend. 424 00:20:26.433 --> 00:20:27.726 Maar als ik zijn eigendom verlaat, 425 00:20:27.726 --> 00:20:29.561 de waarheid weegt zwaar op mijn gemoed. 426 00:20:29.937 --> 00:20:32.564 We zijn nog niet dichter bij het vangen de rest van de stroperbende. 427 00:20:33.023 --> 00:20:35.400 Zonder nieuwe aanwijzingen, reis ik naar een man 428 00:20:35.400 --> 00:20:37.819 met een legendarische anti-stroperij reputatie. 429 00:20:38.237 --> 00:20:46.828 Misschien zal ik daar antwoorden vinden. 430 00:20:48.705 --> 00:20:49.998 Mijn naam is Ivan Carter. 431 00:20:49.998 --> 00:20:51.959 Ik ben in de Zambezi River Delta op zoek naar 432 00:20:51.959 --> 00:20:53.460 een vermoedelijke stropersbende. 433 00:20:53.460 --> 00:20:55.254 Ik reis om een man met een legendarische 434 00:20:55.254 --> 00:20:57.422 anti-stroperij reputatie in de hoop 435 00:20:57.422 --> 00:20:59.383 dat zijn jarenlange ervaring zal helpen 436 00:20:59.383 --> 00:21:01.385 Ik spoor deze ongrijpbare bende op. 437 00:21:01.927 --> 00:21:03.804 Ik ben gekomen om Mark Haldane te ontmoeten, 438 00:21:03.804 --> 00:21:06.056 eigenaar van de Zambezi Delta Safaris. 439 00:21:06.974 --> 00:21:10.269 - Terwijl we de hele tijd de dreiging van stroperij de hele tijd, 440 00:21:10.269 --> 00:21:12.604 de positieve kant is dat de natuur toeneemt 441 00:21:12.604 --> 00:21:14.940 van de kleine zonnetjes helemaal tot aan de buffel. 442 00:21:15.649 --> 00:21:18.777 Dus, als je een stroper bent, wil je slagen. 443 00:21:19.194 --> 00:21:20.988 Dit is duidelijk waar je wilt stropen. 444 00:21:21.321 --> 00:21:24.116 - Maar het wordt niet verdeeld over deze dorpen. 445 00:21:24.116 --> 00:21:25.492 - Nee, nee, zeker niet. 446 00:21:25.492 --> 00:21:28.328 De lokale dorpen, ze houden niet van deze kerels, ay. 447 00:21:28.328 --> 00:21:29.663 Ze krijgen er geen werkgelegenheid uit, 448 00:21:29.663 --> 00:21:30.747 geen vlees uit. 449 00:21:30.747 --> 00:21:31.999 - Yup, yup. 450 00:21:31.999 --> 00:21:34.209 - Het zijn zeker geen zelfvoorzienende stropers. 451 00:21:34.293 --> 00:21:37.421 Het zijn hardcore commerciële vleesstropers 452 00:21:37.421 --> 00:21:39.089 en er goed van leven weet je. 453 00:21:39.089 --> 00:21:40.424 - Yup. 454 00:21:40.424 --> 00:21:41.717 - En de meeste van mijn anti-stroperij eenheid waren stropers. 455 00:21:42.092 --> 00:21:43.302 - Yup. 456 00:21:43.302 --> 00:21:44.428 - Dus, die kerels die zijn omgedraaid 457 00:21:44.428 --> 00:21:46.638 en zijn nu op zoek naar de man. 458 00:21:46.638 --> 00:21:48.265 - En het zit zo, als je een man hierin betrapt 459 00:21:48.265 --> 00:21:50.475 soort omgeving, tenzij je die vent 460 00:21:50.475 --> 00:21:53.270 een alternatief inkomen, hij gaat er meteen weer tegenaan. 461 00:21:53.270 --> 00:21:54.313 - Hij is, hij is. 462 00:21:54.479 --> 00:21:55.480 - Ze een alternatief geven, 463 00:21:55.480 --> 00:21:56.982 Ik bedoel, het is geen makkelijk probleem. 464 00:21:56.982 --> 00:21:58.233 - Nee, dat is het niet. 465 00:21:58.233 --> 00:21:59.526 Het is er niet een die zomaar weggaat (mompelt). 466 00:21:59.526 --> 00:22:00.319 - Nee, dat is het niet. 467 00:22:00.319 --> 00:22:01.778 We zullen deze jongens stoppen. 468 00:22:01.987 --> 00:22:02.779 - Ik denk het wel. 469 00:22:02.779 --> 00:22:03.822 Ik denk echt van wel. 470 00:22:03.822 --> 00:22:04.573 Bedankt, Ivan. 471 00:22:04.656 --> 00:22:05.824 - Bedankt. 472 00:22:06.408 --> 00:22:08.285 Met een helikopter tot zijn beschikking, 473 00:22:08.285 --> 00:22:10.829 Mark stemt ermee in om te kijken voor rook in het gebied 474 00:22:10.829 --> 00:22:12.706 in de hoop deze deze stropersbende te vinden. 475 00:22:13.665 --> 00:22:16.251 Na gesproken te hebben met Alberto en Mark, 476 00:22:16.251 --> 00:22:18.003 het is duidelijk dat gegeven de keuze, 477 00:22:18.003 --> 00:22:20.672 de meeste lokale mensen zouden liever niet stropen 478 00:22:20.672 --> 00:22:22.424 en onder de juiste omstandigheden, 479 00:22:22.424 --> 00:22:24.384 zal gepassioneerd werken om stroperij te stoppen. 480 00:22:25.010 --> 00:22:26.511 Op weg terug naar het basiskamp, 481 00:22:26.511 --> 00:22:28.180 Ik heb deze theorie getest. 482 00:22:32.100 --> 00:22:34.227 De stroper die we Martin zullen noemen 483 00:22:34.227 --> 00:22:36.021 is verwerkt door de rechtbank hier. 484 00:22:36.396 --> 00:22:37.522 Hij zit in een cel. 485 00:22:39.399 --> 00:22:40.901 Hij beweert dat hij informatie zal verstrekken 486 00:22:40.901 --> 00:22:42.527 in ruil voor een een lichtere straf. 487 00:22:43.028 --> 00:22:44.613 Maar zal hij zijn woord houden? 488 00:22:45.530 --> 00:22:48.200 Ik ga hem gewoon vragen hem een beetje over 489 00:22:48.200 --> 00:22:50.160 de groep mensen waarmee waar hij normaal mee jaagt. 490 00:22:52.537 --> 00:22:54.873 Martin vertelt me dat, zoals we al wisten, 491 00:22:54.873 --> 00:22:56.917 zijn bende gebruikt de vuurmethode om 492 00:22:56.917 --> 00:22:58.210 wild in hun vallen. 493 00:22:58.710 --> 00:23:00.128 Hij gelooft dat de stropende bende 494 00:23:00.128 --> 00:23:01.838 zal nog steeds werken in het gebied. 495 00:23:01.880 --> 00:23:04.007 Ze hebben te veel vallen en te veel kampen 496 00:23:04.007 --> 00:23:05.425 om gemakkelijk te vertrekken. 497 00:23:05.509 --> 00:23:07.260 Hij zegt dat ze altijd jagen, vijf in totaal. 498 00:23:07.844 --> 00:23:10.138 Vijf van hen zijn hoeveel er nodig zijn om 499 00:23:10.764 --> 00:23:12.099 dragen het quotum van vlees dat ze 500 00:23:12.099 --> 00:23:13.558 hebben bestellingen voor in de stad. 501 00:23:14.142 --> 00:23:16.978 Martin vertrouwt ons nog steeds niet onthoudt zich ervan ons te vertellen 502 00:23:16.978 --> 00:23:18.313 waar we de bende kunnen vinden. 503 00:23:18.772 --> 00:23:20.565 Hij gaat er echter wel mee akkoord om ons te laten zien waar 504 00:23:20.565 --> 00:23:22.234 zijn bende verbergt hun vallen. 505 00:23:22.609 --> 00:23:24.152 Hoewel dit goed nieuws is, 506 00:23:24.152 --> 00:23:25.904 het team en ik zullen vermoeid blijven. 507 00:23:26.196 --> 00:23:28.073 Zullen de vallen waar hij ons naartoe leidt 508 00:23:28.073 --> 00:23:30.659 zijn voor de dieren of voor ons? 509 00:23:31.993 --> 00:23:33.912 De ochtend breekt aan en houdt woord, 510 00:23:33.912 --> 00:23:36.123 Martin begint ons ons door het bos 511 00:23:36.540 --> 00:23:38.333 waarschijnlijk om zijn vallen te vinden. 512 00:23:39.251 --> 00:23:40.710 Het team is in hoogste staat van paraatheid. 513 00:23:41.503 --> 00:23:44.423 Zelfs nu is Livi buiten het pad voor haar aan het verkennen. 514 00:23:44.673 --> 00:23:46.633 En ik draag mijn geweer voor bescherming. 515 00:23:48.135 --> 00:23:50.846 Niet lang daarna ontdekken we menselijke sporen. 516 00:23:55.100 --> 00:23:56.268 Je ziet dat dat behoorlijk vers is. 517 00:23:57.227 --> 00:23:58.437 Twee sets hier 518 00:23:58.937 --> 00:24:00.105 en een set hier. 519 00:24:00.105 --> 00:24:01.314 Minstens drie mensen zijn hier geweest. 520 00:24:01.481 --> 00:24:03.692 We zijn mijlen en mijlen van de dichtstbijzijnde weg. 521 00:24:04.109 --> 00:24:05.485 Dit moet deel uitmaken van deze groep 522 00:24:05.485 --> 00:24:06.945 die naar deze stash is gekomen. 523 00:24:06.945 --> 00:24:08.572 Hij zegt dat de voorraad hier is. 524 00:24:09.322 --> 00:24:12.200 (spreekt vreemde taal) 525 00:24:12.367 --> 00:24:13.952 Ik heb hem net gevraagd waar zijn draden zijn. 526 00:24:15.620 --> 00:24:17.122 De draden zitten in de bovenkant van deze boom. 527 00:24:17.122 --> 00:24:18.623 Ik heb hem gezegd om op te klimmen en ons te laten zien 528 00:24:18.623 --> 00:24:19.624 waar ze zijn. 529 00:24:20.292 --> 00:24:21.626 Hij gaat ze naar ons toe. 530 00:24:22.210 --> 00:24:25.630 (spannende muziek) 531 00:24:25.714 --> 00:24:27.007 Dit is zeker het echte werk. 532 00:24:30.635 --> 00:24:32.804 Hij zegt dat er 30 strikken zijn. 533 00:24:34.139 --> 00:24:35.932 Ja, dit is van grote waarde voor de jongens. 534 00:24:36.016 --> 00:24:37.350 Weet je, je loopt uur na uur 535 00:24:37.350 --> 00:24:39.519 door dit bos en je weet het gewoon niet 536 00:24:39.519 --> 00:24:41.438 maar deze man vertelt de waarheid. 537 00:24:41.897 --> 00:24:42.814 Oke. 538 00:24:42.856 --> 00:24:44.232 Maar Martin is nog niet klaar. 539 00:24:44.900 --> 00:24:46.318 Hij spoort ons aan te volgen 540 00:24:46.568 --> 00:24:49.154 en we komen al snel bij een onopvallende rivieroever. 541 00:24:49.488 --> 00:24:50.655 We zitten diep in het kreupelhout. 542 00:24:51.615 --> 00:25:00.415 Er is iets verborgen. 543 00:25:01.374 --> 00:25:02.959 - Mijn naam is Ivan Carter. 544 00:25:02.959 --> 00:25:04.586 In een poging een stropende bende te stoppen 545 00:25:04.586 --> 00:25:06.421 in de delta van de Zambezi rivier, 546 00:25:06.421 --> 00:25:08.256 Ik heb de hulp van Martin ingeroepen, 547 00:25:08.256 --> 00:25:10.467 een gevangen lid van dezelfde bende. 548 00:25:10.467 --> 00:25:12.677 Hij heeft ons naar een van hun valstrikken. 549 00:25:12.677 --> 00:25:17.516 en heeft zojuist nog een geheim onthuld. 550 00:25:21.520 --> 00:25:23.855 Drie grote en illegale beenklemmen, 551 00:25:24.940 --> 00:25:27.442 algemeen bekend in deze gin vallen. 552 00:25:27.984 --> 00:25:30.362 Hij zegt dat het alleen deze drie. 553 00:25:30.362 --> 00:25:31.905 Hij zegt dat er hier vier waren 554 00:25:31.905 --> 00:25:33.281 en er waren er drie aan de andere kant. 555 00:25:33.782 --> 00:25:35.575 Wat hij zegt dat hij denkt dat er gebeurd is 556 00:25:35.575 --> 00:25:38.245 is gisteren, we hebben alle fietsen, 557 00:25:38.245 --> 00:25:39.454 wat betekent dat dit erg moeilijk is. 558 00:25:39.454 --> 00:25:41.498 Deze vallen zijn erg zwaar en het is moeilijk 559 00:25:41.498 --> 00:25:43.542 zonder fiets om meer dan een val te vervoeren. 560 00:25:43.750 --> 00:25:44.960 Ze zijn gekomen en ze hebben opnieuw bevoorraad 561 00:25:44.960 --> 00:25:47.504 wat me iets heel belangrijk ding. 562 00:25:47.504 --> 00:25:49.297 Deze jongens zijn nog steeds in de buurt 563 00:25:49.297 --> 00:25:51.216 en ze zijn van plan door te gaan met stropen. 564 00:25:52.092 --> 00:25:54.302 Deze beenklemmen zijn veel geavanceerder 565 00:25:54.302 --> 00:25:55.887 dan hun bedrade tegenhangers. 566 00:25:58.515 --> 00:26:00.642 Ik ben benieuwd hoe zijn bende precies 567 00:26:00.642 --> 00:26:03.061 was deze aan het instellen en Ik vroeg hem om het ons te laten zien. 568 00:26:06.815 --> 00:26:08.733 Alleen het bereiken van de kracht die nodig is om te duwen 569 00:26:08.733 --> 00:26:11.444 De dikke stalen veer maakt het onmogelijk 570 00:26:11.444 --> 00:26:13.154 voor één man om dit alleen te doen. 571 00:26:15.073 --> 00:26:16.366 Dit is een valstrik. 572 00:26:16.366 --> 00:26:18.326 Er is een team van toegewijde mensen om het in te zetten. 573 00:26:19.369 --> 00:26:22.122 Ongelooflijk hoe sterk de veer is op dit ding. 574 00:26:23.456 --> 00:26:26.001 Eenmaal ingezet, echter, de beenklem 575 00:26:26.001 --> 00:26:27.627 is een meedogenloze moordmachine. 576 00:26:30.005 --> 00:26:31.506 Dit is de rand van een open plek in het bos. 577 00:26:31.506 --> 00:26:32.799 We hebben dan wat palmen 578 00:26:32.799 --> 00:26:34.342 en dan hebben we een groot open gebied hier. 579 00:26:34.676 --> 00:26:36.720 Ze willen een val op iedereen 580 00:26:36.720 --> 00:26:38.263 van deze paden op weg naar binnen. 581 00:26:38.597 --> 00:26:40.015 Er is hier dus een pad. 582 00:26:40.432 --> 00:26:42.183 Een dierenpad dat naar dit water leidt. 583 00:26:42.183 --> 00:26:43.977 Dit is het enige water voor een tijdje 584 00:26:43.977 --> 00:26:45.395 wat waarschijnlijk is waarom we moesten lopen 585 00:26:45.395 --> 00:26:46.646 een heel eind. 586 00:26:46.688 --> 00:26:48.898 Nog iets walgelijks ding over deze vallen. 587 00:26:48.898 --> 00:26:50.525 Ik bedoel, dieren moeten drinken. 588 00:26:51.651 --> 00:26:53.737 Martin gaat verder met het uitgebreide proces 589 00:26:53.737 --> 00:26:56.781 van het verbergen van de val niet alleen voor het zicht 590 00:26:56.781 --> 00:26:59.701 maar alle zintuigen die de vermoeide dieren kunnen gebruiken. 591 00:27:01.161 --> 00:27:02.412 Nu gaat hij en wat bladeren halen 592 00:27:02.412 --> 00:27:04.122 uit de omgeving. 593 00:27:04.372 --> 00:27:05.874 Het moeten bladeren zijn van hier 594 00:27:05.874 --> 00:27:07.334 omdat de dieren zullen ruiken 595 00:27:07.334 --> 00:27:08.710 dat er iets anders is. 596 00:27:08.877 --> 00:27:10.629 En dan gaat hij dit ding hier sluiten. 597 00:27:13.882 --> 00:27:17.427 Eenmaal ingesteld, is de metalen machine volledig verborgen. 598 00:27:17.719 --> 00:27:19.596 Niet te zien of te ruiken 599 00:27:19.596 --> 00:27:21.264 en klaar voor een nietsvermoedend dier 600 00:27:21.264 --> 00:27:22.724 om het pad af te dalen. 601 00:27:23.600 --> 00:27:26.561 Zelfs een stroper heeft moeite deze vallen te vinden als ze eenmaal zijn gezet. 602 00:27:27.520 --> 00:27:29.397 Martin laat me een techniek die zijn bende 603 00:27:29.397 --> 00:27:30.982 gebruikt om het makkelijker te maken. 604 00:27:31.858 --> 00:27:34.069 Op de stok zet hij vier tekens. 605 00:27:34.569 --> 00:27:36.988 Zijn stropende groep zette altijd vier tekens 606 00:27:36.988 --> 00:27:38.239 op zo'n stok. 607 00:27:38.531 --> 00:27:40.408 Hij zegt dat hij deze stok om aan te geven 608 00:27:40.408 --> 00:27:43.745 waar zijn vallen zijn maar het geeft ook aan 609 00:27:43.745 --> 00:27:45.080 wiens val ze zijn. 610 00:27:46.331 --> 00:27:47.749 Dus, wat hij zal doen is dat hij dit 611 00:27:47.749 --> 00:27:50.085 een eindje weg van de jeneverval 612 00:27:50.085 --> 00:27:51.920 en gebruik dit om de richting aan te geven 613 00:27:51.920 --> 00:27:53.838 van precies waar de jeneverval is. 614 00:27:53.838 --> 00:27:55.382 Ze zullen het niet bij de jeneverval 615 00:27:55.382 --> 00:27:56.800 omdat een dier het zou kunnen ruiken 616 00:27:56.800 --> 00:27:58.677 of zien dat er iets mis is 617 00:27:58.677 --> 00:28:00.428 en dan zal het dier niet in de buurt van de juteval. 618 00:28:00.428 --> 00:28:02.430 Maar als ze dit een eindje weg 619 00:28:02.430 --> 00:28:05.225 en toen zei hij dat hij ook een aantal van deze terug zal zetten. 620 00:28:05.225 --> 00:28:06.810 Dus zelfs aan de kant van de weg, 621 00:28:06.810 --> 00:28:08.728 Misschien zie je zoiets als dit 622 00:28:08.728 --> 00:28:10.980 wat voor de toevallige niets is 623 00:28:10.980 --> 00:28:12.607 maar dit zal wijzen in de richting 624 00:28:12.607 --> 00:28:13.775 van de jeneverval. 625 00:28:13.775 --> 00:28:16.277 En hij zegt dat de lengte hiervan afhangt 626 00:28:16.277 --> 00:28:18.947 over hoe ver de struik de jeneverval is. 627 00:28:18.947 --> 00:28:20.865 Dus als hij het zo stelt, 628 00:28:20.865 --> 00:28:22.617 de jeneverval is heel dichtbij. 629 00:28:22.617 --> 00:28:24.369 Als hij het zo stelt, 630 00:28:24.369 --> 00:28:25.995 de jeneverval is erg ver weg. 631 00:28:25.995 --> 00:28:27.789 Het is zeker iets dat gaat 632 00:28:27.789 --> 00:28:29.624 help het een beetje om deze jongens te vangen. 633 00:28:29.624 --> 00:28:32.919 en deze vier sneden hier, als we tegenkomen 634 00:28:32.919 --> 00:28:34.379 alle andere uiterlijke kenmerken van stropers, 635 00:28:34.379 --> 00:28:36.423 het zal ons helpen te weten of het onze groep is of niet. 636 00:28:39.092 --> 00:28:42.262 Wat hij heeft gedaan is ook een grote stok 637 00:28:42.262 --> 00:28:45.140 aan beide kanten van de val en en dat dient twee doelen. 638 00:28:45.140 --> 00:28:46.933 Eén, voor een mens. 639 00:28:46.933 --> 00:28:49.060 Een mens zal in staat zijn deze stok zien 640 00:28:49.060 --> 00:28:50.645 en ze zullen in staat zijn weten dat er 641 00:28:50.645 --> 00:28:52.188 iets hier en ze zouden niet moeten lopen. 642 00:28:52.355 --> 00:28:55.024 Maar ten tweede, een dier dat langsloopt 643 00:28:55.024 --> 00:28:57.944 zal waarschijnlijk proberen en over die stok stappen. 644 00:28:57.944 --> 00:28:59.446 Het dier loopt hier dus langs, 645 00:28:59.446 --> 00:29:02.574 een voetstap hier, stapt over de stok in de val. 646 00:29:03.825 --> 00:29:06.995 Gewoon een venijnig ding, het je huid gaat ervan kriebelen 647 00:29:06.995 --> 00:29:08.371 als je ziet hoe efficiënt dit is 648 00:29:08.371 --> 00:29:09.664 en hoe verborgen het is. 649 00:29:10.248 --> 00:29:12.834 Het is dodelijk vernuft zoals dit dat 650 00:29:12.834 --> 00:29:15.295 mensen het meest geduchte roofdier op aarde. 651 00:29:16.045 --> 00:29:18.673 Dus je hebt een dier dat zo loopt 652 00:29:18.673 --> 00:29:19.758 en dan is het stappen. 653 00:29:22.302 --> 00:29:23.595 Een van de spikes is gespleten 654 00:29:23.595 --> 00:29:25.388 precies zoals het zou doen aan een beenbot. 655 00:29:26.222 --> 00:29:28.183 Dat zou het dier het dier doden. 656 00:29:28.349 --> 00:29:30.310 Het is onmogelijk zo groot slepen, 657 00:29:30.310 --> 00:29:31.811 Oude, zware val heel ver. 658 00:29:32.520 --> 00:29:34.022 Dus dat dier gaat daar staan, 659 00:29:34.814 --> 00:29:35.982 wacht tot de mens komt 660 00:29:35.982 --> 00:29:37.192 en deze stropers hebben altijd 661 00:29:37.192 --> 00:29:38.651 een aantal speren bij zich. 662 00:29:39.402 --> 00:29:42.530 Zware speren worden vaak gebruikt om het fatale werk af te maken. 663 00:29:43.198 --> 00:29:45.700 Hij vertelde me iets eerder eerder dat ze gebruiken 664 00:29:45.700 --> 00:29:48.077 deze speren om een dier te verjagen dat in de val zit. 665 00:29:48.077 --> 00:29:50.163 Dus, ze steken het als het dier in de val zit. 666 00:29:51.039 --> 00:29:52.373 Maar als het dier een gevaarlijk dier is 667 00:29:52.373 --> 00:30:01.341 als een buffel, zullen ze echt gooien. 668 00:30:05.595 --> 00:30:06.554 Wow, moet je dat zien. 669 00:30:06.554 --> 00:30:08.056 Hij doet het bijna moeiteloos. 670 00:30:08.556 --> 00:30:11.351 Laten we eens meten hoe ver dit ding is ingegraven in de boom. 671 00:30:13.144 --> 00:30:15.146 Ik bedoel, dit is een grote, solide, levende boom. 672 00:30:16.397 --> 00:30:18.191 Het is in een goede een paar centimeter. 673 00:30:18.942 --> 00:30:20.360 Nu heb je vijf of zes stropers 674 00:30:20.360 --> 00:30:21.903 speren gooien zoals deze naar je, 675 00:30:23.321 --> 00:30:24.697 je zult niet lang weg van deze wereld. 676 00:30:24.864 --> 00:30:29.577 (dramatische muziek) 677 00:30:29.953 --> 00:30:32.580 Mijn missie begon hier in de Zambezi Rivier Delta 678 00:30:32.580 --> 00:30:34.916 in een vuurzee van vuur en rook toen Livi en ik 679 00:30:34.916 --> 00:30:37.252 ontdekte een bosbrand, kwaadwillig aangestoken 680 00:30:37.252 --> 00:30:39.087 door stropers om de wilde dieren te leiden 681 00:30:39.087 --> 00:30:40.588 naar hun sinistere kamp. 682 00:30:41.589 --> 00:30:43.258 Door de expertise van Craig Vindt 683 00:30:43.258 --> 00:30:45.301 en zijn team van antistropers, 684 00:30:45.301 --> 00:30:46.761 hebben we de locatie van deze 685 00:30:46.761 --> 00:30:48.096 Het kamp van de stropersbende. 686 00:30:49.264 --> 00:30:50.932 Terwijl er vier ontsnapten, 687 00:30:50.932 --> 00:30:53.560 waren we in staat om Martin. 688 00:30:54.602 --> 00:30:57.272 Na het ontdekken van een luipaardhuid in het kamp, 689 00:30:57.272 --> 00:30:59.899 Ik reisde naar het Ballivor Big Cat Sanctuary, 690 00:30:59.899 --> 00:31:01.609 waar ik een prachtige leeuw ontmoette, 691 00:31:01.609 --> 00:31:03.653 voor altijd getraumatiseerd door zijn ervaring 692 00:31:03.653 --> 00:31:06.197 met een stropersstrik die hem bijna het leven kostte. 693 00:31:07.448 --> 00:31:09.242 Gretig om tot de waarom een persoon 694 00:31:09.242 --> 00:31:11.744 zou kunnen leiden tot stroperij, ontmoette ik voormalige 695 00:31:11.744 --> 00:31:14.122 stroper Alberto en een man gevonden die 696 00:31:14.122 --> 00:31:16.207 veranderde zijn leven om de wilde dieren te beschermen 697 00:31:16.207 --> 00:31:17.625 die hij ooit in gevaar heeft gebracht. 698 00:31:18.960 --> 00:31:20.670 Ik heb gezien, uit eerste hand, hoe waardevol 699 00:31:20.670 --> 00:31:22.797 al het vlees is voor de lokale gemeenschap. 700 00:31:23.798 --> 00:31:26.050 Met de medewerking van Martin de medewerking van de stroper, 701 00:31:26.050 --> 00:31:28.469 we vonden meerdere opslagplaatsen van stroperij vallen. 702 00:31:29.679 --> 00:31:31.347 En, geleerd van de vele sinistere methodes 703 00:31:31.347 --> 00:31:32.974 deze bende in dienst had. 704 00:31:33.433 --> 00:31:35.768 Zijn stropende groep zette altijd vier tekens 705 00:31:35.768 --> 00:31:36.978 op een stok als deze. 706 00:31:37.020 --> 00:31:38.855 Het geeft aan wiens val ze zijn. 707 00:31:39.981 --> 00:31:42.191 Deze mannen werken met dodelijke efficiëntie 708 00:31:42.191 --> 00:31:46.070 en moet worden gestopt. 709 00:31:50.408 --> 00:31:51.826 Bij terugkomst in het kamp, 710 00:31:51.826 --> 00:31:53.786 Mark vertelt ons dat op zijn recente vlucht 711 00:31:53.786 --> 00:31:55.580 over het gebied, zag hij rook. 712 00:31:55.997 --> 00:31:57.290 Zou dit onze bende kunnen zijn? 713 00:31:57.665 --> 00:31:59.542 Hij wijst de coördinaten van de locatie 714 00:31:59.542 --> 00:32:08.134 en we haasten ons om erachter te komen. 715 00:32:09.177 --> 00:32:10.553 Mijn naam is Ivan Carter. 716 00:32:10.553 --> 00:32:12.055 Ik ben in de Zambezi-rivierdelta 717 00:32:12.055 --> 00:32:14.057 op het spoor van een bende stropers. 718 00:32:14.057 --> 00:32:16.225 Na het ontdekken van hun voorraad vallen, 719 00:32:16.225 --> 00:32:18.394 we denken dat we de rook van hun kamp hebben gezien 720 00:32:18.394 --> 00:32:20.480 en we zijn een stap dichter bij het vangen van hen. 721 00:32:21.064 --> 00:32:22.231 Okay dus. 722 00:32:22.273 --> 00:32:23.733 Het ergste dat nu kan gebeuren 723 00:32:23.733 --> 00:32:25.985 is dat de stropers ons voordat wij hen zien. 724 00:32:26.444 --> 00:32:28.196 De coördinaten zijn slechts bij benadering. 725 00:32:28.529 --> 00:32:30.073 Als we niet voorzichtig zijn, dekken we niet 726 00:32:30.073 --> 00:32:31.950 alle grond nodig en kon gemakkelijk 727 00:32:31.950 --> 00:32:33.409 Mis de kampeerplaats van de stroper. 728 00:32:34.202 --> 00:32:36.204 Met Craig's inbreng, is besloten dat 729 00:32:36.204 --> 00:32:37.789 de beste manier van actie is om te verspreiden 730 00:32:37.789 --> 00:32:40.124 het anti-stroperij team in een brede lijn uit. 731 00:32:41.167 --> 00:32:43.336 Dit verhoogt onze kans om gezien te worden 732 00:32:43.336 --> 00:32:45.088 maar er is weinig wat we eraan kunnen doen. 733 00:32:46.381 --> 00:32:48.132 Iedereen moet op de uitkijk staan. 734 00:32:50.635 --> 00:32:52.220 We communiceren met vogelgeluiden. 735 00:32:55.348 --> 00:32:57.600 Als het kamp wordt gezien, is het plan om 736 00:32:57.600 --> 00:33:00.645 de oproepen om het anti-stroperij team in positie te krijgen 737 00:33:00.645 --> 00:33:02.772 en benaderen van drie kanten tegelijk. 738 00:33:03.773 --> 00:33:04.941 We gaan tegen de wind in 739 00:33:04.941 --> 00:33:07.276 en als we verder verder het bos in, 740 00:33:07.276 --> 00:33:08.945 Er hangt zeker rook in de lucht. 741 00:33:09.028 --> 00:33:13.324 (spannende muziek) 742 00:33:13.533 --> 00:33:15.785 Het antistroperijteam gaat in positie staan. 743 00:33:15.910 --> 00:33:20.164 (spannende muziek) 744 00:33:20.248 --> 00:33:22.125 Ik kan geen goed zicht op het kamp krijgen. 745 00:33:23.334 --> 00:33:24.794 Maar met een beter uitkijkpunt, 746 00:33:24.794 --> 00:33:26.921 Florinda geeft aan dat het onbezet is. 747 00:33:29.173 --> 00:33:31.134 Heeft de stroper eerder Mark's helikopter eerder 748 00:33:31.134 --> 00:33:32.802 en het gebied ontvluchten uit voorzorg? 749 00:33:33.177 --> 00:33:35.263 Of hebben ze ons horen toen we naderden? 750 00:33:35.638 --> 00:33:37.432 Weer met lege handen, 751 00:33:37.432 --> 00:33:39.225 We gaan het kamp binnen om het te onderzoeken. 752 00:33:39.475 --> 00:33:41.519 Ik denk dat ze dit hier hebben geplaatst gisteravond vroeg. 753 00:33:42.478 --> 00:33:43.688 Hier is waar ze het hebben afgeslacht. 754 00:33:44.147 --> 00:33:45.273 Eén ding is zeker, 755 00:33:45.815 --> 00:33:53.740 ze zijn er niet meer. 756 00:33:58.202 --> 00:33:58.870 Bekijk dit eens. 757 00:33:58.953 --> 00:33:59.871 Bekijk dit eens. 758 00:34:00.163 --> 00:34:01.831 Dit zijn de vier tekens die 759 00:34:01.831 --> 00:34:03.541 die kerel zei dat ze gebruiken als indicator 760 00:34:03.541 --> 00:34:04.584 voor hun vallen. 761 00:34:08.254 --> 00:34:10.715 We hebben zonder twijfel vastgesteld 762 00:34:10.715 --> 00:34:12.467 dat dit dezelfde dezelfde jongens in het gebied zijn. 763 00:34:12.467 --> 00:34:13.676 Weet je, ze moeten opnieuw bevoorraad hebben 764 00:34:13.676 --> 00:34:15.344 met hun voorraden eergisteren. 765 00:34:15.928 --> 00:34:17.680 Gisteren een vangstdag gehad, 766 00:34:17.680 --> 00:34:19.348 naar hier gedragen en ze hebben ons verlaten 767 00:34:19.348 --> 00:34:20.850 een echt cruciale aanwijzing. 768 00:34:21.267 --> 00:34:22.477 Dus, Craig, jij denkt dat er 769 00:34:22.477 --> 00:34:24.479 waarschijnlijk de hele bush vol met onze sporen. 770 00:34:24.479 --> 00:34:25.855 Ik bedoel, we kunnen niet de sporen elimineren, 771 00:34:25.855 --> 00:34:27.315 ze zullen een van van onze sporen en vertrekken. 772 00:34:29.984 --> 00:34:31.652 - We hebben niet genoeg tijd om te gaan 773 00:34:31.652 --> 00:34:33.196 en bewaken elk van de dorpen 774 00:34:33.196 --> 00:34:34.655 dat is op loopafstand afstand van dit. 775 00:34:34.655 --> 00:34:36.282 Ik bedoel, dat zou een paar weken duren 776 00:34:36.282 --> 00:34:38.534 en elke dag dat we verspillen, 777 00:34:38.993 --> 00:34:39.952 dieren sterven. 778 00:34:40.286 --> 00:34:41.537 Er is nog een laatste optie. 779 00:34:42.497 --> 00:34:44.207 Martin heeft tot nu toe meegewerkt 780 00:34:44.207 --> 00:34:45.792 maar hij heeft ons niet ons niet alles verteld. 781 00:34:46.167 --> 00:34:48.086 Hij zal weten welk dorp de bende gebruikt 782 00:34:48.086 --> 00:34:49.337 maar zal hij het ons vertellen? 783 00:34:50.129 --> 00:34:52.048 Ik denk terug aan onze ontmoeting met Alberto. 784 00:34:52.548 --> 00:34:53.883 Op een bepaald moment in zijn leven, 785 00:34:53.883 --> 00:34:55.718 hij moet voor een soortgelijke beslissing hebben genomen. 786 00:34:56.636 --> 00:35:02.934 Wat zal die van Martin zijn? 787 00:35:03.810 --> 00:35:05.436 Mijn naam is Ivan Carter. 788 00:35:05.436 --> 00:35:07.522 Werken met Craig Vindt en zijn anti-stroperijteam 789 00:35:07.522 --> 00:35:09.232 in de delta van de Zambezi rivier. 790 00:35:09.232 --> 00:35:11.442 We werken aan de vangst van een bende stropers te vangen. 791 00:35:11.442 --> 00:35:13.319 Martin, een voormalig stroper, in de hoop 792 00:35:13.319 --> 00:35:15.988 van strafvermindering heeft ermee ingestemd ons te helpen. 793 00:35:17.657 --> 00:35:19.158 Martin heeft ons naar een dorp waar 794 00:35:19.158 --> 00:35:21.744 hij beweert dat zijn de bende soms slaapt. 795 00:35:22.078 --> 00:35:23.913 We naderen heel voorzichtig 796 00:35:23.913 --> 00:35:25.873 en verken het dorp van een afstand. 797 00:35:27.208 --> 00:35:28.835 Ik zie twee mannen in het open veld. 798 00:35:29.293 --> 00:35:31.671 En Martin verifieert dat ze deel uitmaken van zijn bende. 799 00:35:33.339 --> 00:35:36.175 Ik kan niet bevestigen dat de ontbrekende twee leden hier zijn 800 00:35:36.175 --> 00:35:37.385 maar dit is een begin. 801 00:35:37.677 --> 00:35:41.180 (spannende muziek) 802 00:35:41.639 --> 00:35:43.015 Ze zijn hier, met z'n tweeën. 803 00:35:43.599 --> 00:35:45.685 Het is als een groot open gebied ernaast. 804 00:35:46.477 --> 00:35:48.437 We zullen moeten wachten tot het wat donkerder wordt 805 00:35:48.437 --> 00:35:50.022 en dan naar binnen gaan en dit 's nachts doen. 806 00:35:52.191 --> 00:35:54.569 Als de zon ondergaat bereiden we onze uitrusting voor 807 00:35:54.569 --> 00:35:55.778 voor de komende nacht. 808 00:35:57.196 --> 00:35:58.531 Met dat nachtgedoe, 809 00:35:58.531 --> 00:36:00.366 we moeten er gewoon voor zorgen ervoor zorgen dat ik tape 810 00:36:00.366 --> 00:36:01.993 over elk klein lichtje. 811 00:36:02.451 --> 00:36:05.371 Iets simpels als dat kleine stroomlampje 812 00:36:07.165 --> 00:36:09.000 is absoluut een spelbreker. 813 00:36:09.041 --> 00:36:10.543 Dat ga ik dus gewoon opnemen. 814 00:36:11.210 --> 00:36:13.671 Laten we nu een van de de grotere filmcamera's 815 00:36:13.671 --> 00:36:15.506 en we moeten hetzelfde doen met deze. 816 00:36:15.798 --> 00:36:17.758 We moeten alle kleine 817 00:36:17.758 --> 00:36:19.969 neem lichten op en alles wat kan schijnen 818 00:36:20.428 --> 00:36:22.138 en dan gaan we de lichten bevestigen 819 00:36:22.138 --> 00:36:23.598 naar boven op zo'n manier dat we ze kunnen gebruiken 820 00:36:23.598 --> 00:36:25.850 als schijnwerpers voor een verrassingselement 821 00:36:25.850 --> 00:36:27.226 als we deze jongens bespringen. 822 00:36:30.062 --> 00:36:31.230 Ik heb een geheim wapen meegenomen. 823 00:36:32.565 --> 00:36:34.108 Het zwart is eigenlijk houtskool 824 00:36:34.108 --> 00:36:36.444 en zal alle reflecties op onze gezichten bedekken. 825 00:36:36.569 --> 00:36:38.321 De kleinste reflectie of bleke vorm 826 00:36:38.321 --> 00:36:40.198 in de duisternis kon het dorp waarschuwen 827 00:36:40.198 --> 00:36:41.282 naar onze aanwezigheid. 828 00:36:41.824 --> 00:36:42.992 Het is een perfecte nacht voor een actie. 829 00:36:42.992 --> 00:36:44.744 Er is absoluut geen maan. 830 00:36:44.744 --> 00:36:46.245 Er zullen gewoon sterren zijn. 831 00:36:46.245 --> 00:36:48.122 Het wordt pikdonker binnen een uur na zonsondergang. 832 00:36:48.372 --> 00:36:50.291 De zon is net ondergegaan onder dus we hebben 833 00:36:50.291 --> 00:36:52.460 ongeveer een uur om te beginnen om in positie te komen. 834 00:36:52.877 --> 00:36:55.046 Als de duisternis valt maken we ons klaar. 835 00:36:55.254 --> 00:36:57.506 Als we nu falen, zullen de komen de stropers achter ons aan. 836 00:36:57.924 --> 00:36:59.550 Met hun dekmantel opgeblazen, zullen ze 837 00:36:59.550 --> 00:37:02.011 en hun operatie ergens anders, 838 00:37:02.011 --> 00:37:04.222 smeltend in het uitgestrekte omringende gebied. 839 00:37:04.764 --> 00:37:07.099 Het is van vitaal belang dat we vangen. 840 00:37:10.019 --> 00:37:13.147 Met onze lichten uit, valt de wereld in het pikkedonker. 841 00:37:13.773 --> 00:37:16.025 We nemen een paar momenten om onze ogen te laten wennen 842 00:37:16.025 --> 00:37:17.610 en dan het plan om ervoor te zorgen 843 00:37:17.610 --> 00:37:18.819 iedereen is voorbereid. 844 00:37:20.488 --> 00:37:21.697 Het plan is eenvoudig. 845 00:37:21.781 --> 00:37:23.324 Iedereen zal de dekking van de duisternis 846 00:37:23.324 --> 00:37:24.784 om een beetje dichterbij te komen. 847 00:37:26.285 --> 00:37:28.955 Zodra Craig in positie is, gaat hij een vogel roepen, 848 00:37:28.955 --> 00:37:30.122 Het is een nachtvogel. 849 00:37:30.957 --> 00:37:32.291 Hij gaat in positie staan. 850 00:37:32.500 --> 00:37:33.751 Zodra ik die oproep hoor, 851 00:37:33.751 --> 00:37:34.835 We gaan beginnen. 852 00:37:36.629 --> 00:37:37.838 We moeten onze benadering maken 853 00:37:37.838 --> 00:37:39.674 met nauwgezette, stille precisie. 854 00:37:42.385 --> 00:37:44.053 Het enige wat ik echt kan zien is het vuur. 855 00:37:44.804 --> 00:37:47.139 De struiken zijn echt heel dik aan deze kant van het dorp. 856 00:37:47.515 --> 00:37:48.891 Deze stropers leven in het wild 857 00:37:48.891 --> 00:37:50.810 en zal de geringste verschillen 858 00:37:50.810 --> 00:37:52.144 in de natuurlijke omgeving. 859 00:37:53.521 --> 00:37:55.106 We splitsen op en naderen elkaar. 860 00:37:55.606 --> 00:37:58.359 Heel voorzichtig gaan Livi en ik links naar binnen. 861 00:37:59.193 --> 00:38:01.529 Craig en zijn mannen rond van rechts. 862 00:38:01.988 --> 00:38:10.413 (spannende muziek) 863 00:38:14.875 --> 00:38:15.668 (vogel tjilpt) 864 00:38:15.668 --> 00:38:20.006 We horen de oproep. 865 00:38:24.176 --> 00:38:30.474 Ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga. 866 00:38:31.350 --> 00:38:32.893 - Carter's W.A.R. wil graag bedanken 867 00:38:32.893 --> 00:38:35.104 de volgende mensen en organisaties. 868 00:38:35.730 --> 00:38:39.483 Zonder hun hulp zou dit zou dit programma niet mogelijk zijn. 869 00:38:41.777 --> 00:38:43.112 - Mijn naam is Ivan Carter. 870 00:38:43.112 --> 00:38:44.572 Ik ben in de Zambezi-rivierdelta 871 00:38:44.572 --> 00:38:46.699 met Craig Vindt en zijn anti-stroperijteam. 872 00:38:47.116 --> 00:38:48.909 Na dagen van werk, hebben we 873 00:38:48.909 --> 00:38:51.412 een bende stropers en we gaan op het punt om hun kamp te overvallen. 874 00:38:51.579 --> 00:38:52.872 (dramatische muziek) 875 00:38:55.291 --> 00:38:57.084 Ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga, ga. 876 00:38:57.209 --> 00:39:12.767 (geschreeuw) 877 00:39:17.229 --> 00:39:18.105 We hebben ze. 878 00:39:18.397 --> 00:39:20.232 Vier stropers gevangen 879 00:39:20.483 --> 00:39:23.569 en iedereen, de stropers en het anti-stropers team 880 00:39:24.111 --> 00:39:25.029 is ongedeerd. 881 00:39:25.029 --> 00:39:26.781 Oké, we hebben ze. 882 00:39:26.947 --> 00:39:28.324 Met de mannen in handboeien, 883 00:39:28.741 --> 00:39:30.201 ze zullen allemaal berecht worden. 884 00:39:30.910 --> 00:39:33.537 Ze zullen waarschijnlijk veroordeeld worden en zullen ze gevangenisstraf krijgen. 885 00:39:33.954 --> 00:39:36.457 Hoewel het natuurlijk is om medelijden met ze te hebben, 886 00:39:36.457 --> 00:39:38.209 men denkt terug aan de luipaardhuid, 887 00:39:40.086 --> 00:39:43.798 de leeuw met zijn slokdarm opengesneden 888 00:39:44.632 --> 00:39:47.676 en de vele illegale vallen gezet voor hun macabere doel. 889 00:39:47.885 --> 00:39:52.390 (sombere muziek) 890 00:39:52.765 --> 00:39:54.642 Het gewicht van dit alles begint in te zinken. 891 00:39:55.768 --> 00:39:57.686 Je krijgt niet vaak een tweede kans maar 892 00:39:58.437 --> 00:39:59.772 we kregen een tweede kans en we hebben zeker 893 00:39:59.772 --> 00:40:00.981 het meeste. 894 00:40:01.273 --> 00:40:03.150 Craig's taak in de komende dagen is 895 00:40:03.150 --> 00:40:04.485 om ervoor te zorgen dat deze jongens hem laten zien waar 896 00:40:04.485 --> 00:40:05.569 ze hebben deze vallen gezet. 897 00:40:05.569 --> 00:40:06.821 We weten dat ze vallen hebben 898 00:40:07.822 --> 00:40:09.115 en we moeten er gewoon voor zorgen dat ze laten zien 899 00:40:09.115 --> 00:40:10.533 waar ze ze hebben neergezet. 900 00:40:10.533 --> 00:40:11.826 Anders blijven die vallen daar gewoon blijven zitten 901 00:40:12.076 --> 00:40:14.370 en niet zomaar wat wilde dieren zonder reden. 902 00:40:15.079 --> 00:40:16.747 Zolang mensen zoals Craig en zijn team 903 00:40:16.747 --> 00:40:18.249 bereid zijn om hier te komen, 904 00:40:18.749 --> 00:40:20.334 nacht na nacht na nacht hier door, 905 00:40:21.210 --> 00:40:22.753 weken doorbrengen met heel weinig slaap, 906 00:40:25.506 --> 00:40:26.841 Deze oorlog is te winnen. 907 00:40:27.633 --> 00:40:30.010 De mannen zullen consequenties ondervinden voor hun daden. 908 00:40:30.428 --> 00:40:33.305 Maar ze hebben een toevluchtsoord en een keuze zoals Martin had. 909 00:40:34.932 --> 00:40:36.058 Er is nog hoop. 910 00:40:37.685 --> 00:40:39.478 De nacht maakt plaats voor een nieuwe dag, 911 00:40:39.979 --> 00:40:41.772 Mark hoort van ons succes gisteravond 912 00:40:41.772 --> 00:40:43.691 met zijn antistroperijteam 913 00:40:43.691 --> 00:40:46.402 en nodigt me uit om zijn felicitaties te delen. 914 00:40:47.736 --> 00:40:49.989 Hij biedt me aan voor een vlucht in zijn helikopter 915 00:40:49.989 --> 00:40:51.574 en om me de prachtige vergezichten 916 00:40:51.574 --> 00:40:53.492 aangeboden door het Miramere Territory. 917 00:40:56.662 --> 00:40:58.247 Na ons succes gisteravond, 918 00:40:59.081 --> 00:41:01.041 Ik kan geen zoetere beloning bedenken 919 00:41:01.041 --> 00:41:02.376 dan de schoonheid voor me. 920 00:41:02.585 --> 00:41:07.214 (majestueuze muziek) 921 00:41:08.549 --> 00:41:10.551 Ik heb geen idee dat het zo zou zijn. 922 00:41:10.551 --> 00:41:11.760 Dit is ongelooflijk. 923 00:41:12.386 --> 00:41:14.680 Ik bedoel, hier zijn we, een paar meter boven 924 00:41:15.181 --> 00:41:17.099 een kudde van letterlijk honderden buffels 925 00:41:17.099 --> 00:41:19.351 dat vertegenwoordigt, weet je weet je, jaren en jaren 926 00:41:19.351 --> 00:41:20.227 van hard werken. 927 00:41:21.395 --> 00:41:22.646 Het is nog niet zo lang geleden, 928 00:41:23.022 --> 00:41:24.899 je vindt zelfs nauwelijks één kudde. 929 00:41:26.108 --> 00:41:27.443 Nu dit zo succesvol is, 930 00:41:27.443 --> 00:41:29.778 Ik hoop gewoon dat mensen dit model zullen zien, 931 00:41:30.488 --> 00:41:32.656 beseffen het belang van anti-stroperij 932 00:41:33.407 --> 00:41:35.451 en hoe snel de wilde dieren terug zullen stuiteren 933 00:41:35.451 --> 00:41:36.869 als je het gewoon de kans geeft. 934 00:41:38.329 --> 00:41:40.080 Gewoon een positieve verklaring voor de toekomst 935 00:41:40.080 --> 00:41:45.336 van wilde dieren in een gebied als dit. 936 00:41:49.798 --> 00:42:01.435 (dramatische muziek)