WEBVTT 1 00:00:00.166 --> 00:00:02.302 - [Narrator] Jägare har alltid varit de första 2 00:00:02.302 --> 00:00:04.437 att ge sig ut i vildmarken. 3 00:00:04.437 --> 00:00:07.107 Oavsett om de drivs av nödvändighet eller en törst efter äventyr, 4 00:00:07.107 --> 00:00:09.309 bröderna Chris och Casey Keefer har satt sig själva 5 00:00:09.309 --> 00:00:12.278 som jägare och överlevare i några av världens 6 00:00:12.278 --> 00:00:16.716 farligaste och mest och oförutsägbara landskap. 7 00:00:16.716 --> 00:00:20.653 Nu står de inför den straffande Nya Zeeländska vildmarken. 8 00:00:20.653 --> 00:00:22.422 Släppta med bara kläderna kläderna på ryggen, 9 00:00:22.422 --> 00:00:24.924 brödernas enda chans att överleva är att lokalisera 10 00:00:24.924 --> 00:00:26.693 Cacher som ger avkastning placerade 11 00:00:26.693 --> 00:00:29.195 av producenterna under hela deras resa. 12 00:00:29.195 --> 00:00:31.898 För att förvärva dem måste bröderna slå klockan 13 00:00:31.898 --> 00:00:35.168 och överleva den handske som är Nya Zeelands vildmark 14 00:00:35.168 --> 00:00:37.103 med praktiskt taget ingenting. 15 00:00:39.072 --> 00:00:42.308 Amazing grace 16 00:00:42.308 --> 00:00:45.712 ♪ Vilket ljuvligt ljud 17 00:00:45.712 --> 00:00:49.315 ♪ Se henne klädd i vitt 18 00:00:52.318 --> 00:00:55.455 ♪ Jag var en gång förlorad 19 00:00:55.455 --> 00:00:59.259 ♪ Men nu är jag funnen 20 00:00:59.259 --> 00:01:03.430 ♪ Du är fantastisk nåd och en mjuk, bomull spets 21 00:01:14.641 --> 00:01:16.142 - [Narrator] Tidiga nybyggare introducerade flera 22 00:01:16.142 --> 00:01:18.545 invasiva arter till Nya Nya Zeelands vildmark 23 00:01:18.545 --> 00:01:21.948 som hänsynslöst har förstört öns ekosystem. 24 00:01:21.948 --> 00:01:24.751 Den inhemska floran och faunan har inte kunnat anpassa sig 25 00:01:24.751 --> 00:01:26.753 till införandet av invasiva skadedjur 26 00:01:26.753 --> 00:01:29.856 såsom grisar, getter, hermeliner och råttor 27 00:01:31.758 --> 00:01:33.827 som konkurrerar om begränsade resurser. 28 00:01:33.827 --> 00:01:35.829 Det en gång blomstrande inhemska ekosystem 29 00:01:35.829 --> 00:01:38.998 har decimerats av dessa ovälkomna arter 30 00:01:38.998 --> 00:01:40.934 och kommer att begränsa bröders möjligheter 31 00:01:40.934 --> 00:01:43.603 att hitta lämpliga livsmedelsresurser. 32 00:01:52.245 --> 00:01:54.414 - [Casey] God morgon. 33 00:01:54.414 --> 00:01:55.315 - [Chris] Hur är läget? 34 00:01:55.315 --> 00:01:56.416 - Ingenting. 35 00:01:56.416 --> 00:01:57.817 - Har du sovit gott? 36 00:01:57.817 --> 00:02:00.386 - Jag fick alla dessa bett. 37 00:02:00.386 --> 00:02:01.821 - [Chris] Jag blev inte blev inte biten igår kväll. 38 00:02:01.821 --> 00:02:05.358 Jag var insvept i den där sak som varmkorv. 39 00:02:05.358 --> 00:02:06.793 - Jag ska säga dig en sak: 40 00:02:06.793 --> 00:02:10.330 när vi förlorar solen, förlorar vi förlorar vi solen under en lång tid. 41 00:02:10.330 --> 00:02:12.799 Jag menar det är inte som vi är i ett intervall 42 00:02:12.799 --> 00:02:14.334 som går från öst till väst. 43 00:02:14.334 --> 00:02:17.203 Det stiger bakom bergen och går ner bakom bergen. 44 00:02:17.203 --> 00:02:19.439 Vi har det som ett kort fönster. 45 00:02:19.439 --> 00:02:22.375 - Det är fortfarande inte hela vägen upp. 46 00:02:22.375 --> 00:02:24.477 - [Casey] Du vill få kol här inne eller vad? 47 00:02:24.477 --> 00:02:26.012 - Eller åtminstone försöka. 48 00:02:26.012 --> 00:02:28.248 - Åh, hörde du det? - [Chris] Vad? 49 00:02:28.248 --> 00:02:31.017 - [Chris] Jag var undrade vad det var. 50 00:02:31.017 --> 00:02:32.852 För att vi inte fick vår sak i går kväll. 51 00:02:32.852 --> 00:02:34.954 - Nej, vi fick inte få det i går kväll. 52 00:02:34.954 --> 00:02:36.055 - [Chris] Vi brukar få det när vi validerar, 53 00:02:36.055 --> 00:02:37.790 och vi fick inte tag i den. 54 00:02:40.360 --> 00:02:41.694 Vad har du? 55 00:02:41.694 --> 00:02:43.630 - [Casey] Det här är...vänta på en sekund här. 56 00:02:43.630 --> 00:02:46.032 - [Chris] Är det förvirrande eller? 57 00:02:47.433 --> 00:02:50.270 - Det står att vi har två cacher framför oss, 58 00:02:50.270 --> 00:02:52.272 men vi måste välja en. 59 00:02:52.272 --> 00:02:54.307 "Ta den höga, hårda vägen och bli belönad, 60 00:02:54.307 --> 00:02:57.310 "eller paddla på floden och finna lyx." 61 00:02:57.310 --> 00:03:00.013 - Vi måste vara vid nästa cache idag? 62 00:03:00.013 --> 00:03:01.714 - [Casey] Ja. 63 00:03:01.714 --> 00:03:03.082 - "Eller bli belönad." 64 00:03:03.082 --> 00:03:05.518 Jag skulle vilja bli belönas med lyx. 65 00:03:05.518 --> 00:03:06.486 Hur går det till? 66 00:03:06.486 --> 00:03:07.720 Måste vi välja en? 67 00:03:07.720 --> 00:03:09.389 Vi kan inte dela på oss och gå till båda. 68 00:03:09.389 --> 00:03:10.623 - Nej. 69 00:03:10.623 --> 00:03:12.325 Vi måste välja en. 70 00:03:12.325 --> 00:03:14.494 - [Chris] Är de båda samma avstånd bort? 71 00:03:14.494 --> 00:03:17.931 - Det står att vi har en mile och en mile. 72 00:03:17.931 --> 00:03:20.066 - En till fots och en med vatten. 73 00:03:20.066 --> 00:03:21.501 - Chris och Caseys tredje cache 74 00:03:21.501 --> 00:03:23.937 kommer att testa broderns förmåga att samarbeta. 75 00:03:23.937 --> 00:03:26.506 Den hårda vägcachen ligger undangömd högt uppe vid foten av bergen 76 00:03:26.506 --> 00:03:28.508 ovanför brödernas nuvarande position. 77 00:03:28.508 --> 00:03:30.877 Även om flodcachen är ligger en kilometer nedströms 78 00:03:30.877 --> 00:03:33.112 djupt begravd i en grusplan. 79 00:03:33.112 --> 00:03:35.014 Med bara sex timmar att hitta någon av dem, 80 00:03:35.014 --> 00:03:39.986 bröderna måste välja en snabbt eller riskera att förlora båda. 81 00:03:39.986 --> 00:03:42.322 - Om vi går till fots, kommer vi tillbaka hit. 82 00:03:42.322 --> 00:03:44.190 Om vi åker vattenvägen, rör vi på oss igen. 83 00:03:44.190 --> 00:03:46.359 Vi har ingen aning om vad vi kommer att hamna i. 84 00:03:46.359 --> 00:03:48.528 Jag säger att vi håller oss till den plan som vi hade. 85 00:03:48.528 --> 00:03:52.332 Jag skulle hellre stanna i detta läger och jaga i den här dalen. 86 00:03:52.332 --> 00:03:55.301 Och gå upp hårt och se om vi inte kan hitta den. 87 00:03:55.301 --> 00:03:58.438 - Ja, men lyx, vad kan vara lyx? 88 00:03:58.438 --> 00:03:59.939 - [Berättare] Chris frustration frustration stiger 89 00:03:59.939 --> 00:04:03.009 för varje sekund som går när Casey väger alternativen. 90 00:04:03.009 --> 00:04:04.477 - Tickar det just nu? 91 00:04:04.477 --> 00:04:06.346 - Just nu måste vi välja. 92 00:04:06.346 --> 00:04:10.850 - Så jag säger att vi tar vår utrustning, och låt oss hov det. 93 00:04:10.850 --> 00:04:12.619 Hög, hård väg. 94 00:04:12.619 --> 00:04:13.786 Vi jagar oss dit. 95 00:04:13.786 --> 00:04:16.789 - Om vi tar floden floden, kan vi fiska. 96 00:04:16.789 --> 00:04:19.325 - Ja, men vi fick kaniner längs vägen. 97 00:04:19.325 --> 00:04:21.694 Och du kommer att låta den första fisken gå ändå. 98 00:04:21.694 --> 00:04:23.096 - Det är sant, det är sant. 99 00:04:23.096 --> 00:04:24.397 - Låt oss vara ärliga. 100 00:04:24.397 --> 00:04:25.632 Vi kommer att hitta en fisk, 101 00:04:25.632 --> 00:04:26.866 och du kommer att låta honom gå ändå. 102 00:04:26.866 --> 00:04:30.136 Så jag säger att vi bara glömmer hela den situationen, 103 00:04:30.136 --> 00:04:31.537 och låt oss gå den här vägen. 104 00:04:31.537 --> 00:04:33.706 Kaniner, mat och belöning. 105 00:04:36.109 --> 00:04:37.210 - Men lyx? 106 00:04:38.645 --> 00:04:41.581 Jag måste anta att det kommer att bli en ganska trevlig... 107 00:04:41.581 --> 00:04:43.516 - Tja, det är min röst. 108 00:04:44.517 --> 00:04:46.452 Tänker kasta ut det där. 109 00:04:46.452 --> 00:04:47.387 Jag vill bara inte åka. 110 00:04:47.387 --> 00:04:48.321 Jag vill inte hamna i vattnet. 111 00:04:48.321 --> 00:04:49.689 Jag vill inte hamna i flotten. 112 00:04:49.689 --> 00:04:53.026 Och om vi går den här vägen, kan vi jaga på vårt sätt. 113 00:04:53.026 --> 00:04:54.994 Och vi tar aldrig den låga vägen. 114 00:04:54.994 --> 00:04:56.462 Nu kör vi. 115 00:04:56.462 --> 00:04:57.630 - [Narrator] Ju längre bröderna tar för att besluta 116 00:04:57.630 --> 00:05:01.134 desto mindre tid har de tid de har på sig att hitta cacheminnet. 117 00:05:03.569 --> 00:05:05.271 Chris och Casey Keefer har fått 118 00:05:05.271 --> 00:05:07.073 sex timmar för att hitta och validera en av två 119 00:05:07.073 --> 00:05:08.608 Cache för utrustning. 120 00:05:08.608 --> 00:05:10.843 Ju längre tid det tar för dem att komma till ett beslut 121 00:05:10.843 --> 00:05:14.113 desto mindre tid har de tid de har på sig att hitta någon av dem. 122 00:05:18.084 --> 00:05:19.886 - Okej, då så, det här är första gången 123 00:05:19.886 --> 00:05:24.057 att Casey och jag har varit tvungna att fatta ett beslut. 124 00:05:25.558 --> 00:05:27.193 - Du vet, vi har fått alternativet just nu 125 00:05:27.193 --> 00:05:29.862 för att antingen forsränna eller vandra. 126 00:05:29.862 --> 00:05:31.197 - Vi har en båge. 127 00:05:32.498 --> 00:05:33.666 Och jag vill använda den. 128 00:05:33.666 --> 00:05:36.169 - Du måste ange begränsningar, 129 00:05:36.169 --> 00:05:39.605 och du måste ha realistiska förväntningar. 130 00:05:39.605 --> 00:05:41.541 - Jag är lite mer, "Let's rock and roll. 131 00:05:41.541 --> 00:05:43.209 "Låt oss göra det nu." 132 00:05:43.209 --> 00:05:45.778 Casey är mer av en, "Låt oss luta oss tillbaka och tänka på det 133 00:05:45.778 --> 00:05:48.614 "för en sekund, och sedan låt oss bedöma situationen." 134 00:05:48.614 --> 00:05:50.917 Och jag tror inte att vi har tid att göra det. 135 00:05:50.917 --> 00:05:52.352 - Och om det är en sak som jag har lärt mig 136 00:05:52.352 --> 00:05:55.388 under all min tid här ute här, det är inte vara en hjälte. 137 00:05:55.388 --> 00:05:58.791 Ta inte fem, sex, sju miles från floden. 138 00:05:58.791 --> 00:06:00.293 - Jag vill gå på jakt. 139 00:06:00.293 --> 00:06:02.228 Du vet att han tänker, "Hej, låt oss bara fiska där nere." 140 00:06:02.228 --> 00:06:03.463 Det vet jag. 141 00:06:03.463 --> 00:06:05.932 Låt oss lägga in den extra ansträngning; låt oss krossa det. 142 00:06:05.932 --> 00:06:07.867 - Om vi inte behöver att bust oss själva 143 00:06:07.867 --> 00:06:11.304 genom att försöka gå vandra upp toppen, klättra och riva vår väg 144 00:06:11.304 --> 00:06:15.208 genom vem vet vad, varför skulle vi göra det? 145 00:06:15.208 --> 00:06:17.410 Eftersom verkligheten av situationen är 146 00:06:17.410 --> 00:06:19.312 vi vet inte vad som finns i någon av cacheminnena. 147 00:06:19.312 --> 00:06:20.580 - Det kanske inte lönar sig. 148 00:06:20.580 --> 00:06:21.948 Kanske belöningen är kommer att vara ingenting. 149 00:06:21.948 --> 00:06:23.616 Det kommer att bli något fånigt, 150 00:06:23.616 --> 00:06:26.719 men jag är villig att ta den risken. 151 00:06:26.719 --> 00:06:27.854 - Vi är på samma sida. 152 00:06:27.854 --> 00:06:29.055 Om vi ska göra det där uppe, 153 00:06:29.055 --> 00:06:30.623 och vi ska vandra ♪ det, jag kommer att vara rätt där ♪ 154 00:06:30.623 --> 00:06:33.126 och vandra med Chris. 155 00:06:33.126 --> 00:06:34.794 Men återigen, jag tror att det är som gör oss till ett bra team. 156 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 Eftersom jag kan tänka framåt, och han kan tänka 157 00:06:36.028 --> 00:06:37.497 här och nu. 158 00:06:37.497 --> 00:06:38.731 Och det finns en tid för båda, 159 00:06:38.731 --> 00:06:39.932 och det finns en tid där du behöver båda. 160 00:06:39.932 --> 00:06:41.701 Och det är bara en annat tillvägagångssätt. 161 00:06:41.701 --> 00:06:44.504 - Jag är i Nya Zeeland; Jag är här för att jaga. 162 00:06:44.504 --> 00:06:46.005 Jag är här för att samla mat, 163 00:06:46.005 --> 00:06:48.808 och jag är här för att vara på detta äventyr, testa våra färdigheter. 164 00:06:48.808 --> 00:06:51.010 Och det är att testa våra färdigheter. 165 00:06:51.010 --> 00:06:54.947 Det lyxiga sättet gör inte verkligen sitta bra med mig. 166 00:06:59.118 --> 00:07:00.620 - [Narrator] Med ingen tid att förlora, 167 00:07:00.620 --> 00:07:03.156 bröderna går till slut med på att ta den höga, hårda vägen 168 00:07:03.156 --> 00:07:05.258 mot bergscachen med hopp om att hitta 169 00:07:05.258 --> 00:07:06.926 mat längs vägen. 170 00:07:06.926 --> 00:07:09.429 - Hög, hård en. 171 00:07:09.429 --> 00:07:13.266 - [Casey] De gör det inte det lätt här, men... 172 00:07:16.335 --> 00:07:19.071 Förhoppningsvis gör vi rätt beslut. 173 00:07:19.071 --> 00:07:21.707 Fast just nu lyx skulle vara bra. 174 00:07:21.707 --> 00:07:23.309 - [Narrator] Att hitta cache och en matkälla 175 00:07:23.309 --> 00:07:25.912 är absolut nödvändigt när bröderna går uppför berget. 176 00:07:25.912 --> 00:07:28.381 Vandringen kommer att förbruka stora mängder energi. 177 00:07:28.381 --> 00:07:30.316 Om de skulle komma tillbaka tillbaka tomhänta, 178 00:07:30.316 --> 00:07:34.487 kan det dramatiskt påverka deras chanser att överleva. 179 00:07:56.309 --> 00:07:57.143 - Getter. 180 00:07:58.511 --> 00:08:00.246 Getter precis här; ser du dem? 181 00:08:00.246 --> 00:08:03.216 Nere på botten, en hög med dem. 182 00:08:03.216 --> 00:08:05.785 - [Berättare] Bröderna har hittat ett gäng vildgetter, 183 00:08:05.785 --> 00:08:07.086 men de är långt borta 184 00:08:07.086 --> 00:08:10.590 och i motsatt riktning från cacheminnet. 185 00:08:12.925 --> 00:08:14.193 - [Berättare] I processen att söka 186 00:08:14.193 --> 00:08:15.561 för deras tredje förråd, 187 00:08:15.561 --> 00:08:17.029 bröderna Chris och Casey Keefer 188 00:08:17.029 --> 00:08:19.866 såg ett gäng vilda getter på avstånd. 189 00:08:19.866 --> 00:08:22.335 Med klockan som räknar ner till validering, 190 00:08:22.335 --> 00:08:24.537 bröderna måste snabbt komma på en handlingsplan 191 00:08:24.537 --> 00:08:27.039 eller riskera att gå miste om den värdefulla utrustningen. 192 00:08:27.039 --> 00:08:28.541 - [Casey] De måste vara uppe på den här åsen 193 00:08:28.541 --> 00:08:29.375 här uppe någonstans. 194 00:08:29.375 --> 00:08:31.043 - Vad händer om vi delar på oss? 195 00:08:31.043 --> 00:08:34.413 Tänk om jag gick för kött, och du gick och hämtade cachen? 196 00:08:34.413 --> 00:08:38.751 Låt mig gå efter dem och se om jag kan få något. 197 00:08:38.751 --> 00:08:42.255 Och låt oss planera på ungefär två timmar. 198 00:08:42.255 --> 00:08:45.791 Om jag inte är tillbaka vid mörkret, vänta bara längre. 199 00:08:45.791 --> 00:08:47.393 Hej, var försiktig. 200 00:08:47.393 --> 00:08:48.661 Hitta cacheminnet. 201 00:08:48.661 --> 00:08:51.998 Jag har bara en pil, så jag måste få den att räknas. 202 00:08:51.998 --> 00:08:53.566 - [Narrator] Som Chris huvuden tillbaka nerför berget 203 00:08:53.566 --> 00:08:56.502 att förfölja getterna, Casey fortsätter sin vandring uppåt 204 00:08:56.502 --> 00:08:58.204 på jakt efter cacheminnet. 205 00:08:58.204 --> 00:09:00.840 Båda bröderna måste agera snabbt och försiktigt 206 00:09:00.840 --> 00:09:03.709 om någon av dem vill lyckas. 207 00:09:03.709 --> 00:09:07.880 - [Casey] Ah, hur låter jag honom övertala mig till det här? 208 00:09:14.921 --> 00:09:16.956 - Försöker bestämma vad vi ska göra här. 209 00:09:16.956 --> 00:09:20.793 Det finns tussock och där finns kvast, så tjock. 210 00:09:20.793 --> 00:09:24.897 Att gå igenom det med alla buskar och allt, 211 00:09:24.897 --> 00:09:26.632 Jag försökte se om jag kunde få högre 212 00:09:26.632 --> 00:09:29.368 för jag vill kunna att gå på andra sidan 213 00:09:29.368 --> 00:09:33.039 och komma ner på dem jämfört med att gå runt det 214 00:09:33.039 --> 00:09:34.740 och gå längst ner. 215 00:09:34.740 --> 00:09:36.208 Om jag går längst ner, Jag går rakt på dem 216 00:09:36.208 --> 00:09:38.110 med vinden som går in där. 217 00:09:38.110 --> 00:09:39.779 Jag skulle lika gärna komma ner på toppen av dem 218 00:09:39.779 --> 00:09:41.614 så jag har fördelen. 219 00:09:41.614 --> 00:09:44.216 Och alla dessa kvastar överallt är så hög. 220 00:09:44.216 --> 00:09:47.119 Det ser ut som om det är ingenting, men den är tjock. 221 00:09:47.119 --> 00:09:47.954 Okej, okej, okej. 222 00:09:49.088 --> 00:09:51.157 Åh, ja, det finns en väg. 223 00:10:06.539 --> 00:10:08.941 - Jag måste ta en andningspaus här i en minut. 224 00:10:08.941 --> 00:10:10.576 Se var jag är. 225 00:10:10.576 --> 00:10:12.078 Bäst att kolla det här. 226 00:10:13.713 --> 00:10:14.647 - [Berättare] Bergets bergets branta höjd 227 00:10:14.647 --> 00:10:17.183 tar ut sin rätt på Casey. 228 00:10:17.183 --> 00:10:19.185 Med inget fast att äta att äta de senaste två dagarna, 229 00:10:19.185 --> 00:10:21.120 han går på ångor. 230 00:10:21.120 --> 00:10:23.589 Med tiden som snabbt rinner ut måste han kämpa sig framåt 231 00:10:23.589 --> 00:10:26.792 eller förlora den värdefulla värdefulla utrustningen. 232 00:10:26.792 --> 00:10:28.894 - Jag antar att jag kommer att hålla se mig omkring. 233 00:10:28.894 --> 00:10:30.396 Definitivt en mile. 234 00:10:31.564 --> 00:10:35.301 En nyzeeländsk mil som är en hel del längre. 235 00:10:39.805 --> 00:10:42.274 - Tja, jag kom upp här på toppen, 236 00:10:42.274 --> 00:10:44.443 Jag fick ett fågelperspektiv. 237 00:10:44.443 --> 00:10:46.812 Från vad jag kan berätta, har jag 14 vilda getter 238 00:10:46.812 --> 00:10:48.547 ner framför mig. 239 00:10:48.547 --> 00:10:50.349 När jag kom upp hit, trodde jag att jag skulle kunna använda 240 00:10:50.349 --> 00:10:51.684 denna kvast till min favör. 241 00:10:51.684 --> 00:10:54.820 Problemet är: Jag har fått fördelen att se dem, 242 00:10:54.820 --> 00:10:56.355 men när jag kom runt den här åsen, 243 00:10:56.355 --> 00:10:58.257 Jag sprang in i en klippvägg. 244 00:10:58.257 --> 00:10:59.992 Det ser ut som om det är en nyligen inträffad jordbävning 245 00:10:59.992 --> 00:11:01.861 som bara är typ av vuxit in eller något. 246 00:11:01.861 --> 00:11:03.929 Jag har ingen täckning, så Jag måste räkna ut 247 00:11:03.929 --> 00:11:06.699 och se dem vart de går, och sedan gör jag upp en plan. 248 00:11:06.699 --> 00:11:09.201 Om jag kan komma ner och komma på samma nivå som dem, 249 00:11:09.201 --> 00:11:11.604 Jag har en pil i min PSE. 250 00:11:13.005 --> 00:11:15.775 Dessa saker är fullständiga skadedjur i Nya Zeeland. 251 00:11:15.775 --> 00:11:17.710 De här getterna stinker. 252 00:11:17.710 --> 00:11:19.011 Jag kan inte förklara lukten. 253 00:11:19.011 --> 00:11:20.980 Du kan känna lukten av dem från en mil bort. 254 00:11:20.980 --> 00:11:22.615 Det är helt otroligt. 255 00:11:22.615 --> 00:11:24.216 Vinden är bara åt det här hållet. 256 00:11:24.216 --> 00:11:26.552 Man kan faktiskt känna lukten av dem. 257 00:11:27.753 --> 00:11:29.822 - [Narrator] Över 14% av Nya Zeeland är bebodd 258 00:11:29.822 --> 00:11:31.524 av förvildade getter. 259 00:11:31.524 --> 00:11:33.526 Denna anpassningsbara art fördes till Nya Zeeland 260 00:11:33.526 --> 00:11:35.995 av tidigare bosättare som en källa till föda 261 00:11:35.995 --> 00:11:38.998 och har sedan dess vuxit till okontrollerbara siffror. 262 00:11:38.998 --> 00:11:40.599 De har slukat inhemsk växtlighet 263 00:11:40.599 --> 00:11:42.935 till den grad att de är hotade och söndertrampade landskap 264 00:11:42.935 --> 00:11:46.272 vilket leder till mark försämring och erosion. 265 00:11:46.272 --> 00:11:48.274 Dessa smidiga varelser har utmärkt balans 266 00:11:48.274 --> 00:11:51.110 och kan ta skydd i tuff terräng. skydd i svår terräng. 267 00:11:51.110 --> 00:11:52.945 Om Chris vill ta ner en, 268 00:11:52.945 --> 00:11:57.116 han kommer att behöva vara extra försiktig framöver. 269 00:11:57.116 --> 00:12:01.287 - Så den sista åsen måste vara här uppe någonstans. 270 00:12:07.259 --> 00:12:08.594 Åh, precis där. 271 00:12:09.628 --> 00:12:11.230 Det är med ett gevär! 272 00:12:13.566 --> 00:12:14.500 Oh, my God! 273 00:12:15.668 --> 00:12:18.571 Okej, jag fick geväret; det är enormt. 274 00:12:21.440 --> 00:12:22.508 Jag har ett paket. 275 00:12:24.343 --> 00:12:26.612 Vad har vi mer här inne? 276 00:12:26.612 --> 00:12:27.713 Vi har kikare, 277 00:12:31.517 --> 00:12:32.752 alltid en bonus. 278 00:12:36.122 --> 00:12:37.790 Vad har vi här då? 279 00:12:37.790 --> 00:12:40.593 Vi har en kniv och en flinta. 280 00:12:40.593 --> 00:12:43.696 Perfekt, nu har vi ett ett sätt att starta en eld. 281 00:12:43.696 --> 00:12:45.231 Det är fantastiskt. 282 00:12:45.231 --> 00:12:47.800 Längst ner, ammunition. 283 00:12:48.701 --> 00:12:50.202 Oj, det förändrar spelplanen. 00:12:50.202 --> 00:12:52.138 Åh, jag har en vattenflaska också. 285 00:12:52.138 --> 00:12:52.972 Fantastiskt! 286 00:12:55.141 --> 00:12:56.842 Jag har allt jag behöver behöver för att vara så effektiv 287 00:12:56.842 --> 00:12:58.944 som möjligt här ute nu. 288 00:13:01.180 --> 00:13:02.982 - Den höga, hårda vägen har lönat sig 289 00:13:02.982 --> 00:13:05.785 och belönade rättvist bröderna med en modell 70 .270 290 00:13:05.785 --> 00:13:08.888 kort magnumgevär, en en hel låda med ammunition, 291 00:13:08.888 --> 00:13:10.489 och ett kikarsikte. 292 00:13:10.489 --> 00:13:11.724 Denna utrustning gör det möjligt för bröderna 293 00:13:11.724 --> 00:13:13.692 för att skjuta storvilt på avstånd 294 00:13:13.692 --> 00:13:16.328 och ökar deras chans att lyckas. 295 00:13:16.328 --> 00:13:19.632 I en dagsryggsäck fanns ett en uppsättning 10 x 42 kikare 296 00:13:19.632 --> 00:13:21.934 som bör vara användbar för att försöka lokalisera spel 297 00:13:21.934 --> 00:13:24.336 och ger en bättre titt på vad som väntar. 298 00:13:24.336 --> 00:13:26.172 Kikaren är instoppad i en mjuk sele 299 00:13:26.172 --> 00:13:29.041 med elastiskt band för snabb transport. 300 00:13:29.041 --> 00:13:31.844 För att avrunda de kritiska cache objekt är ett startpaket 301 00:13:31.844 --> 00:13:33.712 som innehåller en vass kniv med slida 302 00:13:33.712 --> 00:13:35.581 som håller ett flintavslag. 303 00:13:35.581 --> 00:13:37.850 Dessa föremål gör det möjligt för bröderna att snabbt bygga upp en eld 304 00:13:37.850 --> 00:13:42.688 för att laga mat och hålla värmen under långa kalla nätter. 305 00:13:42.688 --> 00:13:45.724 Casey validerar cacheminnet, är Chris på motsatt sida 306 00:13:45.724 --> 00:13:48.427 av berget och gör sin väg ner i dalen 307 00:13:48.427 --> 00:13:50.996 i het jakt på en ensam Billy. 308 00:13:56.135 --> 00:14:00.506 - Jag vet att jag inte kan vänta, skrämde honom eller inte. 309 00:14:00.506 --> 00:14:01.340 Okej, okej, okej. 310 00:14:10.816 --> 00:14:13.185 Den här skrubbborsten gör det nästan omöjligt 311 00:14:13.185 --> 00:14:17.890 för att de har samma höjd som skrubbborsten. 312 00:14:17.890 --> 00:14:20.826 Det är bara fyra, och där är tjugo. 313 00:14:20.826 --> 00:14:22.962 - [Berättare] Den höga busken döljer getens rörelser. 314 00:14:22.962 --> 00:14:25.297 Om en låneget skulle upptäcka upptäcka Chris i förtid, 315 00:14:25.297 --> 00:14:29.001 det kan skapa panik och få hela flocken i rörelse. 316 00:14:29.001 --> 00:14:31.270 - Jag skulle vilja komma närmare så att jag vet säkert. 317 00:14:31.270 --> 00:14:34.240 Jag har en pil, och jag vill inte vill inte flytta det här djuret. 318 00:14:34.240 --> 00:14:36.942 Jag vill vara säker på att det är en ren död. 319 00:14:36.942 --> 00:14:39.578 Jag måste komma så nära som jag kan för att se till 320 00:14:39.578 --> 00:14:40.913 att det är nu det gäller. 321 00:14:42.281 --> 00:14:44.116 - [Narrator] När Chris närmar sig Billy, 322 00:14:44.116 --> 00:14:48.120 snubblar han över en annan som tittar rakt på honom. 323 00:14:48.621 --> 00:14:52.024 En vild get har sett Chris från bara 15 meter. 324 00:14:52.024 --> 00:14:55.227 Efter att ha gått nästan 36 timmar utan en fast måltid, 325 00:14:55.227 --> 00:14:57.296 att förlora detta tillfälle nu kunde sätta bröderna 326 00:14:57.296 --> 00:14:58.964 i en svår situation. 327 00:15:04.470 --> 00:15:06.672 Den förskräckta geten har varnat resten av hjorden 328 00:15:06.672 --> 00:15:08.507 och skickade iväg dem. 329 00:15:11.543 --> 00:15:14.880 - Vi kom precis ut härifrån med ingenting. 330 00:15:16.749 --> 00:15:20.586 Jag vet inte ens vad säga eller göra just nu. 331 00:15:24.456 --> 00:15:27.860 Känner mig bara lite besegrad just nu. 332 00:15:31.330 --> 00:15:32.998 Det där var brutalt. 333 00:15:33.966 --> 00:15:36.235 Det där var en så lång stalk. 334 00:15:36.235 --> 00:15:40.105 Och jag hade en, och han låg ner. 335 00:15:40.105 --> 00:15:43.042 Och jag tänker inte ta ett skott med en pil. 336 00:15:43.042 --> 00:15:45.544 Det är oetiskt att att skjuta honom liggande. 337 00:15:45.544 --> 00:15:48.714 Och när han stod upp upp, studsade han bara. 338 00:15:49.782 --> 00:15:51.050 Jag kommer att fortsätta driva uppför floden, 339 00:15:51.050 --> 00:15:55.187 men de flesta av dem började att spridas ganska bra. 340 00:15:55.187 --> 00:15:56.488 Det fanns en hel del av dem här inne, 341 00:15:56.488 --> 00:15:58.257 så jag är inte riktigt säker. 342 00:15:59.825 --> 00:16:03.429 Tja, det bästa att göra är att inte ge upp. 343 00:16:03.429 --> 00:16:04.964 Jag kommer att fortsätta söka alla dessa saker 344 00:16:04.964 --> 00:16:08.767 tills jag är säker på att de inte är här inne. 345 00:16:08.767 --> 00:16:12.304 Från och med nu tittar jag tittar på ingenting. 346 00:16:12.304 --> 00:16:13.639 Jag måste fortsätta. 347 00:16:13.639 --> 00:16:15.407 Nej, vänta, vänta, vänta. 348 00:16:16.875 --> 00:16:18.344 - [Berättare] En annan Billy har överraskat Chris 349 00:16:18.344 --> 00:16:21.513 genom att kliva ut ur den höga buskage på bara 15 meters avstånd. 350 00:16:21.513 --> 00:16:23.048 Men med bara en pil, 351 00:16:23.048 --> 00:16:26.151 detta kan vara Chris sista chans. 352 00:16:32.758 --> 00:16:33.592 - Åh, ja! 353 00:16:34.626 --> 00:16:35.961 Jag satte den rakt i axeln. 354 00:16:35.961 --> 00:16:37.663 Han borde vara död på kanten. 355 00:16:37.663 --> 00:16:39.665 Åh, ja, jag fick ner en. 356 00:16:41.400 --> 00:16:42.201 Det hoppas jag. 357 00:16:46.005 --> 00:16:48.407 Okej, jag har blod här. 358 00:16:48.407 --> 00:16:49.241 Blod. 359 00:16:50.409 --> 00:16:53.912 Och jag såg honom skära upp upp till toppen här uppe. 360 00:16:58.450 --> 00:16:59.685 Tja, ha ha ha. 361 00:17:01.954 --> 00:17:03.455 Jag trodde att jag var fast där. 362 00:17:03.455 --> 00:17:05.691 Jag trodde inte det fanns något sätt att jag skulle få en till. 363 00:17:05.691 --> 00:17:06.725 Ett steg ut. 364 00:17:06.725 --> 00:17:09.561 Get eller inte, jag måste äta. 365 00:17:09.561 --> 00:17:11.063 Där är han. 366 00:17:11.063 --> 00:17:15.300 Jag kommer att behöva få den här sak typ av caped ut, 367 00:17:15.300 --> 00:17:18.737 och jag insåg precis att jag inte har någon kniv. 368 00:17:21.940 --> 00:17:23.609 Jag måste till jobbet. 369 00:17:25.577 --> 00:17:27.146 Okej, jag måste tänka på det här. 370 00:17:27.146 --> 00:17:29.882 Måste hitta ett sätt att få några backstraps av denna 371 00:17:29.882 --> 00:17:32.885 och allt är omhändertaget. 372 00:17:32.885 --> 00:17:33.719 Okej, okej, okej. 373 00:17:36.255 --> 00:17:37.923 - [Narrator] Utan en kniv måste Chris knacka 374 00:17:37.923 --> 00:17:39.691 till hans uppfinningsrikedom om han vill bearbeta 375 00:17:39.691 --> 00:17:41.593 getskinn och getkött. 376 00:17:44.296 --> 00:17:47.066 Att ta bort ett djurs hud är en tråkig process. 377 00:17:47.066 --> 00:17:49.234 Med bara ett bredbladigt huvud för att flå geten, 378 00:17:49.234 --> 00:17:51.570 Chris måste använda ett två tums blad för att skära 379 00:17:51.570 --> 00:17:54.306 genom getens hår, fett och lager av muskler 380 00:17:54.306 --> 00:17:55.841 för att nå köttet. 381 00:17:55.841 --> 00:17:58.644 Chris måste försiktigt hantera det halvcentimeter tjocka bladet. 382 00:17:58.644 --> 00:18:01.780 Getens skinn och kött är segt segt och fullt av bakterier. 383 00:18:01.780 --> 00:18:04.116 Ett enkelt skärsår kan lätt bli infekterat 384 00:18:04.116 --> 00:18:07.619 och förvandlas till något mycket mer kritiskt. 00:18:13.826 --> 00:18:15.427 - Skär upp det här. 386 00:18:17.096 --> 00:18:20.099 De är bara smutsiga, otäcka varelser. 387 00:18:21.900 --> 00:18:22.935 Är det ett gevär? 388 00:18:22.935 --> 00:18:24.169 - Det där är ett gevär. 389 00:18:24.169 --> 00:18:27.139 Jag undrade när du skulle få se det. 390 00:18:27.139 --> 00:18:28.240 Har du hittat ett vinterbyte? 391 00:18:28.240 --> 00:18:30.175 - Wow, du har så mycket grejer. 392 00:18:30.175 --> 00:18:31.110 - Ja, så mycket. 393 00:18:31.110 --> 00:18:32.177 - Du har en packning. 394 00:18:32.177 --> 00:18:33.679 - Jag har ett paket. 395 00:18:33.679 --> 00:18:35.314 Har ammunition, har ett gevär. 396 00:18:35.314 --> 00:18:37.116 - Du var verkligen... - Jag har en kniv. 397 00:18:37.116 --> 00:18:38.784 - Belönad. - Fick en flinta. 398 00:18:38.784 --> 00:18:40.119 - Verkligen, en kniv? 399 00:18:40.119 --> 00:18:41.420 Det skulle vara trevligt. 400 00:18:41.420 --> 00:18:42.221 - Flådde du honom med ett brett huvud? 401 00:18:42.221 --> 00:18:43.288 - Ja. 402 00:18:43.288 --> 00:18:44.823 - Gjorde du verkligen det? - Ja, det gjorde jag. 403 00:18:44.823 --> 00:18:48.660 Skar mig ett par gånger, men fick allt på plats. 404 00:18:49.828 --> 00:18:52.131 Jag tog så mycket kött som jag bara kunde få. 405 00:18:52.131 --> 00:18:52.998 - Men du har väl kött? 406 00:18:52.998 --> 00:18:54.333 - Jag har kött. 407 00:18:54.333 --> 00:18:55.934 - Han är inte för stinkande. 408 00:18:55.934 --> 00:18:56.869 - Ja, han stinker. 409 00:18:56.869 --> 00:18:58.570 Han är i flocken, det är ett trick. 410 00:18:58.570 --> 00:18:59.738 Han stinker. 411 00:18:59.738 --> 00:19:01.240 - Jag har ätit get, så vi får se. 412 00:19:01.240 --> 00:19:02.875 - Det har inte jag heller. - Det är bättre än ingenting. 413 00:19:02.875 --> 00:19:04.543 - Men just nu... 414 00:19:04.543 --> 00:19:06.411 - Tja, vi har fortfarande en bit kvar. 415 00:19:06.411 --> 00:19:09.314 - Jag vet, jag vet, vi måste komma tillbaka innan det blir mörkt. 416 00:19:09.314 --> 00:19:12.050 Så, låt oss slå den upp över toppen. 417 00:19:15.487 --> 00:19:17.923 Okej, då kör vi. 418 00:19:17.923 --> 00:19:18.757 Jag mår bra. 419 00:19:20.692 --> 00:19:24.196 Kan inte tro att du fick ett gevär och en kniv. 420 00:19:25.697 --> 00:19:27.166 - [Berättare] Med en framgångsrik jakt 421 00:19:27.166 --> 00:19:28.667 och cachehämtning bakom dem, bröderna 422 00:19:28.667 --> 00:19:31.036 måste nu ta sig sin väg tillbaka till lägret. 423 00:19:31.036 --> 00:19:34.873 Med ljuset snabbt avtagande och utmattningen gör sig påmind, 424 00:19:34.873 --> 00:19:36.708 bröderna är på gott humör 425 00:19:36.708 --> 00:19:38.944 i vetskap om att de nu har en stabil källa till mat 426 00:19:38.944 --> 00:19:42.381 och ny utrustning för att hjälpa dem på deras resa. 427 00:19:50.589 --> 00:19:52.858 - Tja, vi kom just tillbaka till lägret. 428 00:19:52.858 --> 00:19:56.128 Jag blev precis klar hänga upp den här killen. 429 00:19:56.128 --> 00:20:00.132 Det är för sent att verkligen komma in i för mycket. 430 00:20:00.132 --> 00:20:03.101 Plus, vi är bara Whooped från den vandringen. 431 00:20:03.101 --> 00:20:04.703 Det var en hel del förbrända kalorier idag, 432 00:20:04.703 --> 00:20:06.672 Stor vandring där uppe. 433 00:20:06.672 --> 00:20:08.807 Tror vi ska stoppa i hängmattorna. 434 00:20:08.807 --> 00:20:10.809 Börja vår dag i morgon. 435 00:20:10.809 --> 00:20:12.444 - Jag kan inte berätta för dig vad cacheminnet just gjorde 436 00:20:12.444 --> 00:20:13.812 för min konfidensnivå. 437 00:20:13.812 --> 00:20:16.682 Gav oss ett gevär, lite ammunition, några binos. 438 00:20:16.682 --> 00:20:17.950 - Vi har kött. 439 00:20:17.950 --> 00:20:21.119 Vi tog den höga, hårda vägen, och det lönade sig. 440 00:20:21.119 --> 00:20:24.756 Och jag känner att nu, nu är vi i chipsen. 441 00:20:24.756 --> 00:20:26.825 - Jag mår bra allt som allt. 442 00:20:26.825 --> 00:20:29.595 Jag är lite trött, börjar att sakta ner lite, 443 00:20:29.595 --> 00:20:31.330 men jag mår bra. 444 00:20:32.464 --> 00:20:33.999 Det är fint väder. 445 00:20:33.999 --> 00:20:37.636 Jag menar, allt som allt, inte en mycket att klaga på. 446 00:20:37.636 --> 00:20:41.974 Stirra upp på stjärnorna i himlen himlen och somna in. 447 00:20:41.974 --> 00:20:43.976 I morgon är en annan dag. 448 00:20:45.777 --> 00:20:48.013 (hostar)