WEBVTT 1 00:00:00.166 --> 00:00:02.302 - [Narrator] Jegere har alltid vært de første 2 00:00:02.302 --> 00:00:04.437 til å begi seg ut i villmarken. 3 00:00:04.437 --> 00:00:07.107 Enten de er drevet av nødvendighet eller av eventyrlyst, 4 00:00:07.107 --> 00:00:09.309 Brødrene Chris og Casey Keefer pit seg selv 5 00:00:09.309 --> 00:00:12.278 som jegere og overlevende i noen av verdens 6 00:00:12.278 --> 00:00:16.716 farligste og mest uforutsigbare uforutsigbare landskapene. 7 00:00:16.716 --> 00:00:20.653 Nå står de overfor den straffende New Zealands villmark. 8 00:00:20.653 --> 00:00:22.422 Slippes med bare klærne klærne på ryggen, 9 00:00:22.422 --> 00:00:24.924 brødrenes eneste sjanse for å overleve er å finne 10 00:00:24.924 --> 00:00:26.693 forsyningsgivende cacher plassert 11 00:00:26.693 --> 00:00:29.195 av produsentene under hele reisen. 12 00:00:29.195 --> 00:00:31.898 For å få tak i dem må må brødrene slå klokken 13 00:00:31.898 --> 00:00:35.168 og overleve hansken som den newzealandske som er New Zealands villmark 14 00:00:35.168 --> 00:00:37.103 med nesten ingenting. 15 00:00:39.072 --> 00:00:42.308 Amazing grace 16 00:00:42.308 --> 00:00:45.712 ♪ What sweet the sound 17 00:00:45.712 --> 00:00:49.315 Se henne kledd i hvitt 18 00:00:52.318 --> 00:00:55.455 Jeg var en gang fortapt 19 00:00:55.455 --> 00:00:59.259 Men nå er jeg funnet 20 00:00:59.259 --> 00:01:03.430 Du er fantastisk nåde og en myk bomullsblonde 21 00:01:14.641 --> 00:01:16.142 - [Forteller] Tidlige bosettere introduserte flere 22 00:01:16.142 --> 00:01:18.545 invasive arter til New Zealands Zealands villmark 23 00:01:18.545 --> 00:01:21.948 som hensynsløst har ødelagt økosystemet øyas økosystem. 24 00:01:21.948 --> 00:01:24.751 Den opprinnelige floraen og faunaen har ikke vært i stand til å tilpasse seg 25 00:01:24.751 --> 00:01:26.753 til introduksjonen av invasive skadedyr 26 00:01:26.753 --> 00:01:29.856 som griser, geiter, hermeliner hermeliner og rotter 27 00:01:31.758 --> 00:01:33.827 som konkurrerer om begrensede ressurser. 28 00:01:33.827 --> 00:01:35.829 Det en gang så blomstrende opprinnelige økosystemet 29 00:01:35.829 --> 00:01:38.998 har blitt desimert av disse uvelkomne artene 30 00:01:38.998 --> 00:01:40.934 og vil begrense brødrenes muligheter 31 00:01:40.934 --> 00:01:43.603 for å finne tilstrekkelige matressurser. 32 00:01:52.245 --> 00:01:54.414 - God morgen. 33 00:01:54.414 --> 00:01:55.315 - Hva skjer? 34 00:01:55.315 --> 00:01:56.416 - Ingenting. 35 00:01:56.416 --> 00:01:57.817 - Har du sovet godt? 36 00:01:57.817 --> 00:02:00.386 - Jeg fikk alle disse bittene. 37 00:02:00.386 --> 00:02:01.821 - Jeg ble ikke ble ikke bitt i går kveld. 38 00:02:01.821 --> 00:02:05.358 Jeg var pakket inn i den som en pølse. 39 00:02:05.358 --> 00:02:06.793 - Nå skal du høre: 40 00:02:06.793 --> 00:02:10.330 når vi mister solen, mister vi mister vi solen i lang tid. 41 00:02:10.330 --> 00:02:12.799 Jeg mener, det er ikke som om vi er i et område 42 00:02:12.799 --> 00:02:14.334 som går fra øst til vest. 43 00:02:14.334 --> 00:02:17.203 Den stiger opp bak fjellene og går ned bak fjellene. 44 00:02:17.203 --> 00:02:19.439 Vi har det som et kort vindu. 45 00:02:19.439 --> 00:02:22.375 - Den er fortsatt ikke helt oppe. 46 00:02:22.375 --> 00:02:24.477 - [Casey] Du ønsker å få kull her inne eller hva? 47 00:02:24.477 --> 00:02:26.012 - Eller i det minste prøve å gjøre det. 48 00:02:26.012 --> 00:02:28.248 - Hørte du det? - Hva? 49 00:02:28.248 --> 00:02:31.017 - Jeg lurte på lurte på hva det var. 50 00:02:31.017 --> 00:02:32.852 Fordi vi ikke fikk vår greie i går kveld. 51 00:02:32.852 --> 00:02:34.954 - Nei, vi fikk ikke fikk det i går kveld. 52 00:02:34.954 --> 00:02:36.055 - [Chris] Vi får det vanligvis får det når vi validerer, 53 00:02:36.055 --> 00:02:37.790 og vi fikk det ikke. 54 00:02:40.360 --> 00:02:41.694 Hva har du? 55 00:02:41.694 --> 00:02:43.630 - [Casey] Dette er... vent litt. et øyeblikk. 56 00:02:43.630 --> 00:02:46.032 - Er det forvirrende eller? 57 00:02:47.433 --> 00:02:50.270 - Det står at vi har to cacher foran oss, 58 00:02:50.270 --> 00:02:52.272 men vi må velge én. 59 00:02:52.272 --> 00:02:54.307 "Ta den høye, harde veien og bli belønnet, 60 00:02:54.307 --> 00:02:57.310 "eller rafte på elven og finne luksus." 61 00:02:57.310 --> 00:03:00.013 - Vi må være ved neste cache i dag? 62 00:03:00.013 --> 00:03:01.714 - Ja. 63 00:03:01.714 --> 00:03:03.082 - "Eller bli belønnet." 64 00:03:03.082 --> 00:03:05.518 Jeg vil gjerne bli belønnet med luksus. 65 00:03:05.518 --> 00:03:06.486 Hvordan går det til? 66 00:03:06.486 --> 00:03:07.720 Må vi velge en? 67 00:03:07.720 --> 00:03:09.389 Vi kan ikke dele oss og gå til begge. 68 00:03:09.389 --> 00:03:10.623 - Nei. 69 00:03:10.623 --> 00:03:12.325 Vi må velge en. 70 00:03:12.325 --> 00:03:14.494 - [Chris] Er de begge like langt unna? 71 00:03:14.494 --> 00:03:17.931 - Det står at vi har en mile og en mile. 72 00:03:17.931 --> 00:03:20.066 - En til fots og en til vanns. 73 00:03:20.066 --> 00:03:21.501 - Chris og Caseys tredje cache 74 00:03:21.501 --> 00:03:23.937 vil teste brorens evne til å samarbeide. 75 00:03:23.937 --> 00:03:26.506 Cachen på den harde veien er gjemt høyt oppe ved foten av fjellene 76 00:03:26.506 --> 00:03:28.508 over brødrenes nåværende posisjon. 77 00:03:28.508 --> 00:03:30.877 Selv om elvecachen ligger ligger en kilometer nedover elven 78 00:03:30.877 --> 00:03:33.112 dypt begravd i en grusbanke. 79 00:03:33.112 --> 00:03:35.014 Med bare seks timer til å finne en av dem, 80 00:03:35.014 --> 00:03:39.986 brødrene må velge en av dem raskt eller risikere å miste begge. 81 00:03:39.986 --> 00:03:42.322 - Hvis vi går til fots, kommer vi tilbake hit. 82 00:03:42.322 --> 00:03:44.190 Hvis vi går på vannet, beveger vi oss igjen. 83 00:03:44.190 --> 00:03:46.359 Vi har ingen anelse om hva vi kommer til å havne i. 84 00:03:46.359 --> 00:03:48.528 Jeg synes vi skal holde oss til planen vi hadde. 85 00:03:48.528 --> 00:03:52.332 Jeg vil heller bli i denne leiren og jakte i denne dalen. 86 00:03:52.332 --> 00:03:55.301 Og gå hardt opp og se om vi ikke finner den. 87 00:03:55.301 --> 00:03:58.438 - Ja, men luksus, hva kan være luksus? 88 00:03:58.438 --> 00:03:59.939 - Chris' frustrasjon frustrasjon stiger 89 00:03:59.939 --> 00:04:03.009 for hvert sekund som går mens Casey vurderer alternativene. 90 00:04:03.009 --> 00:04:04.477 - Er det den som tikker nå? 91 00:04:04.477 --> 00:04:06.346 - Akkurat nå må vi velge. 92 00:04:06.346 --> 00:04:10.850 - Så jeg foreslår at vi tar med oss utstyret vårt, og la oss dra. 93 00:04:10.850 --> 00:04:12.619 Høy, hard vei. 94 00:04:12.619 --> 00:04:13.786 Vi jakter på veien dit. 95 00:04:13.786 --> 00:04:16.789 - Hvis vi tar elven elven, kan vi fiske. 96 00:04:16.789 --> 00:04:19.325 - Ja, men vi fikk kaniner på veien. 97 00:04:19.325 --> 00:04:21.694 Og du kommer til å la første fisken uansett. 98 00:04:21.694 --> 00:04:23.096 - Det er sant, det er sant. 99 00:04:23.096 --> 00:04:24.397 - La oss være ærlige. 100 00:04:24.397 --> 00:04:25.632 Vi skal finne en fisk, 101 00:04:25.632 --> 00:04:26.866 og du skal la ham gå uansett. 102 00:04:26.866 --> 00:04:30.136 Så jeg foreslår at vi bare glemmer hele den situasjonen, 103 00:04:30.136 --> 00:04:31.537 og la oss gå denne veien. 104 00:04:31.537 --> 00:04:33.706 Kaniner, mat og belønning. 105 00:04:36.109 --> 00:04:37.210 - Men luksus? 106 00:04:38.645 --> 00:04:41.581 Jeg må anta at det blir en ganske fin... 107 00:04:41.581 --> 00:04:43.516 - Vel, det er min stemme. 108 00:04:44.517 --> 00:04:46.452 Jeg slenger det ut. 109 00:04:46.452 --> 00:04:47.387 Jeg vil bare ikke dra. 110 00:04:47.387 --> 00:04:48.321 Jeg vil ikke treffe vannet. 111 00:04:48.321 --> 00:04:49.689 Jeg vil ikke i flåten. 112 00:04:49.689 --> 00:04:53.026 Og hvis vi går denne veien, kan vi jakte vår vei. 113 00:04:53.026 --> 00:04:54.994 Og vi tar aldri den lave veien. 114 00:04:54.994 --> 00:04:56.462 Kom igjen, vi drar. 115 00:04:56.462 --> 00:04:57.630 - [Forteller] Jo lenger tid brødrene bruker på å bestemme seg 116 00:04:57.630 --> 00:05:01.134 jo mindre tid de har mindre tid de har til å finne cachen. 117 00:05:03.569 --> 00:05:05.271 Chris og Casey Keefer har fått 118 00:05:05.271 --> 00:05:07.073 seks timer på å finne og validere en av to 119 00:05:07.073 --> 00:05:08.608 utstyrscacher. 120 00:05:08.608 --> 00:05:10.843 Jo lengre tid det tar for dem å komme til en avgjørelse 121 00:05:10.843 --> 00:05:14.113 jo mindre tid de jo mindre tid de har til å finne noen av dem. 122 00:05:18.084 --> 00:05:19.886 - Ok, vel.., dette er første gang 123 00:05:19.886 --> 00:05:24.057 at Casey og jeg har måttet å ta en avgjørelse. 124 00:05:25.558 --> 00:05:27.193 - Du vet, vi har muligheten akkurat nå 125 00:05:27.193 --> 00:05:29.862 til enten rafting eller fotturer. 126 00:05:29.862 --> 00:05:31.197 - Vi har en bue. 127 00:05:32.498 --> 00:05:33.666 Og jeg vil bruke den. 128 00:05:33.666 --> 00:05:36.169 - Du må sette begrensninger, 129 00:05:36.169 --> 00:05:39.605 og du må ha realistiske forventninger. 130 00:05:39.605 --> 00:05:41.541 - Jeg er litt mer.., "La oss rocke og rulle. 131 00:05:41.541 --> 00:05:43.209 "La oss gjøre det med en gang." 132 00:05:43.209 --> 00:05:45.778 Casey er mer av typen: "La oss lene oss tilbake og tenke over det 133 00:05:45.778 --> 00:05:48.614 "et øyeblikk, og så la oss vurdere situasjonen." 134 00:05:48.614 --> 00:05:50.917 Og jeg tror ikke vi har tid til å gjøre det. 135 00:05:50.917 --> 00:05:52.352 - Og hvis det er én ting jeg har lært 136 00:05:52.352 --> 00:05:55.388 i all min tid her ute her ute, er det "Don't be a hero". 137 00:05:55.388 --> 00:05:58.791 Ikke ta fem, seks, sju miles fra elven. 138 00:05:58.791 --> 00:06:00.293 - Jeg vil gå på jakt. 139 00:06:00.293 --> 00:06:02.228 Du vet at han tenker: "Hei, la oss bare fiske der nede." 140 00:06:02.228 --> 00:06:03.463 Jeg vet det. 141 00:06:03.463 --> 00:06:05.932 La oss legge inn den ekstra innsats; la oss knuse det. 142 00:06:05.932 --> 00:06:07.867 - Hvis vi ikke trenger å knekke oss selv 143 00:06:07.867 --> 00:06:11.304 ved å prøve å gå opp toppen, klatre og rive oss vei 144 00:06:11.304 --> 00:06:15.208 gjennom hvem vet hva, hvorfor skulle vi gjøre det? 145 00:06:15.208 --> 00:06:17.410 Fordi virkeligheten av situasjonen er 146 00:06:17.410 --> 00:06:19.312 vi vet ikke hva som er i noen av hurtigbufferne. 147 00:06:19.312 --> 00:06:20.580 - Kanskje det ikke lønner seg. 148 00:06:20.580 --> 00:06:21.948 Kanskje belønningen ...blir ingenting. 149 00:06:21.948 --> 00:06:23.616 Det kommer til å bli noe dumt, 150 00:06:23.616 --> 00:06:26.719 men jeg er villig til å ta sjansen på det. 151 00:06:26.719 --> 00:06:27.854 - Vi er på samme side. 152 00:06:27.854 --> 00:06:29.055 Hvis vi skal bryte oss inn der oppe, 153 00:06:29.055 --> 00:06:30.623 og vi skal vandre ♪ it, I'll be right there ♪ 154 00:06:30.623 --> 00:06:33.126 Jeg har gått den og og gå på tur med Chris. 155 00:06:33.126 --> 00:06:34.794 Men igjen, jeg tror det er det som gjør oss til et godt team. 156 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 Fordi jeg kan tenke fremover, og han kan tenke 157 00:06:36.028 --> 00:06:37.497 her og nå. 158 00:06:37.497 --> 00:06:38.731 Og det finnes en tid for begge deler, 159 00:06:38.731 --> 00:06:39.932 og det er en tid hvor du trenger begge deler. 160 00:06:39.932 --> 00:06:41.701 Og det er bare en annen tilnærming. 161 00:06:41.701 --> 00:06:44.504 - Jeg er i New Zealand; Jeg er her for å jakte. 162 00:06:44.504 --> 00:06:46.005 Jeg er her for å samle mat, 163 00:06:46.005 --> 00:06:48.808 og jeg er her for å være med på dette eventyr, teste ferdighetene våre. 164 00:06:48.808 --> 00:06:51.010 Og det setter ferdighetene våre på prøve. 165 00:06:51.010 --> 00:06:54.947 Den luksuriøse måten meg ikke noe særlig. 166 00:06:59.118 --> 00:07:00.620 - Med ingen tid til overs, 167 00:07:00.620 --> 00:07:03.156 brødrene blir til slutt enige om om å velge den harde veien 168 00:07:03.156 --> 00:07:05.258 mot fjellgjemmestedet med håp om å finne 169 00:07:05.258 --> 00:07:06.926 mat underveis. 170 00:07:06.926 --> 00:07:09.429 - Høyt, hardt. 171 00:07:09.429 --> 00:07:13.266 - De gjør det ikke gjør det ikke lett her, men... 172 00:07:16.335 --> 00:07:19.071 Forhåpentligvis tar vi den riktige avgjørelsen. 173 00:07:19.071 --> 00:07:21.707 Men akkurat nå luksus ville vært bra. 174 00:07:21.707 --> 00:07:23.309 - Finne cache og en matkilde 175 00:07:23.309 --> 00:07:25.912 er avgjørende når brødrene er på vei opp på fjellet. 176 00:07:25.912 --> 00:07:28.381 Trekket vil forbrenne store mengder energi. 177 00:07:28.381 --> 00:07:30.316 Hvis de skulle komme tomhendte tilbake, 178 00:07:30.316 --> 00:07:34.487 kan det ha en dramatisk innvirkning sjansene deres for å overleve. 179 00:07:56.309 --> 00:07:57.143 - Geiter. 180 00:07:58.511 --> 00:08:00.246 Ser du geitene her? 181 00:08:00.246 --> 00:08:03.216 Nede på bunnen, en haug av dem. 182 00:08:03.216 --> 00:08:05.785 - [Forteller] Brødrene har funnet en flokk villgeiter, 183 00:08:05.785 --> 00:08:07.086 men de er langt unna 184 00:08:07.086 --> 00:08:10.590 og i motsatt retning av hurtigbufferen. 185 00:08:12.925 --> 00:08:14.193 - [Forteller] I prosessen med å søke 186 00:08:14.193 --> 00:08:15.561 for deres tredje forsyningslager, 187 00:08:15.561 --> 00:08:17.029 Brødrene Chris og Casey Keefer 188 00:08:17.029 --> 00:08:19.866 så en flokk villgeiter i det fjerne. geiter i det fjerne. 189 00:08:19.866 --> 00:08:22.335 Med klokken som teller ned til validering, 190 00:08:22.335 --> 00:08:24.537 brødrene må raskt komme opp med en handlingsplan 191 00:08:24.537 --> 00:08:27.039 eller risikere å gå glipp av verdifullt utstyr. 192 00:08:27.039 --> 00:08:28.541 - [Casey] De må være oppe på denne åskammen 193 00:08:28.541 --> 00:08:29.375 her oppe et sted. 194 00:08:29.375 --> 00:08:31.043 - Hva om vi deler oss? 195 00:08:31.043 --> 00:08:34.413 Hva om jeg gikk etter kjøtt, og du gikk og hentet cachen? 196 00:08:34.413 --> 00:08:38.751 La meg gå etter dem og se om jeg kan finne noe. 197 00:08:38.751 --> 00:08:42.255 Og la oss planlegge to timer. 198 00:08:42.255 --> 00:08:45.791 Hvis jeg ikke er tilbake innen mørkets frembrudd, bare vent lenger. 199 00:08:45.791 --> 00:08:47.393 Hei, vær forsiktig. 200 00:08:47.393 --> 00:08:48.661 Finn den cachen. 201 00:08:48.661 --> 00:08:51.998 Jeg har bare én pil, så så jeg må få den til å telle. 202 00:08:51.998 --> 00:08:53.566 - Mens Chris er på vei nedover fjellet igjen 203 00:08:53.566 --> 00:08:56.502 for å forfølge geitene, fortsetter Casey fortsetter sin vandring oppover 204 00:08:56.502 --> 00:08:58.204 på jakt etter cachen. 205 00:08:58.204 --> 00:09:00.840 Begge brødrene må bevege seg raskt og forsiktig 206 00:09:00.840 --> 00:09:03.709 om noen av dem skal lykkes. 207 00:09:03.709 --> 00:09:07.880 - [Casey] Ah, hvordan kan jeg la han overtale meg til dette? 208 00:09:14.921 --> 00:09:16.956 - Prøver å bestemme hva jeg skal gjøre her. 209 00:09:16.956 --> 00:09:20.793 Det er tussock og og det er kvast, så tett. 210 00:09:20.793 --> 00:09:24.897 Å gå gjennom det med alle med alle tornebuskene og alt, 211 00:09:24.897 --> 00:09:26.632 Jeg prøvde å se om jeg kunne komme høyere 212 00:09:26.632 --> 00:09:29.368 fordi jeg vil være i stand til å gå over på den andre siden 213 00:09:29.368 --> 00:09:33.039 og gå løs på dem i stedet for å gå utenom 214 00:09:33.039 --> 00:09:34.740 og gå på bunnen. 215 00:09:34.740 --> 00:09:36.208 Hvis jeg går i bunnen, går jeg rett mot dem 216 00:09:36.208 --> 00:09:38.110 med vinden der inne. 217 00:09:38.110 --> 00:09:39.779 Jeg vil like gjerne komme ned på toppen av dem 218 00:09:39.779 --> 00:09:41.614 så jeg har en fordel. 219 00:09:41.614 --> 00:09:44.216 Og all denne kosten overalt er så høyt. 220 00:09:44.216 --> 00:09:47.119 Det ser ut som det er ingenting, men det er tykt. 221 00:09:47.119 --> 00:09:47.954 Ok. Ok. Ok. Ok. 222 00:09:49.088 --> 00:09:51.157 Ja, det er en sti. 223 00:10:06.539 --> 00:10:08.941 - Jeg må ta en pause her et øyeblikk. 224 00:10:08.941 --> 00:10:10.576 Se hvor jeg er. 225 00:10:10.576 --> 00:10:12.078 Det er best du sjekker dette. 226 00:10:13.713 --> 00:10:14.647 - [Forteller] Fjellets fjellets bratte høyde 227 00:10:14.647 --> 00:10:17.183 Det er ikke til å unngå at det tærer på Casey. 228 00:10:17.183 --> 00:10:19.185 Uten noe fast føde de siste to spist de siste to dagene, 229 00:10:19.185 --> 00:10:21.120 Han går på røyk. 230 00:10:21.120 --> 00:10:23.589 Tiden er i ferd med å renne ut må han traske videre 231 00:10:23.589 --> 00:10:26.792 eller miste den verdifulle utstyrsbeholdningen. 232 00:10:26.792 --> 00:10:28.894 - Jeg antar jeg skal fortsette å se meg rundt. 233 00:10:28.894 --> 00:10:30.396 Definitivt en mile. 234 00:10:31.564 --> 00:10:35.301 En newzealandsk mile som er mye lenger. 235 00:10:39.805 --> 00:10:42.274 - Vel, jeg kom opp her på toppen, 236 00:10:42.274 --> 00:10:44.443 Jeg har et fugleperspektiv. 237 00:10:44.443 --> 00:10:46.812 Så vidt jeg kan se, har jeg 14 villgeiter 238 00:10:46.812 --> 00:10:48.547 ned foran meg. 239 00:10:48.547 --> 00:10:50.349 Da jeg kom opp hit, trodde jeg Jeg skulle være i stand til å bruke 240 00:10:50.349 --> 00:10:51.684 denne kosten til min fordel. 241 00:10:51.684 --> 00:10:54.820 Problemet er at jeg har fordelen fordelen av å se dem, 242 00:10:54.820 --> 00:10:56.355 men da jeg kom rundt denne åskammen, 243 00:10:56.355 --> 00:10:58.257 Jeg løp inn i en fjellvegg. 244 00:10:58.257 --> 00:10:59.992 Det ser ut som det er et nylig jordskjelvskred 245 00:10:59.992 --> 00:11:01.861 som bare har vokst inn eller noe sånt. 246 00:11:01.861 --> 00:11:03.929 Jeg har ingen dekning, så Jeg må finne ut 247 00:11:03.929 --> 00:11:06.699 og se hvor de går, og så legger jeg en plan. 248 00:11:06.699 --> 00:11:09.201 Hvis jeg kan komme ned og og komme på høyde med dem, 249 00:11:09.201 --> 00:11:11.604 Jeg har én pil i min PSE. 250 00:11:13.005 --> 00:11:15.775 Disse tingene er fullstendig skadedyr i New Zealand. 251 00:11:15.775 --> 00:11:17.710 Disse geitene stinker. 252 00:11:17.710 --> 00:11:19.011 Jeg kan ikke forklare lukten. 253 00:11:19.011 --> 00:11:20.980 Du kan lukte dem på mils avstand. 254 00:11:20.980 --> 00:11:22.615 Det er helt utrolig. 255 00:11:22.615 --> 00:11:24.216 Vinden i denne retningen. 256 00:11:24.216 --> 00:11:26.552 Du kan faktisk lukte dem. 257 00:11:27.753 --> 00:11:29.822 - Over 14 prosent av New Zealand er bebodd 258 00:11:29.822 --> 00:11:31.524 av villgeiter. 259 00:11:31.524 --> 00:11:33.526 Denne tilpasningsdyktige arten ble brakt til New Zealand 260 00:11:33.526 --> 00:11:35.995 av tidligere bosettere som matkilde 261 00:11:35.995 --> 00:11:38.998 og har siden vokst til ukontrollerbare tall. 262 00:11:38.998 --> 00:11:40.599 De har fortært stedegen vegetasjon 263 00:11:40.599 --> 00:11:42.935 til et punkt der det er fare på ferde og nedtråkket landskap 264 00:11:42.935 --> 00:11:46.272 som fører til forringelse forringelse og erosjon. 265 00:11:46.272 --> 00:11:48.274 Disse smidige skapningene har utmerket balanse 266 00:11:48.274 --> 00:11:51.110 og er i stand til å søke ly i vanskelig terreng. 267 00:11:51.110 --> 00:11:52.945 Hvis Chris vil ta ned en, 268 00:11:52.945 --> 00:11:57.116 må han være ekstra forsiktig fremover. 269 00:11:57.116 --> 00:12:01.287 - Så det siste høydedraget må være her oppe et sted. 270 00:12:07.259 --> 00:12:08.594 Akkurat der. 271 00:12:09.628 --> 00:12:11.230 Det er med en rifle! 272 00:12:13.566 --> 00:12:14.500 Å, herregud! 273 00:12:15.668 --> 00:12:18.571 Ok, jeg har riflen. rifle; det er stort. 274 00:12:21.440 --> 00:12:22.508 Jeg har en pakke. 275 00:12:24.343 --> 00:12:26.612 Hva mer har vi her inne? 276 00:12:26.612 --> 00:12:27.713 Vi har kikkerter, 277 00:12:31.517 --> 00:12:32.752 alltid en bonus. 278 00:12:36.122 --> 00:12:37.790 Hva har vi her? 279 00:12:37.790 --> 00:12:40.593 Vi har en kniv og en flintstein. 280 00:12:40.593 --> 00:12:43.696 Perfekt, nå har vi en en måte å starte et bål på. 281 00:12:43.696 --> 00:12:45.231 Det er fantastisk. 282 00:12:45.231 --> 00:12:47.800 Helt nederst, ammunisjon. 283 00:12:48.701 --> 00:12:50.202 Jøss, det forandrer alt. 284 00:12:50.202 --> 00:12:52.138 Jeg har også en vannflaske. 285 00:12:52.138 --> 00:12:52.972 Fantastisk! 286 00:12:55.141 --> 00:12:56.842 Jeg har alt jeg trenger trenger for å være like effektiv 287 00:12:56.842 --> 00:12:58.944 som mulig her ute nå. 288 00:13:01.180 --> 00:13:02.982 - Den harde veien har lønnet seg, harde veien har lønnet seg 289 00:13:02.982 --> 00:13:05.785 og belønnet rettmessig brødrene med en Model 70 .270 290 00:13:05.785 --> 00:13:08.888 kort magnum-rifle, en en full eske med ammunisjon, 291 00:13:08.888 --> 00:13:10.489 og et kikkertsigte. 292 00:13:10.489 --> 00:13:11.724 Dette utstyret gjør det mulig for brødrene 293 00:13:11.724 --> 00:13:13.692 for å skyte storvilt på avstand 294 00:13:13.692 --> 00:13:16.328 og øker deres sjansen for å lykkes. 295 00:13:16.328 --> 00:13:19.632 Inne i en dagstursekk lå et sett med en 10 x 42-kikkert 296 00:13:19.632 --> 00:13:21.934 det burde være nyttig for å prøve å lokalisere vilt 297 00:13:21.934 --> 00:13:24.336 og gir en bedre en bedre oversikt over hva som ligger foran oss. 298 00:13:24.336 --> 00:13:26.172 Kikkerten er gjemt i en myk sele 299 00:13:26.172 --> 00:13:29.041 med en elastisk stropp for rask transport. 300 00:13:29.041 --> 00:13:31.844 De siste viktige gjenstandene i cachen er et sett til å tenne bål 301 00:13:31.844 --> 00:13:33.712 som inneholder en skarp kniv med slire 302 00:13:33.712 --> 00:13:35.581 som holder en flintspiss. 303 00:13:35.581 --> 00:13:37.850 Disse gjenstandene gjør det mulig for brødrene raskt å lage et bål 304 00:13:37.850 --> 00:13:42.688 for å lage mat og holde varmen i lange, kalde netter. 305 00:13:42.688 --> 00:13:45.724 Casey validerer cachen, Chris er på motsatt side 306 00:13:45.724 --> 00:13:48.427 av fjellet på vei vei ned i dalen 307 00:13:48.427 --> 00:13:50.996 i jakten på en ensom Billy. 308 00:13:56.135 --> 00:14:00.506 - Jeg vet at jeg ikke kan vente, skremte ham ut eller ikke. 309 00:14:00.506 --> 00:14:01.340 Ok, ok, ok. 310 00:14:10.816 --> 00:14:13.185 Denne skrubbebørsten gjør det nesten umulig 311 00:14:13.185 --> 00:14:17.890 fordi de har samme høyde som skrubbebørsten. 312 00:14:17.890 --> 00:14:20.826 Det er bare fire, og det er tjue. 313 00:14:20.826 --> 00:14:22.962 - Det høye buskaset skjuler geitens bevegelser. 314 00:14:22.962 --> 00:14:25.297 Hvis en lånegeit skulle oppdage oppdager Chris for tidlig, 315 00:14:25.297 --> 00:14:29.001 den kan få panikk og sette hele flokken på flukt. 316 00:14:29.001 --> 00:14:31.270 - Jeg vil gjerne komme nærmere slik at jeg vet med sikkerhet. 317 00:14:31.270 --> 00:14:34.240 Jeg har én pil, og jeg vil ikke flytte dyret. vil ikke flytte dette dyret. 318 00:14:34.240 --> 00:14:36.942 Jeg vil være sikker på at det er et rent drap. 319 00:14:36.942 --> 00:14:39.578 Jeg må komme så nær som jeg kan for å være sikker på 320 00:14:39.578 --> 00:14:40.913 at det er her. 321 00:14:42.281 --> 00:14:44.116 - Mens Chris nærmer seg billyen, 322 00:14:44.116 --> 00:14:48.120 snubler han over en annen som ser rett på ham. 323 00:14:48.621 --> 00:14:52.024 En villgeit har fått øye på Chris på bare 15 meters avstand. 324 00:14:52.024 --> 00:14:55.227 Etter å ha gått nesten 36 timer uten et fast måltid, 325 00:14:55.227 --> 00:14:57.296 å miste denne muligheten nå kan sette brødrene 326 00:14:57.296 --> 00:14:58.964 i en vanskelig situasjon. 327 00:15:04.470 --> 00:15:06.672 Den forskrekkede geita har varslet resten av flokken 328 00:15:06.672 --> 00:15:08.507 og sendte dem på flukt. 329 00:15:11.543 --> 00:15:14.880 - Vi kom nettopp ut herfra uten noe som helst. 330 00:15:16.749 --> 00:15:20.586 Jeg vet ikke engang hva jeg skal si eller gjøre akkurat nå. 331 00:15:24.456 --> 00:15:27.860 Jeg føler meg bare litt beseiret akkurat nå. 332 00:15:31.330 --> 00:15:32.998 Jøss, det er brutalt. 333 00:15:33.966 --> 00:15:36.235 Det var en veldig lang forfølgelse. 334 00:15:36.235 --> 00:15:40.105 Og jeg hadde en, og han lå ned. 335 00:15:40.105 --> 00:15:43.042 Og jeg kommer ikke til å ta et skudd med én pil. 336 00:15:43.042 --> 00:15:45.544 Det er uetisk å å skyte ham liggende. 337 00:15:45.544 --> 00:15:48.714 Og da han reiste seg opp, hoppet han bare. 338 00:15:49.782 --> 00:15:51.050 Jeg kommer til å fortsette oppover elven, 339 00:15:51.050 --> 00:15:55.187 men de fleste av dem begynte å spre seg ganske mye. 340 00:15:55.187 --> 00:15:56.488 Det var mange av dem her inne, 341 00:15:56.488 --> 00:15:58.257 så jeg er ikke helt sikker. 342 00:15:59.825 --> 00:16:03.429 Vel, det beste å gjøre er å ikke gi opp. 343 00:16:03.429 --> 00:16:04.964 Jeg kommer til å fortsette søke i alt dette 344 00:16:04.964 --> 00:16:08.767 til jeg er sikker på at de ikke er her inne. 345 00:16:08.767 --> 00:16:12.304 Akkurat nå ser jeg ser jeg ingenting. 346 00:16:12.304 --> 00:16:13.639 Jeg må fortsette å presse på. 347 00:16:13.639 --> 00:16:15.407 Nei, vent, vent, vent. 348 00:16:16.875 --> 00:16:18.344 - En annen Billy har overrasket Chris 349 00:16:18.344 --> 00:16:21.513 ved å gå ut av det høye kratt på bare 15 meters avstand. 350 00:16:21.513 --> 00:16:23.048 Men med bare én pil, 351 00:16:23.048 --> 00:16:26.151 Dette kan være Chris' siste sjanse. 352 00:16:32.758 --> 00:16:33.592 - Åh, ja! 353 00:16:34.626 --> 00:16:35.961 Jeg satte den rett i skulderen. 354 00:16:35.961 --> 00:16:37.663 Han burde vært død på avsatsen. 355 00:16:37.663 --> 00:16:39.665 Å, ja, jeg fikk ned en. 356 00:16:41.400 --> 00:16:42.201 Det håper jeg. 357 00:16:46.005 --> 00:16:48.407 Ok, jeg har blod her. 358 00:16:48.407 --> 00:16:49.241 Blod. 359 00:16:50.409 --> 00:16:53.912 Og jeg så ham kutte opp inn i toppen her oppe. 360 00:16:58.450 --> 00:16:59.685 Vel, ha ha ha. 361 00:17:01.954 --> 00:17:03.455 Jeg trodde jeg var avslørt. 362 00:17:03.455 --> 00:17:05.691 Jeg trodde ikke det var mulig at jeg skulle få en til. 363 00:17:05.691 --> 00:17:06.725 En gikk ut. 364 00:17:06.725 --> 00:17:09.561 Geit eller ikke, jeg må spise. 365 00:17:09.561 --> 00:17:11.063 Der er han. 366 00:17:11.063 --> 00:17:15.300 Jeg er nødt til å få denne ting slags caped ut, 367 00:17:15.300 --> 00:17:18.737 og jeg innså nettopp at jeg ikke har noen kniv. 368 00:17:21.940 --> 00:17:23.609 Jeg må på jobb. 369 00:17:25.577 --> 00:17:27.146 Ok, jeg må tenke på dette. 370 00:17:27.146 --> 00:17:29.882 Må finne en måte å få noen backstraps av denne 371 00:17:29.882 --> 00:17:32.885 og alt er ordnet. 372 00:17:32.885 --> 00:17:33.719 Ok. Ok. Ok. Ok. 373 00:17:36.255 --> 00:17:37.923 - Uten kniv må Chris kniv må Chris banke på 374 00:17:37.923 --> 00:17:39.691 til sin oppfinnsomhet hvis han ønsker å behandle 375 00:17:39.691 --> 00:17:41.593 geiteskinn og kjøtt. 376 00:17:44.296 --> 00:17:47.066 Å fjerne skinnet fra et dyr er en langtekkelig prosess. 377 00:17:47.066 --> 00:17:49.234 Med bare et bredhode til å flå geita, 378 00:17:49.234 --> 00:17:51.570 Chris må bruke et to tommers kniv for å skjære 379 00:17:51.570 --> 00:17:54.306 gjennom geitens hår, fett og muskellag 380 00:17:54.306 --> 00:17:55.841 for å nå kjøttet. 381 00:17:55.841 --> 00:17:58.644 Chris må forsiktig håndtere den en halv tomme tykke kniven. 382 00:17:58.644 --> 00:18:01.780 Geitens skinn og kjøtt er seigt og seigt og fullt av bakterier. 383 00:18:01.780 --> 00:18:04.116 Et enkelt kutt kan lett bli lett bli infisert 384 00:18:04.116 --> 00:18:07.619 og bli til noe langt mer kritisk. 385 00:18:13.826 --> 00:18:15.427 - Klipp opp dette her. 386 00:18:17.096 --> 00:18:20.099 De er bare skitne, ekle skapninger. 387 00:18:21.900 --> 00:18:22.935 Er det en rifle? 388 00:18:22.935 --> 00:18:24.169 - Det er en rifle. 389 00:18:24.169 --> 00:18:27.139 Jeg lurte på når du skulle se det. 390 00:18:27.139 --> 00:18:28.240 Har du funnet et vinterdrap? 391 00:18:28.240 --> 00:18:30.175 - Jøss, du har så mange ting. 392 00:18:30.175 --> 00:18:31.110 - Ja, så mye. 393 00:18:31.110 --> 00:18:32.177 - Du har en flokk. 394 00:18:32.177 --> 00:18:33.679 - Jeg har en pakke. 395 00:18:33.679 --> 00:18:35.314 Har ammunisjon, har en rifle. 396 00:18:35.314 --> 00:18:37.116 - Du var virkelig... - Jeg har en kniv. 397 00:18:37.116 --> 00:18:38.784 - Belønnet. - Fikk en flintstein. 398 00:18:38.784 --> 00:18:40.119 - Virkelig, en kniv? 399 00:18:40.119 --> 00:18:41.420 Det hadde vært fint. 400 00:18:41.420 --> 00:18:42.221 - Flådde du ham med en bredspiss? 401 00:18:42.221 --> 00:18:43.288 - Ja, det stemmer. 402 00:18:43.288 --> 00:18:44.823 - Gjorde du virkelig det? - Ja, det gjorde jeg. 403 00:18:44.823 --> 00:18:48.660 Jeg skar meg et par ganger, men fikk satt opp alt. 404 00:18:49.828 --> 00:18:52.131 Jeg tok så mye kjøtt jeg kunne få tak i. 405 00:18:52.131 --> 00:18:52.998 - Men du har vel kjøtt? 406 00:18:52.998 --> 00:18:54.333 - Jeg har kjøtt. 407 00:18:54.333 --> 00:18:55.934 - Han stinker ikke for mye. 408 00:18:55.934 --> 00:18:56.869 - Ja, han stinker. 409 00:18:56.869 --> 00:18:58.570 Han er i flokken, det er et triks. 410 00:18:58.570 --> 00:18:59.738 Han stinker. 411 00:18:59.738 --> 00:19:01.240 - Jeg har spist geit, så vi får se. 412 00:19:01.240 --> 00:19:02.875 - Ikke jeg heller. - Det er bedre enn ingenting. 413 00:19:02.875 --> 00:19:04.543 - Men akkurat nå... 414 00:19:04.543 --> 00:19:06.411 - Vel, vi har fortsatt en vei å gå. 415 00:19:06.411 --> 00:19:09.314 - Jeg vet, jeg vet, vi må komme tilbake før det blir mørkt. 416 00:19:09.314 --> 00:19:12.050 Så, la oss slå den over toppen. 417 00:19:15.487 --> 00:19:17.923 Greit, da setter vi i gang. 418 00:19:17.923 --> 00:19:18.757 Det går bra. 419 00:19:20.692 --> 00:19:24.196 Kan ikke tro at du har en rifle og en kniv. 420 00:19:25.697 --> 00:19:27.166 - Med en vellykket jakt 421 00:19:27.166 --> 00:19:28.667 og henting av cacher bak dem, brødrene 422 00:19:28.667 --> 00:19:31.036 må nå ta seg tilbake til leiren. 423 00:19:31.036 --> 00:19:34.873 Lyset blekner raskt og utmattelsen begynner å melde seg, 424 00:19:34.873 --> 00:19:36.708 brødrene er i godt humør 425 00:19:36.708 --> 00:19:38.944 vel vitende om at de nå har en solid kilde til mat 426 00:19:38.944 --> 00:19:42.381 og nytt utstyr for å hjelpe dem på reisen. 427 00:19:50.589 --> 00:19:52.858 - Vel, vi har akkurat tilbake til leiren. 428 00:19:52.858 --> 00:19:56.128 Jeg ble nettopp ferdig med å henge opp denne fyren. 429 00:19:56.128 --> 00:20:00.132 Det er for sent å egentlig komme inn på for mye. 430 00:20:00.132 --> 00:20:03.101 I tillegg er vi bare utslitt etter den turen. 431 00:20:03.101 --> 00:20:04.703 Det var mange kalorier forbrent i dag, 432 00:20:04.703 --> 00:20:06.672 Det er en stor tur opp dit. 433 00:20:06.672 --> 00:20:08.807 Tror vi legger oss i hengekøyene. 434 00:20:08.807 --> 00:20:10.809 Vi starter dagen i morgen. 435 00:20:10.809 --> 00:20:12.444 - Jeg kan ikke fortelle deg hva hurtigbufferen nettopp gjorde 436 00:20:12.444 --> 00:20:13.812 for min selvtillit. 437 00:20:13.812 --> 00:20:16.682 Ga oss en rifle, litt ammunisjon og kikkert. 438 00:20:16.682 --> 00:20:17.950 - Vi har kjøtt. 439 00:20:17.950 --> 00:20:21.119 Vi tok den høye, harde veien, og det betalte seg. 440 00:20:21.119 --> 00:20:24.756 Og jeg føler at nå, ...at nå er vi inne i det. 441 00:20:24.756 --> 00:20:26.825 - Jeg føler meg bra alt i alt. 442 00:20:26.825 --> 00:20:29.595 Jeg er litt trøtt, begynner ...og begynner å gå litt saktere, 443 00:20:29.595 --> 00:20:31.330 men jeg føler meg bra. 444 00:20:32.464 --> 00:20:33.999 Det er fint vær. 445 00:20:33.999 --> 00:20:37.636 Jeg mener, alt i alt, ikke så mye å klage på. 446 00:20:37.636 --> 00:20:41.974 Stirrer opp på stjernene på himmelen og sovner inn. 447 00:20:41.974 --> 00:20:43.976 I morgen er det en ny dag. 448 00:20:45.777 --> 00:20:48.013 (hoster)