WEBVTT # 1 00:00:00.166 --> 00:00:02.302 - Les chasseurs ont toujours été toujours été les premiers 2 00:00:02.302 --> 00:00:04.437 de s'aventurer dans la nature. 3 00:00:04.437 --> 00:00:07.107 Qu'ils soient poussés par la nécessité ou par la soif d'aventure, 4 00:00:07.107 --> 00:00:09.309 Les frères Chris et Casey Keefer s'affrontent 5 00:00:09.309 --> 00:00:12.278 en tant que chasseurs et survivants dans certains des plus grands 6 00:00:12.278 --> 00:00:16.716 les plus dangereux et les plus imprévisibles. imprévisibles. 7 00:00:16.716 --> 00:00:20.653 Maintenant, ils doivent faire face à la nature sauvage de la Nouvelle-Zélande. de la Nouvelle-Zélande. 8 00:00:20.653 --> 00:00:22.422 Abandonnés avec seulement les vêtements sur le dos, 9 00:00:22.422 --> 00:00:24.924 La seule chance de survie des frères de survie est de localiser 10 00:00:24.924 --> 00:00:26.693 caches d'approvisionnement placés 11 00:00:26.693 --> 00:00:29.195 par les producteurs tout au long de leur voyage. 12 00:00:29.195 --> 00:00:31.898 Pour les acquérir, les frères doivent battre le chrono 13 00:00:31.898 --> 00:00:35.168 et survivre au gantelet qu'est est la nature sauvage de la Nouvelle-Zélande 14 00:00:35.168 --> 00:00:37.103 avec pratiquement rien. 15 00:00:39.072 --> 00:00:42.308 ♪ Amazing grace 16 00:00:42.308 --> 00:00:45.712 ♪ What sweet the sound 17 00:00:45.712 --> 00:00:49.315 ♪ See her dressed in white 18 00:00:52.318 --> 00:00:55.455 ♪ I once was lost 19 00:00:55.455 --> 00:00:59.259 ♪ But now I'm found 20 00:00:59.259 --> 00:01:03.430 ♪ You're amazing grace et une douce dentelle de coton 21 00:01:14.641 --> 00:01:16.142 - Les premiers colons ont introduit plusieurs 22 00:01:16.142 --> 00:01:18.545 espèces invasives en Nouvelle-Zélande la nature sauvage de Nouvelle-Zélande 23 00:01:18.545 --> 00:01:21.948 qui ont impitoyablement perturbé l'écosystème l'écosystème de l'île. 24 00:01:21.948 --> 00:01:24.751 La flore et la faune indigènes n'ont pas pu s'adapter 25 00:01:24.751 --> 00:01:26.753 à l'introduction d'organismes nuisibles envahissants 26 00:01:26.753 --> 00:01:29.856 comme les porcs, les chèvres les chèvres, les sangliers et les rats 27 00:01:31.758 --> 00:01:33.827 qui se disputent des ressources limitées. 28 00:01:33.827 --> 00:01:35.829 L'écosystème indigène écosystème indigène autrefois florissant 29 00:01:35.829 --> 00:01:38.998 a été décimée par ces espèces indésirables 30 00:01:38.998 --> 00:01:40.934 et limitera les les possibilités des frères 31 00:01:40.934 --> 00:01:43.603 de trouver des ressources alimentaires adéquates. 32 00:01:52.245 --> 00:01:54.414 - Bonjour. 33 00:01:54.414 --> 00:01:55.315 - Quoi de neuf ? 34 00:01:55.315 --> 00:01:56.416 - Rien. 35 00:01:56.416 --> 00:01:57.817 - Tu as bien dormi ? 36 00:01:57.817 --> 00:02:00.386 - J'ai eu toutes ces piqûres. 37 00:02:00.386 --> 00:02:01.821 - Je n'ai pas été n'ai pas été mordu la nuit dernière. 38 00:02:01.821 --> 00:02:05.358 J'étais enveloppé dans ce comme un hot-dog. 39 00:02:05.358 --> 00:02:06.793 - Je vais vous dire : 40 00:02:06.793 --> 00:02:10.330 quand nous perdons le soleil, nous longtemps. 41 00:02:10.330 --> 00:02:12.799 Je veux dire que ce n'est pas comme si nous sommes dans une fourchette 42 00:02:12.799 --> 00:02:14.334 qui s'étend d'est en ouest. 43 00:02:14.334 --> 00:02:17.203 Il se lève derrière les montagnes et se couche derrière les montagnes. 44 00:02:17.203 --> 00:02:19.439 Nous l'avons comme une brève fenêtre. 45 00:02:19.439 --> 00:02:22.375 - Ce n'est pas encore tout à fait le cas. 46 00:02:22.375 --> 00:02:24.477 - [Casey] Tu veux mettre du charbon ici ou quoi ? 47 00:02:24.477 --> 00:02:26.012 - Ou du moins essayer. 48 00:02:26.012 --> 00:02:28.248 - Oh, vous entendez ça ? - Quoi ? 49 00:02:28.248 --> 00:02:31.017 - Je me demandais me demandais ce que c'était. 50 00:02:31.017 --> 00:02:32.852 Parce qu'on n'a pas eu notre truc hier soir. 51 00:02:32.852 --> 00:02:34.954 - Non, nous ne l'avons pas l'avons pas eu hier soir. 52 00:02:34.954 --> 00:02:36.055 - Nous l'obtenons généralement quand nous validons, 53 00:02:36.055 --> 00:02:37.790 et nous ne l'avons pas eu. 54 00:02:40.360 --> 00:02:41.694 Qu'est-ce que vous avez ? 55 00:02:41.694 --> 00:02:43.630 - C'est... attendez une seconde. une seconde. 56 00:02:43.630 --> 00:02:46.032 - Est-ce que c'est déroutant ou ? 57 00:02:47.433 --> 00:02:50.270 - Il est indiqué que nous avons deux caches à venir, 58 00:02:50.270 --> 00:02:52.272 mais nous devons en choisir un. 59 00:02:52.272 --> 00:02:54.307 "Prenez le chemin le plus élevé et le plus difficile et vous serez récompensés, 60 00:02:54.307 --> 00:02:57.310 "ou faire du rafting sur la rivière et trouver le luxe". 61 00:02:57.310 --> 00:03:00.013 - Nous devons être à la la prochaine cache aujourd'hui ? 62 00:03:00.013 --> 00:03:01.714 - Oui. 63 00:03:01.714 --> 00:03:03.082 - "Ou être récompensé." 64 00:03:03.082 --> 00:03:05.518 J'aimerais être récompensé par le luxe. 65 00:03:05.518 --> 00:03:06.486 Comment cela se produit-il ? 66 00:03:06.486 --> 00:03:07.720 On doit en choisir un ? 67 00:03:07.720 --> 00:03:09.389 Nous ne pouvons pas nous séparer et aller aux deux. 68 00:03:09.389 --> 00:03:10.623 - Non. 69 00:03:10.623 --> 00:03:12.325 Il faut en choisir un. 70 00:03:12.325 --> 00:03:14.494 - Est-ce qu'ils sont tous les deux à la même distance ? à la même distance ? 71 00:03:14.494 --> 00:03:17.931 - Il est dit que nous avons un kilomètre et un kilomètre. 72 00:03:17.931 --> 00:03:20.066 - Un à pied et l'autre par l'eau. 73 00:03:20.066 --> 00:03:21.501 - Chris et Casey La troisième cache de Casey 74 00:03:21.501 --> 00:03:23.937 testera la capacité du frère à coopérer. capacité à coopérer. 75 00:03:23.937 --> 00:03:26.506 La cache de la route dure est nichée dans les contreforts 76 00:03:26.506 --> 00:03:28.508 au-dessus de la position des frères. 77 00:03:28.508 --> 00:03:30.877 Alors que la cache de la rivière est située à un kilomètre en aval 78 00:03:30.877 --> 00:03:33.112 enterré profondément dans un banc de gravier. 79 00:03:33.112 --> 00:03:35.014 Avec seulement six heures pour trouver l'un ou l'autre, 80 00:03:35.014 --> 00:03:39.986 les frères doivent en choisir un rapidement ou risquer de perdre les deux. 81 00:03:39.986 --> 00:03:42.322 - Si nous allons à pied, on revient ici. 82 00:03:42.322 --> 00:03:44.190 Si nous passons par l'eau, nous nous déplaçons à nouveau. 83 00:03:44.190 --> 00:03:46.359 Nous n'avons aucune idée de ce que dans quoi on va s'embarquer. 84 00:03:46.359 --> 00:03:48.528 Je dis qu'il faut s'en tenir le plan que nous avions. 85 00:03:48.528 --> 00:03:52.332 Je préférerais rester dans ce camp et chasser dans cette vallée. 86 00:03:52.332 --> 00:03:55.301 Et on monte fort et on voit si nous ne pouvons pas le trouver. 87 00:03:55.301 --> 00:03:58.438 - Oui, mais le luxe, qu'est-ce que le luxe ? 88 00:03:58.438 --> 00:03:59.939 - La frustration de Chris de Chris monte 89 00:03:59.939 --> 00:04:03.009 à chaque seconde qui passe, alors que Casey évalue les options. 90 00:04:03.009 --> 00:04:04.477 - Ça fait tic-tac en ce moment ? 91 00:04:04.477 --> 00:04:06.346 - Pour l'instant, nous devons choisir. 92 00:04:06.346 --> 00:04:10.850 - Donc je dis que nous prenons notre matériel, et on y va. 93 00:04:10.850 --> 00:04:12.619 Une route haute et difficile. 94 00:04:12.619 --> 00:04:13.786 Chasse à l'approche de l'arrivée. 95 00:04:13.786 --> 00:04:16.789 - Si nous prenons la la rivière, nous pourrions pêcher. 96 00:04:16.789 --> 00:04:19.325 - Ouais, mais on a eu des des lapins sur le chemin. 97 00:04:19.325 --> 00:04:21.694 Et tu vas laisser partir le premier poisson de toute façon. le premier poisson de toute façon. 98 00:04:21.694 --> 00:04:23.096 - C'est vrai, c'est vrai. 99 00:04:23.096 --> 00:04:24.397 - Soyons honnêtes. 100 00:04:24.397 --> 00:04:25.632 Nous allons trouver un poisson, 101 00:04:25.632 --> 00:04:26.866 et vous allez le laisser partir de toute façon. 102 00:04:26.866 --> 00:04:30.136 Alors je dis qu'il faut oublier toute cette situation, 103 00:04:30.136 --> 00:04:31.537 et allons de ce côté. 104 00:04:31.537 --> 00:04:33.706 Les lapins, la nourriture et les récompenses. 105 00:04:36.109 --> 00:04:37.210 - Mais le luxe ? 106 00:04:38.645 --> 00:04:41.581 Je dois supposer que c'est va être un joli... 107 00:04:41.581 --> 00:04:43.516 - Voilà, c'est mon vote. 108 00:04:44.517 --> 00:04:46.452 Je vais lancer cette idée. 109 00:04:46.452 --> 00:04:47.387 Je ne veux pas partir. 110 00:04:47.387 --> 00:04:48.321 Je ne veux pas aller dans l'eau. 111 00:04:48.321 --> 00:04:49.689 Je ne veux pas monter dans le radeau. 112 00:04:49.689 --> 00:04:53.026 Et si nous allons par là, nous pouvons chasser notre chemin. 113 00:04:53.026 --> 00:04:54.994 Et nous ne prenons jamais le chemin le plus bas. 114 00:04:54.994 --> 00:04:56.462 Allons-y. 115 00:04:56.462 --> 00:04:57.630 - Plus les frères les frères mettent du temps à décider 116 00:04:57.630 --> 00:05:01.134 moins ils ont de temps pour moins ils ont de temps pour trouver la cache. 117 00:05:03.569 --> 00:05:05.271 Chris et Casey Keefer ont reçu 118 00:05:05.271 --> 00:05:07.073 six heures pour trouver et valider valider l'une des deux 119 00:05:07.073 --> 00:05:08.608 caches d'équipement. 120 00:05:08.608 --> 00:05:10.843 Plus il faut de temps pour à prendre une décision 121 00:05:10.843 --> 00:05:14.113 moins ils ont de temps pour trouver l'un ou l'autre. pour trouver l'un ou l'autre. 122 00:05:18.084 --> 00:05:19.886 - Bon, eh bien, c'est la première fois 123 00:05:19.886 --> 00:05:24.057 que Casey et moi avons dû à prendre une décision. 124 00:05:25.558 --> 00:05:27.193 - Vous savez, nous avons l'option en ce moment 125 00:05:27.193 --> 00:05:29.862 pour faire du rafting ou de la randonnée. 126 00:05:29.862 --> 00:05:31.197 - Nous avons un arc. 127 00:05:32.498 --> 00:05:33.666 Et je veux l'utiliser. 128 00:05:33.666 --> 00:05:36.169 - Vous devez fixer des limites, 129 00:05:36.169 --> 00:05:39.605 et vous devez avoir des des attentes réalistes. 130 00:05:39.605 --> 00:05:41.541 - Je suis plutôt du genre, "Let's rock and roll". 131 00:05:41.541 --> 00:05:43.209 "Allons le faire tout de suite." 132 00:05:43.209 --> 00:05:45.778 Casey est plus du genre "Asseyons-nous et s'asseoir et y réfléchir 133 00:05:45.778 --> 00:05:48.614 "pour une seconde, et ensuite évaluons la situation". 134 00:05:48.614 --> 00:05:50.917 Et je ne pense pas que nous que nous ayons le temps de le faire. 135 00:05:50.917 --> 00:05:52.352 - Et s'il y a une que j'ai apprise 136 00:05:52.352 --> 00:05:55.388 dans tout le temps que j'ai passé ici, c'est ici, c'est ne soyez pas un héros. 137 00:05:55.388 --> 00:05:58.791 Ne prenez pas cinq, six, sept miles de la rivière. 138 00:05:58.791 --> 00:06:00.293 - Je veux aller à la chasse. 139 00:06:00.293 --> 00:06:02.228 Vous savez qu'il pense, "Hey, allons pêcher là-bas." 140 00:06:02.228 --> 00:06:03.463 Je sais que... 141 00:06:03.463 --> 00:06:05.932 Faisons un effort supplémentaire effort supplémentaire ; écrasons-le. 142 00:06:05.932 --> 00:06:07.867 - Si nous n'avons pas à de se casser la figure 143 00:06:07.867 --> 00:06:11.304 en essayant de faire de la randonnée sommet, de grimper et d'arracher notre chemin 144 00:06:11.304 --> 00:06:15.208 à travers on ne sait quoi, pourquoi le ferions-nous ? 145 00:06:15.208 --> 00:06:17.410 Parce que la réalité de la situation est 146 00:06:17.410 --> 00:06:19.312 nous ne savons pas ce qu'il y a dans l'un ou l'autre des caches. 147 00:06:19.312 --> 00:06:20.580 - Peut-être que ça ne paiera pas. 148 00:06:20.580 --> 00:06:21.948 Peut-être que la récompense ne sera rien. 149 00:06:21.948 --> 00:06:23.616 Ce sera quelque chose d'idiot, 150 00:06:23.616 --> 00:06:26.719 mais je suis prêt à prendre ce risque. 151 00:06:26.719 --> 00:06:27.854 - Nous sommes sur la même longueur d'onde. 152 00:06:27.854 --> 00:06:29.055 Si on doit se casser la gueule là-haut, 153 00:06:29.055 --> 00:06:30.623 and we're gonna hike ♪ it, I'll be right there ♪ 154 00:06:30.623 --> 00:06:33.126 et de la randonnée avec Chris. la randonnée avec Chris. 155 00:06:33.126 --> 00:06:34.794 Mais encore une fois, je pense que c'est ce qui fait de nous une grande équipe. 156 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 Parce que je peux penser à l'avance, et il peut penser 157 00:06:36.028 --> 00:06:37.497 dans l'ici et maintenant. 158 00:06:37.497 --> 00:06:38.731 Et il y a un temps pour les deux, 159 00:06:38.731 --> 00:06:39.932 et il y a un moment où l'on a besoin des deux. 160 00:06:39.932 --> 00:06:41.701 Et c'est juste une approche différente. 161 00:06:41.701 --> 00:06:44.504 - Je suis en Nouvelle-Zélande ; Je suis ici pour chasser. 162 00:06:44.504 --> 00:06:46.005 Je suis ici pour récolter de la nourriture, 163 00:06:46.005 --> 00:06:48.808 et je suis ici pour participer à cette aventure, tester nos compétences. 164 00:06:48.808 --> 00:06:51.010 Et c'est là que nos compétences sont mises à l'épreuve. 165 00:06:51.010 --> 00:06:54.947 La méthode du luxe ne me convient pas ne me convient pas vraiment. 166 00:06:59.118 --> 00:07:00.620 - [Narrateur] N'ayant pas de temps à perdre, 167 00:07:00.620 --> 00:07:03.156 les frères acceptent enfin de prendre le chemin le plus élevé et le plus difficile 168 00:07:03.156 --> 00:07:05.258 vers la cache de la montagne avec l'espoir de trouver 169 00:07:05.258 --> 00:07:06.926 nourriture le long du chemin. 170 00:07:06.926 --> 00:07:09.429 - Haute, dure. 171 00:07:09.429 --> 00:07:13.266 - Ils ne rendent pas ne rendent pas les choses faciles ici, mais... 172 00:07:16.335 --> 00:07:19.071 Espérons que nous prenons la bonne décision. 173 00:07:19.071 --> 00:07:21.707 Bien qu'en ce moment le luxe serait une bonne chose. 174 00:07:21.707 --> 00:07:23.309 - Trouver la cache et une source de nourriture cache et une source de nourriture 175 00:07:23.309 --> 00:07:25.912 est impératif alors que les frères se dirigent vers la montagne. 176 00:07:25.912 --> 00:07:28.381 Le trek brûlera de grandes quantités d'énergie. 177 00:07:28.381 --> 00:07:30.316 S'ils devaient revenir les mains vides, 178 00:07:30.316 --> 00:07:34.487 cela pourrait avoir un impact dramatique leurs chances de survie. 179 00:07:56.309 --> 00:07:57.143 - Chèvres. 180 00:07:58.511 --> 00:08:00.246 Des chèvres juste ici ; vous les voyez ? 181 00:08:00.246 --> 00:08:03.216 Tout en bas, une pile d'entre eux. 182 00:08:03.216 --> 00:08:05.785 - Les frères ont ont trouvé une bande de chèvres sauvages, 183 00:08:05.785 --> 00:08:07.086 mais c'est encore loin d'être le cas 184 00:08:07.086 --> 00:08:10.590 et dans la direction direction opposée à celle du cache. 185 00:08:12.925 --> 00:08:14.193 - [Narrateur] Dans le processus de recherche 186 00:08:14.193 --> 00:08:15.561 pour leur troisième cache de ravitaillement, 187 00:08:15.561 --> 00:08:17.029 frères Chris et Casey Keefer 188 00:08:17.029 --> 00:08:19.866 a repéré une bande de chèvres chèvres sauvages au loin. 189 00:08:19.866 --> 00:08:22.335 Avec le compte à rebours jusqu'à la validation, 190 00:08:22.335 --> 00:08:24.537 Les frères doivent rapidement trouver un plan d'action 191 00:08:24.537 --> 00:08:27.039 ou de risquer de perdre l'équipement de valeur. 192 00:08:27.039 --> 00:08:28.541 - Ils doivent être sur cette crête 193 00:08:28.541 --> 00:08:29.375 ici quelque part. 194 00:08:29.375 --> 00:08:31.043 - Et si on se séparait ? 195 00:08:31.043 --> 00:08:34.413 Et si j'allais chercher de la viande, et et que vous alliez chercher la cache ? 196 00:08:34.413 --> 00:08:38.751 Laissez-moi les poursuivre et voir si je peux obtenir quelque chose. 197 00:08:38.751 --> 00:08:42.255 Et prévoyons deux heures. 198 00:08:42.255 --> 00:08:45.791 Si je ne suis pas de retour à la la nuit, attendez plus longtemps. 199 00:08:45.791 --> 00:08:47.393 Hé, soyez prudents. 200 00:08:47.393 --> 00:08:48.661 Trouvez cette cache. 201 00:08:48.661 --> 00:08:51.998 Je n'ai qu'une seule flèche, alors je dois faire en sorte qu'elle compte. 202 00:08:51.998 --> 00:08:53.566 - Alors que Chris redescend vers le bas de la montagne 203 00:08:53.566 --> 00:08:56.502 Le monde est en train de s'écrouler, et Casey continue sa randonnée vers le haut 204 00:08:56.502 --> 00:08:58.204 à la recherche de la cache. 205 00:08:58.204 --> 00:09:00.840 Les deux frères doivent se déplacer rapidement et prudemment 206 00:09:00.840 --> 00:09:03.709 si l'un ou l'autre espère réussir. 207 00:09:03.709 --> 00:09:07.880 - [Casey] Ah, comment puis-je le laisser le laisser me convaincre de faire ce genre de choses ? 208 00:09:14.921 --> 00:09:16.956 - J'essaie de décider ce qu'il faut faire ici. 209 00:09:16.956 --> 00:09:20.793 Il y a des touffes d'herbe et et il y a du genêt, si épais. 210 00:09:20.793 --> 00:09:24.897 En passant par là avec toutes les les ronces et tout le reste, 211 00:09:24.897 --> 00:09:26.632 J'essayais de voir si je pouvais atteindre un niveau plus élevé 212 00:09:26.632 --> 00:09:29.368 Je veux être capable d'aller de l'autre côté de passer de l'autre côté 213 00:09:29.368 --> 00:09:33.039 et leur tomber dessus au lieu de les contourner en quelque sorte 214 00:09:33.039 --> 00:09:34.740 et en marchant sur le fond. 215 00:09:34.740 --> 00:09:36.208 Si je marche sur le fond, je marche droit sur eux 216 00:09:36.208 --> 00:09:38.110 avec le vent à l'intérieur. 217 00:09:38.110 --> 00:09:39.779 J'aurais tout aussi bien fait de leur tomber dessus sur eux 218 00:09:39.779 --> 00:09:41.614 donc j'ai l'avantage. 219 00:09:41.614 --> 00:09:44.216 Et tous ces balais partout est si haut. 220 00:09:44.216 --> 00:09:47.119 On dirait que c'est rien, mais c'est épais. 221 00:09:47.119 --> 00:09:47.954 D'accord. D'accord. D'accord. 222 00:09:49.088 --> 00:09:51.157 Oh, oui, il y a un chemin. 223 00:10:06.539 --> 00:10:08.941 - Je dois faire une pause une minute. 224 00:10:08.941 --> 00:10:10.576 Voyez où j'en suis. 225 00:10:10.576 --> 00:10:12.078 Mieux vaut vérifier ceci. 226 00:10:13.713 --> 00:10:14.647 - L'élévation abrupte de la l'élévation abrupte de la montagne 227 00:10:14.647 --> 00:10:17.183 est en train de faire des ravages chez Casey. 228 00:10:17.183 --> 00:10:19.185 N'ayant rien de solide à manger manger ces deux derniers jours, 229 00:10:19.185 --> 00:10:21.120 il fonctionne au ralenti. 230 00:10:21.120 --> 00:10:23.589 Le temps s'écoulant rapidement il doit avancer à marche forcée 231 00:10:23.589 --> 00:10:26.792 ou renoncer à la précieuse de l'équipement. 232 00:10:26.792 --> 00:10:28.894 - Je pense que je vais continuer à à regarder autour de moi. 233 00:10:28.894 --> 00:10:30.396 Définitivement un mile. 234 00:10:31.564 --> 00:10:35.301 Un mile néo-zélandais qui est beaucoup plus long. 235 00:10:39.805 --> 00:10:42.274 - Eh bien, je suis venu ici au sommet, 236 00:10:42.274 --> 00:10:44.443 J'ai une vue à vol d'oiseau. 237 00:10:44.443 --> 00:10:46.812 D'après ce que je peux dire, j'ai 14 chèvres sauvages 238 00:10:46.812 --> 00:10:48.547 devant moi. 239 00:10:48.547 --> 00:10:50.349 Quand je suis monté ici, j'ai pensé que j'allais pouvoir utiliser 240 00:10:50.349 --> 00:10:51.684 ce balai à ma faveur. 241 00:10:51.684 --> 00:10:54.820 Le problème, c'est que j'ai l'avantage de les voir. l'avantage de les voir, 242 00:10:54.820 --> 00:10:56.355 mais quand je suis arrivé autour de cette crête, 243 00:10:56.355 --> 00:10:58.257 Je me suis heurté à une paroi rocheuse. 244 00:10:58.257 --> 00:10:59.992 On dirait qu'il s'agit d'un d'un récent tremblement de terre 245 00:10:59.992 --> 00:11:01.861 qui est juste une sorte de poussé ou quelque chose comme ça. 246 00:11:01.861 --> 00:11:03.929 Je n'ai pas de couverture, donc Je dois comprendre 247 00:11:03.929 --> 00:11:06.699 et les regarder où ils vont, et ensuite je ferai un plan. 248 00:11:06.699 --> 00:11:09.201 Si je peux descendre et se mettre à leur niveau, 249 00:11:09.201 --> 00:11:11.604 J'ai une flèche dans mon PSE. 250 00:11:13.005 --> 00:11:15.775 Ces choses sont de véritables nuisibles en Nouvelle-Zélande. 251 00:11:15.775 --> 00:11:17.710 Ces chèvres puent. 252 00:11:17.710 --> 00:11:19.011 Je ne peux pas expliquer l'odeur. 253 00:11:19.011 --> 00:11:20.980 On peut les sentir à un kilomètre de distance. 254 00:11:20.980 --> 00:11:22.615 C'est incroyable. 255 00:11:22.615 --> 00:11:24.216 Le vent vient juste vient dans cette direction. 256 00:11:24.216 --> 00:11:26.552 On peut en fait les sentir. 257 00:11:27.753 --> 00:11:29.822 - Plus de 14 % du territoire de la Nouvelle-Zélande est habitée 258 00:11:29.822 --> 00:11:31.524 par des chèvres sauvages. 259 00:11:31.524 --> 00:11:33.526 Cette espèce adaptable a été introduite en Nouvelle-Zélande 260 00:11:33.526 --> 00:11:35.995 par les premiers colons comme source de nourriture 261 00:11:35.995 --> 00:11:38.998 et a depuis augmenté jusqu'à chiffres incontrôlables. 262 00:11:38.998 --> 00:11:40.599 Ils ont dévoré la végétation indigène 263 00:11:40.599 --> 00:11:42.935 jusqu'à la mise en danger et des paysages piétinés 264 00:11:42.935 --> 00:11:46.272 de la détérioration et de l'érosion des sols. détérioration et l'érosion des sols. 265 00:11:46.272 --> 00:11:48.274 Ces créatures agiles ont un excellent équilibre 266 00:11:48.274 --> 00:11:51.110 et sont capables de s'abriter s'abriter sur des terrains difficiles. 267 00:11:51.110 --> 00:11:52.945 Si Chris veut en descendre un, 268 00:11:52.945 --> 00:11:57.116 il devra être très prudent à l'avenir. prudent à l'avenir. 269 00:11:57.116 --> 00:12:01.287 - Donc la dernière crête doit doit être quelque part par là. 270 00:12:07.259 --> 00:12:08.594 Oh, juste là. 271 00:12:09.628 --> 00:12:11.230 C'est avec un fusil ! 272 00:12:13.566 --> 00:12:14.500 Oh, mon Dieu ! 273 00:12:15.668 --> 00:12:18.571 Ok, j'ai le fusil, c'est énorme. fusil ; c'est énorme. 274 00:12:21.440 --> 00:12:22.508 J'ai un paquet. 275 00:12:24.343 --> 00:12:26.612 Qu'est-ce qu'on a d'autre ici ? 276 00:12:26.612 --> 00:12:27.713 On a des binocles, 277 00:12:31.517 --> 00:12:32.752 toujours un bonus. 278 00:12:36.122 --> 00:12:37.790 Qu'avons-nous ici ? 279 00:12:37.790 --> 00:12:40.593 Nous avons un couteau et un silex. 280 00:12:40.593 --> 00:12:43.696 Parfait, maintenant nous avons un une façon d'allumer un feu. 281 00:12:43.696 --> 00:12:45.231 C'est génial. 282 00:12:45.231 --> 00:12:47.800 Tout en bas, les munitions. 283 00:12:48.701 --> 00:12:50.202 Ça change la donne. 284 00:12:50.202 --> 00:12:52.138 Oh, j'ai aussi une bouteille d'eau. 285 00:12:52.138 --> 00:12:52.972 Génial ! 286 00:12:55.141 --> 00:12:56.842 J'ai tout ce dont j'ai pour être aussi efficace 287 00:12:56.842 --> 00:12:58.944 que possible ici en ce moment. 288 00:13:01.180 --> 00:13:02.982 - Le chemin le plus long et le plus difficile a porté ses fruits, dure route a porté ses fruits 289 00:13:02.982 --> 00:13:05.785 et a justement récompensé les frères avec un modèle 70 .270 290 00:13:05.785 --> 00:13:08.888 fusil court magnum, une une boîte pleine de munitions, 291 00:13:08.888 --> 00:13:10.489 et une lunette de visée. 292 00:13:10.489 --> 00:13:11.724 Cet équipement permet aux frères 293 00:13:11.724 --> 00:13:13.692 pour capturer le gros gibier à distance 294 00:13:13.692 --> 00:13:16.328 et augmente leurs chances de réussite. 295 00:13:16.328 --> 00:13:19.632 A l'intérieur d'un sac de jour se trouvait un jeu de jumelles 10 x 42 296 00:13:19.632 --> 00:13:21.934 cela devrait s'avérer utile pour essayer de localiser le gibier 297 00:13:21.934 --> 00:13:24.336 et de fournir un meilleur de ce qui nous attend. 298 00:13:24.336 --> 00:13:26.172 Les jumelles sont rangées dans un harnais souple 299 00:13:26.172 --> 00:13:29.041 avec une sangle élastique pour un transport rapide. 300 00:13:29.041 --> 00:13:31.844 Pour compléter les articles essentiels de la cache est un kit d'allumage de feu 301 00:13:31.844 --> 00:13:33.712 qui contient un couteau couteau aiguisé avec une gaine 302 00:13:33.712 --> 00:13:35.581 qui tient une pierre à feu. 303 00:13:35.581 --> 00:13:37.850 Ces objets permettent aux frères de faire rapidement un feu 304 00:13:37.850 --> 00:13:42.688 pour faire cuire les aliments et se réchauffer pendant les longues nuits froides. 305 00:13:42.688 --> 00:13:45.724 Casey valide le cache, Chris est de l'autre côté 306 00:13:45.724 --> 00:13:48.427 de la montagne en descendant dans la vallée 307 00:13:48.427 --> 00:13:50.996 à la poursuite d'un billy solitaire. 308 00:13:56.135 --> 00:14:00.506 - Je sais que je ne peux pas attendre, Je l'ai effrayé ou pas. 309 00:14:00.506 --> 00:14:01.340 D'accord. D'accord. 310 00:14:10.816 --> 00:14:13.185 Cette brosse à récurer rend presque impossible 311 00:14:13.185 --> 00:14:17.890 parce qu'ils sont de la même hauteur que la brosse à récurer. 312 00:14:17.890 --> 00:14:20.826 Il n'y en a que quatre, et il y en a vingt. 313 00:14:20.826 --> 00:14:22.962 - Les hautes broussailles cachent les mouvements de la chèvre. 314 00:14:22.962 --> 00:14:25.297 Si une chèvre de prêt repérer Chris prématurément, 315 00:14:25.297 --> 00:14:29.001 il pourrait paniquer et faire fuir tout le troupeau en fuite. 316 00:14:29.001 --> 00:14:31.270 - J'aimerais me rapprocher pour en avoir le cœur net. 317 00:14:31.270 --> 00:14:34.240 J'ai une flèche, et je ne veux pas veux pas bouger cet animal. 318 00:14:34.240 --> 00:14:36.942 Je veux m'assurer que c'est un meurtre propre. 319 00:14:36.942 --> 00:14:39.578 Je dois m'approcher le plus possible que je peux pour m'assurer 320 00:14:39.578 --> 00:14:40.913 que c'est ça. 321 00:14:42.281 --> 00:14:44.116 - Alors que Chris se rapproche du Billy, 322 00:14:44.116 --> 00:14:48.120 il tombe sur un autre qui le regarde directement. 323 00:14:48.621 --> 00:14:52.024 Une chèvre sauvage a repéré Chris à seulement 15 mètres. 324 00:14:52.024 --> 00:14:55.227 Après avoir passé près de 36 heures sans repas solide, 325 00:14:55.227 --> 00:14:57.296 Perdre cette opportunité maintenant pourrait mettre les frères 326 00:14:57.296 --> 00:14:58.964 dans une situation désastreuse. 327 00:15:04.470 --> 00:15:06.672 La chèvre effrayée a alerté le reste du troupeau 328 00:15:06.672 --> 00:15:08.507 et les a fait courir. 329 00:15:11.543 --> 00:15:14.880 - Nous venons de sortir d'ici sans rien. 330 00:15:16.749 --> 00:15:20.586 Je ne sais même pas quoi dire ou faire en ce moment. 331 00:15:24.456 --> 00:15:27.860 Je me sens un peu défait en ce moment. 332 00:15:31.330 --> 00:15:32.998 Mec, c'est brutal. 333 00:15:33.966 --> 00:15:36.235 C'était une si longue traque. 334 00:15:36.235 --> 00:15:40.105 Et j'en avais un, et il était allongé. 335 00:15:40.105 --> 00:15:43.042 Et je ne vais pas prendre un coup avec une seule flèche. 336 00:15:43.042 --> 00:15:45.544 C'est contraire à l'éthique de de l'abattre en position couchée. 337 00:15:45.544 --> 00:15:48.714 Et quand il s'est levé il a rebondi. 338 00:15:49.782 --> 00:15:51.050 Je vais continuer à à remonter la rivière, 339 00:15:51.050 --> 00:15:55.187 mais la plupart d'entre eux ont commencé à se disperser assez bien. 340 00:15:55.187 --> 00:15:56.488 Il y avait beaucoup de d'entre eux ici, 341 00:15:56.488 --> 00:15:58.257 donc je ne suis pas vraiment sûr. 342 00:15:59.825 --> 00:16:03.429 La meilleure chose à faire à faire est de ne pas abandonner. 343 00:16:03.429 --> 00:16:04.964 Je vais continuer à à chercher toutes ces choses 344 00:16:04.964 --> 00:16:08.767 jusqu'à ce que je sois certain qu'ils ne sont pas là. 345 00:16:08.767 --> 00:16:12.304 Pour l'instant, je ne regarde rien. ne regarde rien. 346 00:16:12.304 --> 00:16:13.639 Je dois continuer à pousser. 347 00:16:13.639 --> 00:16:15.407 Non, attendez, attendez, attendez. 348 00:16:16.875 --> 00:16:18.344 - Un autre Billy a surpris Chris 349 00:16:18.344 --> 00:16:21.513 en sortant des broussailles broussailles à seulement 15 mètres. 350 00:16:21.513 --> 00:16:23.048 Mais avec une seule flèche, 351 00:16:23.048 --> 00:16:26.151 c'est peut-être la dernière dernière chance de Chris. 352 00:16:32.758 --> 00:16:33.592 - Oh, c'est vrai ! 353 00:16:34.626 --> 00:16:35.961 Je l'ai mis en plein dans l'épaule. 354 00:16:35.961 --> 00:16:37.663 Il devrait être mort sur la corniche. 355 00:16:37.663 --> 00:16:39.665 Oh, oui, j'en ai un. 356 00:16:41.400 --> 00:16:42.201 J'espère. 357 00:16:46.005 --> 00:16:48.407 Ok, j'ai du sang juste ici. 358 00:16:48.407 --> 00:16:49.241 Le sang. 359 00:16:50.409 --> 00:16:53.912 Et je l'ai vu découper dans le haut ici. 360 00:16:58.450 --> 00:16:59.685 Eh bien, ha ha ha. 361 00:17:01.954 --> 00:17:03.455 J'ai cru que j'étais pris au piège. 362 00:17:03.455 --> 00:17:05.691 Je pensais qu'il n'y avait aucune chance que j'en obtienne un autre. 363 00:17:05.691 --> 00:17:06.725 L'un d'entre eux est sorti. 364 00:17:06.725 --> 00:17:09.561 Chèvre ou pas, je dois manger. 365 00:17:09.561 --> 00:17:11.063 Le voilà. 366 00:17:11.063 --> 00:17:15.300 Je vais devoir faire en sorte que cette une sorte de capuchon, 367 00:17:15.300 --> 00:17:18.737 et je viens de réaliser que que je n'ai pas de couteau. 368 00:17:21.940 --> 00:17:23.609 Je dois aller travailler. 369 00:17:25.577 --> 00:17:27.146 Ok, il faut que j'y réfléchisse. 370 00:17:27.146 --> 00:17:29.882 Il faut trouver un moyen d'obtenir quelques bretelles de ce 371 00:17:29.882 --> 00:17:32.885 et tout est pris en charge. 372 00:17:32.885 --> 00:17:33.719 D'accord. D'accord. D'accord. 373 00:17:36.255 --> 00:17:37.923 - Sans couteau, Chris doit couteau, Chris doit taper 374 00:17:37.923 --> 00:17:39.691 de son ingéniosité s'il veut s'il veut traiter 375 00:17:39.691 --> 00:17:41.593 la peau et la viande de chèvre. 376 00:17:44.296 --> 00:17:47.066 Enlever la peau d'un animal est un processus fastidieux. 377 00:17:47.066 --> 00:17:49.234 Avec seulement une lame de rasoir pour dépecer la chèvre, 378 00:17:49.234 --> 00:17:51.570 Chris doit utiliser une lame de lame de deux pouces pour trancher 379 00:17:51.570 --> 00:17:54.306 à travers les poils de la chèvre, la graisse, et les couches de muscles 380 00:17:54.306 --> 00:17:55.841 pour atteindre la viande. 381 00:17:55.841 --> 00:17:58.644 Chris doit manipuler avec précaution la lame d'un demi-pouce d'épaisseur. 382 00:17:58.644 --> 00:18:01.780 La peau et la viande de la chèvre sont dure et criblée de bactéries. 383 00:18:01.780 --> 00:18:04.116 Une simple coupure peut facilement s'infecter 384 00:18:04.116 --> 00:18:07.619 et se transformer en quelque chose beaucoup plus critique. 385 00:18:13.826 --> 00:18:15.427 - Coupez ça ici. 386 00:18:17.096 --> 00:18:20.099 Ils sont juste sales, sales et méchantes créatures. 387 00:18:21.900 --> 00:18:22.935 C'est un fusil ? 388 00:18:22.935 --> 00:18:24.169 - C'est un fusil. 389 00:18:24.169 --> 00:18:27.139 Je me demandais quand vous alliez voir ça. 390 00:18:27.139 --> 00:18:28.240 Vous avez trouvé une victime de l'hiver ? 391 00:18:28.240 --> 00:18:30.175 - Wow, tu as tellement de choses. 392 00:18:30.175 --> 00:18:31.110 - Oui, beaucoup. 393 00:18:31.110 --> 00:18:32.177 - Vous avez une meute. 394 00:18:32.177 --> 00:18:33.679 - J'ai un paquet. 395 00:18:33.679 --> 00:18:35.314 J'ai des munitions, j'ai un fusil. 396 00:18:35.314 --> 00:18:37.116 - Tu étais vraiment... - J'ai un couteau. 397 00:18:37.116 --> 00:18:38.784 - Récompensé. - J'ai un silex. 398 00:18:38.784 --> 00:18:40.119 - Vraiment, un couteau ? 399 00:18:40.119 --> 00:18:41.420 Ce serait bien. 400 00:18:41.420 --> 00:18:42.221 - L'avez-vous écorché avec une arme à feu ? 401 00:18:42.221 --> 00:18:43.288 - Oui. 402 00:18:43.288 --> 00:18:44.823 - Tu l'as vraiment fait ? - Oui, je l'ai fait. 403 00:18:44.823 --> 00:18:48.660 Je me suis coupé plusieurs fois, mais j'ai tout mis en place. 404 00:18:49.828 --> 00:18:52.131 J'ai pris autant de viande que je pouvais obtenir. 405 00:18:52.131 --> 00:18:52.998 - Mais vous avez de la viande ? 406 00:18:52.998 --> 00:18:54.333 - J'ai de la viande. 407 00:18:54.333 --> 00:18:55.934 - Il n'est pas trop puant. 408 00:18:55.934 --> 00:18:56.869 - Ouais, il pue. 409 00:18:56.869 --> 00:18:58.570 Il est dans la meute, c'est une ruse. 410 00:18:58.570 --> 00:18:59.738 Il pue. 411 00:18:59.738 --> 00:19:01.240 - J'ai mangé de la chèvre, alors on verra bien. 412 00:19:01.240 --> 00:19:02.875 - Moi non plus. - C'est mieux que rien. 413 00:19:02.875 --> 00:19:04.543 - Mais pour l'instant... 414 00:19:04.543 --> 00:19:06.411 - Eh bien, nous avons encore un long chemin à parcourir. 415 00:19:06.411 --> 00:19:09.314 - Je sais, je sais, on doit rentrer avant la nuit. 416 00:19:09.314 --> 00:19:12.050 Donc, frappons-le par le haut. 417 00:19:15.487 --> 00:19:17.923 Très bien, allons-y. 418 00:19:17.923 --> 00:19:18.757 Je suis bon. 419 00:19:20.692 --> 00:19:24.196 Je n'arrive pas à croire que vous ayez un fusil et un couteau. 420 00:19:25.697 --> 00:19:27.166 - [Narrateur] Avec une chasse réussie 421 00:19:27.166 --> 00:19:28.667 et la récupération des caches derrière eux, les frères 422 00:19:28.667 --> 00:19:31.036 doivent maintenant faire leur le chemin du retour au camp. 423 00:19:31.036 --> 00:19:34.873 Alors que la lumière s'estompe rapidement et l'épuisement qui s'installe, 424 00:19:34.873 --> 00:19:36.708 les frères ont le moral au beau fixe 425 00:19:36.708 --> 00:19:38.944 sachant qu'ils ont maintenant une source solide de nourriture 426 00:19:38.944 --> 00:19:42.381 et de nouveaux équipements pour les aider pour les aider dans leur voyage. 427 00:19:50.589 --> 00:19:52.858 - Eh bien, nous venons juste de de rentrer au camp. 428 00:19:52.858 --> 00:19:56.128 Je viens juste de finir de raccrocher ce type. 429 00:19:56.128 --> 00:20:00.132 Il est trop tard pour s'engager dans trop de choses. 430 00:20:00.132 --> 00:20:03.101 En plus, on est juste de cette randonnée. 431 00:20:03.101 --> 00:20:04.703 Cela fait beaucoup de calories brûlées aujourd'hui, 432 00:20:04.703 --> 00:20:06.672 grande randonnée là-haut. 433 00:20:06.672 --> 00:20:08.807 Je pense que nous allons border dans les hamacs. 434 00:20:08.807 --> 00:20:10.809 Nous commençons notre journée demain. 435 00:20:10.809 --> 00:20:12.444 - Je ne peux pas vous dire ce que le cache vient de faire 436 00:20:12.444 --> 00:20:13.812 pour mon niveau de confiance. 437 00:20:13.812 --> 00:20:16.682 Il nous a donné un fusil, des munitions munitions, des binos. 438 00:20:16.682 --> 00:20:17.950 - Nous avons de la viande. 439 00:20:17.950 --> 00:20:21.119 Nous avons pris le chemin le plus difficile et difficile, et ça a payé. 440 00:20:21.119 --> 00:20:24.756 Et j'ai l'impression que maintenant, maintenant nous sommes dans les puces. 441 00:20:24.756 --> 00:20:26.825 - Je me sens bien dans l'ensemble. 442 00:20:26.825 --> 00:20:29.595 Je suis un peu fatigué, je commence à ralentir un peu, 443 00:20:29.595 --> 00:20:31.330 mais je me sens bien. 444 00:20:32.464 --> 00:20:33.999 Il fait beau. 445 00:20:33.999 --> 00:20:37.636 Je veux dire, tout compte fait, il n'y a pas grand-chose à redire. pas grand-chose à redire. 446 00:20:37.636 --> 00:20:41.974 Fixer les étoiles dans le ciel et s'endormir. 447 00:20:41.974 --> 00:20:43.976 Demain est un autre jour. 448 00:20:45.777 --> 00:20:48.013 (toux)