WEBVTT 1 00:00:00.667 --> 00:00:02.402 Jegere har alltid vært de første 2 00:00:02.402 --> 00:00:04.237 å begi seg ut i villmarken. 3 00:00:04.237 --> 00:00:07.340 Enten de er drevet av nødvendighet eller av eventyrlyst, 4 00:00:07.340 --> 00:00:10.710 det er jegere som våger å gå dit de fleste andre ikke tør. 5 00:00:10.710 --> 00:00:12.645 Brødrene Chris og Casey Keefer representerer 6 00:00:12.645 --> 00:00:14.147 den moderne jegeren. 7 00:00:14.147 --> 00:00:15.348 Det meste av livet, 8 00:00:15.348 --> 00:00:17.650 Keefer-brødrene har testet sine ferdigheter 9 00:00:17.650 --> 00:00:19.719 som overlevende i noen av av verdens mest 10 00:00:19.719 --> 00:00:21.955 farlige og uforutsigbare landskap. 11 00:00:21.955 --> 00:00:24.958 Falt med bare en sidearm som beskyttelse, 12 00:00:24.958 --> 00:00:26.226 og klærne de har på ryggen, 13 00:00:26.226 --> 00:00:28.395 sammen, vil de tilbringe de neste månedene 14 00:00:28.395 --> 00:00:29.929 som klør og klorer seg frem 15 00:00:29.929 --> 00:00:31.398 over 100 elvemil 16 00:00:31.398 --> 00:00:33.566 gjennom et land styrt av rovdyr. 17 00:00:33.566 --> 00:00:35.835 I et kappløp mot tiden, 18 00:00:35.835 --> 00:00:37.804 forsyning som gir cacher vil bli plassert 19 00:00:37.804 --> 00:00:39.639 av produsentene gjennom hele reisen. 20 00:00:39.639 --> 00:00:40.907 For å få tak i dem, 21 00:00:40.907 --> 00:00:42.575 brødrene må slå klokken. 22 00:00:42.575 --> 00:00:44.844 Mens Moder Natur truer med å å kvele Norden 23 00:00:44.844 --> 00:00:45.912 med is og snø, 24 00:00:45.912 --> 00:00:47.180 for første gang, 25 00:00:47.180 --> 00:00:49.416 Keefer-brødrene vil finne ut hvordan det er 26 00:00:49.416 --> 00:00:53.153 å bli kastet ut i naturen med nesten ingenting. 27 00:00:53.153 --> 00:00:54.487 Dette er droppet. 28 00:00:59.893 --> 00:01:01.628 Løftet om sollys avtar 29 00:01:01.628 --> 00:01:04.064 mens vinteren senker seg over bekkedragene. 30 00:01:04.064 --> 00:01:06.633 Innbyggerne har tilpasset seg til disse tøffe forholdene 31 00:01:06.633 --> 00:01:08.301 på mange måter. 32 00:01:08.301 --> 00:01:10.303 Øynene til mange dyr forandrer seg dramatisk, 33 00:01:10.303 --> 00:01:13.740 økende retinal overflate, pupillutvidelse, 34 00:01:13.740 --> 00:01:16.042 og til og med ved hjelp av en reflekterende membran 35 00:01:16.042 --> 00:01:17.544 kjent som tapetum. 36 00:01:17.544 --> 00:01:19.612 Vanligvis referert til som øyeglans, 37 00:01:19.612 --> 00:01:22.115 denne membranen samler og sender ut lys igjen 38 00:01:22.115 --> 00:01:23.983 tilbake til netthinnen en gang til, 39 00:01:23.983 --> 00:01:26.553 maksimerer det lille lyset de har tilgjengelig. 40 00:01:26.553 --> 00:01:28.922 Kombinert med kraftig nese og hørsel, 41 00:01:28.922 --> 00:01:30.623 dyrene i arktis er hjemme 42 00:01:30.623 --> 00:01:33.193 i vinterens svarte tomrom. 43 00:01:33.193 --> 00:01:34.427 Chris og Caseys overlevelse 44 00:01:34.427 --> 00:01:35.862 avhenger av deres evne til å se, 45 00:01:35.862 --> 00:01:38.031 som er begrenset til lyset fra deres ild 46 00:01:38.031 --> 00:01:40.800 mens mørket senker seg over området. 47 00:01:41.734 --> 00:01:44.337 (dramatisk tone) 48 00:01:46.005 --> 00:01:47.941 Et nært møte med en voksen grizzlybjørnhann 49 00:01:47.941 --> 00:01:50.343 har etterlatt brødrene på en knivsegg. 50 00:01:50.343 --> 00:01:52.212 (mumling) 51 00:01:52.212 --> 00:01:53.446 - Vi må fortsatt sove her. 52 00:01:53.446 --> 00:01:54.948 - Skyer dekker himmelen 53 00:01:54.948 --> 00:01:56.316 mens natten senker seg, og blokkerer måneskinnet, 54 00:01:56.316 --> 00:01:59.252 og legger et teppe over Chris og Casey i mørke. 55 00:01:59.252 --> 00:02:01.254 Brødrene må ta alle forholdsregler 56 00:02:01.254 --> 00:02:03.623 med en sulten bjørn lurer i området 57 00:02:03.623 --> 00:02:06.392 så de bytter på å holde vakt hele natten. 58 00:02:06.392 --> 00:02:09.395 - Jeg har akkurat fått en panne i ilden her. 59 00:02:10.864 --> 00:02:14.434 Jeg tror jeg kan høre noe der ute i cachen. 60 00:02:14.434 --> 00:02:17.003 Jeg tror at grizzlybjørnen er tilbake. 61 00:02:17.003 --> 00:02:19.639 Hørtes ut som om det var steiner som rullet rundt. 62 00:02:19.639 --> 00:02:21.641 - [Forteller] Brødrene er på en distinkt 63 00:02:21.641 --> 00:02:22.942 ulempe i mørket. 64 00:02:22.942 --> 00:02:24.911 Begrenset til lyset fra ilden og hodelykten. 65 00:02:24.911 --> 00:02:27.680 - Vi er bare.., sannsynligvis, jeg vet ikke, 66 00:02:27.680 --> 00:02:30.350 75-80 meter fra cachen. 67 00:02:30.350 --> 00:02:32.085 Der har vi det igjen. 68 00:02:32.085 --> 00:02:33.753 Hei, Chris. 69 00:02:33.753 --> 00:02:34.587 Hei, hei, hei. 70 00:02:36.222 --> 00:02:38.525 Det er noe ved den cachen. 71 00:02:38.525 --> 00:02:41.194 Det er noe i cachen. 72 00:02:45.398 --> 00:02:46.733 Kan du høre det? 73 00:02:49.202 --> 00:02:51.704 - Hva vil du gjøre? 74 00:02:51.704 --> 00:02:54.207 - Jeg vil ikke at han kommer inn i det kjøttet. 75 00:02:54.207 --> 00:02:55.608 - La oss bare gå opp på kanten 76 00:02:55.608 --> 00:02:58.278 og se om vi kan skremme ham vekk. 77 00:02:58.278 --> 00:03:01.114 (rasling) 78 00:03:01.114 --> 00:03:02.982 - [Forteller] Vel vitende om godt fristelsen av kjøtt 79 00:03:02.982 --> 00:03:04.417 til Alaskas rovdyr, 80 00:03:04.417 --> 00:03:05.985 brødrene har satt opp leirplassen sin 81 00:03:05.985 --> 00:03:08.221 over 70 meter fra kjøttgjemmestedet 82 00:03:08.221 --> 00:03:09.989 i et tett skogholt. 83 00:03:09.989 --> 00:03:11.858 Gjennom terrenget og konfronterer 84 00:03:11.858 --> 00:03:14.093 en mannlig grizzlybjørn på en bekmørk natt 85 00:03:14.093 --> 00:03:15.361 vil være farlig, 86 00:03:15.361 --> 00:03:17.230 men de kan ikke tillate bjørnen å herje 87 00:03:17.230 --> 00:03:18.932 deres eneste forsyning av mat. 88 00:03:18.932 --> 00:03:21.668 (dramatisk musikk) 89 00:03:29.409 --> 00:03:32.312 - [Chris] (hvisker) Ser du ham? 90 00:03:32.312 --> 00:03:33.713 Vi kan ikke se ham. 91 00:03:35.615 --> 00:03:37.116 Gå nedover klippene. 92 00:03:44.390 --> 00:03:46.392 - Hei, hei, hei bjørn! 93 00:03:46.392 --> 00:03:47.760 Hei, hei! 94 00:03:47.760 --> 00:03:49.662 Hei, kom deg ut herfra. 95 00:03:49.662 --> 00:03:50.496 Hei, hei, hei, hei! 96 00:03:51.531 --> 00:03:52.865 Kom igjen! 97 00:03:52.865 --> 00:03:54.033 Kom deg ut! 98 00:03:54.033 --> 00:03:54.767 - Han kommer rett mot oss. 99 00:03:54.767 --> 00:03:55.935 - Kom deg vekk! 100 00:04:01.274 --> 00:04:03.109 - Jeg så ham nettopp løpe. 101 00:04:03.109 --> 00:04:05.511 Alt jeg kan se er ...at han løper akkurat der, 102 00:04:05.511 --> 00:04:06.379 bare en skygge. 103 00:04:06.379 --> 00:04:07.981 Tuller du med meg? 104 00:04:09.015 --> 00:04:11.084 Det er akkurat det vi trenger. 105 00:04:12.318 --> 00:04:14.988 Jeg visste at bjørnen komme tilbake, mann. 106 00:04:14.988 --> 00:04:16.656 Leiren vår er der. 107 00:04:16.656 --> 00:04:19.292 Og gjemmestedet er rett rett foran oss. 108 00:04:19.292 --> 00:04:23.463 Han gikk tilbake til det tømmeret han kom ut av i dag. 109 00:04:24.631 --> 00:04:28.401 Åh, det kommer til å gjøre for en lengre natt, hva? 110 00:04:29.535 --> 00:04:33.406 Jeg er oppe nå, la oss bygge et bål, hold deg lys. 111 00:04:33.406 --> 00:04:34.240 Vær høylytt. 112 00:04:35.708 --> 00:04:38.278 Så snart det blir lyst bør vi dra videre. 113 00:04:38.278 --> 00:04:41.581 Du vet at han kommer tilbake. 114 00:04:41.581 --> 00:04:42.348 Brutal. 115 00:04:43.783 --> 00:04:45.418 - [Forteller] Når lys kommer inn i øyet, 116 00:04:45.418 --> 00:04:48.554 det fokuseres av hornhinnen inn i pupillen 117 00:04:48.554 --> 00:04:50.423 som ekspanderer eller trekker seg sammen for å kontrollere 118 00:04:50.423 --> 00:04:51.924 mengden av lys som kommer inn i øyet. 119 00:04:51.924 --> 00:04:54.427 Lyset oppfattes deretter av to typer celler, 120 00:04:54.427 --> 00:04:56.162 kjegler og staver. 121 00:04:56.162 --> 00:04:58.931 Cone-celler kan registrere farger og sterkt lys 122 00:04:58.931 --> 00:05:01.834 mens stavcellene oppfatter svart-hvitt-bilder 123 00:05:01.834 --> 00:05:03.670 og fungerer best i svakt lys. 124 00:05:03.670 --> 00:05:07.206 Mennesker har rundt 150 000 staver per kvadratmillimeter, 125 00:05:07.206 --> 00:05:10.209 men en bjørn har mer enn 10 ganger så mye. 126 00:05:10.209 --> 00:05:12.612 Og pupillen åpner seg nesten dobbelt så bred. 127 00:05:12.612 --> 00:05:14.681 I kombinasjon med tepetum-membranen 128 00:05:14.681 --> 00:05:16.916 som gjør det mulig for lyset å treffe stengene en gang til, 129 00:05:16.916 --> 00:05:19.686 en bjørns evne til å oppfatte verden om natten 130 00:05:19.686 --> 00:05:22.055 er langt bedre enn et menneskes, 131 00:05:22.055 --> 00:05:24.857 noe som setter Keefer-brødrene en klar ulempe. 132 00:05:24.857 --> 00:05:27.527 (bjørnen knurrer) 133 00:05:30.229 --> 00:05:34.000 - Vent litt, la meg komme opp hit. 134 00:05:34.000 --> 00:05:36.736 Jøss. 135 00:05:38.971 --> 00:05:42.008 - Skiftende steiner har fått Casey ut av balanse, 136 00:05:42.008 --> 00:05:46.112 og slår kneet inn i stubben en stubbe av et veltet tre. 137 00:05:53.319 --> 00:05:55.755 (stønner) 138 00:05:55.755 --> 00:05:56.889 - Går det bra? 139 00:05:56.889 --> 00:05:58.124 - Ja, ja, ja. 140 00:05:58.124 --> 00:05:58.658 - [Chris] Du traff på steinene? 141 00:05:58.658 --> 00:05:59.492 - Ja, ja, ja. 142 00:05:59.492 --> 00:06:01.494 Jeg skled nedover disse steinene 143 00:06:01.494 --> 00:06:03.996 og jeg satt fast i det treet. 144 00:06:06.499 --> 00:06:08.768 Grizzlybjørn i leiren, 145 00:06:08.768 --> 00:06:10.436 for et tidspunkt å sprenge et hjul på. 146 00:06:10.436 --> 00:06:11.938 - [Forteller] Å pådra seg selv en liten skade 147 00:06:11.938 --> 00:06:15.241 kan vise seg å være livsfarlig når overlevelse i en primal situasjon. 148 00:06:15.241 --> 00:06:17.977 Heldigvis kan Caseys kne fortsatt bære vekten hans, 149 00:06:17.977 --> 00:06:21.214 slik at han kan manøvrere rundt, selv om det er smertefullt. 150 00:06:21.214 --> 00:06:23.082 - La oss få den ilden i gang. 151 00:06:23.082 --> 00:06:26.953 Jeg tror det var nok til å skremme ham vekk. 152 00:06:26.953 --> 00:06:29.389 - [Chris] Jeg kunne høre ham gjøre oof, oof, 153 00:06:29.389 --> 00:06:30.223 skjønner du hva jeg mener? 154 00:06:30.223 --> 00:06:31.491 - Ja, ja, ja. 155 00:06:31.491 --> 00:06:32.458 - Det hørtes ut som om han pustet. 156 00:06:32.458 --> 00:06:33.292 - Ja, ja, ja. 157 00:06:37.430 --> 00:06:39.599 - Vel, det var alt for nå. 158 00:06:41.501 --> 00:06:44.137 (dramatisk tone) 159 00:06:44.137 --> 00:06:45.638 Når dagen gryr, er Chris og Casey Keefer 160 00:06:45.638 --> 00:06:47.507 er takknemlige for solens tilbakekomst. 161 00:06:47.507 --> 00:06:49.142 Besøk av en voksen grizzlybjørn 162 00:06:49.142 --> 00:06:51.010 midt på natten sørget for at brødrene 163 00:06:51.010 --> 00:06:52.311 fikk litt hvile. 164 00:06:52.311 --> 00:06:53.312 - Jeg er så trøtt. 165 00:06:53.312 --> 00:06:54.847 Jeg er bare en ulykkelig fyr. 166 00:06:54.847 --> 00:06:56.115 - [Forteller] Fortsatt usikker om hvor bjørnen befinner seg, 167 00:06:56.115 --> 00:06:58.251 De kaster ikke bort tiden med å pakke sammen leiren, 168 00:06:58.251 --> 00:07:00.753 i tilfelle han blir værende i nærområdet. 169 00:07:00.753 --> 00:07:03.322 - Dette kan være tilbake ved båten. 170 00:07:06.125 --> 00:07:07.593 - Søvnmangel søvnmangel reduserer 171 00:07:07.593 --> 00:07:09.028 kroppens blodgjennomstrømning, 172 00:07:09.028 --> 00:07:10.396 svekker kognitive funksjoner 173 00:07:10.396 --> 00:07:12.198 og redusert grovmotorikk. 174 00:07:12.198 --> 00:07:14.133 Brødrene kan ikke tillate disse bivirkningene 175 00:07:14.133 --> 00:07:15.902 for å hindre deres fremgang. 176 00:07:15.902 --> 00:07:18.871 Sløve sanser i naturen kan føre til skade eller død. 177 00:07:18.871 --> 00:07:21.340 - [Chris] Prøv å å treffe denne elven, 178 00:07:21.340 --> 00:07:24.577 ta igjen så mye av forspranget som vi kan i dag. 179 00:07:33.319 --> 00:07:35.955 - Akkurat der, se, akkurat her. 180 00:07:35.955 --> 00:07:37.723 (latter) 181 00:07:37.723 --> 00:07:41.160 - Ja, hånden din kan ikke engang sammenlignes. 182 00:07:41.160 --> 00:07:43.996 - Den fyren ville ...ville ta deg, mann. 183 00:07:43.996 --> 00:07:45.264 - Spesielt når du står mellom 184 00:07:45.264 --> 00:07:47.099 ham og hans neste måltid. 185 00:07:48.501 --> 00:07:50.303 Han kommer ikke til å ikke bli mildere mot deg. 186 00:07:50.303 --> 00:07:51.971 - Det er helt sikkert vanskelig for deg. 187 00:07:51.971 --> 00:07:53.906 Da han kom ut av disse pilene her, 188 00:07:53.906 --> 00:07:55.641 han kom ned med nesen mot bakken, 189 00:07:55.641 --> 00:07:57.109 bare (snuser). 190 00:07:57.109 --> 00:07:58.311 - Ja, han tenkte på caribou. 191 00:07:58.311 --> 00:07:59.779 - [Forteller] Det nære møtet har etterlatt 192 00:07:59.779 --> 00:08:01.414 et tydelig inntrykk på Chris og Casey. 193 00:08:01.414 --> 00:08:03.583 - Vi må tenke på på å skyve ut. 194 00:08:03.583 --> 00:08:05.585 Jøss, så kaldt det er. 195 00:08:05.585 --> 00:08:07.453 Det er enda mer grunn til å dra til elven 196 00:08:07.453 --> 00:08:08.955 heller før enn senere. 197 00:08:11.023 --> 00:08:13.025 - [Forteller] Uten noe ønske om å bli værende 198 00:08:13.025 --> 00:08:14.527 for et nytt møte, 199 00:08:14.527 --> 00:08:16.829 brødrene pakker sammen leiren og forlater bjørnens territorium. 200 00:08:16.829 --> 00:08:19.265 Vinteren nærmer seg, blir dagene kortere, 201 00:08:19.265 --> 00:08:21.167 noe som betyr mindre dagslys som kan brukes 202 00:08:21.167 --> 00:08:22.401 reiser på elven. 203 00:08:22.401 --> 00:08:25.037 Med bare fire dager til å tilbakelegge for å tilbakelegge syv elvemil, 204 00:08:25.037 --> 00:08:28.140 Chris og Casey må tilbakelegge store deler av terrenget raskt, 205 00:08:28.140 --> 00:08:32.845 hvis de håper å bekrefte sin fjerde forsyningsbuffer. 206 00:08:32.845 --> 00:08:35.915 - Nok en dag på elven akkurat nå. 207 00:08:38.251 --> 00:08:40.453 Herregud, gikk nesten rett inn. 208 00:08:40.453 --> 00:08:42.855 Åh, vi ble akkurat hengt opp igjen 209 00:08:44.190 --> 00:08:45.491 i et lite hurtigavsnitt 210 00:08:45.491 --> 00:08:47.493 så vi er ikke trygge ennå. 211 00:08:47.493 --> 00:08:50.162 Jeg mener, dette vannet er ikke veldig dypt, 212 00:08:50.162 --> 00:08:52.765 kanskje ankeldypt, men.., 213 00:08:52.765 --> 00:08:56.335 vi er nødt til å dra litt, så... 214 00:08:56.335 --> 00:08:59.338 Mer sleping, båt Dragging Alaska. 215 00:09:00.573 --> 00:09:02.074 - Den ekstra vekten av caribou 216 00:09:02.074 --> 00:09:05.077 vil gjøre det mye vanskeligere å dra flåten mye vanskeligere. 217 00:09:05.077 --> 00:09:07.713 Utmattelse, tretthet og den bedøvende kulden 218 00:09:07.713 --> 00:09:10.750 tapper broren for energi og humør. 219 00:09:10.750 --> 00:09:13.519 (tung pusting) 220 00:09:15.321 --> 00:09:17.890 - Vi er på en stein, du må gå den veien. 221 00:09:17.890 --> 00:09:18.724 - Hva? 222 00:09:18.724 --> 00:09:19.892 - Du må gå den veien. 223 00:09:19.892 --> 00:09:21.460 - Vi kan gå gjennom her. 224 00:09:21.460 --> 00:09:25.197 - Båtsleping, hva det handler om. 225 00:09:28.167 --> 00:09:31.370 - [Forteller] En uttømmende lang, grunn elvestrekning 226 00:09:31.370 --> 00:09:33.072 har spist opp mye av brorens dag. 227 00:09:33.072 --> 00:09:35.107 Å endelig finne knedypt vann dypt vann er en kjærkommen 228 00:09:35.107 --> 00:09:38.945 utsettelse mens de prøver å å ta igjen det tapte. 229 00:09:41.247 --> 00:09:42.782 - Det er godt å være tilbake på elven. 230 00:09:42.782 --> 00:09:45.051 Jeg tror at i morges, å komme seg ut derfra, 231 00:09:45.051 --> 00:09:47.253 ingen vits i å bli med en bjørn i leiren, 232 00:09:47.253 --> 00:09:48.621 som kommer inn i cachen, 233 00:09:48.621 --> 00:09:49.989 og holder elgene unna. 234 00:09:49.989 --> 00:09:51.257 Det endrer på en måte planen, 235 00:09:51.257 --> 00:09:52.491 så vi justerer underveis. 236 00:09:52.491 --> 00:09:55.061 Vi må holde oss i bevegelse nå. 237 00:09:59.432 --> 00:10:01.601 - Vann i bevegelse tar med seg jord og rusk, 238 00:10:01.601 --> 00:10:03.202 som bærer den nedover elven. 239 00:10:03.202 --> 00:10:05.705 Denne prosessen er kjent som erosjon 240 00:10:05.705 --> 00:10:07.640 og over tid vil den vil den skjære bratte bredder 241 00:10:07.640 --> 00:10:09.342 i både stein og jord. 242 00:10:09.342 --> 00:10:11.577 Når snø og regn renner fra landet, 243 00:10:11.577 --> 00:10:13.879 ♪ they enter the water ♪ table and join rivers, 244 00:10:13.879 --> 00:10:15.448 øker erosjonshastigheten. 245 00:10:15.448 --> 00:10:17.950 Rennende vann har en enorm kraft. 246 00:10:17.950 --> 00:10:20.620 Den kan flytte steinblokker og skjære ut kløfter. 247 00:10:20.620 --> 00:10:22.755 Under en reise gjennom Alaskas villmark, 248 00:10:22.755 --> 00:10:25.191 Chris og Casey må alltid være på utkikk 249 00:10:25.191 --> 00:10:26.559 for en skikkelig campingplass. 250 00:10:26.559 --> 00:10:27.927 Men når de beveger seg nedstrøms, 251 00:10:27.927 --> 00:10:29.929 Elvebredden blir brattere, 252 00:10:29.929 --> 00:10:34.100 noe som gjør det vanskeligere og vanskeligere vanskeligere og vanskeligere. 253 00:10:35.301 --> 00:10:37.370 - Når vi kommer ned i noen av av dette canyon-landskapet, 254 00:10:37.370 --> 00:10:38.838 etter hvert som vi kommer lavere og lavere og lavere i denne elven, 255 00:10:38.838 --> 00:10:40.906 begynner vi å få noen av disse høye bankene og sånt. 256 00:10:40.906 --> 00:10:42.174 Disse feiemaskinene. 257 00:10:43.275 --> 00:10:45.444 Som den som bare gikk over hodet på meg. 258 00:10:45.444 --> 00:10:47.213 Så litt mer rusk i vannet 259 00:10:47.213 --> 00:10:48.381 men ikke så verst. 260 00:10:48.381 --> 00:10:50.449 Du må bare passe på, vet du, 261 00:10:50.449 --> 00:10:52.652 hva som skjer når du treffer siden av feiemaskinene, 262 00:10:52.652 --> 00:10:54.120 hvis det er feiemaskiner i vannet, 263 00:10:54.120 --> 00:10:55.855 når du treffer siden av disse tingene, 264 00:10:55.855 --> 00:10:58.057 båten vil faktisk treffer og deretter 265 00:10:58.057 --> 00:11:00.359 strømmen tvinger deg og du begynner å lespe, 266 00:11:00.359 --> 00:11:01.861 båten vil begynne å lespe 267 00:11:01.861 --> 00:11:03.729 og du kan ende opp med å synke den ene eller den andre veien, 268 00:11:03.729 --> 00:11:05.564 men dette området er fantastisk. 269 00:11:05.564 --> 00:11:08.000 Vi har massevis av store, høye trær her inne. 270 00:11:08.000 --> 00:11:09.869 Det er det jeg elsker med Alaska 271 00:11:09.869 --> 00:11:11.671 du går rundt svingen og hver eneste sving 272 00:11:11.671 --> 00:11:13.973 du går rundt, noe er annerledes. 273 00:11:13.973 --> 00:11:16.409 Noe er annerledes mellom denne og den neste. 274 00:11:16.409 --> 00:11:18.644 Alltid på utkikk etter noe nytt, 275 00:11:18.644 --> 00:11:19.812 Den er nydelig. 276 00:11:21.681 --> 00:11:24.884 (dramatisk tone) 277 00:11:24.884 --> 00:11:26.252 - [Forteller] Å se det eneste levedyktige stedet 278 00:11:26.252 --> 00:11:27.386 i flere kilometer, 279 00:11:27.386 --> 00:11:29.622 Brødrene bestemmer seg for å slå leir. 280 00:11:29.622 --> 00:11:31.991 Farene ved å krysse en elv om natten 281 00:11:31.991 --> 00:11:34.326 oppveier deres ønske om å presse mot 282 00:11:34.326 --> 00:11:35.695 deres siste forsyningslager. 283 00:11:35.695 --> 00:11:38.064 Med bare noen få timer av dagslys igjen, 284 00:11:38.064 --> 00:11:40.433 satte de i gang med å bygge et skikkelig kjøttlager. 285 00:11:40.433 --> 00:11:41.867 - Vi har dette kjøttet her nede, 286 00:11:41.867 --> 00:11:43.269 det vi skal gjøre er at vi skal bruke 287 00:11:43.269 --> 00:11:45.004 dette lille uttørkede bekkeleie akkurat her 288 00:11:45.004 --> 00:11:46.539 foran oss. 289 00:11:46.539 --> 00:11:48.374 Vi kommer til å stable dødt tømmer og døde piletrær 290 00:11:48.374 --> 00:11:50.109 over bekkeleiet. 291 00:11:50.109 --> 00:11:51.811 Vi må komme i gang på denne greia. 292 00:11:51.811 --> 00:11:53.112 Vi må få det gjort, 293 00:11:53.112 --> 00:11:54.380 vi går tom for av dagslyset fort. 294 00:11:54.380 --> 00:11:55.748 - Når falne trær 295 00:11:55.748 --> 00:11:57.416 eller andre naturlige barrierer er utilgjengelige, 296 00:11:57.416 --> 00:12:00.252 Chris og Casey må ta seg tid til å bygge en. 297 00:12:00.252 --> 00:12:02.855 En død lund av selje langs elvebredden 298 00:12:02.855 --> 00:12:04.790 og vil sørge for en perfekt forsyning av trevirke 299 00:12:04.790 --> 00:12:07.059 for å bygge fundamentet til cachen. 300 00:12:07.059 --> 00:12:08.661 - Grunnen til at vi bruker disse pilene 301 00:12:08.661 --> 00:12:11.530 er fordi vi kan bare ta det opp 302 00:12:11.530 --> 00:12:13.866 litt opp fra bakken. 303 00:12:15.067 --> 00:12:17.770 - Greit, vil du gå på tvers av veier på dette? 304 00:12:17.770 --> 00:12:20.706 - Ja, jeg prøvde å lage en god seng først. 305 00:12:20.706 --> 00:12:24.577 Og så får vi noen gode og går over den. 306 00:12:24.577 --> 00:12:26.378 Hvis jeg legger disse ned der du står, 307 00:12:26.378 --> 00:12:29.949 vi ville ha en god seng og så gå over den. 308 00:12:29.949 --> 00:12:31.851 - Jeg hadde tenkt å gå over først 309 00:12:31.851 --> 00:12:33.486 'cause that'll leave ♪ it open underneath ♪ 310 00:12:33.486 --> 00:12:34.987 for at luften skal kunne strømme gjennom den. 311 00:12:34.987 --> 00:12:35.988 - Ok. 312 00:12:35.988 --> 00:12:36.989 - Synes du ikke? 313 00:12:36.989 --> 00:12:38.424 - Ja, ja, ja. 314 00:12:38.424 --> 00:12:40.659 (rasling) 315 00:12:44.864 --> 00:12:46.165 - Det kan være bra. 316 00:12:46.165 --> 00:12:47.933 Jeg henter et par til hvis du vil begynne med kjøtt. 317 00:12:47.933 --> 00:12:50.736 Kjøttkurposene er ganske fantastiske. 318 00:12:50.736 --> 00:12:53.205 Den transporterer bort all fuktigheten 319 00:12:53.205 --> 00:12:55.074 fra kjøttet, så det vi ikke vil ha 320 00:12:55.074 --> 00:12:57.176 er at vi har noen av disse som er slukt, 321 00:12:57.176 --> 00:12:58.644 to bakparter i bakenden. 322 00:12:58.644 --> 00:13:00.312 Så får du to bakre bakkropp som berører 323 00:13:00.312 --> 00:13:01.580 hverandre på den måten, 324 00:13:01.580 --> 00:13:03.015 vi vil ikke ha kjøtt til kjøttkontakt 325 00:13:03.015 --> 00:13:04.817 for det er der du vil få noen ødeleggelser. 326 00:13:04.817 --> 00:13:06.485 De som er doble skal vi trekke ut 327 00:13:06.485 --> 00:13:08.254 og sørge for at de er på en måte 328 00:13:08.254 --> 00:13:09.488 ut i luften. 329 00:13:09.488 --> 00:13:10.923 - Det er tre mål å 330 00:13:10.923 --> 00:13:13.259 huske på når du prøver å å unngå at kjøttet blir bedervet 331 00:13:13.259 --> 00:13:15.127 uten hjelp av moderne bekvemmeligheter. 332 00:13:15.127 --> 00:13:17.496 Rent, kjølig og tørt. 333 00:13:17.496 --> 00:13:20.065 Pilegrenene holder kjøttet kjøttet opp fra bakken 334 00:13:20.065 --> 00:13:22.501 ♪ vekk fra smuss og water as well as 335 00:13:22.501 --> 00:13:24.870 slik at luft kan å bevege seg under, 336 00:13:24.870 --> 00:13:26.172 som bidrar til å holde kjøttet kjølig 337 00:13:26.172 --> 00:13:28.374 under varmere forhold. 338 00:13:28.374 --> 00:13:30.910 - Chris og jeg prøver alltid prøver alltid å la beinet være i 339 00:13:30.910 --> 00:13:32.978 det faktiske kjøttet hvor som helst og hvor som helst 340 00:13:32.978 --> 00:13:34.580 hvor det er plausibelt. 341 00:13:34.580 --> 00:13:35.815 Og det gir mening, vet du, 342 00:13:35.815 --> 00:13:37.082 her ute har vi en flåte som vi kan bruke 343 00:13:37.082 --> 00:13:38.651 for å hjelpe oss med å få kjøttet til å flyte. 344 00:13:38.651 --> 00:13:40.386 Vi er ikke avhengige av å å bære det på ryggen 345 00:13:40.386 --> 00:13:41.887 hele tiden, så det kommer til å være 346 00:13:41.887 --> 00:13:44.323 litt enklere å pakke med flåten, 347 00:13:44.323 --> 00:13:45.825 med beinet i, hva det gjør, 348 00:13:45.825 --> 00:13:49.829 er at det faktisk eksponerer mindre overflateareal av kjøttet 349 00:13:49.829 --> 00:13:51.330 til omgivelsene utenfor, 350 00:13:51.330 --> 00:13:53.265 som på slutten av dagen kommer til å forårsake 351 00:13:53.265 --> 00:13:55.301 mye mindre ødeleggelse enn du kan få 352 00:13:55.301 --> 00:13:58.137 hvis du går videre og ta kjøttet rett av 353 00:13:58.137 --> 00:14:00.372 av beinet, så det er et godt tips. 354 00:14:00.372 --> 00:14:02.308 Det bidrar også til å holde den mye kjøligere. 355 00:14:02.308 --> 00:14:04.677 Og generelt sett renere 356 00:14:04.677 --> 00:14:06.545 så vi liker alltid å la beinet være igjen. 357 00:14:06.545 --> 00:14:09.882 Det hjelper alltid når du pakker ut. 358 00:14:12.117 --> 00:14:13.853 Du vet, det virker alltid virker som om du er 359 00:14:13.853 --> 00:14:15.054 mot pistolen her oppe. 360 00:14:15.054 --> 00:14:15.855 Akkurat når du tror noe er ikke 361 00:14:15.855 --> 00:14:17.056 kommer til å ta så lang tid, 362 00:14:17.056 --> 00:14:18.891 Jeg mener, uansett om du er mot klokken 363 00:14:18.891 --> 00:14:21.193 med vær og vind eller ødeleggelse av kjøtt 364 00:14:21.193 --> 00:14:22.394 eller mørke, hva som helst, 365 00:14:22.394 --> 00:14:23.996 Du må bare fortsette, 366 00:14:23.996 --> 00:14:26.365 Du må fortsette å presse på. 367 00:14:26.365 --> 00:14:28.067 - Mens Casey inspiserer utstyret, 368 00:14:28.067 --> 00:14:30.369 Chris setter i gang med å med å lage et bål. 369 00:14:30.369 --> 00:14:32.738 Hard jord kan zappe brorens kroppsvarme 370 00:14:32.738 --> 00:14:34.206 mens de sover. 371 00:14:34.206 --> 00:14:36.675 Vel vitende om dette leter Chris etter noe han kan bruke 372 00:14:36.675 --> 00:14:38.544 for å fungere som en barriere og forhåpentligvis 373 00:14:38.544 --> 00:14:40.613 gir litt ekstra komfort. 374 00:14:40.613 --> 00:14:43.616 (spenningsmusikk) 375 00:14:48.220 --> 00:14:50.623 (hvisker) 376 00:14:51.690 --> 00:14:52.925 (grynter) 377 00:14:52.925 --> 00:14:56.161 - Denne mosen er som som å ha en seng her ute. 378 00:14:57.596 --> 00:15:01.233 Hvis du kan finne den og skrelle den helt kvadratisk, 379 00:15:02.735 --> 00:15:04.169 noe som er flott. 380 00:15:04.169 --> 00:15:05.604 Så kan du legge på disse greiene 381 00:15:05.604 --> 00:15:08.173 og det er ganske tørt her inne, 382 00:15:08.173 --> 00:15:09.475 under all denne furua, 383 00:15:09.475 --> 00:15:12.111 noe som er flott fordi det holder deg 384 00:15:12.111 --> 00:15:13.913 litt opp fra bakken. 385 00:15:13.913 --> 00:15:16.649 Den steinen blir veldig kaldt om natten, 386 00:15:16.649 --> 00:15:19.318 hvor du kan skrelle den hvis du har denne. 387 00:15:22.755 --> 00:15:25.758 Varmetilbakeholdelsen er så mye bedre. 388 00:15:27.359 --> 00:15:29.161 Det tørker ut hvis du bare legger den ved siden av 389 00:15:29.161 --> 00:15:30.496 til ilden. 390 00:15:30.496 --> 00:15:32.498 Kom og juster hele den bakre sidedelen 391 00:15:32.498 --> 00:15:34.533 hvor vi sover med disse greiene 392 00:15:34.533 --> 00:15:38.437 bare for å gi oss litt pute. 393 00:15:38.437 --> 00:15:39.605 - Moss er i stand til å absorbere 394 00:15:39.605 --> 00:15:40.839 enorme mengder vann, 395 00:15:40.839 --> 00:15:42.274 og brorens grunnleggende klær 396 00:15:42.274 --> 00:15:44.209 kan bare beskytte dem til en viss grad. 397 00:15:44.209 --> 00:15:46.545 Så Chris må tørke den ved siden av bålet 398 00:15:46.545 --> 00:15:47.846 før du sover på den. 399 00:15:47.846 --> 00:15:49.915 Små bekvemmeligheter som en seng med mose 400 00:15:49.915 --> 00:15:51.583 bidra til å løfte brorens humøret før 401 00:15:51.583 --> 00:15:55.087 står overfor nok en brutalt kald natt. 402 00:15:55.087 --> 00:15:56.288 - Jeg går bare gjennom og skjerper 403 00:15:56.288 --> 00:15:57.356 ut en pil. 404 00:15:58.457 --> 00:16:00.893 Vi kan bruke til å steke kjøttet på. 405 00:16:00.893 --> 00:16:03.095 Det blir gode grillspyd fordi det er grønt. 406 00:16:03.095 --> 00:16:05.097 Hvis du bruker en død gren, 407 00:16:05.097 --> 00:16:08.767 kjøttet ditt vil mest sannsynlig ende opp i en brann. 408 00:16:12.204 --> 00:16:14.039 Jeg har fyrt opp et bål. 409 00:16:14.039 --> 00:16:16.342 Sengene er lagt ut. 410 00:16:16.342 --> 00:16:18.711 Jeg har to små godbiter som nesten er klare til å spises. 411 00:16:18.711 --> 00:16:19.979 - [Casey] Åh, er det kjøtt på en pinne? 412 00:16:19.979 --> 00:16:21.146 - [Chris] Åh, det er kjøtt på en pinne. 413 00:16:21.146 --> 00:16:23.349 (sukk) 414 00:16:23.349 --> 00:16:26.051 - Det der er frossent kjøtt på pinne. 415 00:16:26.051 --> 00:16:27.920 - Elven er kald. 416 00:16:27.920 --> 00:16:30.122 - Og jeg trenger å få en måte å få de hendene 417 00:16:30.122 --> 00:16:31.490 varmet av ilden. 418 00:16:31.490 --> 00:16:33.792 Og du har alt dette her. 419 00:16:33.792 --> 00:16:35.094 - Ja, jeg har all den mosen. 420 00:16:35.094 --> 00:16:36.495 - Å ja, kompis. 421 00:16:36.495 --> 00:16:39.598 - Det er mer, så dette er mykere. 422 00:16:39.598 --> 00:16:41.800 Jeg har prøvd å tørke noe av det. 423 00:16:41.800 --> 00:16:43.002 - Ja, det blir bra. 424 00:16:43.002 --> 00:16:44.069 Det er definitivt bedre enn å sove 425 00:16:44.069 --> 00:16:45.637 på det harde underlaget. 426 00:16:47.072 --> 00:16:50.109 Jøss, hvis disse fingrene vil tine opp. 427 00:16:50.109 --> 00:16:51.110 Er det snart klart? 428 00:16:51.110 --> 00:16:52.111 Det ser ganske likt ut. 429 00:16:52.111 --> 00:16:53.479 - Det er ganske ferdig. 430 00:16:53.479 --> 00:16:55.681 Forsiktig, det er varmt. 431 00:16:55.681 --> 00:16:56.648 - Å, ja... 432 00:16:56.648 --> 00:16:59.051 Jeg kan bokstavelig talt ikke engang føle det. 433 00:16:59.051 --> 00:17:02.021 - Det er slik du vet at fingrene dine er kalde. 434 00:17:02.021 --> 00:17:03.455 Fordi det er varmt. 435 00:17:07.860 --> 00:17:08.694 Hvordan er det? 436 00:17:09.695 --> 00:17:11.063 Like godt som det lukter? 437 00:17:11.063 --> 00:17:13.565 - Det beste jeg har spist i dag. 438 00:17:15.968 --> 00:17:17.836 - Du store min. 439 00:17:17.836 --> 00:17:19.705 Du vet at magen din er tom 440 00:17:19.705 --> 00:17:21.540 når du spiser det så fort. 441 00:17:22.508 --> 00:17:25.644 (dramatisk tone) 442 00:17:25.644 --> 00:17:27.212 Mens nok en kald natt senker seg 443 00:17:27.212 --> 00:17:28.380 over Brooks-området, 444 00:17:28.380 --> 00:17:30.749 Chris og Casey Keefer på jakt. 445 00:17:30.749 --> 00:17:32.651 Å legge en elg til kjøttforsyningen 446 00:17:32.651 --> 00:17:34.219 er nå deres hovedprioritet 447 00:17:34.219 --> 00:17:37.756 og ferske spor viser at elg aktivt bruker dette området. 448 00:17:37.756 --> 00:17:40.626 Leirplassen deres ligger i nærheten av en uttørket del av elven 449 00:17:40.626 --> 00:17:43.996 som er et ideelt sted for elg å samles. 450 00:17:43.996 --> 00:17:46.932 (elg roper) 451 00:17:46.932 --> 00:17:48.700 - Dette er åpenbart et sted å være. 452 00:17:48.700 --> 00:17:50.436 Det var denne lille elveleie som renner bak 453 00:17:50.436 --> 00:17:52.604 hvor vi har slått leir. 454 00:17:52.604 --> 00:17:54.239 Den går hele veien tilbake slik. 455 00:17:54.239 --> 00:17:56.175 Etter hva jeg kan ser det ut som 456 00:17:56.175 --> 00:17:57.409 den går sannsynligvis rundt 457 00:17:57.409 --> 00:17:58.610 og går rett tilbake til elven. 458 00:17:58.610 --> 00:18:00.679 Dette er et fantastisk sted. 459 00:18:00.679 --> 00:18:02.247 Det er båtvennlig. 460 00:18:03.449 --> 00:18:05.417 Jeg vil virkelig utforske dette litt mer 461 00:18:05.417 --> 00:18:09.988 men vi sa ikke mer enn en halvtime i utgangspunktet. 462 00:18:09.988 --> 00:18:12.558 Vi må dra tilbake. 463 00:18:12.558 --> 00:18:15.160 Jeg liker dette stedet, Jeg liker det veldig godt. 464 00:18:15.160 --> 00:18:16.662 - Mens Casey patruljerer området, 465 00:18:16.662 --> 00:18:18.864 Han må ha skjerpede sanser. 466 00:18:18.864 --> 00:18:21.100 Tykt tømmer kan skjule dyrenes bevegelser 467 00:18:21.100 --> 00:18:25.404 som bevist med gårsdagens bjørnemøte. 468 00:18:25.404 --> 00:18:26.939 En meandrerende elv vil ha mange kurver 469 00:18:26.939 --> 00:18:28.107 i sitt vannløp, 470 00:18:28.107 --> 00:18:30.375 og skaper et slyngende mønster på tvers av landet. 471 00:18:30.375 --> 00:18:32.811 Jordsmonnet trekkes bort fra elveleiet 472 00:18:32.811 --> 00:18:34.012 og den omkringliggende banken, 473 00:18:34.012 --> 00:18:36.081 elven blir bredere og dypere. og dybde til elven. 474 00:18:36.081 --> 00:18:37.616 Etter en lang periode, 475 00:18:37.616 --> 00:18:39.585 meanderen blir buet. 476 00:18:39.585 --> 00:18:41.520 Til slutt kommer meanderens hals 477 00:18:41.520 --> 00:18:43.055 blir smalere, og elven 478 00:18:43.055 --> 00:18:45.357 skjærer gjennom halsen under en flom, 479 00:18:45.357 --> 00:18:46.658 ...å kutte av meanderen, 480 00:18:46.658 --> 00:18:48.193 og danner en oksebue. 481 00:18:48.193 --> 00:18:50.462 Elg bruker ofte disse uttørkede elvestrekningene 482 00:18:50.462 --> 00:18:53.465 som en reisekorridor for å komme ut av den tette skogen, 483 00:18:53.465 --> 00:18:54.933 og åpne synsfeltet. 484 00:18:54.933 --> 00:18:59.071 Noe Keefer-brødrene håper å dra nytte av. 485 00:19:04.710 --> 00:19:06.411 - Så du den lille elvebuen 486 00:19:06.411 --> 00:19:08.614 det der bak der, Det er fantastisk. 487 00:19:08.614 --> 00:19:09.915 Jeg tror den går hele veien rundt 488 00:19:09.915 --> 00:19:11.717 og kommer tilbake til elven her borte. 489 00:19:11.717 --> 00:19:14.219 Det er ganske søtt, det er skilt over alt, 490 00:19:14.219 --> 00:19:16.155 ferske raker, alt, så.., 491 00:19:16.155 --> 00:19:17.422 Det er et bra sted. 492 00:19:17.422 --> 00:19:18.657 - Det er bra, tror jeg, 493 00:19:18.657 --> 00:19:19.925 Jeg gikk ned til elven, 494 00:19:19.925 --> 00:19:21.727 og du kan se hvor det er denne lille 495 00:19:21.727 --> 00:19:23.362 Engen som kommer inn, 496 00:19:23.362 --> 00:19:25.731 kan du se hvor den på en måte kommer ut på den ene siden. 497 00:19:25.731 --> 00:19:27.733 Dette er egentlig den eneste delen av elven 498 00:19:27.733 --> 00:19:29.535 frem og tilbake akkurat her som lar oss 499 00:19:29.535 --> 00:19:31.370 å virkelig se så så langt vi kan se. 500 00:19:31.370 --> 00:19:33.672 Så det er definitivt en elg i nærheten, 501 00:19:33.672 --> 00:19:37.176 det er bare et spørsmål om om elgene er her. 502 00:19:37.176 --> 00:19:39.444 Jeg har nok ved ♪ right here that we just ♪ 503 00:19:39.444 --> 00:19:43.015 Prøv å holde deg varm, Hold ilden i gang, 504 00:19:43.015 --> 00:19:45.684 Vi går etter ham igjen i morgen. 505 00:19:45.684 --> 00:19:47.686 La oss få oss litt søvn. 506 00:19:50.255 --> 00:19:51.456 - Alt i alt går det bra. 507 00:19:51.456 --> 00:19:53.992 Kom inn, fant et et flott sted å slå leir. 508 00:19:53.992 --> 00:19:55.861 Tilgangen som det gir oss begge 509 00:19:55.861 --> 00:19:57.229 til og fra elven. 510 00:19:57.229 --> 00:19:58.564 - Jeg er virkelig spent på å være med i reklamespottet 511 00:19:58.564 --> 00:19:59.965 som vi befinner oss i akkurat nå. 512 00:19:59.965 --> 00:20:01.500 Du vet, bare ved å litt rundt, 513 00:20:01.500 --> 00:20:03.835 vi kan se at det er mange mange elgtegn her. 514 00:20:03.835 --> 00:20:05.804 - Jeg skulle gjerne sett en stor elg treffe bakken 515 00:20:05.804 --> 00:20:07.773 fordi det kjøttet vil gi 516 00:20:07.773 --> 00:20:09.975 for familien min i lang tid. 517 00:20:09.975 --> 00:20:11.276 - [Casey] Tilfluktsrommet som vi bygde, 518 00:20:11.276 --> 00:20:12.811 det er ikke mye, du trenger bare noe 519 00:20:12.811 --> 00:20:14.479 som kommer til å holde været av deg 520 00:20:14.479 --> 00:20:15.781 og holde deg varm. 521 00:20:15.781 --> 00:20:17.082 - [Chris] Du sover i en halvtime, 522 00:20:17.082 --> 00:20:18.383 du våkner opp, du må rulle til den andre siden 523 00:20:18.383 --> 00:20:19.651 fordi alt er vondt og verker. 524 00:20:19.651 --> 00:20:21.520 Så det er mye frem og tilbake frem og tilbake om natten. 525 00:20:21.520 --> 00:20:22.588 Men det er som det er. 526 00:20:22.588 --> 00:20:23.822 - Du holder deg bare rundt leiren, 527 00:20:23.822 --> 00:20:25.824 fortsette å ringe, jeg liker virkelig dette området, 528 00:20:25.824 --> 00:20:27.092 Jeg liker det den gir, 529 00:20:27.092 --> 00:20:28.427 Jeg liker muligheten å kunne se 530 00:20:28.427 --> 00:20:29.661 for en lang distanse. 531 00:20:29.661 --> 00:20:30.929 - Du må gi deg selv litt tid 532 00:20:30.929 --> 00:20:32.231 og aldri ha det travelt 533 00:20:32.231 --> 00:20:34.066 for å få gjort noe som helst. 534 00:20:34.066 --> 00:20:35.500 Så når du finner har det travelt 535 00:20:35.500 --> 00:20:37.002 er når du kan få problemer 536 00:20:37.002 --> 00:20:39.504 og det er da du kan få i trøbbel ganske raskt, så... 537 00:20:39.504 --> 00:20:41.106 - Det er en cache her i nærheten. 538 00:20:41.106 --> 00:20:42.541 - Vi har ikke tid, kompis.