WEBVTT # 1 00:00:05.672 --> 00:00:07.132 (musique dramatique) 2 00:00:07.132 --> 00:00:10.093 - L'Afrique change, la faune et la flore sont sur ses talons, 3 00:00:10.093 --> 00:00:12.971 et des défenseurs héroïques de la nature se défendent, 4 00:00:12.971 --> 00:00:16.349 mais le glissement d'un animal vers l'extinction l'extinction d'un animal n'a pas été maîtrisée 5 00:00:16.349 --> 00:00:21.062 et maintenant ces géants oubliés oubliés sont presque hors du temps. 6 00:00:21.062 --> 00:00:23.815 (musique dramatique) 7 00:00:27.402 --> 00:00:31.573 Quand les hommes et les animaux entrent en collision, les choses ne sont jamais simples. 8 00:00:35.827 --> 00:00:37.912 Dans ce conflit entre la faune et l'homme, 9 00:00:37.912 --> 00:00:40.415 On fait souvent appel à moi pour chercher la vérité 10 00:00:40.415 --> 00:00:43.501 et découvrir ce qui se passe vraiment ce qui se passe vraiment en première ligne 11 00:00:43.501 --> 00:00:47.672 et identifiez les héros qui qui font la différence. 12 00:00:50.425 --> 00:00:52.469 Je m'appelle Ivan Carter, 13 00:00:52.469 --> 00:00:56.639 chasseur, défenseur de l'environnement, et enquêteur sur la faune. 14 00:01:04.606 --> 00:01:06.066 (musique dramatique) 15 00:01:06.066 --> 00:01:08.526 Alors que nous luttons pour sauver les les éléphants et les lions en voie de disparition, 16 00:01:08.526 --> 00:01:10.028 et les rhinocéros d'Afrique, 17 00:01:10.028 --> 00:01:11.988 le plus grand mammifère terrestre plus grand mammifère terrestre du continent 18 00:01:11.988 --> 00:01:14.157 est tranquillement tombée sous la menace. 19 00:01:14.157 --> 00:01:15.742 Les girafes ont déjà disparu 20 00:01:15.742 --> 00:01:17.660 de sept pays africains 21 00:01:17.660 --> 00:01:19.704 et leur population population a chuté 22 00:01:19.704 --> 00:01:22.749 de plus de 40 % en en seulement trois décennies. 23 00:01:22.749 --> 00:01:25.376 Mais les défenseurs de l'environnement ont été lents à réagir 24 00:01:25.376 --> 00:01:28.671 et de nombreux gouvernements restent inconscients du problème. ignorent le problème. 25 00:01:28.671 --> 00:01:32.634 Pour lutter contre cette extinction silencieuse silencieuse, il faut sensibilisation est nécessaire, 26 00:01:32.634 --> 00:01:36.805 plus de recherche, plus de financement, et plus d'endroits comme celui-ci. 27 00:01:38.473 --> 00:01:41.392 (musique sereine) 28 00:01:41.392 --> 00:01:43.728 Vous savez, c'est le parc national des Murchison Falls National Park 29 00:01:43.728 --> 00:01:46.940 en Ouganda, et il y a une grande variété de de la faune et de la flore, 30 00:01:46.940 --> 00:01:49.109 mais la seule chose que nous que nous prenons pour acquis, cependant, 31 00:01:49.109 --> 00:01:50.401 ♪ that's always gonna be there ♪ 32 00:01:50.401 --> 00:01:52.070 et c'est toujours sera toujours le même 33 00:01:52.070 --> 00:01:53.530 est la girafe. 34 00:01:53.530 --> 00:01:55.740 Mais ce n'est pas toujours le cas. 35 00:01:55.740 --> 00:01:58.910 S'étendant le long des rives du grand fleuve Nil, 36 00:01:58.910 --> 00:02:01.955 Les chutes de Murchison sont l'un des des derniers endroits en Afrique 37 00:02:01.955 --> 00:02:05.208 où les girafes sont en sécurité et prospères, 38 00:02:05.208 --> 00:02:08.086 c'est donc ici que j'ai décidé décidé de commencer mon voyage 39 00:02:08.086 --> 00:02:09.963 au cœur de cette situation très urgente 40 00:02:09.963 --> 00:02:12.048 et rarement examinée. 41 00:02:12.048 --> 00:02:14.884 (musique énergique) 42 00:02:16.010 --> 00:02:17.762 Je viens ici pour rencontrer le directeur de la prison. 43 00:02:17.762 --> 00:02:19.931 Je veux savoir ce qu'il ce qu'il fait réellement 44 00:02:19.931 --> 00:02:21.683 qui fait grandir ces girafes. girafe à grandir. 45 00:02:21.683 --> 00:02:23.434 Pourquoi les populations de girafes 46 00:02:23.434 --> 00:02:26.437 si saine dans ce parc national ? dans ce parc national ? 47 00:02:26.437 --> 00:02:28.731 Le directeur de l'établissement est un vieil ami à moi 48 00:02:28.731 --> 00:02:31.776 et l'un des plus fervents défenseurs de la conservationnistes les plus dévoués que je connaisse, 49 00:02:31.776 --> 00:02:33.278 M. Tom Okelo. 50 00:02:33.278 --> 00:02:34.404 Bonjour, monsieur, comment allez-vous ? 51 00:02:34.404 --> 00:02:35.613 - Je vais bien, merci. 52 00:02:35.613 --> 00:02:36.447 - Ravi de te voir, ey. 53 00:02:36.447 --> 00:02:37.282 - Heureux de vous revoir. 54 00:02:37.282 --> 00:02:38.491 - Excellent. 55 00:02:38.491 --> 00:02:39.284 - Bienvenue au parc national des Murchison Falls, 56 00:02:39.284 --> 00:02:40.118 Asseyez-vous, s'il vous plaît. 57 00:02:40.118 --> 00:02:41.077 - Nous vous remercions de tout cœur. 58 00:02:41.077 --> 00:02:42.120 Oh, c'est un beau parc, n'est-ce pas ? 59 00:02:42.120 --> 00:02:43.121 - Bien sûr. 60 00:02:43.121 --> 00:02:44.789 - Nous avons vu tellement d'animaux, 61 00:02:44.789 --> 00:02:46.291 et vous savez que j'ai parcouru beaucoup d'Afrique 62 00:02:46.291 --> 00:02:47.876 et vous faites un très bon travail. 63 00:02:47.876 --> 00:02:49.127 - Nous avons essayé. 64 00:02:49.127 --> 00:02:51.421 Cela n'a pourtant pas été facile. 65 00:02:51.421 --> 00:02:53.965 - Dans la plupart des régions zones frontalières peuplées, 66 00:02:53.965 --> 00:02:57.343 Le braconnage de subsistance pression sur les espèces sauvages protégées. 67 00:02:57.343 --> 00:03:00.513 Il y a six ans, Murchison Falls n'était pas une exception. 68 00:03:00.513 --> 00:03:04.434 - Lorsque je suis arrivé ici en 2010, vers la fin, 69 00:03:04.434 --> 00:03:05.977 la situation n'était pas bonne. 70 00:03:05.977 --> 00:03:10.815 En fait, nous étions assiégés par des pièges, je dirais. 71 00:03:10.815 --> 00:03:12.567 - [Ivan] Silencieux et peu coûteux, 72 00:03:12.567 --> 00:03:16.070 Les collets sont les outils les plus courants utilisés par les braconniers de viande de brousse, 73 00:03:16.070 --> 00:03:18.072 et le parc de Tom en était en était couvert. 74 00:03:18.072 --> 00:03:19.574 - Nous organiserions des gardes forestiers, 75 00:03:19.574 --> 00:03:22.535 un grand groupe d'environ 40 à 50 rangers, 76 00:03:22.535 --> 00:03:24.120 et ensuite nous faisions un balayage. 77 00:03:24.120 --> 00:03:25.330 Je me souviens de la première fois, 78 00:03:25.330 --> 00:03:27.707 nous avons récupéré plus de 1 000 en une semaine. 79 00:03:27.707 --> 00:03:28.875 - Une semaine ? 80 00:03:28.875 --> 00:03:30.418 - Et c'était comme, qu'est-ce qu'on fait ici ? 81 00:03:30.418 --> 00:03:31.586 Nous sommes assiégés ! 82 00:03:31.586 --> 00:03:33.046 - [Ivan] 1 000 pièges en une semaine ! 83 00:03:33.046 --> 00:03:36.341 - 1 000 collets en une semaine, avec plusieurs carcasses dessus. 84 00:03:36.341 --> 00:03:37.842 Et puis nous avons dit, "Qu'est-ce qu'on fait ? 85 00:03:37.842 --> 00:03:40.220 "Nous devons nous réorganiser." 86 00:03:40.220 --> 00:03:42.096 - [Ivan] Donc Tom a remodelé l'ensemble de la 87 00:03:42.096 --> 00:03:43.973 initiative anti-braconnage dans le parc. 88 00:03:43.973 --> 00:03:48.186 - Du sauvetage de cinq animaux en une semaine sur des collets, 89 00:03:48.186 --> 00:03:50.063 Aujourd'hui, on peut rester un mois 90 00:03:50.063 --> 00:03:53.149 sans avoir entendu parler d'un animal pris au piège. 91 00:03:53.149 --> 00:03:54.859 - Félicitations pour pour ce que vous avez réalisé ici. 92 00:03:54.859 --> 00:03:56.110 - Merci, merci beaucoup. beaucoup, vraiment. 93 00:03:56.110 --> 00:03:58.071 Permettez-moi de vous montrer les résultats de nos efforts 94 00:03:58.071 --> 00:03:59.322 pour que vous puissiez vraiment apprécier 95 00:03:59.322 --> 00:04:00.114 ce que les rangers traversent. 96 00:04:00.114 --> 00:04:01.783 - Oui, j'aimerais bien. 97 00:04:03.243 --> 00:04:07.664 - Nous disposons d'un grand nombre de différents types de matériel 98 00:04:07.664 --> 00:04:09.666 qu'ils utilisent pour le braconnage. 99 00:04:09.666 --> 00:04:12.877 Ce sont des pièges très dangereux très dangereux et très lourds. 100 00:04:12.877 --> 00:04:16.381 Une fois qu'un animal arrive et que la jambe entre à l'intérieur, 101 00:04:16.381 --> 00:04:17.674 c'est de l'histoire ancienne. 102 00:04:17.674 --> 00:04:20.718 Nous en recevons certains avec même des pattes d'animaux coupées 103 00:04:20.718 --> 00:04:21.636 et l'animal est parti. 104 00:04:21.636 --> 00:04:22.887 - Pas possible ! 105 00:04:22.887 --> 00:04:25.056 - Il est courant de voir des animaux à trois pattes. 106 00:04:25.056 --> 00:04:27.892 - Je veux dire, c'est c'est brutal, brutal. 107 00:04:27.892 --> 00:04:29.769 - Ce sont les pièges eux-mêmes. 108 00:04:29.769 --> 00:04:32.605 Différents types fabriqués de différents matériaux. 109 00:04:32.605 --> 00:04:34.023 - Ce sont les plus dangereux dangereux, ces câbles ? 110 00:04:34.023 --> 00:04:35.275 - Ce sont les plus dangereux. 111 00:04:35.275 --> 00:04:36.234 Ce sont ceux qui sont en train d'attraper 112 00:04:36.234 --> 00:04:37.902 même les animaux non ciblés. 113 00:04:37.902 --> 00:04:39.070 - [Ivan] L'un des problèmes majeurs 114 00:04:39.070 --> 00:04:40.571 avec un braconnage de cette ampleur 115 00:04:40.571 --> 00:04:42.365 c'est qu'il ne fait pas de distinction. 116 00:04:42.365 --> 00:04:43.992 - Ils l'ont mis sur une piste d'animaux, 117 00:04:43.992 --> 00:04:45.493 une girafe va se faire prendre dedans. 118 00:04:45.493 --> 00:04:46.995 Ils visent une antilope, 119 00:04:46.995 --> 00:04:49.080 ♪ then a giraffe comes ♪ et se retrouve piégée dedans. 120 00:04:49.080 --> 00:04:51.249 - [Ivan] Un fil comme celui-ci dans la brousse 121 00:04:51.249 --> 00:04:53.543 met en danger tous les animaux en danger, 122 00:04:53.543 --> 00:04:55.962 surtout la girafe la girafe à grand rayon d'action. 123 00:04:55.962 --> 00:04:57.630 Et malgré les efforts de Tom, 124 00:04:57.630 --> 00:05:00.008 Les collets continuent à le parc. 125 00:05:00.008 --> 00:05:01.509 (musique dramatique) 126 00:05:01.509 --> 00:05:03.886 Mon tour n'est pas encore terminé quand l'un des rangers de Tom 127 00:05:03.886 --> 00:05:05.930 lui apporte un rapport du terrain. 128 00:05:05.930 --> 00:05:08.683 Une girafe blessée repérée ce matin 129 00:05:08.683 --> 00:05:11.311 avec un collet enroulé autour de sa jambe. 130 00:05:11.311 --> 00:05:14.731 Sans perdre de temps, Tom envoie une équipe d'intervention vétérinaire 131 00:05:14.731 --> 00:05:17.025 et me demande si je voudrais si j'aimerais l'accompagner. 132 00:05:17.025 --> 00:05:17.942 - Nous sommes prêts à partir 133 00:05:17.942 --> 00:05:19.235 - Parfait, allons-y. 134 00:05:19.235 --> 00:05:21.237 Il semble que je sois sur le point regarder de près 135 00:05:21.237 --> 00:05:23.614 à ce qu'il faut pour sauver une personne de 18 pieds de haut, 136 00:05:23.614 --> 00:05:26.617 Animal sauvage blessé de 3 000 livres. 137 00:05:26.617 --> 00:05:27.785 (musique dramatique) 138 00:05:27.785 --> 00:05:30.455 Viens, viens, en dessous, en dessous, en dessous, en dessous. 139 00:05:34.417 --> 00:05:35.918 (musique dramatique) 140 00:05:35.918 --> 00:05:37.420 Je suis Ivan Carter 141 00:05:37.420 --> 00:05:40.381 et je suis dans le parc national de Murchison Falls en Ouganda 142 00:05:40.381 --> 00:05:42.842 où je viens d'apprendre que girafe a été repérée 143 00:05:42.842 --> 00:05:46.763 avec un collet en fil de fer enroulé autour de sa jambe. 144 00:05:48.556 --> 00:05:51.934 Maintenant, le gardien du parc et moi avec une équipe de terrain 145 00:05:51.934 --> 00:05:54.270 pour sauver la jambe de cette girafe la jambe de cette girafe 146 00:05:54.270 --> 00:05:55.897 et peut-être sa vie. 147 00:05:55.897 --> 00:05:57.398 - Nous avons un chercheur. 148 00:05:57.398 --> 00:06:01.903 Julian Fennessy est membre de la Fondation pour la conservation des girafes. 149 00:06:01.903 --> 00:06:03.404 Il fait du bon travail. 150 00:06:03.404 --> 00:06:06.032 - Tom me dit que j'ai de la chance d'être ici cette semaine. que j'ai de la chance d'être ici cette semaine. 151 00:06:06.032 --> 00:06:08.201 L'un des plus grands spécialistes experts en girafes d'Afrique, 152 00:06:08.201 --> 00:06:11.871 Le Dr. Julian Fennessy, est ici travaillant avec l'équipe de Tom. 153 00:06:11.871 --> 00:06:13.664 - Vous savez, ces gens sont passionnés par la girafe. 154 00:06:13.664 --> 00:06:14.582 - Oui, c'est le cas. 155 00:06:14.582 --> 00:06:16.042 - Julian adore sa girafe. 156 00:06:16.042 --> 00:06:18.336 Je pense qu'il rêve de girafe quand il dort ! 157 00:06:18.336 --> 00:06:20.004 - Je pense que oui (rires). 158 00:06:20.004 --> 00:06:22.632 J'ai entendu parler de ce gourou de la girafe girafe au cours de mes voyages, 159 00:06:22.632 --> 00:06:24.926 mais je n'ai jamais eu l'occasion de le rencontrer. l'occasion de le rencontrer. 160 00:06:24.926 --> 00:06:26.886 Donc ça doit être Julian et l'équipe, hein ? 161 00:06:26.886 --> 00:06:29.055 - Oui, je vois que le vétérinaire est aussi là maintenant. 162 00:06:29.055 --> 00:06:29.889 - Parfait. 163 00:06:33.184 --> 00:06:34.435 Julian Fennessy. 164 00:06:34.435 --> 00:06:35.978 - Heureux de vous voir, Je vais bien, très bien. 165 00:06:35.978 --> 00:06:37.188 - Heureux de vous voir. 166 00:06:37.188 --> 00:06:38.398 - [Ivan] Originaire d'Australie, 167 00:06:38.398 --> 00:06:40.775 Le travail de Julian l'amène aujourd'hui l'emmène dans toute l'Afrique 168 00:06:40.775 --> 00:06:43.486 où il consulte régulièrement avec des équipes comme celle-ci. 169 00:06:43.486 --> 00:06:46.823 - Le Dr Eric Enyel, ici présent, qui qui dirige l'équipe ici, 170 00:06:46.823 --> 00:06:49.242 et tous les gars se préparent toutes les cordes et tout le reste, 171 00:06:49.242 --> 00:06:50.993 et vous voyez une petite girafe ici 172 00:06:50.993 --> 00:06:52.245 que nous allons faire tomber. 173 00:06:52.245 --> 00:06:53.704 - Il dit que vous avez un piège sur lui ? 174 00:06:53.704 --> 00:06:55.581 - Oui, malheureusement ce n'est pas une bonne situation, 175 00:06:55.581 --> 00:06:57.291 mais ces gars sont incroyables, 176 00:06:57.291 --> 00:06:58.835 Ces gars-là font l'un des des meilleurs, je pense, 177 00:06:58.835 --> 00:07:01.587 opérations que j'ai vues sur l'ensemble du continent. 178 00:07:01.587 --> 00:07:03.047 - C'est fantastique. 179 00:07:03.047 --> 00:07:05.007 - Ils entrent rapidement, ils ont une équipe sur place 180 00:07:05.007 --> 00:07:09.178 et Tom et ses hommes font vraiment un travail extraordinaire. 181 00:07:09.178 --> 00:07:11.973 - Pendant que l'équipe se prépare, Je parle avec le Dr. Fennessy 182 00:07:11.973 --> 00:07:14.392 sur les animaux auxquels il a consacré sa vie. sa vie. 183 00:07:14.392 --> 00:07:15.768 Mec, il y a beaucoup de girafe ici, Julian. 184 00:07:15.768 --> 00:07:18.521 I man, we've seen big troupeaux de girafes ici. 185 00:07:18.521 --> 00:07:20.022 - C'est stupéfiant, c'est absolument incroyable, 186 00:07:20.022 --> 00:07:22.942 mais ce n'est qu'une domaine qui prospère, 187 00:07:22.942 --> 00:07:24.152 mais ce n'est pas ce qui se passe 188 00:07:24.152 --> 00:07:25.111 à travers le reste du continent. 189 00:07:25.111 --> 00:07:26.237 - Je veux dire que la perception est 190 00:07:26.237 --> 00:07:26.779 qu'il y a des girafes partout. 191 00:07:26.779 --> 00:07:27.989 - Oui, oui, oui. 192 00:07:27.989 --> 00:07:29.449 Non, il n'y a pas de girafe partout en Afrique, 193 00:07:29.449 --> 00:07:30.992 il y a moins de 100 000 girafes girafes sur tout le continent. 194 00:07:30.992 --> 00:07:32.201 - Vraiment ? 195 00:07:32.201 --> 00:07:34.036 - 100 000, c'est quatre fois moins fois moins au moins 196 00:07:34.036 --> 00:07:35.204 la quantité d'éléphants d'Afrique. 197 00:07:35.204 --> 00:07:36.164 - Pas question ! 198 00:07:36.164 --> 00:07:37.665 - C'est pourquoi ce qu'ils font maintenant 199 00:07:37.665 --> 00:07:39.459 aide en fait à sauver l'un des sauver l'une des régions les plus 200 00:07:39.459 --> 00:07:41.085 animaux en voie de disparition. 201 00:07:41.085 --> 00:07:42.837 - Eh bien, j'ai hâte d'en faire partie. 202 00:07:42.837 --> 00:07:45.173 Notre mission aujourd'hui est de d'enlever le collet en fil de fer 203 00:07:45.173 --> 00:07:48.259 de notre girafe cible le moins douloureusement possible. 204 00:07:48.259 --> 00:07:51.846 Pour ce faire, le vétérinaire en chef devra devra tranquilliser l'animal 205 00:07:51.846 --> 00:07:54.682 et les girafes ont besoin d'une une dose dangereusement élevée. 206 00:07:54.682 --> 00:07:55.975 Une fois l'animal à terre, 207 00:07:55.975 --> 00:07:58.186 le vétérinaire n'aura que une courte période de temps 208 00:07:58.186 --> 00:07:59.687 pour appliquer le médicament d'inversion 209 00:07:59.687 --> 00:08:02.106 avant que la vie de son patient de son patient. 210 00:08:02.106 --> 00:08:03.941 C'est là que l'équipe l'équipe au sol entre en jeu. 211 00:08:03.941 --> 00:08:06.694 C'est notre travail d'abattre physiquement d'abattre l'animal 212 00:08:06.694 --> 00:08:09.572 et donner au vétérinaire l'accès à ses veines. 213 00:08:09.572 --> 00:08:11.240 Très bien, c'est l'heure du jeu. 214 00:08:12.700 --> 00:08:15.286 Une fois l'équipe préparée, nous dans la savane 215 00:08:15.286 --> 00:08:19.373 et il ne faut pas attendre longtemps avant que nous repérions notre girafe cible. 216 00:08:19.373 --> 00:08:23.377 Nous sommes juste en train d'approcher sur cette girafe ici. 217 00:08:23.377 --> 00:08:26.214 Apparemment, c'est sa jambe arrière qui est blessée. 218 00:08:26.214 --> 00:08:29.258 Le vétérinaire prépare son pistolet à fléchettes, 219 00:08:29.258 --> 00:08:30.092 vise, 220 00:08:32.595 --> 00:08:33.429 et les incendies. 221 00:08:35.389 --> 00:08:36.766 L'horloge tourne. 222 00:08:36.766 --> 00:08:38.351 La girafe a une fléchette en lui maintenant. 223 00:08:38.351 --> 00:08:40.102 Il est exactement 10 heures. 224 00:08:40.102 --> 00:08:41.312 Nous allons prendre le temps 225 00:08:41.312 --> 00:08:42.855 et commence à voir quand il montre des signes, 226 00:08:42.855 --> 00:08:45.608 et c'est là que je le rodéo commence. 227 00:08:45.608 --> 00:08:47.818 (musique de suspense) 228 00:08:47.818 --> 00:08:49.403 Il est toujours en train de boiter, 229 00:08:49.403 --> 00:08:51.572 manifestement en proie à une douleur avec cette jambe arrière 230 00:08:51.572 --> 00:08:53.157 dans l'état où elle se trouve. 231 00:08:53.157 --> 00:08:55.243 Vous pouvez voir comment il commence à lever un peu le nez, 232 00:08:55.243 --> 00:08:57.411 Regardez, regardez, regardez. 233 00:08:57.411 --> 00:08:59.247 Nous allons nous frayer un chemin à l'intérieur. 234 00:08:59.247 --> 00:09:01.207 La girafe est entièrement des signes, 235 00:09:01.207 --> 00:09:03.584 Il est complètement inconscient de nous maintenant, 236 00:09:03.584 --> 00:09:06.212 Il est sur le point de tomber. 237 00:09:06.212 --> 00:09:07.755 Nous approchons prudemment. 238 00:09:07.755 --> 00:09:10.091 Si nous effrayons la girafe et qu'elle s'enfuit, 239 00:09:10.091 --> 00:09:12.885 nous allons perdre notre fenêtre pour inverser le tranquillisant mortel 240 00:09:12.885 --> 00:09:14.428 qui coule maintenant dans ses veines. 241 00:09:14.428 --> 00:09:17.974 Donc les ropers se préparent se préparent à aller le tripoter. 242 00:09:17.974 --> 00:09:20.935 (musique dramatique) 243 00:09:20.935 --> 00:09:21.769 Sous. 244 00:09:24.480 --> 00:09:26.399 Les gens, les gens, les gens. 245 00:09:27.733 --> 00:09:30.403 Viens, viens, sous, sous, sous. 246 00:09:32.905 --> 00:09:33.906 Sur la tête. 247 00:09:35.366 --> 00:09:36.909 - Les yeux bandés. 248 00:09:36.909 --> 00:09:38.953 - Nous lui couvrons les yeux pour le calmer. yeux pour qu'il reste calme 249 00:09:38.953 --> 00:09:42.290 et limiter ce qu'il vit de cette opération. 250 00:09:42.290 --> 00:09:44.417 Le vétérinaire obtient un médicament d'inversion 251 00:09:44.417 --> 00:09:46.335 et la girafe est stabilisée, 252 00:09:46.335 --> 00:09:48.713 Nous portons donc notre l'attention sur la blessure, 253 00:09:48.713 --> 00:09:51.048 ce qui est bien pire que ce que que je n'aurais pu l'imaginer. 254 00:09:51.048 --> 00:09:53.634 Le fil est encore profond à l'intérieur de la blessure ici. 255 00:09:53.634 --> 00:09:55.136 - Il est toujours en panne. 256 00:09:56.554 --> 00:10:00.558 - Donc ils utilisent ce crochet pour tirer le fil vers le haut. 257 00:10:00.558 --> 00:10:01.934 Attention, attention, attention. 258 00:10:01.934 --> 00:10:03.811 Un seul coup de pied de de ces puissantes jambes 259 00:10:03.811 --> 00:10:06.480 pourrait facilement écraser le crâne d'un homme. 260 00:10:06.480 --> 00:10:08.316 Vous avez retiré le fil ? 261 00:10:08.316 --> 00:10:10.401 Le fil a-t-il été retiré ? 262 00:10:10.401 --> 00:10:12.570 Attention, attention, attention ! 263 00:10:12.570 --> 00:10:13.529 Attention. 264 00:10:13.529 --> 00:10:14.238 - Laver la jambe, laver la jambe ! 265 00:10:14.238 --> 00:10:15.781 Apportez de l'eau ! 266 00:10:15.781 --> 00:10:18.409 - Une fois le fil retiré, il est temps de traiter la blessure. 267 00:10:18.409 --> 00:10:19.869 - Il suffit de laver, laver, laver, laver ! 268 00:10:19.869 --> 00:10:21.829 - Ce qu'ils font c'est qu'ils se lavent. 269 00:10:21.829 --> 00:10:23.831 Attention, attention. 270 00:10:23.831 --> 00:10:25.333 Où est la brosse ? 271 00:10:26.500 --> 00:10:28.836 Nous nous contentons donc de laver avec de l'eau, 272 00:10:28.836 --> 00:10:31.505 Nous devons enlever toute cette cette chair pourrie. 273 00:10:31.505 --> 00:10:34.967 L'odeur est absolument incroyable. 274 00:10:34.967 --> 00:10:37.428 Le processus n'est facile pour aucun d'entre nous, 275 00:10:37.428 --> 00:10:39.513 moins que la girafe. 276 00:10:40.681 --> 00:10:42.433 Attention, attention ! 277 00:10:43.559 --> 00:10:45.978 Nous mettons juste cet antiseptique ici. 278 00:10:45.978 --> 00:10:48.189 Le câble a été retiré. 279 00:10:48.189 --> 00:10:49.690 Cette pauvre chose. 280 00:10:49.690 --> 00:10:51.150 Attention. 281 00:10:51.150 --> 00:10:53.069 Nous devons être prudents sur ce point. 282 00:10:53.069 --> 00:10:55.404 Ce que nous avons fait, c'est nous avons enlevé ce fil, 283 00:10:55.404 --> 00:10:58.574 c'était rapide, juste de sortir ce fil. 284 00:10:58.574 --> 00:11:02.203 Nous devons maintenant retourner cette girafe pour faire sortir la fléchette. 285 00:11:02.203 --> 00:11:06.457 parce que la fléchette est sur le dessous, juste par la loi de Murphy. 286 00:11:06.457 --> 00:11:07.917 - Essayez de lever cette jambe. 287 00:11:07.917 --> 00:11:10.961 Cette jambe est en bas, pas en haut. du haut, et soyez prudent aussi. 288 00:11:10.961 --> 00:11:12.421 Stop ! 289 00:11:12.421 --> 00:11:14.382 - Vous, les gars au cou, comme vous arrivez, vous vous tournez aussi. 290 00:11:14.382 --> 00:11:16.050 Un, deux, trois, en haut ! 291 00:11:16.926 --> 00:11:18.969 Un, deux, trois, en haut ! 292 00:11:18.969 --> 00:11:20.012 - Tirez la fléchette, tirez la fléchette, tirez la fléchette, tirez la fléchette. fléchette, tire la fléchette, 293 00:11:20.012 --> 00:11:21.722 Tirez la fléchette, tirez la fléchette. 294 00:11:21.722 --> 00:11:23.015 - Où est la jambe de l'homme ? 295 00:11:23.015 --> 00:11:24.100 Qui est l'homme à la jambe ? 296 00:11:24.100 --> 00:11:25.434 - Regardez la jambe. 297 00:11:27.728 --> 00:11:29.271 Mais il y a un autre problème. 298 00:11:29.271 --> 00:11:31.607 Encore une fois, Murphy a marché ici et il y a un trou juste ici 299 00:11:31.607 --> 00:11:35.236 et cette girafe pourrait se casser sa jambe en se levant. 300 00:11:35.236 --> 00:11:37.238 Il y a des trous partout ici. 301 00:11:37.238 --> 00:11:38.489 - Donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi, donnez-moi. 302 00:11:38.489 --> 00:11:39.740 - Ce que nous faisons maintenant, c'est 303 00:11:39.740 --> 00:11:41.200 nous allons retourner la girafe. 304 00:11:41.200 --> 00:11:42.743 C'est incroyable comment cette équipe travaille, 305 00:11:42.743 --> 00:11:45.037 C'est tout simplement incroyable, très, très efficace. 306 00:11:45.037 --> 00:11:46.414 - Un, deux, trois, c'est parti ! 307 00:11:46.414 --> 00:11:47.915 - [Groupe] Tirez ! 308 00:11:47.915 --> 00:11:51.085 - [Julian] Continuez de tirer, de continuer à tirer ! 309 00:11:52.586 --> 00:11:54.213 Ok, enlevez la corde. 310 00:11:54.213 --> 00:11:55.423 - Les cordes sont enlevées 311 00:11:55.423 --> 00:11:57.967 et la girafe est libre de se tenir debout toute seule, 312 00:11:57.967 --> 00:11:59.927 si sa jambe blessée le permet jambe blessée le permet. 313 00:11:59.927 --> 00:12:03.431 (musique dramatique) 314 00:12:03.431 --> 00:12:04.974 Ok, mon garçon, ouais. 315 00:12:06.475 --> 00:12:07.560 Incroyable. 316 00:12:10.771 --> 00:12:11.772 C'était rapide, hein ? 317 00:12:11.772 --> 00:12:12.940 - Oui, oui, oui. 318 00:12:12.940 --> 00:12:13.941 - Incroyable équipe que vous avez, ey. 319 00:12:13.941 --> 00:12:15.359 - Bon travail, les gars. 320 00:12:15.359 --> 00:12:16.569 - Nous sommes fiers d'eux. 321 00:12:16.569 --> 00:12:17.820 Et voici la conservation, 322 00:12:17.820 --> 00:12:19.739 ce n'est plus la la survie du plus fort. 323 00:12:19.739 --> 00:12:21.240 Il y a beaucoup d d'influence humaine, 324 00:12:21.240 --> 00:12:23.033 Les gens arrivent avec des fils, 325 00:12:23.033 --> 00:12:24.952 des gens arrivent avec des armes automatiques. 326 00:12:24.952 --> 00:12:26.620 Nous devons intervenir pour sauver ces animaux. 327 00:12:26.620 --> 00:12:28.956 Nous ne pouvons plus les laisser à la nature. 328 00:12:28.956 --> 00:12:30.708 - Merci pour ce que vous faites pour la conservation. pour ce que vous faites pour la conservation. 329 00:12:30.708 --> 00:12:31.625 - Oui, merci beaucoup. 330 00:12:31.625 --> 00:12:32.585 - Nous avons besoin de plus de gens comme vous. 331 00:12:32.585 --> 00:12:34.962 - S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, Dieu. 332 00:12:37.131 --> 00:12:38.591 - Après l'opération, 333 00:12:38.591 --> 00:12:43.220 Je me fais raccompagner au au siège avec le Dr. Fennessy. 334 00:12:43.220 --> 00:12:44.889 Il insiste pour que nous fassions un bref arrêt 335 00:12:44.889 --> 00:12:47.183 à l'un de ses endroits préférés dans le parc, 336 00:12:47.183 --> 00:12:49.310 où l'on parle encore une fois 337 00:12:49.310 --> 00:12:51.479 au sort de la girafe. 338 00:12:51.479 --> 00:12:53.814 - Dans toute l'Afrique, ces ces chiffres diminuent 339 00:12:53.814 --> 00:12:56.692 à cause des gens. 340 00:12:56.692 --> 00:12:58.611 Je veux dire, c'est brutal ce qui leur arrive 341 00:12:58.611 --> 00:13:01.030 et ce n'est pas de leur faute, 342 00:13:01.030 --> 00:13:02.281 souffrance aux mains de 343 00:13:02.281 --> 00:13:03.783 personnes qui ont besoin de se nourrir. 344 00:13:03.783 --> 00:13:04.992 - C'est une affaire difficile. 345 00:13:04.992 --> 00:13:06.911 Julian me dit que de tous les dangers 346 00:13:06.911 --> 00:13:08.662 face à la girafe d'aujourd'hui, 347 00:13:08.662 --> 00:13:10.998 un simple manque de de recherche et de sensibilisation 348 00:13:10.998 --> 00:13:13.250 est de loin la plus dommageable. 349 00:13:13.250 --> 00:13:15.211 Tu sais, Julian, à travers l'Afrique, 350 00:13:15.211 --> 00:13:18.422 sans étude et sans cette prise de conscience, 351 00:13:18.422 --> 00:13:21.175 les choses disparaissent sans que l'on s'en rende compte sans que l'on se rende compte qu'elles disparaissent. 352 00:13:21.175 --> 00:13:22.676 - Je suis tout à fait d'accord. 353 00:13:22.676 --> 00:13:24.678 Je veux dire que nous pourrions facilement voir la girafe s'éteindre 354 00:13:24.678 --> 00:13:26.514 dans certains de ces pays très bientôt 355 00:13:26.514 --> 00:13:29.099 et c'est ce que nous essayons d'arrêter. 356 00:13:29.099 --> 00:13:31.018 - La prochaine destination de Julian est 357 00:13:31.018 --> 00:13:33.354 le désert lointain du nord de la Namibie, 358 00:13:33.354 --> 00:13:34.814 où il a été le fer de lance 359 00:13:34.814 --> 00:13:37.483 l'étude sur les girafes la plus longue de toute l'Afrique. 360 00:13:37.483 --> 00:13:39.652 Quand il me demande si j'aimerais si j'aimerais venir, 361 00:13:39.652 --> 00:13:41.612 Je saute sur l'occasion, 362 00:13:41.612 --> 00:13:44.698 mais je n'ai aucune idée de ce dans quoi je dans quoi je m'apprête à m'embarquer. 363 00:13:44.698 --> 00:13:47.409 (musique dramatique) 364 00:13:52.873 --> 00:13:55.376 En sauvant la vie d'un animal d'un animal en Ouganda, 365 00:13:55.376 --> 00:13:56.794 J'ai eu le plaisir de rencontrer 366 00:13:56.794 --> 00:13:58.921 l'un des meilleurs conservateurs de girafes d'Afrique conservation des girafes en Afrique, 367 00:13:58.921 --> 00:14:00.422 Dr. Julian Fennessy, 368 00:14:00.422 --> 00:14:04.426 qui m'a invité à me joindre à lui pour une expédition de recherche. 369 00:14:05.970 --> 00:14:09.139 Pour sensibiliser le public à la disparition des girafes en Afrique les girafes d'Afrique en voie de disparition, 370 00:14:09.139 --> 00:14:11.183 une meilleure collecte collecte de données est nécessaire, 371 00:14:11.183 --> 00:14:14.353 surtout dans les régions les plus régions les plus reculées du continent, 372 00:14:14.353 --> 00:14:16.438 et il n'y a pas beaucoup plus éloigné 373 00:14:16.438 --> 00:14:18.691 que le nord-ouest de la Namibie. 374 00:14:18.691 --> 00:14:21.819 Eh bien, cela fait déjà quatre ou cinq heures que nous sommes en route. quatre ou cinq heures jusqu'à présent. 375 00:14:21.819 --> 00:14:24.780 et nous nous dirigeons généralement dans la direction nord-ouest 376 00:14:24.780 --> 00:14:28.409 et quand nous descendons du hardtop sur le chemin de terre, 377 00:14:28.409 --> 00:14:31.161 vous voyez que la végétation commence à devenir de plus en plus clairsemée. 378 00:14:31.161 --> 00:14:33.289 Il devient de plus en plus sec and dryer and dryer 379 00:14:33.289 --> 00:14:34.498 alors que nous nous dirigeons vers ici. 380 00:14:34.498 --> 00:14:36.792 Il y a très peu de signes de personnes ici, 381 00:14:36.792 --> 00:14:39.128 il y a des petits villages et des village et de l'établissement, 382 00:14:39.128 --> 00:14:41.922 mais, mec, tu peux voir pourquoi ils appellent ça 383 00:14:41.922 --> 00:14:44.383 l'une des régions les plus de la planète. 384 00:14:44.383 --> 00:14:46.010 Il est difficile d'imaginer qu'il y a des animaux 385 00:14:46.010 --> 00:14:47.595 qui vivent ici. 386 00:14:48.762 --> 00:14:50.973 Mais les girafes prospèrent dans ce désert 387 00:14:50.973 --> 00:14:53.267 depuis des centaines de milliers d'années. 388 00:14:53.267 --> 00:14:56.270 Très peu d'arbres maintenant, c'est vraiment sec. 389 00:14:58.439 --> 00:15:00.566 Et alors que je franchis la prochaine crête, 390 00:15:00.566 --> 00:15:04.737 ces animaux anciens font leur première leur première apparition. 391 00:15:06.196 --> 00:15:08.741 Quel animal incroyable ! 392 00:15:08.741 --> 00:15:11.744 de vivre dans un environnement comme celui-ci. 393 00:15:14.455 --> 00:15:15.664 Regardez ces choses, 394 00:15:15.664 --> 00:15:18.125 Je veux dire, c'est juste si sec et aride. 395 00:15:19.251 --> 00:15:21.670 Chaque espèce qui vit ici 396 00:15:21.670 --> 00:15:24.256 vit une existence très délicate. 397 00:15:24.256 --> 00:15:26.175 Quel animal extraordinaire ! 398 00:15:30.012 --> 00:15:33.057 Contrairement au reste de l'Afrique, où la croissance de la population humaine 399 00:15:33.057 --> 00:15:35.601 et le braconnage font des ravages ravages sur la girafe, 400 00:15:35.601 --> 00:15:38.270 Le nombre de girafes en Namibie est en train d'augmenter. 401 00:15:38.270 --> 00:15:39.730 C'est grâce au gouvernement 402 00:15:39.730 --> 00:15:42.232 en s'intéressant directement et activement intérêt direct et actif pour la question 403 00:15:42.232 --> 00:15:44.234 et la coopération des communautés locales 404 00:15:44.234 --> 00:15:46.403 et les conservatoires privés. 405 00:15:46.403 --> 00:15:47.988 Mais une grande partie de l'effort ici 406 00:15:47.988 --> 00:15:49.490 est la recherche révolutionnaire 407 00:15:49.490 --> 00:15:52.868 que Julian Fennessy et son organisation Fennessy et son organisation, 408 00:15:52.868 --> 00:15:56.038 la Fondation pour la conservation de la girafe Conservation Foundation. 409 00:15:56.038 --> 00:15:58.874 (musique énergique) 410 00:16:02.461 --> 00:16:04.171 Eh bien, les voitures ici disent GCF, 411 00:16:04.171 --> 00:16:07.591 donc je pense que je suis enfin au bon endroit. 412 00:16:09.468 --> 00:16:10.302 - [Julian] Ivan ? 413 00:16:10.302 --> 00:16:11.136 - Oui, oui, oui. 414 00:16:11.136 --> 00:16:12.054 Comment allez-vous ? 415 00:16:12.054 --> 00:16:13.013 - Vous avez fait un petit tour en voiture ? 416 00:16:13.013 --> 00:16:14.515 - (rires) Un peu. 417 00:16:14.515 --> 00:16:15.724 Je veux dire, vos indications sont un peu sommaires. 418 00:16:15.724 --> 00:16:16.684 - Aw, rentre ta tête (Ivan rit) 419 00:16:16.684 --> 00:16:18.143 Mais je vais vous dire ce qu'il en est, 420 00:16:18.143 --> 00:16:21.355 Pete, notre vétérinaire, et nous avons toute une équipe GCF ici, 421 00:16:21.355 --> 00:16:22.272 J'ai pris un chapeau pour vous. 422 00:16:22.272 --> 00:16:23.732 - Très bien, merci. 423 00:16:23.732 --> 00:16:25.776 - Il faut qu'on s'entraîne à capturer des girafes, mon pote. 424 00:16:25.776 --> 00:16:27.069 Il n'y a pas de temps, vous êtes sacrément en retard. 425 00:16:27.069 --> 00:16:29.238 - (rires) Eh bien, nous avons fait de notre mieux. 426 00:16:29.238 --> 00:16:30.906 - (rires) Au au milieu de nulle part, hein ? 427 00:16:30.906 --> 00:16:32.116 - Absolument. 428 00:16:32.116 --> 00:16:33.575 Man, it's beautiful on en entrant ici, ey. 429 00:16:33.575 --> 00:16:36.078 Les opérations de base comme le GCF, 430 00:16:36.078 --> 00:16:38.497 Bien qu'il soit essentiel de sauver la girafe de Namibie la girafe de Namibie, 431 00:16:38.497 --> 00:16:41.375 ne reçoivent toujours pas de financement du gouvernement, 432 00:16:41.375 --> 00:16:43.919 Il n'est donc pas question d'engager des professionnels est hors de question. 433 00:16:43.919 --> 00:16:45.879 Au lieu de cela, Julian a rassemblé 434 00:16:45.879 --> 00:16:48.090 une équipe de bénévoles du monde entier 435 00:16:48.090 --> 00:16:49.925 et les a placés sous la supervision de 436 00:16:49.925 --> 00:16:53.262 vétérinaire expérimenté, Pete Morkel. Pete Morkel. 437 00:16:53.262 --> 00:16:56.932 - Donc le plan est, nous allons nous allons faire une fléchette à une girafe 438 00:16:56.932 --> 00:16:58.434 et ensuite nous allons l'encorder. 439 00:16:58.434 --> 00:17:01.603 Notre plan est de faire le travail le plus rapidement possible, 440 00:17:01.603 --> 00:17:04.356 de l'homme, de la femme, de l'homme travail, sortir à nouveau. 441 00:17:04.356 --> 00:17:05.899 - Vous savez, quand vous regardez ce groupe de personnes, 442 00:17:05.899 --> 00:17:08.193 Certaines personnes sont des gardiens de zoo, d'autres sont des chercheurs, 443 00:17:08.193 --> 00:17:10.529 certaines personnes sont intéressées intéressés ou des donateurs. 444 00:17:10.529 --> 00:17:12.031 Ce n'est pas comme être avec une équipe de capture 445 00:17:12.031 --> 00:17:13.949 qui fait ça tout le temps, qui le fait pour vivre 446 00:17:13.949 --> 00:17:16.410 et a bien maîtrisé l'opération. l'opération. 447 00:17:16.410 --> 00:17:19.163 Il s'agit d'un groupe de personnes sans lien de parenté, 448 00:17:19.163 --> 00:17:22.374 tous avec un intérêt commun et un intérêt commun et un dévouement à l'espèce, 449 00:17:22.374 --> 00:17:25.878 mais aussi en essayant d'apprendre comment travailler au mieux ensemble 450 00:17:25.878 --> 00:17:28.172 pour faire ce travail. 451 00:17:28.172 --> 00:17:30.215 Le travail est dangereux. 452 00:17:30.215 --> 00:17:32.301 Nous allons placer un collier de suivi GPS 453 00:17:32.301 --> 00:17:34.303 sur une girafe femelle adulte 454 00:17:34.303 --> 00:17:35.971 tout en prenant mesures importantes 455 00:17:35.971 --> 00:17:38.140 et des échantillons en cours de route. 456 00:17:38.140 --> 00:17:39.892 - Nous allons devoir être assez agressifs, 457 00:17:39.892 --> 00:17:41.685 déploiement avec la corde. 458 00:17:41.685 --> 00:17:44.438 En général, ce que nous recherchons c'est de regarder qui est probablement 459 00:17:44.438 --> 00:17:47.691 les plus forts et les plus rapides les plus rapides pour mener la danse. 460 00:17:47.691 --> 00:17:48.525 (rires du groupe) 461 00:17:48.525 --> 00:17:49.401 Ce n'est pas vous. 462 00:17:49.401 --> 00:17:50.611 (rires) 463 00:17:50.611 --> 00:17:52.071 - En écoutant de cela, je veux dire, 464 00:17:52.071 --> 00:17:53.822 C'est une grosse affaire qui va qui va se passer ici. 465 00:17:53.822 --> 00:17:55.949 C'est très risqué pour les gens qui sont dans les cordes, 466 00:17:55.949 --> 00:17:57.326 Ils vont littéralement être 467 00:17:57.326 --> 00:17:59.453 essayant de retenir cet animal géant, 468 00:17:59.453 --> 00:18:02.664 Il y a donc beaucoup de choses en jeu et je crois que (rires) 469 00:18:02.664 --> 00:18:04.333 ♪ ils vont vouloir que je ♪ soit une girafe maintenant, 470 00:18:04.333 --> 00:18:07.753 donc nous verrons comment cela (rires). 471 00:18:07.753 --> 00:18:10.297 La première course d'entraînement de la journée d'entraînement de la journée est sur le point de commencer. 472 00:18:10.297 --> 00:18:13.842 (musique énergique) 473 00:18:13.842 --> 00:18:15.010 - [Julian] Allez. 474 00:18:15.010 --> 00:18:16.804 Il faut avoir quelqu'un sur son dos ! 475 00:18:16.804 --> 00:18:18.347 - Passez-moi cette corde ! 476 00:18:18.347 --> 00:18:19.556 - Ramassez le côté ! 477 00:18:19.556 --> 00:18:22.226 - [Julian] Ramassez les côtés, les côtés égaux. 478 00:18:22.226 --> 00:18:23.060 Descendez. 479 00:18:29.608 --> 00:18:33.779 - Ouf, c'est dur d'être une girafe. d'être une girafe (rires). 480 00:18:34.655 --> 00:18:36.156 Les choses deviennent beaucoup plus sérieuses 481 00:18:36.156 --> 00:18:39.284 lorsqu'il s'agit de s'entraîner avec notre véhicule de capture. 482 00:18:39.284 --> 00:18:42.621 - Je vous promets que j'ai vu beaucoup de personnes endommagées. 483 00:18:42.621 --> 00:18:44.164 Nous n'avons jamais tué personne, 484 00:18:44.164 --> 00:18:46.542 nous avons cassé beaucoup de jambes et de bras bras et d'autres choses au fil des ans 485 00:18:46.542 --> 00:18:48.085 Alors accrochez-vous bien. 486 00:18:48.085 --> 00:18:50.379 - Cette fois, c'est moi qui je conduis le camion de chasse 487 00:18:50.379 --> 00:18:52.673 pendant que quelqu'un d'autre joue la girafe. 488 00:18:52.673 --> 00:18:53.507 (cri) 489 00:18:53.507 --> 00:18:56.218 (musique dramatique) 490 00:19:00.472 --> 00:19:01.974 - Prêt, attendez. 491 00:19:01.974 --> 00:19:05.894 Allons-y, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors ! 492 00:19:05.894 --> 00:19:06.728 En haut ! 493 00:19:07.646 --> 00:19:08.480 Sous ! 494 00:19:10.065 --> 00:19:11.024 Quelqu'un sur ! 495 00:19:16.196 --> 00:19:18.198 - Le groupe continue de s'entraîner, 496 00:19:18.198 --> 00:19:19.408 en affinant leurs compétences tout au long de l'année 497 00:19:19.408 --> 00:19:22.119 le reste de la chaude journée dans le désert. 498 00:19:22.119 --> 00:19:26.123 Alors qu'ils se dirigent vers un repos repos bien mérité, je retrouve Julian seul, 499 00:19:26.123 --> 00:19:27.833 en train de prendre tranquillement le soir. 500 00:19:27.833 --> 00:19:29.084 - [Julian] Je veux dire, c'est le plus 501 00:19:29.084 --> 00:19:30.586 beau pays du monde, n'est-ce pas ? monde, n'est-ce pas ? 502 00:19:30.586 --> 00:19:31.753 - Oh, c'est vrai, c'est incroyable. 503 00:19:31.753 --> 00:19:34.089 Regarde ça, regarde juste regarde autour de nous, Julian. 504 00:19:34.089 --> 00:19:36.633 - Si ce n'est pas la terre que Dieu a créée dans sa colère, 505 00:19:36.633 --> 00:19:39.094 que la Namibie est connue pour, je ne sais pas ce qu'il en est. 506 00:19:39.094 --> 00:19:40.429 C'est juste dur. 507 00:19:44.725 --> 00:19:48.478 - Qu'est-ce qui fait qu'un australien vient ici 508 00:19:48.478 --> 00:19:50.355 et passer tout ce temps ? 509 00:19:50.355 --> 00:19:51.565 Pourquoi les girafes ? 510 00:19:51.565 --> 00:19:53.275 - Pour moi, c'était comme un jeune garçon 511 00:19:53.275 --> 00:19:54.776 de sortir et de rire un peu de rire 512 00:19:54.776 --> 00:19:57.654 et est venu en Afrique et tout d'un coup, il s'est soudain, il s'est trouvé une passion, 513 00:19:57.654 --> 00:19:59.156 et pour moi, il est surprenant que 514 00:19:59.156 --> 00:20:01.074 aucune autre personne n'étudie la girafe, 515 00:20:01.074 --> 00:20:02.492 Ils n'ont jamais étudié la girafe. 516 00:20:02.492 --> 00:20:03.452 Il y avait un vide. 517 00:20:03.452 --> 00:20:04.703 En tant que biologiste, j'ai pensé, 518 00:20:04.703 --> 00:20:06.121 "Attendez, nous pourrions apprendre quelque chose ici." 519 00:20:06.121 --> 00:20:08.582 Pour moi, c'est un mode de vie, soyons honnêtes. 520 00:20:08.582 --> 00:20:10.125 Vous ne feriez pas ça, nous nous ne sommes pas assez payés, 521 00:20:10.125 --> 00:20:12.127 mais nous sommes ici pour faire la différence 522 00:20:12.127 --> 00:20:14.421 et nous avons un réseau de soutien à travers le monde 523 00:20:14.421 --> 00:20:16.548 qui, espérons-le, continuera continuer à croître. 524 00:20:16.548 --> 00:20:17.883 Si on ne peut pas faire ça ensemble, 525 00:20:17.883 --> 00:20:20.177 nous allons perdre le plus étonnant, 526 00:20:20.177 --> 00:20:22.304 L'animal le plus majestueux du monde. 527 00:20:22.304 --> 00:20:23.805 - Non, je suis d'accord, Julian, 528 00:20:23.805 --> 00:20:27.809 et tout ce que je peux dire, c'est que les girafes ont de la chance de vous avoir. 529 00:20:27.809 --> 00:20:30.979 L'organisation de Julian a déjà identifié et catalogué 530 00:20:30.979 --> 00:20:35.150 plus de 250 individus girafe du désert. 531 00:20:35.150 --> 00:20:38.153 Mais avec un boom de 12 000 girafes en Namibie, 532 00:20:38.153 --> 00:20:39.863 Il reste encore beaucoup de chemin à parcourir, 533 00:20:39.863 --> 00:20:41.657 et dans les milieux de la conservation, 534 00:20:41.657 --> 00:20:44.534 Le manque de données est aussi dangereux que n'importe quel braconnier. 535 00:20:44.534 --> 00:20:46.036 Et donc le collier, Julian, 536 00:20:46.036 --> 00:20:48.080 ♪ are we gonna do it all in ♪ this river system down here ? 537 00:20:48.080 --> 00:20:51.416 - Yeah, the giraffe move over tout ce paysage massif, 538 00:20:51.416 --> 00:20:54.795 nous parlons d'environ 50 000 kilomètres carrés 539 00:20:54.795 --> 00:20:57.172 et nous ne savons pas jusqu'où ils vont. savons pas jusqu'où ils vont, 540 00:20:57.172 --> 00:20:58.423 Nous ne savons pas qui va où, 541 00:20:58.423 --> 00:21:00.259 nous ne savons pas qui s'accouple avec qui, 542 00:21:00.259 --> 00:21:03.011 donc ce que nous allons faire, c'est mettre quelques colliers ici 543 00:21:03.011 --> 00:21:05.013 et si nous pouvions savoir où ils vont 544 00:21:05.013 --> 00:21:06.306 et ce qu'ils font, 545 00:21:06.306 --> 00:21:08.141 nous pouvons aider à protéger la la zone dans laquelle ils se trouvent. 546 00:21:08.141 --> 00:21:09.559 - Absolument. 547 00:21:09.559 --> 00:21:11.436 Eh bien, après avoir s'être exercé à être une girafe, 548 00:21:11.436 --> 00:21:13.355 Je ne sais pas si c'est comme ça que les girafes se sentent... la girafe se sent comme ça, 549 00:21:13.355 --> 00:21:15.357 mais il y avait beaucoup de course et beaucoup de cris 550 00:21:15.357 --> 00:21:16.817 et beaucoup d'empilement les uns sur les autres. 551 00:21:16.817 --> 00:21:18.318 Je pense que demain va être être assez excitant. 552 00:21:18.318 --> 00:21:19.361 - C'est l'une des meilleures choses 553 00:21:19.361 --> 00:21:20.529 La plupart du temps, on peut le faire en gardant son pantalon, 554 00:21:20.529 --> 00:21:22.572 c'est absolument incroyable (rire). 555 00:21:22.572 --> 00:21:25.826 - Mais demain, il n'y aura plus plus de place pour s'amuser et jouer. 556 00:21:25.826 --> 00:21:28.537 (musique dramatique) 557 00:21:38.797 --> 00:21:41.967 Je suis Ivan Carter et je suis dans les déserts de Namibie 558 00:21:41.967 --> 00:21:45.095 en travaillant avec un groupe de de chercheurs bénévoles, 559 00:21:45.095 --> 00:21:47.597 et nous sommes sur le point de placer un collier de suivi GPS 560 00:21:47.597 --> 00:21:52.477 sur l'une des girafes femelles girafes de ce troupeau voisin. 561 00:21:52.477 --> 00:21:56.106 (musique de suspense) 562 00:21:56.106 --> 00:21:58.734 - Ok, les gars, aujourd'hui c'est la vraie chose. 563 00:21:58.734 --> 00:22:00.610 J'ai eu beaucoup de plaisir hier au galop. 564 00:22:00.610 --> 00:22:02.321 Ne nous faisons pas illusions à ce sujet, 565 00:22:02.321 --> 00:22:04.448 il y a des risques assez élevés risques assez élevés. 566 00:22:04.448 --> 00:22:06.950 Nous pourrions nous retrouver avec une girafe girafe ou une personne morte. 567 00:22:06.950 --> 00:22:08.827 Ne soyons pas idiots. 568 00:22:08.827 --> 00:22:11.288 - Comme pour la girafe girafe que nous avons sauvée en Ouganda, 569 00:22:11.288 --> 00:22:14.082 Pete devra utiliser une dose mortelle de tranquillisant 570 00:22:14.082 --> 00:22:15.292 pour abattre cet animal 571 00:22:15.292 --> 00:22:17.961 le plus rapidement et le plus rapidement et de la manière la plus sûre possible. 572 00:22:17.961 --> 00:22:21.048 - Cela semble fou, mais nous mais nous avons constaté que c'est de loin le meilleur. 573 00:22:21.048 --> 00:22:23.300 Si nous utilisons une dose trop faible, cette chose disparaît pour toujours 574 00:22:23.300 --> 00:22:24.509 et il s'est perdu, 575 00:22:24.509 --> 00:22:26.053 - Nous sommes donc en fait un surdosage. 576 00:22:26.053 --> 00:22:27.512 - C'est une overdose grossière. 577 00:22:27.512 --> 00:22:29.139 Nous utilisons une dose très élevée, 578 00:22:29.139 --> 00:22:31.725 Mettez-la au sol, donnez-lui immédiatement l'antidote. 579 00:22:31.725 --> 00:22:34.311 - Le danger est donc de vous le perdez de vue 580 00:22:34.311 --> 00:22:36.063 c'est qu'il s'effondre et meurt. 581 00:22:36.063 --> 00:22:38.065 C'est donc à cette équipe nouvellement formée 582 00:22:38.065 --> 00:22:40.067 pour faire descendre la girafe à temps. 583 00:22:40.067 --> 00:22:41.610 On sent que l'enjeu est important aujourd'hui. les enjeux sont élevés aujourd'hui. 584 00:22:41.610 --> 00:22:44.404 Hier, c'était très amusant et très pratique. beaucoup de plaisir et beaucoup d'entraînement, 585 00:22:44.404 --> 00:22:46.239 mais vous pouvez voir que tout le monde le comportement a changé 586 00:22:46.239 --> 00:22:48.241 juste un peu aujourd'hui. 587 00:22:49.409 --> 00:22:51.161 Une fois chargé dans le camion, 588 00:22:51.161 --> 00:22:52.621 notre première étape consiste à localiser 589 00:22:52.621 --> 00:22:55.624 un candidat convenable pour le collier. 590 00:22:58.335 --> 00:22:59.836 - Arrêtez-vous là. 591 00:23:06.551 --> 00:23:08.053 Oh, c'est une femme. 592 00:23:09.429 --> 00:23:12.516 C'est bien une femme sur la gauche. 593 00:23:12.516 --> 00:23:15.310 - Pete prépare le tranquillisant. 594 00:23:17.145 --> 00:23:20.357 Vous pouvez voir la longueur de l'aiguille. 595 00:23:20.357 --> 00:23:22.526 La girafe a une peau très, très épaisse 596 00:23:22.526 --> 00:23:26.321 et vous devez obtenir le médicament par voie intramusculaire. 597 00:23:28.031 --> 00:23:30.617 - Hey, chaps, look sharp, ey ? 598 00:23:30.617 --> 00:23:32.869 - Nous y voilà, c'est c'est la vraie affaire. 599 00:23:32.869 --> 00:23:35.705 (musique dramatique) 600 00:23:39.084 --> 00:23:42.212 Je manœuvre le véhicule en position. 601 00:23:48.427 --> 00:23:51.179 A partir du moment où Pete tire, 602 00:23:51.179 --> 00:23:53.515 il n'y aura pas de retour en arrière. 603 00:23:55.517 --> 00:23:58.603 La girafe s'élance au pas de course. 604 00:23:58.603 --> 00:24:00.730 La fléchette est dedans, la fléchette est dedans. 605 00:24:00.730 --> 00:24:02.023 Et nous poursuivons. 606 00:24:02.023 --> 00:24:04.734 (musique dramatique) 607 00:24:08.155 --> 00:24:10.532 Nous n'avons que quelques minutes pour abattre cette girafe 608 00:24:10.532 --> 00:24:12.576 et délivrer l'antidote. 609 00:24:18.331 --> 00:24:20.333 - Sur notre gauche Maintenant, les gars, sur notre gauche. 610 00:24:20.333 --> 00:24:21.877 - Mais avec les animaux sauvages, 611 00:24:21.877 --> 00:24:25.130 les choses ne se passent presque jamais ne se passent jamais comme prévu. 612 00:24:25.130 --> 00:24:26.089 - C'est en bas, allez. 613 00:24:26.089 --> 00:24:27.632 - Elle est descendue toute seule 614 00:24:27.632 --> 00:24:30.343 et nous sommes encore dangereusement loin. 615 00:24:30.343 --> 00:24:31.595 - Ivan, non, non, Ivan, 616 00:24:31.595 --> 00:24:32.804 Il faut aller à droite, droite, droite, droite. 617 00:24:32.804 --> 00:24:35.640 (musique dramatique) 618 00:24:39.144 --> 00:24:41.438 - Dans un coin reculé du désert namibien 619 00:24:41.438 --> 00:24:43.482 et avec un groupe de chercheurs bénévoles 620 00:24:43.482 --> 00:24:46.109 essayant de mettre un collier à une girafe femelle, 621 00:24:46.109 --> 00:24:48.904 avec un tranquillisant mortel qui coule dans ses veines, 622 00:24:48.904 --> 00:24:50.989 Cette girafe est tombée tombée toute seule. 623 00:24:50.989 --> 00:24:52.532 Maintenant je dois trouver mon équipe 624 00:24:52.532 --> 00:24:56.578 et l'antidote salvateur avant qu'il ne soit trop tard. 625 00:24:56.578 --> 00:24:59.164 (musique dramatique) 626 00:24:59.164 --> 00:25:00.457 - Ivan, bien, bien, Ivan, 627 00:25:00.457 --> 00:25:01.833 Il faut aller à droite, droite, droite, droite. 628 00:25:01.833 --> 00:25:02.876 Allez-y directement, directement. 629 00:25:02.876 --> 00:25:04.169 Ivan, arrête ! 630 00:25:04.169 --> 00:25:05.587 - Allez, allez, allez. 631 00:25:05.587 --> 00:25:09.174 - Ok, tout le monde, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors ! 632 00:25:10.634 --> 00:25:13.053 - Ne touchez pas son bras et reste loin de la fléchette. 633 00:25:13.053 --> 00:25:14.471 Ok, bougez votre jambe, bougez votre jambe. jambe, bougez votre jambe. 634 00:25:14.471 --> 00:25:16.848 - Pete administre le médicament d'inversion. 635 00:25:16.848 --> 00:25:20.018 - [Pete] Tenez la tête, ne bougez pas. 636 00:25:22.521 --> 00:25:26.107 - Maintenant, tout ce que nous pouvons faire, c'est espérer que nous sommes arrivés à temps. 637 00:25:26.107 --> 00:25:27.943 Cette girafe est tombée incroyablement vite 638 00:25:27.943 --> 00:25:29.819 de la fléchette jusqu'à jusqu'à ce qu'elle tombe, 639 00:25:29.819 --> 00:25:31.029 moins de deux minutes, 640 00:25:31.029 --> 00:25:32.697 donc manifestement la fléchette est entrée dans un endroit 641 00:25:32.697 --> 00:25:35.825 qui est très bien très bien approvisionné en sang. 642 00:25:35.825 --> 00:25:37.369 Nous lui avons donné l'antidote, 643 00:25:37.369 --> 00:25:40.747 ♪ now we're just waiting for que sa respiration s'améliore. 644 00:25:40.747 --> 00:25:42.415 Ce que Pete est en train de faire maintenant va juste 645 00:25:42.415 --> 00:25:45.001 surveiller son taux d'oxygène dans le sang. 646 00:25:51.550 --> 00:25:53.969 La respiration n'est pas encore régulière. 647 00:25:57.889 --> 00:25:59.599 Nous y voilà. 648 00:25:59.599 --> 00:26:01.059 L'antidote vient de faire effet, 649 00:26:01.059 --> 00:26:04.521 jusqu'à ce point, on n'est jamais vraiment sûr. 650 00:26:04.521 --> 00:26:06.940 Et maintenant, elle respire régulièrement, 651 00:26:06.940 --> 00:26:09.401 donc maintenant elle est complètement réveillée. 652 00:26:09.401 --> 00:26:12.362 Puisqu'elle doit soulever son cou pour se tenir debout, 653 00:26:12.362 --> 00:26:15.657 notre poids seul est tout ce qui la maintient au sol. 654 00:26:15.657 --> 00:26:18.577 Steph va entrer et commencer à mesurer. 655 00:26:18.577 --> 00:26:20.245 Et l'une des raisons de mesurer ainsi 656 00:26:20.245 --> 00:26:25.000 c'est parce que personne n'a vraiment vraiment mesuré les girafes dans toute l'Afrique, 657 00:26:25.000 --> 00:26:27.377 et donc même si nous avons cette idée de 658 00:26:27.377 --> 00:26:28.587 Quelle est l'espèce la plus grosse ? 659 00:26:28.587 --> 00:26:30.839 et quelle espèce est la plus petite, 660 00:26:30.839 --> 00:26:33.466 en réalité, personne n'a mesuré. 661 00:26:33.466 --> 00:26:34.759 Ok, Julian se débrouille peut-être 662 00:26:34.759 --> 00:26:36.595 le plus difficile de tous, 663 00:26:36.595 --> 00:26:38.805 qui consiste à mesurer la base du sabot. 664 00:26:38.805 --> 00:26:42.684 Nous pourrions voir une girafe volante d'une minute à l'autre. 665 00:26:42.684 --> 00:26:44.102 - C'est ce que tout le monde veut. 666 00:26:44.102 --> 00:26:46.855 - C'est ce que nous voulons. - Que Julian se remette à dégringoler. 667 00:26:46.855 --> 00:26:48.607 Nous avons deux mètres 37. 668 00:26:50.775 --> 00:26:52.235 Ce n'est pas court, 669 00:26:52.235 --> 00:26:54.738 deux mètres 37 est un peu un peu plus grand que moi, 670 00:26:54.738 --> 00:26:56.615 un homme assez grand en tout (rires) 671 00:26:56.615 --> 00:26:58.158 - [Ivan] Avec les mesures enregistrées, 672 00:26:58.158 --> 00:27:00.952 Il est maintenant temps d'équiper cette à cette dame son collier de repérage. 673 00:27:00.952 --> 00:27:02.120 - Donc nous mettons ce collier, 674 00:27:02.120 --> 00:27:03.246 il y a trois sangles pour l'instant. 675 00:27:03.246 --> 00:27:05.248 C'est comme un harnais de tête. 676 00:27:05.248 --> 00:27:07.500 Nous l'avons donc placé sur le dessus, l'unité GPS se trouve ici 677 00:27:07.500 --> 00:27:10.962 Il a donc un meilleur accès aux aux satellites dans le ciel. 678 00:27:10.962 --> 00:27:14.299 C'est parfait, c'est comme une une tour de radio qui envoie un signal. 679 00:27:14.299 --> 00:27:16.551 Nous nous assurons simplement que nous l'adapterons un peu 680 00:27:16.551 --> 00:27:17.761 et nous le vérifierons. 681 00:27:17.761 --> 00:27:19.304 - Julian, pourquoi ces couleurs ? 682 00:27:19.304 --> 00:27:22.474 Pourquoi pas une seule couleur, pourquoi faire l'effort de le peindre ? 683 00:27:22.474 --> 00:27:23.892 - Je pense que c'est sexy pour l'un d'entre eux, 684 00:27:23.892 --> 00:27:27.020 mais en fait cela s'appelle l'effet de bizarrerie. 685 00:27:27.020 --> 00:27:31.441 Plus d'animaux sont susceptibles d'être chassés par des prédateurs 686 00:27:31.441 --> 00:27:33.068 s'ils ont quelque chose qui se démarque, 687 00:27:33.068 --> 00:27:35.070 il a été prouvé dans le monde entier, 688 00:27:35.070 --> 00:27:37.489 pour qu'ils se fondent mieux dans la girafe. 689 00:27:37.489 --> 00:27:38.990 - Être non invasif 690 00:27:38.990 --> 00:27:41.493 est la pierre angulaire de toute de toute bonne recherche sur la faune. 691 00:27:41.493 --> 00:27:42.911 Maintenant, nous sommes juste réajuster le collier, 692 00:27:42.911 --> 00:27:44.913 en s'assurant qu'il s'adapte parfaitement, 693 00:27:44.913 --> 00:27:46.873 C'est aussi crucial, pas seulement le succès de la 694 00:27:46.873 --> 00:27:48.500 combien de temps il va rester sur l'animal, 695 00:27:48.500 --> 00:27:50.001 mais aussi pour le confort de l'animal 696 00:27:50.001 --> 00:27:52.671 et le bien-être de l'animal. 697 00:27:52.671 --> 00:27:53.838 Beaucoup de gens diraient 698 00:27:53.838 --> 00:27:55.799 que c'est la mauvaise de faire cela, 699 00:27:55.799 --> 00:27:57.300 mais la réalité est que 700 00:27:57.300 --> 00:27:58.635 la quantité d'informations que vous pouvez tirer de cette 701 00:27:58.635 --> 00:28:00.095 est si important pour l'espèce, 702 00:28:00.095 --> 00:28:02.347 si important pour l'avenir de la l'avenir de la conservation. 703 00:28:02.347 --> 00:28:03.765 Notre travail est terminé, 704 00:28:03.765 --> 00:28:06.976 Il est temps de laisser cette girafe retourner à son troupeau. 705 00:28:06.976 --> 00:28:08.478 - Un, deux, trois. 706 00:28:09.688 --> 00:28:10.689 Enlevez-le. 707 00:28:11.523 --> 00:28:14.317 (musique dramatique) 708 00:28:18.863 --> 00:28:19.698 - [Ivan] Bravo ! 709 00:28:19.698 --> 00:28:21.157 - Très bien, mon pote. 710 00:28:21.157 --> 00:28:22.701 Merci, Pete. 711 00:28:22.701 --> 00:28:24.494 - [Ivan] L'animal et notre équipe à l'animal ou à notre équipe, 712 00:28:24.494 --> 00:28:25.829 c'est un travail bien fait. 713 00:28:25.829 --> 00:28:26.996 - C'était bien. 714 00:28:26.996 --> 00:28:28.456 Il semble assez heureux. 715 00:28:28.456 --> 00:28:29.958 Elle y retournera, son son compagnon est assis là-bas, 716 00:28:29.958 --> 00:28:31.376 J'espère qu'elle y retournera et qu'elle me dira et lui dit bonjour 717 00:28:31.376 --> 00:28:32.794 et dit : "J'ai un un beau bijou". 718 00:28:32.794 --> 00:28:34.212 - Oui (rires) 719 00:28:34.212 --> 00:28:35.171 - "Je pense que tu es jaloux, tu en veux un ? 720 00:28:35.171 --> 00:28:37.132 Tout va bien. 721 00:28:37.132 --> 00:28:39.884 - Les données collectées par Julian de ce collier 722 00:28:39.884 --> 00:28:42.470 jouera un rôle rôle essentiel pour assurer à la Namibie 723 00:28:42.470 --> 00:28:46.266 reste un leader mondial dans la pour sauver la girafe. 724 00:28:46.266 --> 00:28:48.893 Inspiré par la réussite de ce l'histoire de la réussite de ce pays, 725 00:28:48.893 --> 00:28:51.229 Je veux voir ce que font les autres nations africaines font 726 00:28:51.229 --> 00:28:55.400 pour aider à protéger et à reconstituer leurs populations de girafes. 727 00:28:55.400 --> 00:28:58.570 Dans mon pays d'origine, le Zimbabwe, ce n'est pas le gouvernement, 728 00:28:58.570 --> 00:29:01.239 mais les conservatoires privés qui ouvrent la voie, 729 00:29:01.239 --> 00:29:02.574 et j'ai entendu parler d'une propriété 730 00:29:02.574 --> 00:29:04.534 qui expérimente d'une manière radicale 731 00:29:04.534 --> 00:29:07.412 pour éliminer le braconnage des girafes braconnage des girafes une fois pour toutes, 732 00:29:07.412 --> 00:29:10.457 et ce sont les girafes elles-mêmes qui rendent tout cela possible. 733 00:29:10.457 --> 00:29:13.251 (musique dramatique) 734 00:29:18.673 --> 00:29:20.800 Les girafes disparaissent de ce continent 735 00:29:20.800 --> 00:29:22.302 à un rythme alarmant 736 00:29:22.302 --> 00:29:24.763 et les défenseurs de l'environnement ne suivent pas. 737 00:29:24.763 --> 00:29:26.347 J'ai déjà été dans deux pays 738 00:29:26.347 --> 00:29:29.017 où des efforts sont en cours pour inverser cette tendance, 739 00:29:29.017 --> 00:29:31.561 et maintenant je suis venu dans mon pays natal du Zimbabwe 740 00:29:31.561 --> 00:29:33.688 pour voir comment une conservatoire lutte contre 741 00:29:33.688 --> 00:29:37.484 l'une des plus grandes menaces pour les girafes pour les girafes à l'échelle du continent, 742 00:29:37.484 --> 00:29:38.318 braconnage. 743 00:29:39.611 --> 00:29:40.987 Vous savez, c'est certainement 744 00:29:40.987 --> 00:29:43.198 n'est pas une destination destination anti-braconnage. 745 00:29:43.198 --> 00:29:44.657 Je me tiens ici avec Pete Pick, 746 00:29:44.657 --> 00:29:47.702 l'un des responsables de la Bubye Valley Conservancy. 747 00:29:47.702 --> 00:29:49.454 Conservation de la vallée de la Bubye 748 00:29:49.454 --> 00:29:51.790 se spécialise dans la préservation et la reconstruction 749 00:29:51.790 --> 00:29:54.709 populations fragiles d'animaux en voie de disparition, 750 00:29:54.709 --> 00:29:57.754 mais avec tant de villes et de villages villages à ses frontières, 751 00:29:57.754 --> 00:30:00.048 Bubye's prospère de Bubye est perçue par de nombreux 752 00:30:00.048 --> 00:30:02.884 comme une source facile de nourriture et de profit. 753 00:30:02.884 --> 00:30:05.053 Ce conservatoire a a une façon très unique 754 00:30:05.053 --> 00:30:07.555 de s'occuper de leur subsistance ou braconniers de viande. 755 00:30:07.555 --> 00:30:09.265 C'est de la viande de girafe. 756 00:30:09.265 --> 00:30:11.226 Dans l'arrière-salle de la petite boucherie 757 00:30:11.226 --> 00:30:12.727 sur la conservation, 758 00:30:12.727 --> 00:30:15.396 Pete s'attaque au cœur même cœur même du problème. 759 00:30:15.396 --> 00:30:19.526 - Dans cette région du Bubye, nous avons un surplus de girafes. 760 00:30:19.526 --> 00:30:21.986 - [Ivan] Gestion réussie de la girafe ici 761 00:30:21.986 --> 00:30:25.240 a conduit à un plus grand nombre d'animaux que que le conservatoire ne peut supporter, 762 00:30:25.240 --> 00:30:28.451 et ce sont ces girafes excédentaires qui permettent à Pete et à son équipe 763 00:30:28.451 --> 00:30:30.161 pour nourrir leurs communautés voisines 764 00:30:30.161 --> 00:30:32.455 avec de la viande chassée légalement. 765 00:30:32.455 --> 00:30:34.040 J'imagine que qu'il s'agit de l'un de vos 766 00:30:34.040 --> 00:30:35.959 les meilleures initiatives anti-braconnage contre le braconnage. 767 00:30:35.959 --> 00:30:37.502 - C'est notre meilleur. 768 00:30:37.502 --> 00:30:40.880 - C'est un exemple impressionnant de réflexion hors des sentiers battus. 769 00:30:40.880 --> 00:30:42.215 Vous savez, vous n'auriez n'auriez jamais pensé 770 00:30:42.215 --> 00:30:44.300 que l'utilisation de la viande de girafe de girafe serait efficace 771 00:30:44.300 --> 00:30:46.761 dans la lutte contre le braconnage, mais mais c'est tout à fait logique. 772 00:30:46.761 --> 00:30:49.097 En gérant la population population de girafes, 773 00:30:49.097 --> 00:30:50.640 vous utilisez également la viande 774 00:30:50.640 --> 00:30:53.184 qui est généré par ce contrôle de la population 775 00:30:53.184 --> 00:30:54.644 pour nourrir les communautés. 776 00:30:54.644 --> 00:30:57.480 Et donc obtenir la viande gratuitement sans avoir à la braconner gratuitement sans avoir à la braconner, 777 00:30:57.480 --> 00:30:59.274 Bien sûr, cela va éliminer le braconnage, 778 00:30:59.274 --> 00:31:00.650 mais ce n'est pas une solution évidente 779 00:31:00.650 --> 00:31:01.943 jusqu'à ce que quelqu'un le mette en place 780 00:31:01.943 --> 00:31:03.736 et l'étale devant vous. 781 00:31:03.736 --> 00:31:07.282 - Et la communauté, tout le monde, les girafes elles-mêmes 782 00:31:07.282 --> 00:31:08.700 en bénéficier. 783 00:31:08.700 --> 00:31:11.452 Il a pratiquement pratiquement stoppé le braconnage. 784 00:31:11.452 --> 00:31:14.205 - C'est la conservation moderne moderne à son meilleur. 785 00:31:14.205 --> 00:31:15.790 Je suis tellement impressionné que je demande à Pete 786 00:31:15.790 --> 00:31:18.042 si je peux aider avec la livraison d'aujourd'hui. la livraison d'aujourd'hui. 787 00:31:18.042 --> 00:31:21.296 Quelques instants plus tard, je un tablier blanc. 788 00:31:21.296 --> 00:31:24.132 Il s'agit d'un morceau de viande de la taille d'un homme. 789 00:31:25.049 --> 00:31:26.759 800 kilogrammes. 790 00:31:26.759 --> 00:31:30.346 Si nous découpons cela en piles d'un demi-kilogramme, piles d'une livre, 791 00:31:30.346 --> 00:31:31.514 ce qui va finir par arriver c'est 792 00:31:31.514 --> 00:31:35.310 nous pouvons nourrir 1 600 personnes avec une livre de viande. 793 00:31:35.310 --> 00:31:37.812 Cela fait beaucoup de viande pour seulement deux girafes. 794 00:31:37.812 --> 00:31:39.272 Incroyable. 795 00:31:39.272 --> 00:31:40.982 L'un des objectifs les plus importants 796 00:31:40.982 --> 00:31:43.151 de la conservation en Afrique aujourd'hui 797 00:31:43.151 --> 00:31:44.444 est de résoudre le conflit 798 00:31:44.444 --> 00:31:46.738 entre les humains et la faune. 799 00:31:46.738 --> 00:31:48.865 Construire cette confiance et ces relations 800 00:31:48.865 --> 00:31:50.575 avec les communautés voisines 801 00:31:50.575 --> 00:31:52.911 n'est qu'un des moyens utilisés par la Bubye Valley Conservancy 802 00:31:52.911 --> 00:31:56.998 aide à sauver ce qu'il reste de notre ce qu'il reste de notre continent sauvage. 803 00:31:56.998 --> 00:31:58.249 Beaucoup de gens heureux ici, 804 00:31:58.249 --> 00:32:00.418 ♪ everybody loading up ♪ leurs chariots de scotch. 805 00:32:00.418 --> 00:32:03.504 Ici, même si ce n'est pas évident même si ce n'est pas évident, 806 00:32:03.504 --> 00:32:05.173 est la conservation en mouvement. 807 00:32:05.173 --> 00:32:09.052 (parle en langue étrangère) 808 00:32:11.512 --> 00:32:12.722 Ce qu'il dit, c'est que j'ai dit, 809 00:32:12.722 --> 00:32:14.307 "Comment se passe le braconnage dans votre région ?" 810 00:32:14.307 --> 00:32:15.516 Ils se sont moqués de moi de moi et ils ont dit, 811 00:32:15.516 --> 00:32:17.310 "Maintenant qu'ils ont de la viande régulièrement, 812 00:32:17.310 --> 00:32:18.519 "Il n'y a pas eu de braconnier 813 00:32:18.519 --> 00:32:20.313 "ne viennent pas de leur communauté depuis des années". 814 00:32:20.313 --> 00:32:23.024 Et cela signifie que les girafes sont en sécurité. 815 00:32:23.024 --> 00:32:25.652 (parle en langue étrangère) 816 00:32:25.652 --> 00:32:28.279 (rires) 817 00:32:28.279 --> 00:32:29.530 Il y a d'autres parties de l'Afrique 818 00:32:29.530 --> 00:32:30.448 où les girafes sont braconnées 819 00:32:30.448 --> 00:32:31.866 au bord de l'extinction. 820 00:32:31.866 --> 00:32:35.078 Ici, les girafes se font prendre en toute légalité, 821 00:32:35.078 --> 00:32:37.497 distribué à la communauté communauté en toute légalité, 822 00:32:37.497 --> 00:32:39.374 et cela conduit à une élimination totale 823 00:32:39.374 --> 00:32:41.417 de tout le commerce de viande de brousse. 824 00:32:41.417 --> 00:32:43.378 Quelle bonne solution ! 825 00:32:43.378 --> 00:32:45.672 Alors que je m'apprête à quitter la vallée de la Bubye, 826 00:32:45.672 --> 00:32:47.423 J'ai appris qu'un visage familier 827 00:32:47.423 --> 00:32:49.676 vient d'arriver à la conservation. 828 00:32:49.676 --> 00:32:51.928 Là où les gens travaillent pour sauver les girafes, 829 00:32:51.928 --> 00:32:54.514 Julian Fennessy n'est n'est jamais loin derrière. 830 00:32:54.514 --> 00:32:56.224 Je me dirige donc vers le parc 831 00:32:56.224 --> 00:32:58.476 pour prendre des nouvelles de mon nouvel ami. 832 00:32:58.476 --> 00:33:01.562 La rumeur dit qu'il est au Zimbabwe pour entrer dans l'histoire. 833 00:33:01.562 --> 00:33:04.357 (musique dramatique) 834 00:33:09.779 --> 00:33:12.782 Je suis Ivan Carter et j'ai parcouru le continent 835 00:33:12.782 --> 00:33:14.993 explorer les problèmes et solutions 836 00:33:14.993 --> 00:33:17.620 face à la disparition des girafes girafes d'Afrique. 837 00:33:17.620 --> 00:33:19.914 Aujourd'hui, je suis au Zimbabwe en train de renouer avec 838 00:33:19.914 --> 00:33:23.292 conservation des girafes héros Dr. Julian Fennessy 839 00:33:23.292 --> 00:33:25.962 et nous sommes sur le point d'entrer dans l'histoire. 840 00:33:27.463 --> 00:33:30.216 Eh bien, nous venons d'arriver dans cette zone ouverte ici. 841 00:33:30.216 --> 00:33:32.301 Endroit idéal pour lancer une fléchette à une girafe, 842 00:33:32.301 --> 00:33:33.761 En fait, c'est la première fois fois qu'une girafe 843 00:33:33.761 --> 00:33:36.097 n'aurait jamais été au Zimbabwe. 844 00:33:36.097 --> 00:33:38.474 Comme pour le marquage que nous avons fait en Namibie, 845 00:33:38.474 --> 00:33:40.977 Julian est ici pour combler une lacune dans la recherche, 846 00:33:40.977 --> 00:33:42.562 suivre les mouvements et modèles 847 00:33:42.562 --> 00:33:45.940 d'une population de girafes population de girafes. 848 00:33:45.940 --> 00:33:46.858 Bonjour, messieurs. 849 00:33:46.858 --> 00:33:48.067 Julian, content de te voir, mec. 850 00:33:48.067 --> 00:33:48.901 C'est un plaisir de vous voir. 851 00:33:48.901 --> 00:33:49.736 - Oui, de même. 852 00:33:49.736 --> 00:33:50.570 - C'est bien, mec. 853 00:33:50.570 --> 00:33:51.487 Hé, ça fait longtemps, hein ? 854 00:33:51.487 --> 00:33:52.989 C'est bon, mec, c'est bon de te voir. 855 00:33:52.989 --> 00:33:55.491 Notre stratégie est la même que les autres dartings, 856 00:33:55.491 --> 00:33:58.161 mais cette fois, Julian travaille avec un budget. 857 00:33:58.161 --> 00:34:00.872 Aujourd'hui, nous avons l'avantage d'un hélicoptère de soutien 858 00:34:00.872 --> 00:34:04.167 et l'expertise du premier spécialiste zimbabwéen de la spécialiste de la capture au Zimbabwe, 859 00:34:04.167 --> 00:34:05.460 Nick La Grange. 860 00:34:05.460 --> 00:34:06.753 Comment ça va marcher, Nick ? 861 00:34:06.753 --> 00:34:08.004 - Nous allons monter avec un hélicoptère, 862 00:34:08.004 --> 00:34:10.214 sélectionner un individu et nous allons le flécher. 863 00:34:10.214 --> 00:34:11.841 Évidemment, vous serez avec l'équipe de roping. 864 00:34:11.841 --> 00:34:14.010 Nous allons donc essayer de vous positionner autant que possible 865 00:34:14.010 --> 00:34:15.219 avant de mettre la fléchette, 866 00:34:15.219 --> 00:34:16.512 et une fois que nous la fléchette, 867 00:34:16.512 --> 00:34:18.014 nous allons essayer de le garder vers vous. 868 00:34:18.014 --> 00:34:21.684 Verrouillez-la, si vous pouvez nous aider, attrapez la tête, 869 00:34:21.684 --> 00:34:22.518 garder la tête sur le sol. 870 00:34:22.518 --> 00:34:24.020 - Parfait, ok. 871 00:34:24.020 --> 00:34:25.605 Cela n'a jamais été fait au Zimbabwe, n'est-ce pas ? au Zimbabwe, n'est-ce pas ? 872 00:34:25.605 --> 00:34:27.607 Personne n'a jamais mis un un collier à une girafe ? 873 00:34:27.607 --> 00:34:29.150 - Je n'en ai jamais entendu parler auparavant. 874 00:34:29.150 --> 00:34:31.360 Je veux dire qu'ils sont vraiment un géant oublié, je pense. 875 00:34:31.360 --> 00:34:32.445 C'est l'animal le plus grand plus grand animal du monde, 876 00:34:32.445 --> 00:34:33.696 et pourtant nous en savons si peu, 877 00:34:33.696 --> 00:34:35.281 Je pense que cela va va entrer dans l'histoire 878 00:34:35.281 --> 00:34:37.033 et j'espère que nous allons trouver des choses étonnantes 879 00:34:37.033 --> 00:34:39.202 qui peut vraiment nous aider à à conserver ces animaux. 880 00:34:39.202 --> 00:34:40.620 - C'est vraiment une opportunité unique. 881 00:34:40.620 --> 00:34:41.871 - Je suis prêt quand vous l'êtes. 882 00:34:41.871 --> 00:34:43.081 - C'est très bien. 883 00:34:43.081 --> 00:34:44.248 - Sortons d'ici, amusons-nous un peu. 884 00:34:44.248 --> 00:34:47.960 - Absolument, girafe rodéo (rires) 885 00:34:49.754 --> 00:34:51.047 Ok, c'est assez excitant, 886 00:34:51.047 --> 00:34:53.007 c'est le début de cette opération, 887 00:34:53.007 --> 00:34:54.884 une opération qui qui fait partie de l'histoire. 888 00:34:54.884 --> 00:34:56.052 Julian est tout aussi excité, 889 00:34:56.052 --> 00:34:57.845 Il est dans le véhicule juste derrière nous. 890 00:34:57.845 --> 00:35:01.432 Espérons que tout cela va se dérouler comme prévu. 891 00:35:01.432 --> 00:35:02.683 Vérification de la radio, vous copiez ? 892 00:35:02.683 --> 00:35:04.977 - [Julian] Ouais, je t'ai bien, Ivan. 893 00:35:04.977 --> 00:35:06.229 - Oui, bien reçu. 894 00:35:06.229 --> 00:35:07.522 L'hélico a vu les girafes, 895 00:35:07.522 --> 00:35:09.440 nous recherchons une une femme grande et mature. 896 00:35:09.440 --> 00:35:10.900 Il y a beaucoup de choses à faire. 897 00:35:10.900 --> 00:35:12.735 Une fois que la fléchette est entrée, Je dois obtenir ce véhicule 898 00:35:12.735 --> 00:35:15.279 jusqu'à la girafe aussi vite que possible. 899 00:35:15.279 --> 00:35:17.406 Ça va probablement devenir un un peu décoiffant. 900 00:35:17.406 --> 00:35:18.825 J'espère que nous n'aurons n'aurons pas à 901 00:35:18.825 --> 00:35:20.409 se précipiter à travers un tas de ce genre de terrain, 902 00:35:20.409 --> 00:35:22.703 il sera très difficile de traverser ce terrain. 903 00:35:22.703 --> 00:35:24.163 Beaucoup de souches ici à surveiller, 904 00:35:24.163 --> 00:35:26.415 Nous ne voulons pas faire exploser un pneu sur une souche. 905 00:35:26.415 --> 00:35:28.835 - Ils se sont déplacés d'une bonne distance vers l'ouest ici, 906 00:35:28.835 --> 00:35:30.419 nous essayons juste de les retourner. 907 00:35:30.419 --> 00:35:31.754 - Mais l'agitation de l'hélicoptère 908 00:35:31.754 --> 00:35:35.091 a conduit le troupeau dans la brousse épaisse. 909 00:35:35.091 --> 00:35:36.592 L'hélicoptère a un quelques problèmes 910 00:35:36.592 --> 00:35:38.261 faire sortir la girafe à l'air libre. sortir à l'air libre. 911 00:35:38.261 --> 00:35:41.139 Très souvent avec n'importe quel animal, quand on le pousse un peu, 912 00:35:41.139 --> 00:35:42.932 on se sent beaucoup plus en sécurité dans un buisson épais, 913 00:35:42.932 --> 00:35:46.894 et c'est exactement ce qui se passe ce qui se passe avec ces girafes. 914 00:35:46.894 --> 00:35:49.605 (musique dramatique) 915 00:35:56.154 --> 00:35:58.823 Les girafes se mettent enfin à l'abri. 916 00:36:00.992 --> 00:36:04.287 - Nous allons mettre une fléchette maintenant. 917 00:36:12.962 --> 00:36:14.213 Nous avons mis la fléchette. 918 00:36:14.213 --> 00:36:16.799 - La fléchette est en place, la fléchette est dedans. 919 00:36:18.676 --> 00:36:20.136 Ils sont juste en train de les repousser, 920 00:36:20.136 --> 00:36:21.345 ils viennent tout droit vers nous, 921 00:36:21.345 --> 00:36:23.139 c'est absolument parfait, les voilà. 922 00:36:23.139 --> 00:36:24.098 - Elle est l'animal animal, c'est elle, 923 00:36:24.098 --> 00:36:25.516 celui du milieu a une fléchette à l'intérieur. 924 00:36:25.516 --> 00:36:27.560 - Il n'y a pas encore aucun signe pour l'instant. 925 00:36:27.560 --> 00:36:29.979 La girafe au milieu est celle qui a la fléchette, 926 00:36:29.979 --> 00:36:32.231 traversant la route devant nous. la route devant nous. 927 00:36:32.231 --> 00:36:34.734 Il est étonnant de voir à quelle vitesse ces girafes se déplacent. girafes se déplacent. 928 00:36:34.734 --> 00:36:36.277 Ils n'ont pas l'air qu'ils courent vite, 929 00:36:36.277 --> 00:36:38.779 mais ils se déplacent en fait se déplacent assez rapidement. 930 00:36:38.779 --> 00:36:40.656 Il est crucial que nous les gardions à l'abri des regards indiscrets. 931 00:36:40.656 --> 00:36:42.074 Coordination avec l'hélico, 932 00:36:42.074 --> 00:36:44.994 nous gardons ces girafes vers un terrain dégagé. 933 00:36:44.994 --> 00:36:46.787 Je viens vers vous le long de cette route. 934 00:36:46.787 --> 00:36:48.039 - Ok, copie. 935 00:36:48.039 --> 00:36:49.540 J'ai un visuel, vous êtes dans une bonne direction. 936 00:36:49.540 --> 00:36:51.167 - Ok, nous allons aussi aussi vite que possible 937 00:36:51.167 --> 00:36:52.668 le long de cette route. 938 00:36:52.668 --> 00:36:55.379 (musique dramatique) 939 00:36:58.341 --> 00:37:00.843 Mais notre girafe dardée se détache du troupeau 940 00:37:00.843 --> 00:37:03.846 et se dirige tout droit dans la matière épaisse. 941 00:37:03.846 --> 00:37:06.682 (musique énergique) 942 00:37:10.519 --> 00:37:12.313 - Coupez-lui la parole. 943 00:37:16.275 --> 00:37:19.445 - Et nous n'avons d'autre choix que de poursuivre. 944 00:37:23.157 --> 00:37:25.743 A ces vitesses, si elle tombe toute seule, 945 00:37:25.743 --> 00:37:29.830 tout ceci pourrait se transformer en un désastre fatal. 946 00:37:29.830 --> 00:37:31.249 Mais ça me prend toute ma concentration 947 00:37:31.249 --> 00:37:34.919 juste pour éviter de heurter un de ces arbres. 948 00:37:37.838 --> 00:37:39.840 Nous devons être devant. 949 00:37:44.512 --> 00:37:46.097 - La guerre de Carter War tient à remercier 950 00:37:46.097 --> 00:37:48.975 les personnes et organisations suivantes et organisations suivantes. 951 00:37:48.975 --> 00:37:53.145 Sans leur aide, ce programme programme ne serait pas possible. 952 00:37:54.855 --> 00:37:56.399 (musique dramatique) 953 00:37:56.399 --> 00:37:58.818 - [Ivan] Expert en girafes Julian Fennessy et moi 954 00:37:58.818 --> 00:38:00.987 sont au milieu d'une d'une opération historique, 955 00:38:00.987 --> 00:38:02.613 en essayant d'exécuter le premier 956 00:38:02.613 --> 00:38:05.157 Le marquage des girafes à l'aide de colliers l'histoire du Zimbabwe, 957 00:38:05.157 --> 00:38:07.076 mais cette girafe girafe tranquillisée vient de s'enfuir 958 00:38:07.076 --> 00:38:09.787 directement dans la partie la partie la plus épaisse de la brousse. 959 00:38:09.787 --> 00:38:11.080 Esquive des arbres, 960 00:38:11.080 --> 00:38:13.082 Je dois faire en sorte que mon équipe avant l'animal 961 00:38:13.082 --> 00:38:16.294 afin que nous puissions la faire descendre en toute sécurité. 962 00:38:16.294 --> 00:38:19.130 (musique énergique) 963 00:38:24.552 --> 00:38:25.803 Nous devons être devant 964 00:38:25.803 --> 00:38:28.597 pour donner aux gars le temps de sortir de la voiture. 965 00:38:28.597 --> 00:38:31.475 (musique énergique) 966 00:38:42.903 --> 00:38:44.071 Dehors, dehors, dehors. 967 00:38:50.494 --> 00:38:52.079 - [Julian] Allez ! 968 00:38:53.664 --> 00:38:55.207 Tenez-le bien haut ! 969 00:38:55.207 --> 00:38:58.461 Laissez-le couler, laissez-le couler, par jour, par jour, par jour. 970 00:38:58.461 --> 00:39:01.380 Low, hold it, just de le tenir, de le tenir. 971 00:39:10.348 --> 00:39:13.976 - L'antidote entre en jeu, nous avons couvert ses yeux. 972 00:39:13.976 --> 00:39:17.146 Nous allons mettre un un bandeau sur les yeux tout de suite. 973 00:39:17.146 --> 00:39:18.272 Ce qu'ils font, c'est ils mettent de l'eau, 974 00:39:18.272 --> 00:39:19.523 C'est une course-poursuite assez longue, 975 00:39:19.523 --> 00:39:21.901 ça commence à chauffer et à surchauffer. à chauffer et à surchauffer, 976 00:39:21.901 --> 00:39:24.278 une chose très importante lorsqu'il s'agit d'animaux sauvages, 977 00:39:24.278 --> 00:39:25.446 en particulier les animaux sauvages comme celui-ci 978 00:39:25.446 --> 00:39:27.490 qui a eu un peu un peu de course. 979 00:39:27.490 --> 00:39:28.908 Avec l'écurie girafe, 980 00:39:28.908 --> 00:39:30.993 Il est temps de l'équiper le collier de repérage, 981 00:39:30.993 --> 00:39:33.329 le même appareil que nous avons utilisé en Namibie. 982 00:39:33.329 --> 00:39:36.415 Et comme toujours, Julian prend des mesures. 983 00:39:36.415 --> 00:39:37.833 - Nous allons faire quelques prélèvement d'ADN ici, 984 00:39:37.833 --> 00:39:39.085 quelques prélèvements de tissus. 985 00:39:39.085 --> 00:39:41.128 Nous avons effectué des tests dans toute l'Afrique. 986 00:39:41.128 --> 00:39:42.338 Ce que cela va nous aider à dire 987 00:39:42.338 --> 00:39:44.423 Est-il similaire à d'autres en Afrique australe 988 00:39:44.423 --> 00:39:45.674 ou en Afrique de l'Est ? 989 00:39:45.674 --> 00:39:48.135 C'est en gros qui est qui dans ce grand zoo de girafes. 990 00:39:48.135 --> 00:39:50.388 - C'est ce genre de de recherche à la base 991 00:39:50.388 --> 00:39:52.223 qui génèreront la prise de conscience nécessaire 992 00:39:52.223 --> 00:39:55.101 pour plus de professionnalisme, professionnelles et à gros budget, 993 00:39:55.101 --> 00:39:56.352 comme celle-ci. 994 00:39:56.352 --> 00:39:57.812 - Et nous avons compris que 995 00:39:57.812 --> 00:39:59.230 il pourrait en fait y avoir tout le monde des espèces différentes, 996 00:39:59.230 --> 00:40:00.189 ils sont si différents. 997 00:40:00.189 --> 00:40:01.690 Ce sera donc crucial, 998 00:40:01.690 --> 00:40:04.026 c'est le premier échantillon que nous que nous ayons jamais eu du Zimbabwe 999 00:40:04.026 --> 00:40:06.487 et ce sera essentiellement l'un des derniers liens 1000 00:40:06.487 --> 00:40:08.364 pour élucider ce mystère. 1001 00:40:08.364 --> 00:40:10.199 - Quelle incroyable succès de conservation, 1002 00:40:10.199 --> 00:40:13.202 et ce que nous faisons ici, c'est l'histoire ici, c'est l'histoire, 1003 00:40:13.202 --> 00:40:15.246 c'est la conservation de la conservation, 1004 00:40:15.246 --> 00:40:17.540 c'est la conservation moderne moderne en mouvement. 1005 00:40:17.540 --> 00:40:19.625 Tant que ce type d'initiative ce genre d'initiative, 1006 00:40:19.625 --> 00:40:22.253 La faune sauvage a vraiment a un espoir. 1007 00:40:22.253 --> 00:40:23.462 J'ai travaillé avec des personnes menacées 1008 00:40:23.462 --> 00:40:25.756 et des espèces depuis des années, 1009 00:40:25.756 --> 00:40:28.843 mais n'avait jamais envisagé jamais considéré les girafes comme faisant partie de ces animaux. 1010 00:40:28.843 --> 00:40:30.886 En effet, une grande partie du monde est encore ignorante 1011 00:40:30.886 --> 00:40:33.597 au sort de ces animaux majestueux. majestueux. 1012 00:40:33.597 --> 00:40:36.976 Grâce à l'esprit pionnier pionnier de Julian Fennessy, 1013 00:40:36.976 --> 00:40:39.228 son organisation, le GCF, 1014 00:40:39.228 --> 00:40:41.730 et tous ses bénévoles et donateurs, 1015 00:40:41.730 --> 00:40:43.566 la conservation des girafes est enfin possible 1016 00:40:43.566 --> 00:40:46.485 L'attention qu'il mérite qu'elle mérite. 1017 00:40:46.485 --> 00:40:48.362 Et avec des individus comme Tom Okelo 1018 00:40:48.362 --> 00:40:51.407 et ses rangers et le parc national de Murchison Murchison Falls National Park, 1019 00:40:51.407 --> 00:40:55.411 Nos géants oubliés ont désormais ont une chance de se battre. 1020 00:40:56.579 --> 00:40:58.080 Ici, au Zimbabwe, 1021 00:40:58.080 --> 00:41:01.041 Il est temps de remettre cette girafe sur ses pieds. 1022 00:41:01.041 --> 00:41:01.876 - [Julian] Ok, prêt ? 1023 00:41:01.876 --> 00:41:02.710 - [Ivan] Ok, prêt. 1024 00:41:02.710 --> 00:41:03.544 Allons-y. 1025 00:41:04.712 --> 00:41:08.257 Mais elle ne se lève pas toute seule. 1026 00:41:08.257 --> 00:41:12.386 Je crains qu'elle n'ait qu'elle ait en fait surchauffé, 1027 00:41:12.386 --> 00:41:15.097 mais Julian insiste sur le fait que tout ce dont elle a vraiment besoin. 1028 00:41:15.097 --> 00:41:16.265 - [Julian] Ok, vous êtes prêts ? 1029 00:41:16.265 --> 00:41:18.767 - C'est un peu d'encouragement. d'encouragement. 1030 00:41:18.767 --> 00:41:20.394 - Allez, madame ! 1031 00:41:20.394 --> 00:41:21.228 Allez, c'est parti. 1032 00:41:24.773 --> 00:41:27.526 (musique dramatique) 1033 00:41:30.404 --> 00:41:31.238 Whoohoo. 1034 00:41:31.238 --> 00:41:32.531 - Et voilà. 1035 00:41:32.531 --> 00:41:33.824 Félicitations, mon frère. 1036 00:41:33.824 --> 00:41:34.909 - Nous avons fait de l'histoire, bien fait. 1037 00:41:34.909 --> 00:41:36.118 - Nous avons vraiment. 1038 00:41:36.118 --> 00:41:38.746 C'est l'histoire en marche en train de se faire. 1039 00:41:38.746 --> 00:41:39.997 - Elle a un peu d'allant en elle. 1040 00:41:39.997 --> 00:41:42.791 (musique dramatique) 1041 00:41:49.131 --> 00:41:51.967 (musique énergique)