WEBVTT 1 00:00:05.672 --> 00:00:07.132 (música dramática) 2 00:00:07.132 --> 00:00:10.093 - A medida que África cambia, la vida salvaje le pisa los talones, 3 00:00:10.093 --> 00:00:12.971 y heroicos conservacionistas están contraatacando, 4 00:00:12.971 --> 00:00:16.349 pero el deslizamiento de un animal hacia hacia la extinción 5 00:00:16.349 --> 00:00:21.062 y ahora estos olvidados gigantes están casi fuera del tiempo. 6 00:00:21.062 --> 00:00:23.815 (música dramática) 7 00:00:27.402 --> 00:00:31.573 Cuando las personas y los animales chocan, las cosas nunca son sencillas. 8 00:00:35.827 --> 00:00:37.912 En este conflicto entre animales salvajes y humanos, 9 00:00:37.912 --> 00:00:40.415 A menudo me llaman para buscar la verdad 10 00:00:40.415 --> 00:00:43.501 y averiguar lo que realmente pasando en el frente 11 00:00:43.501 --> 00:00:47.672 e identificar a los héroes que están marcando la diferencia. 12 00:00:50.425 --> 00:00:52.469 Mi nombre es Ivan Carter, 13 00:00:52.469 --> 00:00:56.639 cazador, conservacionista e investigador de la vida salvaje. 14 00:01:04.606 --> 00:01:06.066 (música dramática) 15 00:01:06.066 --> 00:01:08.526 Mientras luchamos por salvar a los elefantes y leones en peligro de extinción, 16 00:01:08.526 --> 00:01:10.028 y rinocerontes de África, 17 00:01:10.028 --> 00:01:11.988 el mamífero terrestre mamífero terrestre más alto del continente 18 00:01:11.988 --> 00:01:14.157 ha caído silenciosamente bajo amenaza. 19 00:01:14.157 --> 00:01:15.742 Las jirafas ya han desaparecido 20 00:01:15.742 --> 00:01:17.660 de siete países africanos 21 00:01:17.660 --> 00:01:19.704 y su población población ha caído en picado 22 00:01:19.704 --> 00:01:22.749 en más de un 40% en sólo tres décadas. 23 00:01:22.749 --> 00:01:25.376 Pero los conservacionistas han tardado en responder 24 00:01:25.376 --> 00:01:28.671 y muchos gobiernos siguen ignoran el problema. 25 00:01:28.671 --> 00:01:32.634 Para combatir esta silenciosa extinción silenciosa concienciación, 26 00:01:32.634 --> 00:01:36.805 más investigación, más financiación y más lugares como este. 27 00:01:38.473 --> 00:01:41.392 (música serena) 28 00:01:41.392 --> 00:01:43.728 Sabes, esto es Murchison Murchison Falls 29 00:01:43.728 --> 00:01:46.940 en Uganda aquí, y hay una gran variedad de vida salvaje, 30 00:01:46.940 --> 00:01:49.109 pero la única cosa que damos por sentado, 31 00:01:49.109 --> 00:01:50.401 ♪ que siempre va a estar allí ♪ 32 00:01:50.401 --> 00:01:52.070 y eso siempre va a ser el mismo 33 00:01:52.070 --> 00:01:53.530 es jirafa. 34 00:01:53.530 --> 00:01:55.740 Pero no siempre es así. 35 00:01:55.740 --> 00:01:58.910 Extendido a lo largo de las orillas del gran río Nilo, 36 00:01:58.910 --> 00:02:01.955 Las cataratas Murchison son uno de los últimos lugares de África 37 00:02:01.955 --> 00:02:05.208 donde las jirafas están seguras y prósperas, 38 00:02:05.208 --> 00:02:08.086 así que es aquí donde he decidido comenzar mi viaje 39 00:02:08.086 --> 00:02:09.963 en el corazón de esta urgente 40 00:02:09.963 --> 00:02:12.048 y raramente examinada. 41 00:02:12.048 --> 00:02:14.884 (música enérgica) 42 00:02:16.010 --> 00:02:17.762 Vengo aquí para conocer al alcaide jefe. 43 00:02:17.762 --> 00:02:19.931 Quiero saber lo que está haciendo realmente 44 00:02:19.931 --> 00:02:21.683 que está causando que estas jirafas crezcan. 45 00:02:21.683 --> 00:02:23.434 ¿Por qué las poblaciones de jirafa 46 00:02:23.434 --> 00:02:26.437 tan saludable en este parque nacional? 47 00:02:26.437 --> 00:02:28.731 El alcaide jefe aquí es un viejo amigo mío 48 00:02:28.731 --> 00:02:31.776 y uno de los más dedicados conservacionistas que conozco, 49 00:02:31.776 --> 00:02:33.278 Sr. Tom Okelo. 50 00:02:33.278 --> 00:02:34.404 Buenos días, señor, ¿cómo está? 51 00:02:34.404 --> 00:02:35.613 - estoy bien gracias 52 00:02:35.613 --> 00:02:36.447 - Encantado de verte, ey. 53 00:02:36.447 --> 00:02:37.282 - Encantado de verte de nuevo. 54 00:02:37.282 --> 00:02:38.491 - Excelente. 55 00:02:38.491 --> 00:02:39.284 - Bienvenido a Murchison Murchison Falls, 56 00:02:39.284 --> 00:02:40.118 tome asiento, por favor. 57 00:02:40.118 --> 00:02:41.077 - Muchas Gracias 58 00:02:41.077 --> 00:02:42.120 Es un parque precioso, ¿eh? 59 00:02:42.120 --> 00:02:43.121 - Seguro. 60 00:02:43.121 --> 00:02:44.789 - Hemos visto muchos animales, 61 00:02:44.789 --> 00:02:46.291 y sabes que he estado alrededor de un montón de África 62 00:02:46.291 --> 00:02:47.876 y usted está haciendo un buen trabajo aquí. 63 00:02:47.876 --> 00:02:49.127 - Lo hemos intentado. 64 00:02:49.127 --> 00:02:51.421 Sin embargo, no ha sido fácil. 65 00:02:51.421 --> 00:02:53.965 - [Ivan] En la mayoría de las zonas pobladas fronterizas, 66 00:02:53.965 --> 00:02:57.343 la caza furtiva de subsistencia ejerce presión sobre la fauna protegida. 67 00:02:57.343 --> 00:03:00.513 Hace seis años, Murchison Falls no fue una excepción. 68 00:03:00.513 --> 00:03:04.434 - Cuando llegué aquí en 2010, hacia el final, 69 00:03:04.434 --> 00:03:05.977 la situación no era buena. 70 00:03:05.977 --> 00:03:10.815 Básicamente, estábamos asediados por trampas, diría yo. 71 00:03:10.815 --> 00:03:12.567 - [Ivan] Silencioso y económico, 72 00:03:12.567 --> 00:03:16.070 las trampas son las herramientas más comunes utilizadas por los cazadores furtivos de carne de caza, 73 00:03:16.070 --> 00:03:18.072 y el parque de Tom estaba cubierto de ellos. 74 00:03:18.072 --> 00:03:19.574 - Organizaríamos guardas forestales, 75 00:03:19.574 --> 00:03:22.535 un gran grupo de unos 40 a 50 guardabosques, 76 00:03:22.535 --> 00:03:24.120 y entonces haríamos un barrido. 77 00:03:24.120 --> 00:03:25.330 Recuerdo la primera vez, 78 00:03:25.330 --> 00:03:27.707 recuperamos más de 1.000 lazos en una semana. 79 00:03:27.707 --> 00:03:28.875 - ¿Una semana? 80 00:03:28.875 --> 00:03:30.418 - Y fue como, ¿qué estamos haciendo aquí? 81 00:03:30.418 --> 00:03:31.586 ¡Estamos sitiados! 82 00:03:31.586 --> 00:03:33.046 - 1.000 ¡trampas en una semana! 83 00:03:33.046 --> 00:03:36.341 - 1.000 lazos en una semana con varios cadáveres en ellos. 84 00:03:36.341 --> 00:03:37.842 Y entonces dijimos, "¿Qué hacemos? 85 00:03:37.842 --> 00:03:40.220 "Tenemos que reorganizarnos". 86 00:03:40.220 --> 00:03:42.096 - [Ivan] Así que Tom remodeló todo el 87 00:03:42.096 --> 00:03:43.973 contra la caza furtiva contra la caza furtiva en el parque. 88 00:03:43.973 --> 00:03:48.186 - De rescatar cinco animales en una semana con lazos, 89 00:03:48.186 --> 00:03:50.063 hoy en día podemos quedarnos un mes 90 00:03:50.063 --> 00:03:53.149 sin saber de ningún animal atrapado. 91 00:03:53.149 --> 00:03:54.859 - Enhorabuena por lo que has conseguido. 92 00:03:54.859 --> 00:03:56.110 - Gracias, muchas gracias de verdad. 93 00:03:56.110 --> 00:03:58.071 Permítame mostrarle los resultados de nuestros esfuerzos 94 00:03:58.071 --> 00:03:59.322 para que realmente aprecies 95 00:03:59.322 --> 00:04:00.114 lo que los guardabosques están pasando. 96 00:04:00.114 --> 00:04:01.783 - Sí, me gustaría. 97 00:04:03.243 --> 00:04:07.664 - Tenemos una enorme captación de diferentes tipos de hardware 98 00:04:07.664 --> 00:04:09.666 que utilizan para la caza furtiva. 99 00:04:09.666 --> 00:04:12.877 Estas son muy peligrosas trampas y muy pesadas. 100 00:04:12.877 --> 00:04:16.381 Una vez que un animal viene y la pata entra ahí, 101 00:04:16.381 --> 00:04:17.674 es historia. 102 00:04:17.674 --> 00:04:20.718 Tenemos algunos con incluso patas de animales cortadas 103 00:04:20.718 --> 00:04:21.636 y el animal se ha ido 104 00:04:21.636 --> 00:04:22.887 - ¡De ninguna manera! 105 00:04:22.887 --> 00:04:25.056 - Es común ver animales con tres patas. 106 00:04:25.056 --> 00:04:27.892 - [Ivan] Quiero decir, esto es brutal, brutal. 107 00:04:27.892 --> 00:04:29.769 - Estos son los trampas mismas. 108 00:04:29.769 --> 00:04:32.605 Diferentes tipos hechos de diferentes materiales. 109 00:04:32.605 --> 00:04:34.023 - Estos son los peligrosos ¿estos cables? 110 00:04:34.023 --> 00:04:35.275 - Estos son los peligrosos. 111 00:04:35.275 --> 00:04:36.234 Estos son los que están atrapando 112 00:04:36.234 --> 00:04:37.902 incluso animales no objetivo. 113 00:04:37.902 --> 00:04:39.070 - [Ivan] Uno de los mayores problemas 114 00:04:39.070 --> 00:04:40.571 con la caza furtiva a esta escala 115 00:04:40.571 --> 00:04:42.365 es que es indiscriminado. 116 00:04:42.365 --> 00:04:43.992 - Lo pusieron en un rastro de animales, 117 00:04:43.992 --> 00:04:45.493 una jirafa quedará atrapada en él. 118 00:04:45.493 --> 00:04:46.995 Están apuntando a un antílope, 119 00:04:46.995 --> 00:04:49.080 ♪ entonces una jirafa viene ♪ y queda atrapada en ella. 120 00:04:49.080 --> 00:04:51.249 - [Ivan] Un cable como este en el monte 121 00:04:51.249 --> 00:04:53.543 pone en peligro animal que camina, 122 00:04:53.543 --> 00:04:55.962 especialmente la jirafa de largo alcance. 123 00:04:55.962 --> 00:04:57.630 Y a pesar de los esfuerzos de Tom, 124 00:04:57.630 --> 00:05:00.008 las trampas siguen en el parque. 125 00:05:00.008 --> 00:05:01.509 (música dramática) 126 00:05:01.509 --> 00:05:03.886 Mi recorrido aún no ha terminado cuando uno de los guardabosques de Tom 127 00:05:03.886 --> 00:05:05.930 le trae un informe desde el campo. 128 00:05:05.930 --> 00:05:08.683 Una jirafa herida vista esta mañana 129 00:05:08.683 --> 00:05:11.311 con un lazo enrollado alrededor de su pierna. 130 00:05:11.311 --> 00:05:14.731 Sin perder tiempo, Tom envía un equipo de respuesta veterinaria 131 00:05:14.731 --> 00:05:17.025 y me pregunta si me gustaría ir con él. 132 00:05:17.025 --> 00:05:17.942 - Estamos listos para movernos 133 00:05:17.942 --> 00:05:19.235 - Perfecto, vamos. 134 00:05:19.235 --> 00:05:21.237 Parece que estoy a punto de echar un vistazo de cerca 135 00:05:21.237 --> 00:05:23.614 en lo que se necesita para salvar un 18 pies de altura, 136 00:05:23.614 --> 00:05:26.617 Animal salvaje herido de 3.000 libras. 137 00:05:26.617 --> 00:05:27.785 (música dramática) 138 00:05:27.785 --> 00:05:30.455 Ven, ven, debajo, debajo, debajo. 139 00:05:34.417 --> 00:05:35.918 (música dramática) 140 00:05:35.918 --> 00:05:37.420 Soy Ivan Carter 141 00:05:37.420 --> 00:05:40.381 y estoy en Murchison Falls Parque Nacional en Uganda 142 00:05:40.381 --> 00:05:42.842 donde acabo de enterarme de que la jirafa ha sido vista 143 00:05:42.842 --> 00:05:46.763 con un lazo de alambre envuelto alrededor de su pierna. 144 00:05:48.556 --> 00:05:51.934 Ahora el guardabosques y yo estamos enlazando con un equipo de campo 145 00:05:51.934 --> 00:05:54.270 en un intento de salvar la pata de esta jirafa 146 00:05:54.270 --> 00:05:55.897 y posiblemente su vida. 147 00:05:55.897 --> 00:05:57.398 - Tenemos un investigador. 148 00:05:57.398 --> 00:06:01.903 Julian Fennessy es de la Fundación para la Conservación de la Jirafa. 149 00:06:01.903 --> 00:06:03.404 Está haciendo un gran trabajo. 150 00:06:03.404 --> 00:06:06.032 - [Ivan] Tom me dice que soy suerte de estar aquí esta semana. 151 00:06:06.032 --> 00:06:08.201 Uno de los mayores expertos expertos en jirafas, 152 00:06:08.201 --> 00:06:11.871 El Dr. Julian Fennessy, está aquí trabajando con el equipo de Tom. 153 00:06:11.871 --> 00:06:13.664 - Sabes, esta gente son apasionados de la jirafa. 154 00:06:13.664 --> 00:06:14.582 - Sí, lo son. 155 00:06:14.582 --> 00:06:16.042 - Julian adora a su jirafa. 156 00:06:16.042 --> 00:06:18.336 Creo que sueña con jirafas ¡cuando duerme! 157 00:06:18.336 --> 00:06:20.004 - Creo que sí. 158 00:06:20.004 --> 00:06:22.632 He oído hablar de esta jirafa gurú a lo largo de mis viajes, 159 00:06:22.632 --> 00:06:24.926 pero nunca he tenido la oportunidad de conocerlo. 160 00:06:24.926 --> 00:06:26.886 Así que esto debe ser Julian y el equipo, ¿eh? 161 00:06:26.886 --> 00:06:29.055 - Sí, puedo ver el veterinario también está ahí ahora. 162 00:06:29.055 --> 00:06:29.889 - Perfecto. 163 00:06:33.184 --> 00:06:34.435 Julian Fennessy. 164 00:06:34.435 --> 00:06:35.978 - Me alegro de verte, Estoy bien, bien. 165 00:06:35.978 --> 00:06:37.188 - Me alegro de verte. 166 00:06:37.188 --> 00:06:38.398 - [Ivan] Originalmente de Australia, 167 00:06:38.398 --> 00:06:40.775 El trabajo de Julian ahora le lleva por toda África 168 00:06:40.775 --> 00:06:43.486 donde consulta regularmente con equipos como este. 169 00:06:43.486 --> 00:06:46.823 - Dr. Eric Enyel aquí, que está liderando el equipo aquí, 170 00:06:46.823 --> 00:06:49.242 y todos los chicos se están preparando todas las cuerdas y demás, 171 00:06:49.242 --> 00:06:50.993 y ves una pequeña jirafa por aquí 172 00:06:50.993 --> 00:06:52.245 que vamos a derribar. 173 00:06:52.245 --> 00:06:53.704 - Dice que tienes una trampa? 174 00:06:53.704 --> 00:06:55.581 - Sí, por desgracia no es una buena situación, 175 00:06:55.581 --> 00:06:57.291 pero estos chicos son increíbles, 176 00:06:57.291 --> 00:06:58.835 estos chicos hacen uno de los mejores, creo, 177 00:06:58.835 --> 00:07:01.587 operaciones que he visto en todo el continente. 178 00:07:01.587 --> 00:07:03.047 - Fantástico. 179 00:07:03.047 --> 00:07:05.007 - Entran rápidamente, tienen un equipo a mano 180 00:07:05.007 --> 00:07:09.178 y Tom y sus chicos realmente hacen un trabajo increíble. 181 00:07:09.178 --> 00:07:11.973 - Mientras el equipo se prepara, hablo con el Dr. Fennessy 182 00:07:11.973 --> 00:07:14.392 sobre los animales a los que ha dedicado su vida. 183 00:07:14.392 --> 00:07:15.768 Hombre, hay un montón de jirafa aquí, Julian. 184 00:07:15.768 --> 00:07:18.521 Yo hombre, hemos visto grandes manadas de jirafas aquí. 185 00:07:18.521 --> 00:07:20.022 - Es impresionante, es absolutamente asombroso, 186 00:07:20.022 --> 00:07:22.942 pero esto es sólo un área que está prosperando, 187 00:07:22.942 --> 00:07:24.152 pero no es lo que pasa 188 00:07:24.152 --> 00:07:25.111 en el resto del continente. 189 00:07:25.111 --> 00:07:26.237 - La percepción es 190 00:07:26.237 --> 00:07:26.779 que hay jirafas por todas partes. 191 00:07:26.779 --> 00:07:27.989 - Si. Si. Si. 192 00:07:27.989 --> 00:07:29.449 No, no hay jirafas en toda África, 193 00:07:29.449 --> 00:07:30.992 hay menos de 100.000 jirafas en todo el continente. 194 00:07:30.992 --> 00:07:32.201 - ¿De verdad? 195 00:07:32.201 --> 00:07:34.036 - 100.000, eso es cuatro veces menos al menos 196 00:07:34.036 --> 00:07:35.204 la cantidad de elefantes africanos. 197 00:07:35.204 --> 00:07:36.164 - ¡De ninguna manera! 198 00:07:36.164 --> 00:07:37.665 - Por eso lo que hacen ahora 199 00:07:37.665 --> 00:07:39.459 está ayudando a salvar uno de los 200 00:07:39.459 --> 00:07:41.085 animales en peligro de extinción 201 00:07:41.085 --> 00:07:42.837 - Bueno, deseando ser parte de eso. 202 00:07:42.837 --> 00:07:45.173 Nuestra misión hoy es quitar el cepo de alambre 203 00:07:45.173 --> 00:07:48.259 de nuestra jirafa objetivo lo menos dolorosamente posible. 204 00:07:48.259 --> 00:07:51.846 Para ello, el veterinario jefe tendrá que tranquilizar al animal 205 00:07:51.846 --> 00:07:54.682 y las jirafas requieren una dosis peligrosamente altas. 206 00:07:54.682 --> 00:07:55.975 Una vez que el animal está abajo, 207 00:07:55.975 --> 00:07:58.186 el veterinario tendrá sólo un corto periodo de tiempo 208 00:07:58.186 --> 00:07:59.687 para aplicar el fármaco de reversión 209 00:07:59.687 --> 00:08:02.106 antes de que la vida paciente esté en peligro. 210 00:08:02.106 --> 00:08:03.941 Ahí es donde el equipo de tierra entra. 211 00:08:03.941 --> 00:08:06.694 Es nuestro trabajo derribar al animal 212 00:08:06.694 --> 00:08:09.572 y dar al veterinario acceso a sus venas. 213 00:08:09.572 --> 00:08:11.240 Muy bien, hora de jugar. 214 00:08:12.700 --> 00:08:15.286 Con el equipo preparado, nos salimos a la sabana 215 00:08:15.286 --> 00:08:19.373 y no pasa mucho tiempo antes divisamos nuestra jirafa objetivo. 216 00:08:19.373 --> 00:08:23.377 Nos estamos acercando en esta jirafa aquí. 217 00:08:23.377 --> 00:08:26.214 Al parecer, es su pierna trasera la que está herida. 218 00:08:26.214 --> 00:08:29.258 El veterinario prepara su pistola de dardos, 219 00:08:29.258 --> 00:08:30.092 apunta, 220 00:08:32.595 --> 00:08:33.429 y dispara. 221 00:08:35.389 --> 00:08:36.766 El reloj está en marcha. 222 00:08:36.766 --> 00:08:38.351 La jirafa tiene un dardo en él ahora. 223 00:08:38.351 --> 00:08:40.102 Son exactamente las 10. 224 00:08:40.102 --> 00:08:41.312 Vamos a tomarnos el tiempo 225 00:08:41.312 --> 00:08:42.855 y empieza a ver cuando da señales, 226 00:08:42.855 --> 00:08:45.608 y es entonces cuando creo que empieza el rodeo. 227 00:08:45.608 --> 00:08:47.818 (música de suspense) 228 00:08:47.818 --> 00:08:49.403 Sigue cojeando, 229 00:08:49.403 --> 00:08:51.572 obviamente en intensa dolor con esa pierna trasera 230 00:08:51.572 --> 00:08:53.157 en el estado en que se encuentra. 231 00:08:53.157 --> 00:08:55.243 Usted puede ver cómo está empezando a levantar un poco la nariz, 232 00:08:55.243 --> 00:08:57.411 mira, mira, mira 233 00:08:57.411 --> 00:08:59.247 Vamos a abrirnos paso. 234 00:08:59.247 --> 00:09:01.207 La jirafa está mostrando signos, 235 00:09:01.207 --> 00:09:03.584 él es completamente inconsciente de nosotros ahora, 236 00:09:03.584 --> 00:09:06.212 está a punto de caer. 237 00:09:06.212 --> 00:09:07.755 Nos acercamos con cautela. 238 00:09:07.755 --> 00:09:10.091 Si asustamos a la jirafa y huye, 239 00:09:10.091 --> 00:09:12.885 perderemos nuestra ventana para revertir el tranquilizante letal 240 00:09:12.885 --> 00:09:14.428 fluyendo ahora por sus venas. 241 00:09:14.428 --> 00:09:17.974 Así que los ropers se están preparados para ir y hacerle tropezar. 242 00:09:17.974 --> 00:09:20.935 (música dramática) 243 00:09:20.935 --> 00:09:21.769 Bajo. 244 00:09:24.480 --> 00:09:26.399 Gente, gente, gente. 245 00:09:27.733 --> 00:09:30.403 Ven, ven, debajo, debajo, debajo. 246 00:09:32.905 --> 00:09:33.906 En la cabeza. 247 00:09:35.366 --> 00:09:36.909 - Con los ojos vendados. 248 00:09:36.909 --> 00:09:38.953 - [Ivan] Cubrimos sus ojos para mantenerlo tranquilo 249 00:09:38.953 --> 00:09:42.290 y limitar lo que experimenta de esta operación. 250 00:09:42.290 --> 00:09:44.417 El veterinario consigue una droga de reversión en 251 00:09:44.417 --> 00:09:46.335 y la jirafa se estabiliza, 252 00:09:46.335 --> 00:09:48.713 así que dirigimos nuestra atención a la herida, 253 00:09:48.713 --> 00:09:51.048 que es mucho peor que podría haber imaginado. 254 00:09:51.048 --> 00:09:53.634 El cable está todavía profundo dentro de la herida. 255 00:09:53.634 --> 00:09:55.136 - Sigue caído. 256 00:09:56.554 --> 00:10:00.558 - Así que están usando ese gancho para tirar del cable hacia arriba. 257 00:10:00.558 --> 00:10:01.934 Cuidado, cuidado, cuidado. 258 00:10:01.934 --> 00:10:03.811 Sólo una patada de estas poderosas piernas 259 00:10:03.811 --> 00:10:06.480 podría aplastar fácilmente el cráneo de un hombre. 260 00:10:06.480 --> 00:10:08.316 ¿Has sacado el cable? 261 00:10:08.316 --> 00:10:10.401 ¿Se arrancó el cable? 262 00:10:10.401 --> 00:10:12.570 ¡Cuidado, cuidado, cuidado! 263 00:10:12.570 --> 00:10:13.529 Cuidado. 264 00:10:13.529 --> 00:10:14.238 - ¡Lava la pierna, lava la pierna! 265 00:10:14.238 --> 00:10:15.781 ¡Trae agua! 266 00:10:15.781 --> 00:10:18.409 - [Ivan] Con el cable fuera, es hora de tratar la herida. 267 00:10:18.409 --> 00:10:19.869 - ¡Sólo lava, lava, lava, lava! 268 00:10:19.869 --> 00:10:21.829 - Lo que están haciendo es lavarse. 269 00:10:21.829 --> 00:10:23.831 Cuidado, cuidado. 270 00:10:23.831 --> 00:10:25.333 ¿Dónde está el cepillo? 271 00:10:26.500 --> 00:10:28.836 Así que sólo estamos lavando con agua, 272 00:10:28.836 --> 00:10:31.505 tenemos que conseguir todo de esta carne podrida. 273 00:10:31.505 --> 00:10:34.967 El olor es absolutamente increíble. 274 00:10:34.967 --> 00:10:37.428 El proceso no es fácil para ninguno de nosotros, 275 00:10:37.428 --> 00:10:39.513 y menos la jirafa. 276 00:10:40.681 --> 00:10:42.433 ¡Cuidado, cuidado! 277 00:10:43.559 --> 00:10:45.978 Estamos poniendo este antiséptico aquí. 278 00:10:45.978 --> 00:10:48.189 El cable ha sido retirado. 279 00:10:48.189 --> 00:10:49.690 Esta pobre cosa. 280 00:10:49.690 --> 00:10:51.150 Cuidado. 281 00:10:51.150 --> 00:10:53.069 Tenemos que tener cuidado con esto. 282 00:10:53.069 --> 00:10:55.404 Lo que hemos hecho es hemos eliminado este cable, 283 00:10:55.404 --> 00:10:58.574 fue rápido, sólo sacando este cable. 284 00:10:58.574 --> 00:11:02.203 Ahora tenemos que girar esta jirafa para sacar el dardo 285 00:11:02.203 --> 00:11:06.457 porque el dardo está en la parte inferior, sólo por la Ley de Murphy. 286 00:11:06.457 --> 00:11:07.917 - Intenta levantar esa pierna. 287 00:11:07.917 --> 00:11:10.961 Esta pierna es de abajo, no desde arriba, y ten cuidado también. 288 00:11:10.961 --> 00:11:12.421 ¡Para! 289 00:11:12.421 --> 00:11:14.382 - Vosotros, los del cuello, como venís, también giráis. 290 00:11:14.382 --> 00:11:16.050 Uno, dos, tres, ¡arriba! 291 00:11:16.926 --> 00:11:18.969 Uno, dos, tres, ¡arriba! 292 00:11:18.969 --> 00:11:20.012 - [Ranger] Tira del dardo, tira del dardo, 293 00:11:20.012 --> 00:11:21.722 tira del dardo, tira del dardo. 294 00:11:21.722 --> 00:11:23.015 - ¿Dónde está el hombre de la pierna? 295 00:11:23.015 --> 00:11:24.100 ¿Quién es el hombre de la pierna? 296 00:11:24.100 --> 00:11:25.434 - Cuidado con la pierna. 297 00:11:27.728 --> 00:11:29.271 Pero hay otro problema. 298 00:11:29.271 --> 00:11:31.607 De nuevo, Murphy pisó aquí y hay un agujero justo aquí 299 00:11:31.607 --> 00:11:35.236 y esta jirafa podría romperse la pata al levantarse. 300 00:11:35.236 --> 00:11:37.238 Aquí hay agujeros por todas partes. 301 00:11:37.238 --> 00:11:38.489 - [Julian] Dame, dame dame, dame, dame. 302 00:11:38.489 --> 00:11:39.740 - Así que lo que estamos haciendo ahora es 303 00:11:39.740 --> 00:11:41.200 vamos a girar la jirafa. 304 00:11:41.200 --> 00:11:42.743 Es increible cómo trabaja este equipo, 305 00:11:42.743 --> 00:11:45.037 es increible muy, muy eficiente. 306 00:11:45.037 --> 00:11:46.414 - Uno, dos, tres, ¡ya! 307 00:11:46.414 --> 00:11:47.915 - [Grupo] ¡Tira! 308 00:11:47.915 --> 00:11:51.085 - Sigue tirando, ¡sigue tirando! 309 00:11:52.586 --> 00:11:54.213 Vale, quita la cuerda. 310 00:11:54.213 --> 00:11:55.423 - Se retiran las cuerdas 311 00:11:55.423 --> 00:11:57.967 y la jirafa es libre para valerse por sí misma, 312 00:11:57.967 --> 00:11:59.927 si su herida herida se lo permite. 313 00:11:59.927 --> 00:12:03.431 (música dramática) 314 00:12:03.431 --> 00:12:04.974 Vale, mi niño, sí. 315 00:12:06.475 --> 00:12:07.560 Increíble. 316 00:12:10.771 --> 00:12:11.772 Fue rápido, ¿eh? 317 00:12:11.772 --> 00:12:12.940 - Si, si, si 318 00:12:12.940 --> 00:12:13.941 - Increíble equipo que tienes, ey. 319 00:12:13.941 --> 00:12:15.359 - [Julian] Buen trabajo, chicos. 320 00:12:15.359 --> 00:12:16.569 - Estamos orgullosos de ellos. 321 00:12:16.569 --> 00:12:17.820 Y esto es conservación, 322 00:12:17.820 --> 00:12:19.739 ya no es la supervivencia del más fuerte. 323 00:12:19.739 --> 00:12:21.240 Hay mucha influencia humana, 324 00:12:21.240 --> 00:12:23.033 la gente viene con cables 325 00:12:23.033 --> 00:12:24.952 la gente está entrando con armas automáticas. 326 00:12:24.952 --> 00:12:26.620 Tenemos que intervenir para salvar a estos animales. 327 00:12:26.620 --> 00:12:28.956 No podemos dejarlos a la naturaleza. 328 00:12:28.956 --> 00:12:30.708 - Bueno, gracias por lo que haces por la conservación. 329 00:12:30.708 --> 00:12:31.625 - Sí, muchas gracias. 330 00:12:31.625 --> 00:12:32.585 - Necesitamos más gente como tú. 331 00:12:32.585 --> 00:12:34.962 - Por favor, por favor, por favor, Dios. 332 00:12:37.131 --> 00:12:38.591 - [Ivan] Después de la operación, 333 00:12:38.591 --> 00:12:43.220 Tomo un aventón de regreso a cuartel general con el Dr. Fennessy. 334 00:12:43.220 --> 00:12:44.889 Insiste en que hagamos una breve parada 335 00:12:44.889 --> 00:12:47.183 en uno de sus lugares del parque, 336 00:12:47.183 --> 00:12:49.310 donde nuestra charla gira una vez más 337 00:12:49.310 --> 00:12:51.479 a la difícil situación de la jirafa. 338 00:12:51.479 --> 00:12:53.814 - En toda África, estas números están disminuyendo 339 00:12:53.814 --> 00:12:56.692 como resultado de la gente justa. 340 00:12:56.692 --> 00:12:58.611 Quiero decir, es brutal lo que les está pasando 341 00:12:58.611 --> 00:13:01.030 y no es culpa suya 342 00:13:01.030 --> 00:13:02.281 sufrimiento a manos de 343 00:13:02.281 --> 00:13:03.783 personas que necesitan alimentarse. 344 00:13:03.783 --> 00:13:04.992 - Es un trato difícil. 345 00:13:04.992 --> 00:13:06.911 Julian me dice que de todos los peligros 346 00:13:06.911 --> 00:13:08.662 frente a la jirafa de hoy, 347 00:13:08.662 --> 00:13:10.998 una simple falta de investigación y concienciación 348 00:13:10.998 --> 00:13:13.250 es de lejos el más perjudicial. 349 00:13:13.250 --> 00:13:15.211 Sabes, Julian, a través de África, 350 00:13:15.211 --> 00:13:18.422 sin estudio y sin este tipo de conciencia, 351 00:13:18.422 --> 00:13:21.175 las cosas desaparecen sin que ni siquiera te das cuenta de que se van. 352 00:13:21.175 --> 00:13:22.676 - Totalmente de acuerdo. 353 00:13:22.676 --> 00:13:24.678 Quiero decir, podríamos fácilmente ver a la jirafa extinguirse 354 00:13:24.678 --> 00:13:26.514 en algunos de estos países muy pronto 355 00:13:26.514 --> 00:13:29.099 y eso es lo que estamos tratando de detener. 356 00:13:29.099 --> 00:13:31.018 - El próximo destino de Julian es 357 00:13:31.018 --> 00:13:33.354 el remoto desierto del norte de Namibia, 358 00:13:33.354 --> 00:13:34.814 donde ha estado encabezando 359 00:13:34.814 --> 00:13:37.483 el estudio sobre jirafas de toda África. 360 00:13:37.483 --> 00:13:39.652 Cuando me pregunta si gustaría acompañarle, 361 00:13:39.652 --> 00:13:41.612 Aprovecho la oportunidad, 362 00:13:41.612 --> 00:13:44.698 pero no tengo ni idea de lo que estoy a punto de meterme. 363 00:13:44.698 --> 00:13:47.409 (música dramática) 364 00:13:52.873 --> 00:13:55.376 Mientras salvaba la vida de un animal en Uganda, 365 00:13:55.376 --> 00:13:56.794 Tuve el placer de conocer a 366 00:13:56.794 --> 00:13:58.921 uno de los principales conservacionistas de jirafas, 367 00:13:58.921 --> 00:14:00.422 Dr. Julian Fennessy, 368 00:14:00.422 --> 00:14:04.426 que me ha invitado a unirme en una expedición de investigación. 369 00:14:05.970 --> 00:14:09.139 Para concienciar sobre la desaparición de las jirafas en África, 370 00:14:09.139 --> 00:14:11.183 se necesita de datos, 371 00:14:11.183 --> 00:14:14.353 especialmente en las regiones regiones del continente, 372 00:14:14.353 --> 00:14:16.438 y no se pone mucho más remoto 373 00:14:16.438 --> 00:14:18.691 que el noroeste de Namibia. 374 00:14:18.691 --> 00:14:21.819 Bueno, hemos estado yendo por cuatro o cinco horas hasta ahora. 375 00:14:21.819 --> 00:14:24.780 y nos dirigimos en general en dirección noroeste 376 00:14:24.780 --> 00:14:28.409 y cuando salimos del techo duro en el camino de tierra, 377 00:14:28.409 --> 00:14:31.161 ves que la vegetación empieza a volverse más y más escasa. 378 00:14:31.161 --> 00:14:33.289 Se está poniendo más seco y más y más seco 379 00:14:33.289 --> 00:14:34.498 mientras nos dirigimos hacia aquí. 380 00:14:34.498 --> 00:14:36.792 Hay muy pocas señales de gente por aquí, 381 00:14:36.792 --> 00:14:39.128 hay algún que otro pueblo y asentamiento, 382 00:14:39.128 --> 00:14:41.922 pero, hombre, puedes ver por qué llaman a esto 383 00:14:41.922 --> 00:14:44.383 una de las zonas más partes del planeta. 384 00:14:44.383 --> 00:14:46.010 Es difícil imaginar que hay animales 385 00:14:46.010 --> 00:14:47.595 que viven aquí. 386 00:14:48.762 --> 00:14:50.973 Pero las jirafas han estado prosperando en este desierto 387 00:14:50.973 --> 00:14:53.267 durante cientos miles de años. 388 00:14:53.267 --> 00:14:56.270 Muy pocos arboles ahora, está muy seco. 389 00:14:58.439 --> 00:15:00.566 Y al pasar la siguiente cresta, 390 00:15:00.566 --> 00:15:04.737 estos antiguos animales hacen su primera aparición. 391 00:15:06.196 --> 00:15:08.741 Que animal tan increible 392 00:15:08.741 --> 00:15:11.744 vivir en un ambiente como este. 393 00:15:14.455 --> 00:15:15.664 Mira estas cosas, 394 00:15:15.664 --> 00:15:18.125 Quiero decir, es sólo tan seco y árido. 395 00:15:19.251 --> 00:15:21.670 Cada especie que vive aquí 396 00:15:21.670 --> 00:15:24.256 vive una existencia muy delicada. 397 00:15:24.256 --> 00:15:26.175 Qué animal tan increíble. 398 00:15:30.012 --> 00:15:33.057 A diferencia del resto de África donde el crecimiento de la población humana 399 00:15:33.057 --> 00:15:35.601 y la caza furtiva causan estragos en la jirafa, 400 00:15:35.601 --> 00:15:38.270 El número de jirafas en Namibia están aumentando. 401 00:15:38.270 --> 00:15:39.730 Es gracias al gobierno 402 00:15:39.730 --> 00:15:42.232 tomando un interés interés en el asunto 403 00:15:42.232 --> 00:15:44.234 y la cooperación de las comunidades locales 404 00:15:44.234 --> 00:15:46.403 y reservas privadas. 405 00:15:46.403 --> 00:15:47.988 Pero una gran parte de el esfuerzo aquí 406 00:15:47.988 --> 00:15:49.490 es la investigación pionera 407 00:15:49.490 --> 00:15:52.868 que se hace por Julian Fennessy y su organización, 408 00:15:52.868 --> 00:15:56.038 la Fundación Fundación para la Conservación. 409 00:15:56.038 --> 00:15:58.874 (música enérgica) 410 00:16:02.461 --> 00:16:04.171 Bueno, aquí los coches dicen GCF, 411 00:16:04.171 --> 00:16:07.591 así que creo que por fin estoy en el lugar correcto. 412 00:16:09.468 --> 00:16:10.302 - ¿Ivan? 413 00:16:10.302 --> 00:16:11.136 - Si. Si. Si. 414 00:16:11.136 --> 00:16:12.054 ¿Cómo estás? 415 00:16:12.054 --> 00:16:13.013 - ¿Has dado una vuelta? 416 00:16:13.013 --> 00:16:14.515 - Un poco. 417 00:16:14.515 --> 00:16:15.724 Quiero decir, sus direcciones son un poco imprecisas. 418 00:16:15.724 --> 00:16:16.684 - Aw, mete la cabeza (Ivan se ríe) 419 00:16:16.684 --> 00:16:18.143 Pero ahora te digo una cosa, 420 00:16:18.143 --> 00:16:21.355 Pete, nuestro veterinario, y tenemos todo un equipo de GCF aquí, 421 00:16:21.355 --> 00:16:22.272 cogido un sombrero para ti 422 00:16:22.272 --> 00:16:23.732 - Muy bonito, gracias tío. 423 00:16:23.732 --> 00:16:25.776 - Tenemos que ir a practicar alguna captura de jirafa, amigo. 424 00:16:25.776 --> 00:16:27.069 No hay tiempo, llegas muy tarde. 425 00:16:27.069 --> 00:16:29.238 - Bueno, lo hicimos lo mejor que pudimos. 426 00:16:29.238 --> 00:16:30.906 - (Risas) En el medio de la nada, ¿eh? 427 00:16:30.906 --> 00:16:32.116 - Absolutamente. 428 00:16:32.116 --> 00:16:33.575 Hombre, es hermoso en el camino hasta aquí, ey. 429 00:16:33.575 --> 00:16:36.078 Operaciones de base como el GCF, 430 00:16:36.078 --> 00:16:38.497 aunque crítico para salvar la jirafa de Namibia, 431 00:16:38.497 --> 00:16:41.375 todavía no reciben financiación del gobierno, 432 00:16:41.375 --> 00:16:43.919 así que contratar a profesionales es imposible. 433 00:16:43.919 --> 00:16:45.879 En su lugar, Julian ha reunido 434 00:16:45.879 --> 00:16:48.090 un equipo de voluntarios de todo el mundo 435 00:16:48.090 --> 00:16:49.925 y los puso bajo la supervisión de 436 00:16:49.925 --> 00:16:53.262 experimentado veterinario Pete Morkel. 437 00:16:53.262 --> 00:16:56.932 - Así que el plan es, vamos a vamos a lanzar un dardo a una jirafa 438 00:16:56.932 --> 00:16:58.434 y luego vamos a atarlo. 439 00:16:58.434 --> 00:17:01.603 Nuestro plan es hacer el trabajo lo más rápido posible, 440 00:17:01.603 --> 00:17:04.356 entrar ahí, hacer el trabajo, salir de nuevo. 441 00:17:04.356 --> 00:17:05.899 - Sabes, cuando miras a este grupo de gente, 442 00:17:05.899 --> 00:17:08.193 algunas personas son cuidadores de zoo algunas personas son investigadores, 443 00:17:08.193 --> 00:17:10.529 algunas personas están interesadas o donantes. 444 00:17:10.529 --> 00:17:12.031 No es como estar con un equipo de captura 445 00:17:12.031 --> 00:17:13.949 que hace esto todo el tiempo que lo hace para ganarse la vida 446 00:17:13.949 --> 00:17:16.410 y tiene la operación a la perfección. 447 00:17:16.410 --> 00:17:19.163 Este es un grupo de personas no relacionadas, 448 00:17:19.163 --> 00:17:22.374 todos con un interés común y una dedicación a la especie, 449 00:17:22.374 --> 00:17:25.878 pero también todos tratando de aprender la mejor manera de trabajar juntos 450 00:17:25.878 --> 00:17:28.172 para hacer este trabajo. 451 00:17:28.172 --> 00:17:30.215 El trabajo es peligroso. 452 00:17:30.215 --> 00:17:32.301 Colocaremos un collar de seguimiento GPS 453 00:17:32.301 --> 00:17:34.303 en una jirafa hembra adulta 454 00:17:34.303 --> 00:17:35.971 mientras se toman mediciones importantes 455 00:17:35.971 --> 00:17:38.140 y muestras a lo largo del camino. 456 00:17:38.140 --> 00:17:39.892 - Vamos a tener que entrar con bastante agresividad, 457 00:17:39.892 --> 00:17:41.685 despliegue con la cuerda. 458 00:17:41.685 --> 00:17:44.438 Normalmente lo que buscamos es mirar quién es probablemente 459 00:17:44.438 --> 00:17:47.691 el más fuerte y el más rápido para liderar. 460 00:17:47.691 --> 00:17:48.525 (risas del grupo) 461 00:17:48.525 --> 00:17:49.401 Ese no eres tú. 462 00:17:49.401 --> 00:17:50.611 (risas) 463 00:17:50.611 --> 00:17:52.071 - Solo escuchando eso, quiero decir, 464 00:17:52.071 --> 00:17:53.822 esto es algo grande que va a pasar aquí. 465 00:17:53.822 --> 00:17:55.949 Es bastante arriesgado para la gente contra las cuerdas, 466 00:17:55.949 --> 00:17:57.326 literalmente van a ser 467 00:17:57.326 --> 00:17:59.453 tratando de contener a este animal gigante, 468 00:17:59.453 --> 00:18:02.664 así que hay mucho en juego y creo que 469 00:18:02.664 --> 00:18:04.333 ♪ van a querer que yo ♪ sea una jirafa ahora mismo, 470 00:18:04.333 --> 00:18:07.753 así que ya veremos cómo funciona. 471 00:18:07.753 --> 00:18:10.297 Nuestro primer entrenamiento del día del día está a punto de comenzar. 472 00:18:10.297 --> 00:18:13.842 (música enérgica) 473 00:18:13.842 --> 00:18:15.010 - Vamos. 474 00:18:15.010 --> 00:18:16.804 Tienes que tener ¡alguien en su espalda! 475 00:18:16.804 --> 00:18:18.347 - ¡Pásame esa cuerda! 476 00:18:18.347 --> 00:18:19.556 - ¡Recoge el lateral! 477 00:18:19.556 --> 00:18:22.226 - [Julian] Recoge los lados, lados iguales. 478 00:18:22.226 --> 00:18:23.060 Baja. 479 00:18:29.608 --> 00:18:33.779 - Uf, es difícil ser una jirafa. (Risas) 480 00:18:34.655 --> 00:18:36.156 Las cosas se ponen mucho más serias 481 00:18:36.156 --> 00:18:39.284 a la hora de practicar con nuestro vehículo de captura. 482 00:18:39.284 --> 00:18:42.621 - Te prometo que he visto mucha gente dañada. 483 00:18:42.621 --> 00:18:44.164 Nunca hemos matado a nadie, 484 00:18:44.164 --> 00:18:46.542 hemos roto un montón de piernas y brazos y cosas a lo largo de los años 485 00:18:46.542 --> 00:18:48.085 así que agárrate fuerte. 486 00:18:48.085 --> 00:18:50.379 - Esta vez, estoy conduciendo el camión de persecución 487 00:18:50.379 --> 00:18:52.673 mientras otra persona hace de jirafa. 488 00:18:52.673 --> 00:18:53.507 (gritando) 489 00:18:53.507 --> 00:18:56.218 (música dramática) 490 00:19:00.472 --> 00:19:01.974 - Listo, espera. 491 00:19:01.974 --> 00:19:05.894 Vamos, fuera, fuera ¡fuera, fuera, fuera, fuera! 492 00:19:05.894 --> 00:19:06.728 ¡Arriba! 493 00:19:07.646 --> 00:19:08.480 ¡Debajo! 494 00:19:10.065 --> 00:19:11.024 ¡Que alguien se ponga! 495 00:19:16.196 --> 00:19:18.198 - El grupo continúa practicando, 496 00:19:18.198 --> 00:19:19.408 perfeccionando sus habilidades a lo largo 497 00:19:19.408 --> 00:19:22.119 el resto del caluroso día en el desierto. 498 00:19:22.119 --> 00:19:26.123 Como se dirigen a un muy necesario descanso, encuentro a Julian solo, 499 00:19:26.123 --> 00:19:27.833 disfrutando tranquilamente del atardecer. 500 00:19:27.833 --> 00:19:29.084 - [Julian] Quiero decir, esto es lo más 501 00:19:29.084 --> 00:19:30.586 hermoso país en del mundo, ¿verdad? 502 00:19:30.586 --> 00:19:31.753 - Es increíble. 503 00:19:31.753 --> 00:19:34.089 Mira esto, sólo mira a nuestro alrededor, Julian. 504 00:19:34.089 --> 00:19:36.633 - Si esta no es la tierra que Dios creó con ira 505 00:19:36.633 --> 00:19:39.094 como se conoce a Namibia, no sé por qué. 506 00:19:39.094 --> 00:19:40.429 Es simplemente duro. 507 00:19:44.725 --> 00:19:48.478 - [Ivan] ¿Qué hace que un Australiano venir aquí 508 00:19:48.478 --> 00:19:50.355 ¿y pasar todo este tiempo? 509 00:19:50.355 --> 00:19:51.565 ¿Por qué jirafas? 510 00:19:51.565 --> 00:19:53.275 - Para mí, fue como un muchacho joven 511 00:19:53.275 --> 00:19:54.776 para salir y tener un poco de risa 512 00:19:54.776 --> 00:19:57.654 y llegó a África y de repente de repente encontró una pasión, 513 00:19:57.654 --> 00:19:59.156 y para mí, es sorprendente que 514 00:19:59.156 --> 00:20:01.074 otras personas no estudian jirafa, 515 00:20:01.074 --> 00:20:02.492 nunca investigaron la jirafa 516 00:20:02.492 --> 00:20:03.452 Había un hueco. 517 00:20:03.452 --> 00:20:04.703 Como biólogo, pensé, 518 00:20:04.703 --> 00:20:06.121 "Espera, podríamos aprender algo aquí". 519 00:20:06.121 --> 00:20:08.582 Para mí, esto es un estilo de vida, seamos honestos. 520 00:20:08.582 --> 00:20:10.125 Usted no haría esto, nosotros no nos pagan lo suficiente, 521 00:20:10.125 --> 00:20:12.127 pero estamos aquí para marcar la diferencia 522 00:20:12.127 --> 00:20:14.421 y tenemos una red de en todo el mundo 523 00:20:14.421 --> 00:20:16.548 que, con suerte, seguirá seguir creciendo. 524 00:20:16.548 --> 00:20:17.883 Si no podemos hacer esto juntos, 525 00:20:17.883 --> 00:20:20.177 vamos a perder lo más asombroso, 526 00:20:20.177 --> 00:20:22.304 majestuoso animal del mundo. 527 00:20:22.304 --> 00:20:23.805 - No, estoy de acuerdo, Julian, 528 00:20:23.805 --> 00:20:27.809 y todo lo que puedo decir es que las jirafa tienen suerte de tenerte. 529 00:20:27.809 --> 00:20:30.979 La organización de Julian ya identificado y catalogado 530 00:20:30.979 --> 00:20:35.150 más de 250 individuos jirafas del desierto. 531 00:20:35.150 --> 00:20:38.153 Pero con un auge de 12.000 jirafas en Namibia, 532 00:20:38.153 --> 00:20:39.863 todavía queda mucho camino por recorrer, 533 00:20:39.863 --> 00:20:41.657 y en los círculos conservacionistas, 534 00:20:41.657 --> 00:20:44.534 la falta de datos es tan peligrosa como cualquier cazador furtivo. 535 00:20:44.534 --> 00:20:46.036 Y así el collar, Julian, 536 00:20:46.036 --> 00:20:48.080 *¿Vamos a hacerlo todo en* este sistema fluvial de aquí abajo? 537 00:20:48.080 --> 00:20:51.416 - Sí, la jirafa se mueve sobre todo este enorme paisaje, 538 00:20:51.416 --> 00:20:54.795 estamos hablando de 50.000 kilómetros cuadrados 539 00:20:54.795 --> 00:20:57.172 por aquí y no sabemos sabemos hasta dónde llegan, 540 00:20:57.172 --> 00:20:58.423 no sabemos quién va a dónde, 541 00:20:58.423 --> 00:21:00.259 no sabemos quién se aparea con quién, 542 00:21:00.259 --> 00:21:03.011 así que lo que vamos a hacer es que vamos a poner unos collares aquí abajo 543 00:21:03.011 --> 00:21:05.013 y si pudiéramos saber a dónde van 544 00:21:05.013 --> 00:21:06.306 y lo que están haciendo, 545 00:21:06.306 --> 00:21:08.141 podemos ayudar a proteger el zona en la que se encuentran. 546 00:21:08.141 --> 00:21:09.559 - Absolutamente. 547 00:21:09.559 --> 00:21:11.436 Bueno, después de haber practicado ser una jirafa, 548 00:21:11.436 --> 00:21:13.355 No estoy seguro de si es así como se siente la jirafa, 549 00:21:13.355 --> 00:21:15.357 pero había un montón de correr y muchos gritos 550 00:21:15.357 --> 00:21:16.817 y mucho apilamiento unos sobre otros. 551 00:21:16.817 --> 00:21:18.318 Creo que mañana va a ser va a ser muy emocionante. 552 00:21:18.318 --> 00:21:19.361 - Aw, es una de las mejores cosas 553 00:21:19.361 --> 00:21:20.529 puedes hacerlo con los pantalones puestos 554 00:21:20.529 --> 00:21:22.572 es absolutamente increíble. 555 00:21:22.572 --> 00:21:25.826 - Pero mañana no habrá más espacio para la diversión y los juegos. 556 00:21:25.826 --> 00:21:28.537 (música dramática) 557 00:21:38.797 --> 00:21:41.967 Soy Ivan Carter y estoy en los desiertos de Namibia 558 00:21:41.967 --> 00:21:45.095 trabajando con un grupo dedicado de investigadores voluntarios, 559 00:21:45.095 --> 00:21:47.597 y estamos a punto de colocar un collar de seguimiento GPS 560 00:21:47.597 --> 00:21:52.477 en una de las hembras jirafas de esta manada cercana. 561 00:21:52.477 --> 00:21:56.106 (música de suspense) 562 00:21:56.106 --> 00:21:58.734 - Bueno, amigos, hoy es la cosa real. 563 00:21:58.734 --> 00:22:00.610 Me divertí mucho ayer galopando por ahí. 564 00:22:00.610 --> 00:22:02.321 No nos hagamos ilusiones al respecto, 565 00:22:02.321 --> 00:22:04.448 hay riesgos riesgos. 566 00:22:04.448 --> 00:22:06.950 Podríamos acabar con una jirafa jirafa o una persona muerta. 567 00:22:06.950 --> 00:22:08.827 No seamos tontos. 568 00:22:08.827 --> 00:22:11.288 - [Ivan] Como con la jirafa que salvamos en Uganda, 569 00:22:11.288 --> 00:22:14.082 Pete tendrá que usar una dosis mortal de tranquilizante 570 00:22:14.082 --> 00:22:15.292 para derribar a este animal 571 00:22:15.292 --> 00:22:17.961 lo más rápido y con la mayor seguridad posible. 572 00:22:17.961 --> 00:22:21.048 - Parece una locura, pero descubrimos que es el mejor con diferencia. 573 00:22:21.048 --> 00:22:23.300 Si usamos una dosis demasiado baja, esta cosa se ha ido para siempre 574 00:22:23.300 --> 00:22:24.509 y se ha perdido 575 00:22:24.509 --> 00:22:26.053 - [Ivan] Así que estamos en realidad una sobredosis. 576 00:22:26.053 --> 00:22:27.512 - Es una sobredosis asquerosa. 577 00:22:27.512 --> 00:22:29.139 Estamos usando una dosis muy alta, 578 00:22:29.139 --> 00:22:31.725 ponla en el suelo, dale inmediatamente el antídoto. 579 00:22:31.725 --> 00:22:34.311 - Así que el peligro si lo pierdes de vista 580 00:22:34.311 --> 00:22:36.063 es que se hunde y realmente muere. 581 00:22:36.063 --> 00:22:38.065 Así que le toca a este equipo recién entrenado 582 00:22:38.065 --> 00:22:40.067 para bajar a la jirafa a tiempo. 583 00:22:40.067 --> 00:22:41.610 Usted puede sentir la hay mucho en juego hoy. 584 00:22:41.610 --> 00:22:44.404 Ayer, fue un montón de diversión y mucha práctica, 585 00:22:44.404 --> 00:22:46.239 pero se puede ver todo el mundo comportamiento ha cambiado 586 00:22:46.239 --> 00:22:48.241 sólo un poco hoy. 587 00:22:49.409 --> 00:22:51.161 Una vez cargado en el camión, 588 00:22:51.161 --> 00:22:52.621 nuestro primer paso es localizar 589 00:22:52.621 --> 00:22:55.624 un candidato adecuado para el collar. 590 00:22:58.335 --> 00:22:59.836 - Detente ahí. 591 00:23:06.551 --> 00:23:08.053 Oh, eso es femenino. 592 00:23:09.429 --> 00:23:12.516 Definitivamente es hembra la de la izquierda. 593 00:23:12.516 --> 00:23:15.310 - Pete prepara el tranquilizante. 594 00:23:17.145 --> 00:23:20.357 Puede ver la longitud de la parte de la aguja. 595 00:23:20.357 --> 00:23:22.526 La jirafa tiene una piel muy, muy gruesa 596 00:23:22.526 --> 00:23:26.321 y tienes que conseguir el medicamento por vía intramuscular. 597 00:23:28.031 --> 00:23:30.617 - Hey, muchachos, se ven bien, ¿eh? 598 00:23:30.617 --> 00:23:32.869 - Aquí vamos, esto es el verdadero negocio. 599 00:23:32.869 --> 00:23:35.705 (música dramática) 600 00:23:39.084 --> 00:23:42.212 Maniobro el vehículo en posición. 601 00:23:48.427 --> 00:23:51.179 Desde el momento en que Pete hace su disparo, 602 00:23:51.179 --> 00:23:53.515 no habrá vuelta atrás. 603 00:23:55.517 --> 00:23:58.603 La jirafa a toda velocidad. 604 00:23:58.603 --> 00:24:00.730 El dardo está dentro, el dardo está dentro. 605 00:24:00.730 --> 00:24:02.023 Y perseguimos. 606 00:24:02.023 --> 00:24:04.734 (música dramática) 607 00:24:08.155 --> 00:24:10.532 Tenemos sólo unos minutos para derribar esta jirafa 608 00:24:10.532 --> 00:24:12.576 y entregar el antídoto. 609 00:24:18.331 --> 00:24:20.333 - [Julian] A nuestra izquierda Ahora, chicos, a nuestra izquierda. 610 00:24:20.333 --> 00:24:21.877 - [Ivan] Pero con animales salvajes, 611 00:24:21.877 --> 00:24:25.130 las cosas casi nunca salen según lo planeado. 612 00:24:25.130 --> 00:24:26.089 - Está abajo, vamos. 613 00:24:26.089 --> 00:24:27.632 - [Ivan] Ella está abajo por su cuenta 614 00:24:27.632 --> 00:24:30.343 y todavía estamos peligrosamente lejos. 615 00:24:30.343 --> 00:24:31.595 - Ivan, no, no, Ivan, 616 00:24:31.595 --> 00:24:32.804 tienes que ir a la derecha derecha, derecha, derecha. 617 00:24:32.804 --> 00:24:35.640 (música dramática) 618 00:24:39.144 --> 00:24:41.438 - [Ivan] En un remoto rincón del desierto de Namibia 619 00:24:41.438 --> 00:24:43.482 y con un grupo de investigadores voluntarios 620 00:24:43.482 --> 00:24:46.109 intentando poner un collar a una jirafa hembra, 621 00:24:46.109 --> 00:24:48.904 con un tranquilizante mortal fluyendo por sus venas, 622 00:24:48.904 --> 00:24:50.989 esta jirafa se ha caído por su propio pie. 623 00:24:50.989 --> 00:24:52.532 Ahora tengo que conseguir mi equipo 624 00:24:52.532 --> 00:24:56.578 y el antídoto que salva vidas antes de que sea demasiado tarde. 625 00:24:56.578 --> 00:24:59.164 (música dramática) 626 00:24:59.164 --> 00:25:00.457 - Ivan, bien, bien, Ivan, 627 00:25:00.457 --> 00:25:01.833 tienes que ir a la derecha derecha, derecha, derecha. 628 00:25:01.833 --> 00:25:02.876 Ve directo al grano, directo. 629 00:25:02.876 --> 00:25:04.169 Ivan, ¡para! 630 00:25:04.169 --> 00:25:05.587 - Vamos, vamos, vamos. 631 00:25:05.587 --> 00:25:09.174 - Vale, todo el mundo, ¡fuera, fuera, fuera, fuera! 632 00:25:10.634 --> 00:25:13.053 - No toques su brazo y aléjate del dardo. 633 00:25:13.053 --> 00:25:14.471 Bien, mueve tu pierna, mueve la pierna. 634 00:25:14.471 --> 00:25:16.848 - [Ivan] Pete administra la droga de reversión. 635 00:25:16.848 --> 00:25:20.018 - Sostén la cabeza, mantenla quieta. 636 00:25:22.521 --> 00:25:26.107 - Ahora todo lo que podemos hacer es esperar que hayamos llegado a tiempo. 637 00:25:26.107 --> 00:25:27.943 Esta jirafa cayó increíblemente rápido 638 00:25:27.943 --> 00:25:29.819 desde el dardo hasta el momento en que cayó, 639 00:25:29.819 --> 00:25:31.029 menos de dos minutos, 640 00:25:31.029 --> 00:25:32.697 así que obviamente el dardo entró en un lugar 641 00:25:32.697 --> 00:25:35.825 que está muy bien de sangre. 642 00:25:35.825 --> 00:25:37.369 Le hemos dado el antídoto, 643 00:25:37.369 --> 00:25:40.747 ♪ ahora estamos a la espera de su respiración se iguale. 644 00:25:40.747 --> 00:25:42.415 Lo que Pete está haciendo ahora sólo va a 645 00:25:42.415 --> 00:25:45.001 monitoriza su nivel de oxígeno en sangre. 646 00:25:51.550 --> 00:25:53.969 La respiración aún no es regular. 647 00:25:57.889 --> 00:25:59.599 Allá vamos. 648 00:25:59.599 --> 00:26:01.059 El antídoto acaba de hacer efecto, 649 00:26:01.059 --> 00:26:04.521 hasta ese punto nunca estás realmente seguro. 650 00:26:04.521 --> 00:26:06.940 Y ahora está respira con regularidad, 651 00:26:06.940 --> 00:26:09.401 así que ahora está completamente despierta. 652 00:26:09.401 --> 00:26:12.362 Ya que necesita levantar el cuello para ponerse de pie, 653 00:26:12.362 --> 00:26:15.657 nuestro peso es todo lo que la mantiene en el suelo. 654 00:26:15.657 --> 00:26:18.577 Steph va a entrar y empezar a medir. 655 00:26:18.577 --> 00:26:20.245 Y una de las razones para medir así 656 00:26:20.245 --> 00:26:25.000 es porque nadie realmente ha medido las jirafas en África, 657 00:26:25.000 --> 00:26:27.377 y así, aunque tenemos esta idea de 658 00:26:27.377 --> 00:26:28.587 qué especie es la más grande 659 00:26:28.587 --> 00:26:30.839 y qué especie es la más pequeña, 660 00:26:30.839 --> 00:26:33.466 en realidad, nadie medido realmente. 661 00:26:33.466 --> 00:26:34.759 Bien, Julian está haciendo posiblemente 662 00:26:34.759 --> 00:26:36.595 el más difícil de todas ellas, 663 00:26:36.595 --> 00:26:38.805 que es medir la parte inferior de la pezuña. 664 00:26:38.805 --> 00:26:42.684 Podríamos ver una jirafa voladora voladora en cualquier momento. 665 00:26:42.684 --> 00:26:44.102 - Eso es lo que todo el mundo quiere. 666 00:26:44.102 --> 00:26:46.855 - Eso es lo que queremos - Que Julian vuelva a dar tumbos. 667 00:26:46.855 --> 00:26:48.607 Tenemos dos metros 37. 668 00:26:50.775 --> 00:26:52.235 No corto allí, 669 00:26:52.235 --> 00:26:54.738 dos metros 37 es un poco un poco más alto que yo, 670 00:26:54.738 --> 00:26:56.615 un tipo bastante alto en total. 671 00:26:56.615 --> 00:26:58.158 - [Ivan] Con las medidas registradas, 672 00:26:58.158 --> 00:27:00.952 es hora de ponerle a esta señora con su collar de seguimiento. 673 00:27:00.952 --> 00:27:02.120 - Así que estamos poniendo este collar, 674 00:27:02.120 --> 00:27:03.246 tiene tres correas en este momento. 675 00:27:03.246 --> 00:27:05.248 Es como un arnés para la cabeza. 676 00:27:05.248 --> 00:27:07.500 Así que lo ponemos en la parte superior, la unidad GPS se sienta aquí arriba 677 00:27:07.500 --> 00:27:10.962 por lo que tiene un mayor acceso a los satélites en el cielo. 678 00:27:10.962 --> 00:27:14.299 Es perfecto, es como una torre de radio enviando una señal. 679 00:27:14.299 --> 00:27:16.551 Así que nos aseguramos lo ajustaremos un poco 680 00:27:16.551 --> 00:27:17.761 y luego lo comprobaremos. 681 00:27:17.761 --> 00:27:19.304 - Julian, ¿por qué los colores en él? 682 00:27:19.304 --> 00:27:22.474 ¿Por qué no sólo un color, ¿por qué ir el esfuerzo de pintarlo? 683 00:27:22.474 --> 00:27:23.892 - Creo que se ve sexy para uno, 684 00:27:23.892 --> 00:27:27.020 pero en realidad se llama efecto rareza. 685 00:27:27.020 --> 00:27:31.441 Es probable que más animales de ser cazados por depredadores 686 00:27:31.441 --> 00:27:33.068 si tienen algo que destaque, 687 00:27:33.068 --> 00:27:35.070 se ha demostrado en todo el mundo, 688 00:27:35.070 --> 00:27:37.489 para que se mezclen mejor con la jirafa. 689 00:27:37.489 --> 00:27:38.990 - Ser no invasivo 690 00:27:38.990 --> 00:27:41.493 es la piedra angular de cualquier buena investigación sobre la fauna salvaje. 691 00:27:41.493 --> 00:27:42.911 Ahora sólo estamos reajustando el collar, 692 00:27:42.911 --> 00:27:44.913 asegurándose de que encaja a la perfección, 693 00:27:44.913 --> 00:27:46.873 eso también es crucial no sólo el éxito de 694 00:27:46.873 --> 00:27:48.500 cuánto tiempo va a permanecer en el animal, 695 00:27:48.500 --> 00:27:50.001 sino también para comodidad del animal 696 00:27:50.001 --> 00:27:52.671 y el bienestar del animal. 697 00:27:52.671 --> 00:27:53.838 Mucha gente diría 698 00:27:53.838 --> 00:27:55.799 que es un error hacer esto, 699 00:27:55.799 --> 00:27:57.300 pero la realidad es 700 00:27:57.300 --> 00:27:58.635 la cantidad de información que puedes obtener de esto 701 00:27:58.635 --> 00:28:00.095 es tan importante para la especie, 702 00:28:00.095 --> 00:28:02.347 tan importante para el futuro de la conservación. 703 00:28:02.347 --> 00:28:03.765 Con nuestro trabajo hecho, 704 00:28:03.765 --> 00:28:06.976 es hora de dejar que esta jirafa vuelva con su manada. 705 00:28:06.976 --> 00:28:08.478 - Uno, dos, tres. 706 00:28:09.688 --> 00:28:10.689 Quítatelo. 707 00:28:11.523 --> 00:28:14.317 (música dramática) 708 00:28:18.863 --> 00:28:19.698 - Así se hace. 709 00:28:19.698 --> 00:28:21.157 - Muy bien, amigo. 710 00:28:21.157 --> 00:28:22.701 Gracias, Pete. 711 00:28:22.701 --> 00:28:24.494 - [Ivan] Sin lesiones al animal o a nuestro equipo, 712 00:28:24.494 --> 00:28:25.829 es un trabajo bien hecho. 713 00:28:25.829 --> 00:28:26.996 - Esa estuvo buena. 714 00:28:26.996 --> 00:28:28.456 Parece bastante feliz. 715 00:28:28.456 --> 00:28:29.958 Ella volverá, su compañero está sentado allí, 716 00:28:29.958 --> 00:28:31.376 así que esperemos que vaya y le diga g'day 717 00:28:31.376 --> 00:28:32.794 y dice: "Tengo una bonita joya". 718 00:28:32.794 --> 00:28:34.212 - Sí. 719 00:28:34.212 --> 00:28:35.171 - "Creo que estás celoso, ¿quieres uno? 720 00:28:35.171 --> 00:28:37.132 Todo va bien. 721 00:28:37.132 --> 00:28:39.884 - Los datos que Julian recoge de este collar 722 00:28:39.884 --> 00:28:42.470 desempeñará un papel en asegurar que Namibia 723 00:28:42.470 --> 00:28:46.266 sigue siendo líder mundial en la lucha por salvar a la jirafa. 724 00:28:46.266 --> 00:28:48.893 Inspirados por la historia de éxito de este país, 725 00:28:48.893 --> 00:28:51.229 Quiero ver lo que otras naciones africanas 726 00:28:51.229 --> 00:28:55.400 para ayudar a proteger y reconstruir sus poblaciones de jirafas. 727 00:28:55.400 --> 00:28:58.570 En mi país natal, Zimbabwe, no es el gobierno, 728 00:28:58.570 --> 00:29:01.239 sino conservatorios privados que marcan el camino, 729 00:29:01.239 --> 00:29:02.574 y he oído hablar de una propiedad 730 00:29:02.574 --> 00:29:04.534 que está experimentando con una forma radical 731 00:29:04.534 --> 00:29:07.412 para eliminar la caza la caza furtiva de jirafas, 732 00:29:07.412 --> 00:29:10.457 y son las propias jirafas las que lo hacen posible. 733 00:29:10.457 --> 00:29:13.251 (música dramática) 734 00:29:18.673 --> 00:29:20.800 Las jirafas están desapareciendo de este continente 735 00:29:20.800 --> 00:29:22.302 a un ritmo alarmante 736 00:29:22.302 --> 00:29:24.763 y los conservacionistas no están a la altura. 737 00:29:24.763 --> 00:29:26.347 Ya he estado en dos países 738 00:29:26.347 --> 00:29:29.017 donde se están realizando esfuerzos para invertir esta tendencia, 739 00:29:29.017 --> 00:29:31.561 y ahora he venido a mi tierra natal de Zimbabwe 740 00:29:31.561 --> 00:29:33.688 para ver cómo una conservación está combatiendo 741 00:29:33.688 --> 00:29:37.484 una de las amenazas más presentes para la jirafa en todo el continente, 742 00:29:37.484 --> 00:29:38.318 caza furtiva. 743 00:29:39.611 --> 00:29:40.987 Sabes, esto es ciertamente 744 00:29:40.987 --> 00:29:43.198 no es su destino destino contra la caza furtiva. 745 00:29:43.198 --> 00:29:44.657 Estoy aquí con Pete Pick, 746 00:29:44.657 --> 00:29:47.702 uno de los gestores de Conservación del Valle de Bubye. 747 00:29:47.702 --> 00:29:49.454 Conservación del Valle de Bubye 748 00:29:49.454 --> 00:29:51.790 se especializa en conservación y reconstrucción 749 00:29:51.790 --> 00:29:54.709 poblaciones frágiles de animales en peligro de extinción, 750 00:29:54.709 --> 00:29:57.754 pero con tantas ciudades y pueblos en sus fronteras, 751 00:29:57.754 --> 00:30:00.048 La próspera vida salvaje de Bubye 752 00:30:00.048 --> 00:30:02.884 como una fuente fácil de alimentos y beneficios. 753 00:30:02.884 --> 00:30:05.053 Esta reserva tiene tiene una forma única 754 00:30:05.053 --> 00:30:07.555 de ocuparse de su subsistencia o sus cazadores furtivos de carne. 755 00:30:07.555 --> 00:30:09.265 Todo esto es carne de jirafa. 756 00:30:09.265 --> 00:30:11.226 En la trastienda de la pequeña carnicería 757 00:30:11.226 --> 00:30:12.727 en la conservación, 758 00:30:12.727 --> 00:30:15.396 Pete está atacando el mismo corazón del problema. 759 00:30:15.396 --> 00:30:19.526 - En esta zona en el Bubye tenemos un excedente de jirafas. 760 00:30:19.526 --> 00:30:21.986 - [Ivan] Éxito manejo de la jirafa aquí 761 00:30:21.986 --> 00:30:25.240 ha llevado a más animales que que la conservación puede mantener, 762 00:30:25.240 --> 00:30:28.451 y son esas jirafas sobrantes las que permiten a Pete y a su equipo 763 00:30:28.451 --> 00:30:30.161 para alimentar a sus comunidades vecinas 764 00:30:30.161 --> 00:30:32.455 con carne cazada legalmente. 765 00:30:32.455 --> 00:30:34.040 Me imagino que este es uno de sus 766 00:30:34.040 --> 00:30:35.959 mejores iniciativas contra la caza furtiva. 767 00:30:35.959 --> 00:30:37.502 - Es lo mejor que tenemos. 768 00:30:37.502 --> 00:30:40.880 - Es un ejemplo impresionante de pensamiento creativo. 769 00:30:40.880 --> 00:30:42.215 Sabes, nunca nunca habría pensado 770 00:30:42.215 --> 00:30:44.300 que el uso de la jirafa carne de jirafa sería eficaz 771 00:30:44.300 --> 00:30:46.761 en la lucha contra la caza furtiva, pero tiene todo el sentido. 772 00:30:46.761 --> 00:30:49.097 Mediante la gestión de la población de jirafas, 773 00:30:49.097 --> 00:30:50.640 también estás usando la carne 774 00:30:50.640 --> 00:30:53.184 que se genera a partir de ese control de población 775 00:30:53.184 --> 00:30:54.644 para alimentar a las comunidades. 776 00:30:54.644 --> 00:30:57.480 Y así obtener la carne de gratis sin tener que escalfarla, 777 00:30:57.480 --> 00:30:59.274 por supuesto que va a eliminar la caza furtiva, 778 00:30:59.274 --> 00:31:00.650 pero eso no es una solución obvia 779 00:31:00.650 --> 00:31:01.943 hasta que alguien lo ponga 780 00:31:01.943 --> 00:31:03.736 y lo pone delante de ti. 781 00:31:03.736 --> 00:31:07.282 - Y la comunidad, todos las propias jirafas 782 00:31:07.282 --> 00:31:08.700 beneficiarse de ello. 783 00:31:08.700 --> 00:31:11.452 Prácticamente ha detenido la caza furtiva. 784 00:31:11.452 --> 00:31:14.205 - Esto es conservación conservación en su máxima expresión. 785 00:31:14.205 --> 00:31:15.790 Estoy tan impresionado que le pregunto a Pete 786 00:31:15.790 --> 00:31:18.042 si puedo ayudar con la entrega de hoy. 787 00:31:18.042 --> 00:31:21.296 Momentos después, estoy vistiendo un delantal blanco. 788 00:31:21.296 --> 00:31:24.132 Esto es un trozo de carne trozo de carne. 789 00:31:25.049 --> 00:31:26.759 800 kilogramos. 790 00:31:26.759 --> 00:31:30.346 Si cortamos eso en montones de medio kilo, montones de una libra, 791 00:31:30.346 --> 00:31:31.514 lo que va a acabar pasando es 792 00:31:31.514 --> 00:31:35.310 podemos alimentar a 1.600 personas con una libra de carne. 793 00:31:35.310 --> 00:31:37.812 Eso es un montón de carne de sólo dos jirafas. 794 00:31:37.812 --> 00:31:39.272 Increíble. 795 00:31:39.272 --> 00:31:40.982 Uno de los objetivos más importantes 796 00:31:40.982 --> 00:31:43.151 de la conservación en África hoy 797 00:31:43.151 --> 00:31:44.444 es resolver el conflicto 798 00:31:44.444 --> 00:31:46.738 entre los humanos y la vida salvaje. 799 00:31:46.738 --> 00:31:48.865 Construir esta confianza y estas relaciones 800 00:31:48.865 --> 00:31:50.575 con las comunidades vecinas 801 00:31:50.575 --> 00:31:52.911 es sólo una de las formas en que la Conservación del Valle de Bubye 802 00:31:52.911 --> 00:31:56.998 está ayudando a salvar lo que queda queda de nuestro continente salvaje. 803 00:31:56.998 --> 00:31:58.249 Mucha gente feliz aquí, 804 00:31:58.249 --> 00:32:00.418 *todo el mundo cargando* sus carritos de whisky. 805 00:32:00.418 --> 00:32:03.504 Esto de aquí, aunque aunque no sea obvio, 806 00:32:03.504 --> 00:32:05.173 es la conservación en movimiento. 807 00:32:05.173 --> 00:32:09.052 (hablando en idioma extranjero) 808 00:32:11.512 --> 00:32:12.722 Lo que está diciendo es que yo dije, 809 00:32:12.722 --> 00:32:14.307 "¿Cómo va la caza furtiva en tu zona?" 810 00:32:14.307 --> 00:32:15.516 Se rieron de mí mí y dijeron, 811 00:32:15.516 --> 00:32:17.310 "Ahora que reciben carne de forma regular, 812 00:32:17.310 --> 00:32:18.519 "no ha habido un cazador furtivo 813 00:32:18.519 --> 00:32:20.313 "vienen de su comunidad en años". 814 00:32:20.313 --> 00:32:23.024 Y eso significa que las jirafa está a salvo. 815 00:32:23.024 --> 00:32:25.652 (hablando en idioma extranjero) 816 00:32:25.652 --> 00:32:28.279 (risas) 817 00:32:28.279 --> 00:32:29.530 Hay otras partes de África 818 00:32:29.530 --> 00:32:30.448 donde las jirafas cazadas furtivamente 819 00:32:30.448 --> 00:32:31.866 al borde de la extinción. 820 00:32:31.866 --> 00:32:35.078 Aquí, las jirafas siendo capturadas legalmente, 821 00:32:35.078 --> 00:32:37.497 distribuido a la comunidad legalmente, 822 00:32:37.497 --> 00:32:39.374 y eso lleva a una eliminación total 823 00:32:39.374 --> 00:32:41.417 de todo el comercio de carne de caza. 824 00:32:41.417 --> 00:32:43.378 Qué gran solución. 825 00:32:43.378 --> 00:32:45.672 Mientras me preparo para dejar el Valle de Bubye, 826 00:32:45.672 --> 00:32:47.423 Oigo noticias de que una cara familiar 827 00:32:47.423 --> 00:32:49.676 acaba de llegar a la reserva. 828 00:32:49.676 --> 00:32:51.928 Donde la gente está trabajando para salvar a las jirafas, 829 00:32:51.928 --> 00:32:54.514 Julian Fennessy nunca se queda atrás. 830 00:32:54.514 --> 00:32:56.224 Así que me dirijo a través del parque 831 00:32:56.224 --> 00:32:58.476 para comprobar con mi nuevo amigo. 832 00:32:58.476 --> 00:33:01.562 Se rumorea que está en Zimbabwe para hacer historia. 833 00:33:01.562 --> 00:33:04.357 (música dramática) 834 00:33:09.779 --> 00:33:12.782 Soy Ivan Carter y he estado viajando por el continente 835 00:33:12.782 --> 00:33:14.993 explorando los problemas y soluciones 836 00:33:14.993 --> 00:33:17.620 frente a la la desaparición de las jirafas. 837 00:33:17.620 --> 00:33:19.914 Hoy estoy en Zimbabwe reconectando con 838 00:33:19.914 --> 00:33:23.292 conservación de la jirafa héroe Dr. Julian Fennessy 839 00:33:23.292 --> 00:33:25.962 y estamos a punto de hacer historia. 840 00:33:27.463 --> 00:33:30.216 Bueno, acabamos de llegar en esta área abierta aquí. 841 00:33:30.216 --> 00:33:32.301 Gran lugar para lanzar dardos a una jirafa, 842 00:33:32.301 --> 00:33:33.761 en realidad la primera vez que una jirafa 843 00:33:33.761 --> 00:33:36.097 alguna vez habrá sido atrapado en Zimbabwe. 844 00:33:36.097 --> 00:33:38.474 Al igual que el collar que hicimos en Namibia, 845 00:33:38.474 --> 00:33:40.977 Julian está aquí para llenar un vacío en la investigación, 846 00:33:40.977 --> 00:33:42.562 rastreando los movimientos y patrones 847 00:33:42.562 --> 00:33:45.940 de una población de población de jirafas. 848 00:33:45.940 --> 00:33:46.858 Buenos días, señores. 849 00:33:46.858 --> 00:33:48.067 Julian, me alegro de verte, tío. 850 00:33:48.067 --> 00:33:48.901 Me alegro de verte. 851 00:33:48.901 --> 00:33:49.736 - Sí, lo mismo digo. 852 00:33:49.736 --> 00:33:50.570 - Bien. 853 00:33:50.570 --> 00:33:51.487 Hola, cuánto tiempo, ¿eh? 854 00:33:51.487 --> 00:33:52.989 Buenas, tío, me alegro de verte. 855 00:33:52.989 --> 00:33:55.491 Nuestra estrategia es la misma que en los otros dardos, 856 00:33:55.491 --> 00:33:58.161 sólo que esta vez, Julian está trabajando con un presupuesto. 857 00:33:58.161 --> 00:34:00.872 Hoy tenemos la ventaja de un helicóptero de apoyo 858 00:34:00.872 --> 00:34:04.167 y la experiencia del principal de Zimbabwe, 859 00:34:04.167 --> 00:34:05.460 Nick La Grange. 860 00:34:05.460 --> 00:34:06.753 ¿Cómo va a funcionar, Nick? 861 00:34:06.753 --> 00:34:08.004 - Vamos a subir con un helicóptero, 862 00:34:08.004 --> 00:34:10.214 seleccionamos un individuo y vamos a lanzarle un dardo. 863 00:34:10.214 --> 00:34:11.841 Obviamente, usted será con el equipo de lazo. 864 00:34:11.841 --> 00:34:14.010 Así que vamos a tratar de posicionar ustedes tanto como podamos 865 00:34:14.010 --> 00:34:15.219 antes de poner el dardo, 866 00:34:15.219 --> 00:34:16.512 y entonces una vez que tengamos el dardo dentro, 867 00:34:16.512 --> 00:34:18.014 intentaremos mantenerlo yendo hacia vosotros. 868 00:34:18.014 --> 00:34:21.684 Ciérralo, si puedes ayudarnos solo agarra la cabeza, 869 00:34:21.684 --> 00:34:22.518 mantén la cabeza en el suelo. 870 00:34:22.518 --> 00:34:24.020 - Perfecto. 871 00:34:24.020 --> 00:34:25.605 Esto nunca se ha hecho hecho en Zimbabwe, ¿verdad? 872 00:34:25.605 --> 00:34:27.607 Nadie ha puesto nunca un collar a una jirafa? 873 00:34:27.607 --> 00:34:29.150 - Nunca lo había oído antes. 874 00:34:29.150 --> 00:34:31.360 Realmente son un gigante olvidado, creo. 875 00:34:31.360 --> 00:34:32.445 Son el animal más alto del mundo, 876 00:34:32.445 --> 00:34:33.696 y sin embargo sabemos tan poco, 877 00:34:33.696 --> 00:34:35.281 así que creo que esto va a hacer historia 878 00:34:35.281 --> 00:34:37.033 y con suerte vamos a encontrar algunas cosas increíbles 879 00:34:37.033 --> 00:34:39.202 que realmente puede ayudarnos conservar estos animales. 880 00:34:39.202 --> 00:34:40.620 - Es sin duda una oportunidad única. 881 00:34:40.620 --> 00:34:41.871 - Estoy listo cuando ustedes lo estén. 882 00:34:41.871 --> 00:34:43.081 - De acuerdo. 883 00:34:43.081 --> 00:34:44.248 - Salgamos ahí fuera divirtámonos. 884 00:34:44.248 --> 00:34:47.960 - Absolutamente, jirafa rodeo. 885 00:34:49.754 --> 00:34:51.047 Vale, esto es muy emocionante, 886 00:34:51.047 --> 00:34:53.007 este es el comienzo de esta operación, 887 00:34:53.007 --> 00:34:54.884 una operación que realmente es historia. 888 00:34:54.884 --> 00:34:56.052 Julian está igual de emocionado, 889 00:34:56.052 --> 00:34:57.845 está en el vehículo justo detrás de nosotros. 890 00:34:57.845 --> 00:35:01.432 Esperemos que todo esto va a ir según lo previsto. 891 00:35:01.432 --> 00:35:02.683 Comprobación de radio, ¿me copias? 892 00:35:02.683 --> 00:35:04.977 - Sí, te tengo te tengo bien, Ivan. 893 00:35:04.977 --> 00:35:06.229 - Sí, entendido. 894 00:35:06.229 --> 00:35:07.522 El helicóptero ha visto las jirafas, 895 00:35:07.522 --> 00:35:09.440 estamos buscando una hembra grande y madura. 896 00:35:09.440 --> 00:35:10.900 Esto es bastante. 897 00:35:10.900 --> 00:35:12.735 Una vez que el dardo entra Tengo que conseguir este vehículo 898 00:35:12.735 --> 00:35:15.279 hasta la jirafa tan rápido como pueda. 899 00:35:15.279 --> 00:35:17.406 Probablemente se va a poner un poco espeluznante. 900 00:35:17.406 --> 00:35:18.825 Espero que no tengamos que 901 00:35:18.825 --> 00:35:20.409 correr a través de un montón de este tipo de terreno, 902 00:35:20.409 --> 00:35:22.703 será muy difícil atravesar este terreno. 903 00:35:22.703 --> 00:35:24.163 Un montón de tocones aquí para tener cuidado, 904 00:35:24.163 --> 00:35:26.415 no queremos reventar un neumático en un tocón. 905 00:35:26.415 --> 00:35:28.835 - [Nick] Se han movido una feria distancia hacia el oeste aquí, 906 00:35:28.835 --> 00:35:30.419 sólo intentamos darles la vuelta. 907 00:35:30.419 --> 00:35:31.754 - Pero la conmoción del helicóptero 908 00:35:31.754 --> 00:35:35.091 ha conducido a la manada hacia la espesura. 909 00:35:35.091 --> 00:35:36.592 El helicóptero está teniendo pequeño problema 910 00:35:36.592 --> 00:35:38.261 conseguir que la jirafa salga al descubierto. 911 00:35:38.261 --> 00:35:41.139 Muy a menudo con cualquier animal, cuando lo presionas un poco, 912 00:35:41.139 --> 00:35:42.932 se siente mucho más seguro en arbustos espesos, 913 00:35:42.932 --> 00:35:46.894 y eso es exactamente lo que pasando con estas jirafas. 914 00:35:46.894 --> 00:35:49.605 (música dramática) 915 00:35:56.154 --> 00:35:58.823 Finalmente la jirafa romper la cubierta. 916 00:36:00.992 --> 00:36:04.287 - Vamos a poner un dardo ahora. 917 00:36:12.962 --> 00:36:14.213 Hemos puesto el dardo. 918 00:36:14.213 --> 00:36:16.799 - El dardo está dentro, el dardo está dentro. 919 00:36:18.676 --> 00:36:20.136 Sólo les están dando un cabezazo, 920 00:36:20.136 --> 00:36:21.345 vienen directamente hacia nosotros, 921 00:36:21.345 --> 00:36:23.139 esto es absolutamente perfecto, aquí vienen. 922 00:36:23.139 --> 00:36:24.098 - [Nick] Ella es el animal, esa es, 923 00:36:24.098 --> 00:36:25.516 el del medio tiene un dardo. 924 00:36:25.516 --> 00:36:27.560 - No muestra ningún signo todavía. 925 00:36:27.560 --> 00:36:29.979 La jirafa del medio es la que tiene el dardo clavado, 926 00:36:29.979 --> 00:36:32.231 cruzando la carretera delante de nosotros. 927 00:36:32.231 --> 00:36:34.734 Es increíble lo rápido que estos jirafas se mueven. 928 00:36:34.734 --> 00:36:36.277 No parece que que estén corriendo rápido, 929 00:36:36.277 --> 00:36:38.779 pero en realidad están se mueven bastante rápido. 930 00:36:38.779 --> 00:36:40.656 Es crucial que los mantengamos al descubierto. 931 00:36:40.656 --> 00:36:42.074 Coordinando con el helicóptero, 932 00:36:42.074 --> 00:36:44.994 mantenemos estas jirafas moviéndose hacia terreno abierto. 933 00:36:44.994 --> 00:36:46.787 Voy hacia por esta carretera. 934 00:36:46.787 --> 00:36:48.039 - Ok, copiado. 935 00:36:48.039 --> 00:36:49.540 Tengo una visual, estás en una buena dirección. 936 00:36:49.540 --> 00:36:51.167 - Bien, vamos tan lo más rápido posible 937 00:36:51.167 --> 00:36:52.668 a lo largo de este camino aquí. 938 00:36:52.668 --> 00:36:55.379 (música dramática) 939 00:36:58.341 --> 00:37:00.843 Pero nuestra jirafa se separa de la manada 940 00:37:00.843 --> 00:37:03.846 y hace una línea recta hacia la espesura. 941 00:37:03.846 --> 00:37:06.682 (música enérgica) 942 00:37:10.519 --> 00:37:12.313 - Córtala. 943 00:37:16.275 --> 00:37:19.445 - Y no tenemos otra opción que seguir. 944 00:37:23.157 --> 00:37:25.743 A estas velocidades, si se cae sola, 945 00:37:25.743 --> 00:37:29.830 todo esto podría convertirse en un desastre fatal. 946 00:37:29.830 --> 00:37:31.249 Pero requiere toda mi concentración 947 00:37:31.249 --> 00:37:34.919 sólo para no chocar uno de estos árboles. 948 00:37:37.838 --> 00:37:39.840 Tenemos que estar delante. 949 00:37:44.512 --> 00:37:46.097 - Carter's War quiere dar las gracias a 950 00:37:46.097 --> 00:37:48.975 las siguientes personas y organizaciones. 951 00:37:48.975 --> 00:37:53.145 Sin su ayuda, este programa no sería posible. 952 00:37:54.855 --> 00:37:56.399 (música dramática) 953 00:37:56.399 --> 00:37:58.818 - [Ivan] Experto en jirafas Julian Fennessy y yo 954 00:37:58.818 --> 00:38:00.987 están en medio de una operación histórica, 955 00:38:00.987 --> 00:38:02.613 intentando ejecutar el primer 956 00:38:02.613 --> 00:38:05.157 collar de jirafas en la historia de Zimbabue, 957 00:38:05.157 --> 00:38:07.076 pero esta jirafa jirafa acaba de correr 958 00:38:07.076 --> 00:38:09.787 directamente a la parte más espesa del arbusto. 959 00:38:09.787 --> 00:38:11.080 Esquivando árboles, 960 00:38:11.080 --> 00:38:13.082 Tengo que conseguir mi cordada equipo por delante del animal 961 00:38:13.082 --> 00:38:16.294 para que podamos bajarla con seguridad. 962 00:38:16.294 --> 00:38:19.130 (música enérgica) 963 00:38:24.552 --> 00:38:25.803 Tenemos que estar delante 964 00:38:25.803 --> 00:38:28.597 para dar tiempo a los chicos para salir del coche. 965 00:38:28.597 --> 00:38:31.475 (música enérgica) 966 00:38:42.903 --> 00:38:44.071 Fuera, fuera, fuera. 967 00:38:50.494 --> 00:38:52.079 - ¡Vamos! 968 00:38:53.664 --> 00:38:55.207 ¡Mantenlo alto! 969 00:38:55.207 --> 00:38:58.461 Deja que fluya, deja que fluya día a día, día a día. 970 00:38:58.461 --> 00:39:01.380 Baja, espera, sólo espera, espera. 971 00:39:10.348 --> 00:39:13.976 - Antídoto está entrando, le hemos tapado los ojos. 972 00:39:13.976 --> 00:39:17.146 Vamos a conseguir un venda en los ojos de inmediato. 973 00:39:17.146 --> 00:39:18.272 Lo que están haciendo es están poniendo agua, 974 00:39:18.272 --> 00:39:19.523 esta es una persecución bastante larga, 975 00:39:19.523 --> 00:39:21.901 está empezando a calentarse y sobrecalentarse, 976 00:39:21.901 --> 00:39:24.278 una cosa muy importante cuando se trata de vida salvaje, 977 00:39:24.278 --> 00:39:25.446 particularmente la vida silvestre como esta 978 00:39:25.446 --> 00:39:27.490 que ha tenido un poco poco de carrera. 979 00:39:27.490 --> 00:39:28.908 Con el establo de las jirafas, 980 00:39:28.908 --> 00:39:30.993 es hora de ponerle el collar de seguimiento, 981 00:39:30.993 --> 00:39:33.329 el mismo dispositivo que usamos en Namibia. 982 00:39:33.329 --> 00:39:36.415 Y como siempre, Julian toma medidas. 983 00:39:36.415 --> 00:39:37.833 - Vamos a hacer algunos muestras de ADN aquí, 984 00:39:37.833 --> 00:39:39.085 algunas muestras de tejido. 985 00:39:39.085 --> 00:39:41.128 Hemos estado haciendo pruebas en toda África. 986 00:39:41.128 --> 00:39:42.338 Lo que esto nos va a ayudar a decir 987 00:39:42.338 --> 00:39:44.423 ¿es similar a otras en el sur de África 988 00:39:44.423 --> 00:39:45.674 ¿o en África Oriental? 989 00:39:45.674 --> 00:39:48.135 Es básicamente quién es quién en este gran zoo de jirafas. 990 00:39:48.135 --> 00:39:50.388 - [Ivan] Es este tipo de investigación de base 991 00:39:50.388 --> 00:39:52.223 que generará la conciencia necesaria 992 00:39:52.223 --> 00:39:55.101 más profesionales, iniciativas de alto presupuesto, 993 00:39:55.101 --> 00:39:56.352 como éste. 994 00:39:56.352 --> 00:39:57.812 - Y hemos estado averiguando que 995 00:39:57.812 --> 00:39:59.230 en realidad podría todo el mundo especies diferentes, 996 00:39:59.230 --> 00:40:00.189 son así de diferentes. 997 00:40:00.189 --> 00:40:01.690 Así que esto será crítico, 998 00:40:01.690 --> 00:40:04.026 es la primera muestra que hemos de Zimbabwe 999 00:40:04.026 --> 00:40:06.487 y va a ser básicamente uno de los últimos enlaces 1000 00:40:06.487 --> 00:40:08.364 para descifrar este misterio. 1001 00:40:08.364 --> 00:40:10.199 - Qué increíble éxito de conservación, 1002 00:40:10.199 --> 00:40:13.202 y lo que estamos haciendo aquí aquí, esto es historia, 1003 00:40:13.202 --> 00:40:15.246 esta es la conservación girando, 1004 00:40:15.246 --> 00:40:17.540 esto es la moderna conservación en movimiento. 1005 00:40:17.540 --> 00:40:19.625 Mientras este tipo de iniciativa continúe, 1006 00:40:19.625 --> 00:40:22.253 la vida salvaje realmente tiene una esperanza. 1007 00:40:22.253 --> 00:40:23.462 He trabajado con amenazados 1008 00:40:23.462 --> 00:40:25.756 y en peligro de extinción en peligro de extinción, 1009 00:40:25.756 --> 00:40:28.843 pero nunca antes considerado a las jirafas entre ellos. 1010 00:40:28.843 --> 00:40:30.886 De hecho, gran parte del mundo sigue siendo ignorante 1011 00:40:30.886 --> 00:40:33.597 a la difícil situación de estos majestuosos animales. 1012 00:40:33.597 --> 00:40:36.976 Gracias al espíritu pionero pionero de Julian Fennessy, 1013 00:40:36.976 --> 00:40:39.228 su organización, el GCF, 1014 00:40:39.228 --> 00:40:41.730 y todos sus voluntarios y donantes, 1015 00:40:41.730 --> 00:40:43.566 por fin se conserva la jirafa 1016 00:40:43.566 --> 00:40:46.485 recibiendo la atención que se merece. 1017 00:40:46.485 --> 00:40:48.362 Y con individuos como Tom Okelo 1018 00:40:48.362 --> 00:40:51.407 y sus guardabosques y Murchison Falls National Park, 1019 00:40:51.407 --> 00:40:55.411 nuestros gigantes olvidados tienen una oportunidad de luchar. 1020 00:40:56.579 --> 00:40:58.080 Aquí en Zimbabwe, 1021 00:40:58.080 --> 00:41:01.041 es hora de que esta jirafa se ponga de pie. 1022 00:41:01.041 --> 00:41:01.876 - [Julian] Vale, ¿preparado? 1023 00:41:01.876 --> 00:41:02.710 - Bien, listo. 1024 00:41:02.710 --> 00:41:03.544 Vamos. 1025 00:41:04.712 --> 00:41:08.257 Pero no se levanta por sí misma. 1026 00:41:08.257 --> 00:41:12.386 Me preocupa que ella pueda se haya sobrecalentado, 1027 00:41:12.386 --> 00:41:15.097 pero Julian insiste en que todo lo que realmente necesita. 1028 00:41:15.097 --> 00:41:16.265 - [Julian] Bien, ¿estás listo? 1029 00:41:16.265 --> 00:41:18.767 - [Ivan] Es un poco estímulo. 1030 00:41:18.767 --> 00:41:20.394 - ¡Vamos, señora! 1031 00:41:20.394 --> 00:41:21.228 Vamos. 1032 00:41:24.773 --> 00:41:27.526 (música dramática) 1033 00:41:30.404 --> 00:41:31.238 Whoohoo. 1034 00:41:31.238 --> 00:41:32.531 - Y aquí vamos. 1035 00:41:32.531 --> 00:41:33.824 Enhorabuena, hermano. 1036 00:41:33.824 --> 00:41:34.909 - Hemos hecho historia, bien hecho. 1037 00:41:34.909 --> 00:41:36.118 - Realmente tenemos. 1038 00:41:36.118 --> 00:41:38.746 Eso es historia en la haciendo allí mismo. 1039 00:41:38.746 --> 00:41:39.997 - Ella tiene un poco de marcha en ella. 1040 00:41:39.997 --> 00:41:42.791 (música dramática) 1041 00:41:49.131 --> 00:41:51.967 (música enérgica)