WEBVTT 1 00:00:00.066 --> 00:00:01.935 - [Berättare] Jägare har alltid varit de första 2 00:00:01.935 --> 00:00:03.670 att ge sig ut i vildmarken, 3 00:00:03.670 --> 00:00:07.107 oavsett om de drivs av nödvändighet eller en törst efter äventyr. 4 00:00:07.107 --> 00:00:09.042 Bröderna Chris och Casey Keefer slog sig själva 5 00:00:09.042 --> 00:00:11.811 som jägare och överlevare i några av världens 6 00:00:11.811 --> 00:00:15.482 farligaste och mest oförutsägbara och oförutsägbara landskap. 7 00:00:16.883 --> 00:00:20.620 Nu står de inför den straffande Nya Zeeländska vildmarken. 8 00:00:20.620 --> 00:00:22.722 De släpptes med bara kläderna kläderna på ryggen, 9 00:00:22.722 --> 00:00:24.524 brödernas enda chans att överleva 10 00:00:24.524 --> 00:00:26.393 är att lokalisera mänskliga gömställen 11 00:00:26.393 --> 00:00:29.029 placerade av producenterna under hela deras resa. 12 00:00:29.029 --> 00:00:30.463 För att förvärva dem, 13 00:00:30.463 --> 00:00:33.400 bröderna måste slå klockan klockan och överleva gatloppet, 14 00:00:33.400 --> 00:00:37.570 det är Nya Nya Zeelands vildmark med praktiskt taget ingenting. 15 00:00:38.438 --> 00:00:41.107 Amazing grace 16 00:00:41.975 --> 00:00:44.911 ♪ Vilken söt sida 17 00:00:45.845 --> 00:00:49.382 ♪ Se henne klädd i vitt 18 00:00:51.985 --> 00:00:54.754 ♪ Jag var en gång förlorad 19 00:00:55.989 --> 00:00:59.159 ♪ Men nu är jag funnen 20 00:00:59.159 --> 00:01:00.994 ♪ Till fantastisk nåd 21 00:01:00.994 --> 00:01:04.330 ♪ I mjuk bomullsspets 22 00:01:13.540 --> 00:01:15.308 - [Narrator] Förföljelse vilda djur till fots 23 00:01:15.308 --> 00:01:18.445 i Nya Zeelands södra Alperna är en skrämmande uppgift. 24 00:01:18.445 --> 00:01:19.979 Söker efter de breda flodslätterna 25 00:01:19.979 --> 00:01:21.881 är den vanliga startpunkten, 26 00:01:21.881 --> 00:01:24.250 men många djur finns finns på högre höjder 27 00:01:24.250 --> 00:01:27.187 där de kan känna lukten och höra faran komma. 28 00:01:27.187 --> 00:01:28.988 Hitta färska tecken eller spår 29 00:01:28.988 --> 00:01:30.790 in i eller ut ur gläntan 30 00:01:30.790 --> 00:01:32.525 före vandringen upp upp i bergen 31 00:01:32.525 --> 00:01:34.828 är avgörande för framgång. 32 00:01:34.828 --> 00:01:36.429 Bröderna Chris och Casey Keefer 33 00:01:36.429 --> 00:01:38.598 måste ha styrka i sinne och kropp, 34 00:01:38.598 --> 00:01:41.568 och tålamod att noggrant noggrant kartlägga sin omgivning 35 00:01:41.568 --> 00:01:43.203 och jaga i den här miljön. 36 00:01:43.203 --> 00:01:44.904 Tid spenderad på att klättra fel berg 37 00:01:44.904 --> 00:01:46.406 kan slösa begränsad energi 38 00:01:46.406 --> 00:01:48.942 och möjligheter bröderna har mycket lite av 39 00:01:48.942 --> 00:01:50.376 när de försöker överleva 40 00:01:50.376 --> 00:01:53.646 i några av världens tuffaste terräng. 41 00:01:58.284 --> 00:02:00.553 (hackning) 42 00:02:03.923 --> 00:02:06.159 (hackning) 43 00:02:07.594 --> 00:02:09.829 (cracking) 44 00:02:11.231 --> 00:02:12.065 Whew! 45 00:02:13.266 --> 00:02:14.100 Mornin'. 46 00:02:15.735 --> 00:02:17.403 Känner mig fräsch och ren denna morgon eller vad? 47 00:02:17.403 --> 00:02:18.771 Jag mår så bra. 48 00:02:18.771 --> 00:02:20.607 Jag har en kopp java. 49 00:02:20.607 --> 00:02:23.009 Jag fick kaffe i morse. 50 00:02:23.009 --> 00:02:24.410 Jag mår bra. 51 00:02:24.410 --> 00:02:26.012 Vill du nu gå och jaga lite? 52 00:02:26.012 --> 00:02:27.147 - [Casey] Ja, det kan vi lika gärna göra. 53 00:02:27.147 --> 00:02:28.648 Ja, ja, ja, ja. 54 00:02:28.648 --> 00:02:29.582 Jag menar, jag var bara tryin 'för att döda lite tid göra det här, 55 00:02:29.582 --> 00:02:30.717 men ja, det kan vi lika gärna göra. 56 00:02:30.717 --> 00:02:31.885 Jag är nere. Det är tillräckligt tidigt. 57 00:02:31.885 --> 00:02:32.886 Nu kör vi. 58 00:02:32.886 --> 00:02:33.553 Du vill ta en par av dessa? 59 00:02:33.553 --> 00:02:35.021 - [Chris] Ja. 60 00:02:35.021 --> 00:02:37.957 Kanske bara packa upp allt och bara... 61 00:02:37.957 --> 00:02:40.360 Jag kommer att behöva omgruppera för jag börjar bli torr, 62 00:02:40.360 --> 00:02:41.661 som om jag bara lade ut allt. 63 00:02:41.661 --> 00:02:43.763 Ja, okej. 64 00:02:43.763 --> 00:02:45.598 Det här är så torrt. 65 00:02:45.598 --> 00:02:47.100 Det ser så trevligt ut. 66 00:02:47.100 --> 00:02:50.136 Det kommer att brinna bra ikväll. 67 00:02:50.136 --> 00:02:50.970 Ah! 68 00:02:54.207 --> 00:02:55.808 Jag har grejer överallt. 69 00:02:55.808 --> 00:02:57.343 - [Chris] Ja, jag ser det. 70 00:02:57.343 --> 00:03:00.346 Låt oss ta vad vi behöver vilket är i stort sett allt. 71 00:03:00.346 --> 00:03:01.514 Ja, inte för att jag har så mycket. 72 00:03:01.514 --> 00:03:03.750 Nu har jag saker spridda från torkning. 73 00:03:03.750 --> 00:03:04.751 Har du... 74 00:03:04.751 --> 00:03:05.585 Här. 75 00:03:05.585 --> 00:03:06.786 Här, behåll den här. 76 00:03:06.786 --> 00:03:08.288 Du behåller dina grejer, så behåller jag mina. 77 00:03:08.288 --> 00:03:09.956 Det är det enda sättet vi kan se till att inget går förlorat. 78 00:03:09.956 --> 00:03:11.224 Okej. 79 00:03:11.224 --> 00:03:13.226 Okej, vi fyller på kantinen innan vi åker. 80 00:03:13.226 --> 00:03:14.060 (ringsignal) 81 00:03:14.060 --> 00:03:15.295 Jösses, det var där inne. 82 00:03:15.295 --> 00:03:16.396 Ja, jag har kantinen här. 83 00:03:16.396 --> 00:03:17.463 - [Casey] Verkligen? 84 00:03:17.463 --> 00:03:18.565 - Japp, där är det. 85 00:03:18.565 --> 00:03:20.433 Jag har fruktat 86 00:03:20.433 --> 00:03:22.035 denna överhängande handel här, 87 00:03:22.035 --> 00:03:23.503 för den kommer att säga oss att vi måste lämna. 88 00:03:23.503 --> 00:03:24.938 Okej. 89 00:03:24.938 --> 00:03:26.272 Tja, jag ser en. 90 00:03:27.507 --> 00:03:29.242 - [Casey] Okej. 91 00:03:29.242 --> 00:03:30.310 Nu kör vi. 92 00:03:30.310 --> 00:03:32.478 (pipande) 93 00:03:33.980 --> 00:03:35.281 Japp, vi måste vara 94 00:03:35.281 --> 00:03:38.985 vid vår extraktion på söndag morgon. 95 00:03:38.985 --> 00:03:41.221 Så inte imorgon, utan nästa dag. 96 00:03:41.221 --> 00:03:44.123 Men vi har fortfarande tid för en sista jakt? 97 00:03:44.123 --> 00:03:45.391 Vi måste gå och jaga, 98 00:03:45.391 --> 00:03:46.826 för du vet att den minuten vi lämnar här 99 00:03:46.826 --> 00:03:49.562 gör allt för att komma ut. 100 00:03:49.562 --> 00:03:52.899 Då betyder det att vi kommer kommer att ha en jakt idag, 101 00:03:52.899 --> 00:03:54.634 och vi måste trycka på. 102 00:03:54.634 --> 00:03:56.402 Vi kommer att behöva röra på oss och groova. 103 00:03:56.402 --> 00:03:57.570 - [Chris] På morgonen. 104 00:03:57.570 --> 00:03:58.404 Japp. 105 00:03:58.404 --> 00:03:59.239 Jag är beredd att ta risken. 106 00:03:59.239 --> 00:04:00.473 Jag vill gå och jaga. 107 00:04:00.473 --> 00:04:01.941 Jag vill få en sista bra jakt i. 108 00:04:01.941 --> 00:04:02.875 Det gör jag också. 109 00:04:02.875 --> 00:04:04.978 Så låt oss bara packa våra saker 110 00:04:04.978 --> 00:04:08.381 och ta oss upp för bäcken och se vad vi ser. 111 00:04:08.381 --> 00:04:09.415 Okej, okej, okej. 112 00:04:09.415 --> 00:04:10.683 Jag ska ha den här med mig. 113 00:04:10.683 --> 00:04:11.517 Okej. 114 00:04:12.885 --> 00:04:17.190 Tja, åtminstone vet vi att det börjar närma sig slutet. 115 00:04:17.190 --> 00:04:18.691 Det är okej. 116 00:04:18.691 --> 00:04:21.761 Alla bra saker måste komma till ett slut vid någon tidpunkt. 117 00:04:21.761 --> 00:04:23.196 - [Narrator] Kastar försiktighet till vinden, 118 00:04:23.196 --> 00:04:25.765 bröderna väljer att tillbringa en dag till med att jaga 119 00:04:25.765 --> 00:04:28.334 snarare än att ta sig väg mot extraktion. 120 00:04:28.334 --> 00:04:29.969 En framgångsrik jakt kommer att belöna dem 121 00:04:29.969 --> 00:04:32.972 med den mat som behövs för att klara slutspurten. 122 00:04:32.972 --> 00:04:35.174 Men att komma tillbaka tomhänt ännu en gång 123 00:04:35.174 --> 00:04:36.542 innebär att de kommer att ha offrat 124 00:04:36.542 --> 00:04:39.012 sin begränsade energiförsörjning för ingenting, 125 00:04:39.012 --> 00:04:42.515 och kommer att tvingas göra den långa sträckan på tom mage. 126 00:04:42.515 --> 00:04:44.217 - [Casey] Japp, jag mår bra. 127 00:04:44.217 --> 00:04:45.785 Är ni redo? 128 00:04:45.785 --> 00:04:47.287 - [Chris] Okej. 129 00:04:48.254 --> 00:04:49.255 Ta den här bäcken. 130 00:04:49.255 --> 00:04:50.256 - [Casey] Ja. 131 00:04:50.256 --> 00:04:51.457 - [Chris] Gå upp för bäcken. 132 00:04:51.457 --> 00:04:52.959 - [Casey] Ja, skär av magen precis där. 133 00:04:52.959 --> 00:04:54.460 - [Chris] Bäckarna har varit bra för oss tidigare. 134 00:04:54.460 --> 00:04:57.130 Tja, jag tror att det kommer att vara okej igen. 135 00:04:58.598 --> 00:05:00.633 Bröderna Chris och Casey Keefer 136 00:05:00.633 --> 00:05:02.568 är på väg genom den Nya Zeelands vildmark 137 00:05:02.568 --> 00:05:05.138 med begränsad utrustning och ingen mat. 138 00:05:05.138 --> 00:05:07.140 Med bara lite mer än mer än 48 timmar 139 00:05:07.140 --> 00:05:08.808 för att nå sin extraktionsplats, 140 00:05:08.808 --> 00:05:11.678 Bröderna måste dra nytta av dagens jakt, 141 00:05:11.678 --> 00:05:14.647 eller ta dig an den tuffa resan på tom mage. 142 00:05:14.647 --> 00:05:15.648 Det här är bara ofruktbar mark. 143 00:05:15.648 --> 00:05:17.417 Det är bara ingenting här. 144 00:05:17.417 --> 00:05:18.618 Det ser ut som om vi kommer att få 145 00:05:18.618 --> 00:05:21.521 rejäl terräng ju längre upp vi kommer. 146 00:05:21.521 --> 00:05:23.856 (stänk) 147 00:05:25.358 --> 00:05:28.127 Det börjar faktiskt komma ner ganska hårt. 148 00:05:28.127 --> 00:05:28.961 Ah! 149 00:05:30.129 --> 00:05:32.765 Man, den vinden är kommer in hårt, va? 150 00:05:32.765 --> 00:05:34.200 Det kommer bara ner genom den här dalen 151 00:05:34.200 --> 00:05:37.704 och bara kjolar och hammare rakt igenom. 152 00:05:39.305 --> 00:05:41.774 Man, det finns bara inte ens en get som kommer upp hit. 153 00:05:41.774 --> 00:05:42.608 - [Chris] Jag vet. 154 00:05:42.608 --> 00:05:43.843 Det finns liksom ingenting. 155 00:05:43.843 --> 00:05:45.745 - [Chris] Jag såg inte något alls. 156 00:05:45.745 --> 00:05:46.713 När du slutar gå, 157 00:05:46.713 --> 00:05:48.081 Du börjar bli riktigt svettig. 158 00:05:48.081 --> 00:05:49.015 Ja, jag vet. 159 00:05:49.015 --> 00:05:50.950 Jag måste börja lägga lager på lager här, 160 00:05:50.950 --> 00:05:52.852 och ta på mig den här jackan. 161 00:05:54.253 --> 00:05:56.322 Du vill sätta din röv på där uppe för en minut? 162 00:05:56.322 --> 00:05:59.425 - [Chris] Jag menar det sjönk i temperatur för säker. 163 00:05:59.425 --> 00:06:03.129 Åtminstone om det känns så med den där vinden som skär genom dig. 164 00:06:03.129 --> 00:06:06.332 Jag skulle behöva lite agua. 165 00:06:06.332 --> 00:06:07.800 - [Narrator] När temperaturen temperaturen sjunker, 166 00:06:07.800 --> 00:06:10.036 våra kroppar omdirigerar blod till de inre organen 167 00:06:10.036 --> 00:06:11.471 vilket ökar trycket. 168 00:06:11.471 --> 00:06:13.206 Njurarna producerar aktivt producerar urin 169 00:06:13.206 --> 00:06:14.841 för att lätta på övertrycket, 170 00:06:14.841 --> 00:06:18.277 men denna snabba process kan snabbt snabbt leda till uttorkning, 171 00:06:18.277 --> 00:06:19.512 vilket direkt påverkar 172 00:06:19.512 --> 00:06:22.348 en jägares kognitiva och fysiska fysiska prestationsförmåga. 173 00:06:22.348 --> 00:06:24.417 Det är tufft på landet. 174 00:06:25.451 --> 00:06:26.452 Det är svårt att avgöra hur det ser ut. 175 00:06:26.452 --> 00:06:27.520 Det är svårt att veta hur den ligger. 176 00:06:27.520 --> 00:06:29.522 Den är tuff när det gäller hur den jagar. 177 00:06:29.522 --> 00:06:30.690 Om du tänker på Alaska, 178 00:06:30.690 --> 00:06:32.592 åtminstone alla platser som vi har jagat, 179 00:06:32.592 --> 00:06:35.895 du har det solida som en halv kilometer från floden 180 00:06:35.895 --> 00:06:38.398 innan ansiktena börjar, förstår du? 181 00:06:38.398 --> 00:06:39.866 Jag menar det här är bara, 182 00:06:39.866 --> 00:06:42.135 vissa av sakerna du bara inte ens kan få upp det. 183 00:06:42.135 --> 00:06:44.937 Att se djuren är bara halva striden. 184 00:06:44.937 --> 00:06:47.140 Att nå fram till djuren är den andra halvan av striden. 185 00:06:47.140 --> 00:06:48.674 - [Casey] Ja. 186 00:06:48.674 --> 00:06:52.478 Så, och detta har åtminstone en bäck som fortfarande följer. 187 00:06:52.478 --> 00:06:53.679 Vi kanske kan ta oss upp 188 00:06:53.679 --> 00:06:55.248 och kolla dessa tillbaka skålar och sånt. 189 00:06:55.248 --> 00:06:56.182 - [Casey] Ja. 190 00:06:56.182 --> 00:06:57.383 - [Chris] Gå bort från bäcken. 191 00:06:57.383 --> 00:06:58.418 Det finns spår av kronhjort, 192 00:06:58.418 --> 00:06:59.852 Jag såg ner i botten. 193 00:06:59.852 --> 00:07:02.321 Men inga djur att tala om. 194 00:07:02.321 --> 00:07:06.826 Tja, det är ingenting för dessa djur att bara, 195 00:07:06.826 --> 00:07:08.327 Jag menar att de kan vara ute i ansiktet 196 00:07:08.327 --> 00:07:09.796 i tuffs som en liten bit, 197 00:07:09.796 --> 00:07:13.232 och sedan smiter de in i busken, och sedan är de borta. 198 00:07:13.232 --> 00:07:14.734 Borta. 199 00:07:14.734 --> 00:07:16.068 Speciellt försöker komma på 'em från undersidan. 200 00:07:16.068 --> 00:07:17.303 - [Chris] Ja. 201 00:07:17.303 --> 00:07:18.471 Jag menar att de har fördel hela vägen. 202 00:07:18.471 --> 00:07:19.872 Jag tror att de idag kommer att vara 203 00:07:19.872 --> 00:07:22.308 undangömd från baksidan av denna vind. 204 00:07:22.308 --> 00:07:24.377 Jag måste bara ta tag i det. 205 00:07:24.377 --> 00:07:26.412 - [Narrator] När vintern sänker sig över Nya Zeelands 206 00:07:26.412 --> 00:07:29.282 södra Alperna, medför den plötsliga vindökningar, 207 00:07:29.282 --> 00:07:30.883 och kallare temperaturer. 208 00:07:30.883 --> 00:07:33.219 Dessa drastiska förändringar i väder har fokuserat på skift 00:07:33.219 --> 00:07:36.222 i mönster och livsmiljöer i Nya Zeelands djurliv. 00:07:36.222 --> 00:07:38.024 Många djur på höga höjder djur kommer att migrera 211 00:07:38.024 --> 00:07:39.792 till lägre terräng för att fly 212 00:07:39.792 --> 00:07:42.395 de kalla västliga vindarna och snö genom att ta skydd 213 00:07:42.395 --> 00:07:45.298 i de djupa dalarna där maten är mer lättillgänglig. 214 00:07:45.298 --> 00:07:46.966 De kraftiga vindarna är en tydlig signal 215 00:07:46.966 --> 00:07:48.768 att förändringar är att vänta. 216 00:07:48.768 --> 00:07:50.269 Bröderna kommer att behöva agera snabbt 217 00:07:50.269 --> 00:07:51.737 före denna övergång 218 00:07:51.737 --> 00:07:55.708 gör deras nuvarande kunskap om om djurs vanor irrelevant. 219 00:07:55.708 --> 00:07:59.212 Tja, vi kan bara gå så långt med den tid vi har kvar. 220 00:07:59.212 --> 00:08:00.413 Nu när vi vet att det inte finns något 221 00:08:00.413 --> 00:08:02.315 på dessa åsar och ingenting på dessa ytor, 222 00:08:02.315 --> 00:08:03.149 Vill du fortsätta? 00:08:03.149 --> 00:08:04.851 Ja, nu kör vi. 224 00:08:04.851 --> 00:08:07.854 Låt oss se vad bäcken ger. 225 00:08:09.655 --> 00:08:11.591 Jag kan säga så här mycket, 226 00:08:11.591 --> 00:08:13.326 Jag har fått nog av att gå igenom det här. 227 00:08:13.326 --> 00:08:14.594 - [Casey] Åh, det är inte jämnt. 228 00:08:14.594 --> 00:08:15.895 - [Chris] 'För att den kvast och de där törnena 229 00:08:15.895 --> 00:08:18.064 gör det så svårt att gå igenom. 230 00:08:18.064 --> 00:08:19.098 Jag är färdig med det. 231 00:08:19.098 --> 00:08:20.366 - [Casey] Ja. 232 00:08:20.366 --> 00:08:22.902 Så jag är side hillin ' på det här. 233 00:08:22.902 --> 00:08:24.370 - [Casey] Jag är nöjd med det. 234 00:08:24.370 --> 00:08:25.605 Det ser ut som om det finns en liten dope-väg 235 00:08:25.605 --> 00:08:26.839 som följer med där. 236 00:08:26.839 --> 00:08:28.307 - [Chris] Ja, jag kan se en precis där. 237 00:08:28.307 --> 00:08:29.408 Okej, då kör vi. 238 00:08:29.408 --> 00:08:30.843 Okej, dokey. 239 00:08:30.843 --> 00:08:32.078 Det kommer att bli brant. 240 00:08:32.078 --> 00:08:32.879 - [Chris] Ja, det är ingen tvekan. 241 00:08:32.879 --> 00:08:33.813 Jag menar, titta på alla 242 00:08:33.813 --> 00:08:35.381 detta berg och denna skiffer. 243 00:08:37.416 --> 00:08:38.551 - Chris och Casey Keefer 244 00:08:38.551 --> 00:08:40.620 är på jakt i Nya Nya Zeelands södra alper. 245 00:08:40.620 --> 00:08:42.054 Den förrädiskt branta terrängen 246 00:08:42.054 --> 00:08:43.789 fortsätter att plåga deras ansträngningar 247 00:08:43.789 --> 00:08:46.192 som de vågar sig längre och längre och längre ut i vildmarken. 248 00:08:46.192 --> 00:08:47.159 Whew! 249 00:08:47.159 --> 00:08:48.928 Jag kommer att behöva köra i sidled. 250 00:08:48.928 --> 00:08:49.762 Vänta lite. 251 00:08:49.762 --> 00:08:51.864 Låt mig komma upp här. 252 00:08:51.864 --> 00:08:54.033 (flämtande) 253 00:09:00.640 --> 00:09:01.474 Whoa! 254 00:09:03.643 --> 00:09:04.877 Fall? 255 00:09:04.877 --> 00:09:07.613 - [Casey] Jag är strax tillbaka. 256 00:09:07.613 --> 00:09:08.748 - [Chris] Kom igen. 257 00:09:08.748 --> 00:09:10.850 (flämtande) 258 00:09:13.819 --> 00:09:15.154 Så vi började 259 00:09:16.622 --> 00:09:19.392 långt tillbaka på det ansiktet där borta. 260 00:09:20.826 --> 00:09:24.564 Chris gjorde bort sig där framme någonstans och försvann, så. 261 00:09:25.831 --> 00:09:26.666 Jaha, 262 00:09:27.867 --> 00:09:30.903 Jag tog mig till toppen efter att ha klättrat på sidan. 263 00:09:32.071 --> 00:09:33.573 Såg till att Casey var på andra sidan kullen, 264 00:09:33.573 --> 00:09:34.974 bara för att du vet, 265 00:09:34.974 --> 00:09:37.810 Jag vill aldrig lämna en man bakom mig. 266 00:09:37.810 --> 00:09:39.045 Och nu spelar vi 267 00:09:39.045 --> 00:09:41.447 Det som finns runt omkring nästa ås spelet. 268 00:09:41.447 --> 00:09:43.716 Bara en ås, en ås, en ås, 269 00:09:45.017 --> 00:09:47.420 och jag är bara checkin ' ner allt här inne, 270 00:09:47.420 --> 00:09:50.423 i allt det här. 271 00:09:50.423 --> 00:09:52.858 Jag har spelat det spelet en för många gånger. 272 00:09:52.858 --> 00:09:54.427 Jag vet hur det går, 273 00:09:54.427 --> 00:09:56.462 och jag är inte Willin 'att spela det just nu, så. 274 00:09:56.462 --> 00:09:59.632 Jag ska bara sitta här uppe på toppen och vänta på Casey. 275 00:09:59.632 --> 00:10:01.167 Jag kommer att sitta precis här. 276 00:10:01.167 --> 00:10:02.702 Jag har en fantastisk stor dal framför mig här. 277 00:10:02.702 --> 00:10:06.005 Jag har den här botten precis här bakom mig som jag kan se. 278 00:10:06.005 --> 00:10:07.506 Men allt som allt, 279 00:10:07.506 --> 00:10:08.908 Jag mår ganska bra efter den där vandringen. 280 00:10:08.908 --> 00:10:09.742 Lite yr i huvudet. 281 00:10:09.742 --> 00:10:11.310 Jag behöver lite vatten. 282 00:10:11.310 --> 00:10:12.745 Jag vet inte vad vi är kommer att hitta där uppe 283 00:10:12.745 --> 00:10:13.846 som vi inte kan hitta här, 284 00:10:13.846 --> 00:10:16.649 så jag ska hålla hårt och varmt. 285 00:10:16.649 --> 00:10:18.451 Det här är vad jag tränar för. 286 00:10:18.451 --> 00:10:19.952 Det här är vad jag lever för. 287 00:10:19.952 --> 00:10:21.554 Äventyr. 288 00:10:21.554 --> 00:10:23.389 Det avlägsna landet i Nya Zeeland. 289 00:10:23.389 --> 00:10:25.825 Jag är på väg att gå omkring bara för att gå omkring. 290 00:10:25.825 --> 00:10:28.427 Så vi kommer att fortsätta. 291 00:10:28.427 --> 00:10:31.197 Jag kör mitt race och Jag kommer att hålla pushin '. 292 00:10:31.197 --> 00:10:33.299 Bäst jag går och kollar till honom. 293 00:10:46.879 --> 00:10:48.614 Jag hittade just en gris. 294 00:10:48.614 --> 00:10:49.982 Precis i mitten. 295 00:10:49.982 --> 00:10:50.816 - Casey hittade just en gris. 296 00:10:50.816 --> 00:10:52.051 - [Chris] Toppen. 297 00:10:52.051 --> 00:10:53.419 - [Narrator] Men det är på det motsatta berget. 298 00:10:53.419 --> 00:10:55.521 Han måste snabbt och diskret få Chris uppmärksamhet 299 00:10:55.521 --> 00:10:57.123 utan att tappa grisen ur sikte, 300 00:10:57.123 --> 00:10:58.524 vilket är långt borta, 301 00:10:58.524 --> 00:11:01.527 och omgiven av tät buskvegetation. 302 00:11:06.065 --> 00:11:07.667 Jag ser något. 303 00:11:07.667 --> 00:11:09.201 - [Chris] Okej. 304 00:11:09.201 --> 00:11:11.037 Jag vet inte var de är. 305 00:11:11.037 --> 00:11:12.338 Jag kan inte se dem. 306 00:11:12.338 --> 00:11:13.906 Han har binos. 307 00:11:17.543 --> 00:11:19.879 (visslande) 308 00:11:21.781 --> 00:11:23.282 Ja, kom ner. 309 00:11:27.553 --> 00:11:29.355 Han vill att jag ska komma ner. 00:11:29.355 --> 00:11:30.322 Han måste ha ett öga ute. 311 00:11:30.322 --> 00:11:31.757 Jag kan inte se honom från den här vinkeln. 312 00:11:31.757 --> 00:11:33.059 Jag har inga binos. 313 00:11:33.059 --> 00:11:34.060 Så häftigt. 314 00:11:34.060 --> 00:11:35.661 Jag går ner. 315 00:11:35.661 --> 00:11:36.495 Okej, okej, okej. 316 00:11:37.963 --> 00:11:40.900 Vilka är förändringarna för att komma hela vägen upp här 317 00:11:40.900 --> 00:11:43.569 och han ser dem där nere igen? 318 00:11:44.770 --> 00:11:48.708 Åh, det gick bara in tarmen som är som 319 00:11:48.708 --> 00:11:50.876 bakom den här åsen. 320 00:11:50.876 --> 00:11:52.845 Så jag kan inte se honom. 321 00:11:52.845 --> 00:11:54.346 - [Chris] Var är han? 322 00:11:54.346 --> 00:11:56.082 - [Casey] Vad är det där? 323 00:11:56.082 --> 00:11:57.016 - [Chris] Var är han? 324 00:11:57.016 --> 00:11:58.517 - [Casey] Hela vägen upp, 325 00:11:58.517 --> 00:12:00.319 om du följer åsen ner till den första gröna fläcken. 326 00:12:00.319 --> 00:12:01.787 Jaha? 327 00:12:01.787 --> 00:12:02.621 Precis i mitten av huvudtarm precis där. 328 00:12:02.621 --> 00:12:03.456 Ja, ja, ja, ja. 329 00:12:03.456 --> 00:12:04.590 Precis i mitten. 330 00:12:04.590 --> 00:12:05.891 Det är grått. 331 00:12:05.891 --> 00:12:07.359 Du borde kunna se den rota runt. 332 00:12:07.359 --> 00:12:08.894 - Åh ja, det är grått, eller hur? 333 00:12:08.894 --> 00:12:10.930 - [Casey] Och det finns verkligen inget bra sätt att ta sig dit. 334 00:12:10.930 --> 00:12:12.264 Det finns egentligen bara ett sätt att ta sig dit, 335 00:12:12.264 --> 00:12:14.500 och det är om vi skulle falla tillbaka ner 336 00:12:14.500 --> 00:12:18.838 i botten tillbaka hit och kom tillbaka, träffa åsen, 337 00:12:18.838 --> 00:12:21.574 följa åsen upp och följa den, förstår du vad jag menar? 338 00:12:21.574 --> 00:12:22.808 - [Chris] Ja. 339 00:12:22.808 --> 00:12:23.743 - [Casey] Det är det enda sättet att komma dit. 340 00:12:23.743 --> 00:12:24.977 Du kan inte gå upp på framsidan. 341 00:12:24.977 --> 00:12:26.278 Bara en gång släpper vi av här, 342 00:12:26.278 --> 00:12:27.313 Vi kommer att förlora helt. 343 00:12:27.313 --> 00:12:29.315 Det är det som är mitt bekymmer. 344 00:12:29.315 --> 00:12:31.684 Om vi inte drar tillbaka den gamla 345 00:12:31.684 --> 00:12:34.053 (munspelsmusik) 346 00:12:34.053 --> 00:12:35.087 mystiska höga grejer. 347 00:12:35.087 --> 00:12:35.921 Var det Bruce Lee? 348 00:12:35.921 --> 00:12:36.922 Det är Bruce Lee. 349 00:12:36.922 --> 00:12:38.691 Jag vet, jag bara säger det. 350 00:12:38.691 --> 00:12:40.593 - [Casey] Du vill göra lite shake and bake? 351 00:12:40.593 --> 00:12:42.528 Ja, jag kommer. 352 00:12:42.528 --> 00:12:43.496 Jag bryr mig inte. 353 00:12:43.496 --> 00:12:44.196 Jag tar... Vill du följa med? 354 00:12:44.196 --> 00:12:45.131 Ja, ja, ja, ja. 355 00:12:45.131 --> 00:12:45.965 Jag tar pistolen och rullar. 356 00:12:45.965 --> 00:12:47.833 Det finns en till. 357 00:12:47.833 --> 00:12:49.101 - [Chris] Finns det? 358 00:12:49.101 --> 00:12:49.835 - [Casey] Ja, precis under den första. 359 00:12:49.835 --> 00:12:50.770 - Japp. 360 00:12:50.770 --> 00:12:51.570 - Går till vänster. 361 00:12:51.570 --> 00:12:52.338 Grå också. Ser du det? 362 00:12:52.338 --> 00:12:53.172 - [Chris] Ja. 363 00:12:53.172 --> 00:12:54.106 Vi går efter-- 364 00:12:54.106 --> 00:12:55.141 - [Chris] Det finns tre grisar. 365 00:12:55.141 --> 00:12:56.208 Så det finns grisar. 366 00:12:56.208 --> 00:12:57.042 Tre? 367 00:12:57.042 --> 00:12:57.877 - [Chris] Det finns tre. 368 00:12:57.877 --> 00:12:58.711 Det finns en svart också. 369 00:12:58.711 --> 00:12:59.645 - [Casey] Oh boy. 370 00:12:59.645 --> 00:13:01.881 Vi måste gå och köpa lite kött. 371 00:13:03.415 --> 00:13:04.850 - [Narrator] Nya Nya Zeelands vilda grisar 372 00:13:04.850 --> 00:13:07.019 är nästan 40 tum lång lång vid axeln 373 00:13:07.019 --> 00:13:09.155 och kan väga upp till 250 pund. 374 00:13:09.155 --> 00:13:10.589 Deras betar kan sticka ut 375 00:13:10.589 --> 00:13:13.025 över fem tum och vara rakbladsvassa. 376 00:13:13.025 --> 00:13:14.593 Deras panoramiska synfält 377 00:13:14.593 --> 00:13:17.029 sträcker sig till nästan 310 grader, 378 00:13:17.029 --> 00:13:19.498 men deras förmåga att fokusera är begränsad. 379 00:13:19.498 --> 00:13:21.734 Fantastisk hörsel och ett fantastiskt luktsinne 380 00:13:21.734 --> 00:13:23.369 kompensera för sin dåliga syn. 381 00:13:23.369 --> 00:13:24.870 Deras färgvariationer, höjd, 382 00:13:24.870 --> 00:13:27.206 och skarpa sinnen kommer att visa sig mer än utmanande 383 00:13:27.206 --> 00:13:29.975 för bröderna i denna bergsterräng. 384 00:13:29.975 --> 00:13:32.111 - Okej, vi gick från inga grisar till tre grisar. 00:13:32.111 --> 00:13:32.945 Nu gör vi det. 386 00:13:32.945 --> 00:13:34.146 Nu tar vi dem. 387 00:13:34.146 --> 00:13:35.080 Du glasar. 388 00:13:35.080 --> 00:13:38.017 Jag ska fokusera på grisarna 389 00:13:38.017 --> 00:13:39.552 långdistans. 390 00:13:39.552 --> 00:13:40.619 Mitt örnöga. 391 00:13:42.388 --> 00:13:43.756 Jag hade en känsla av att du var att du var på väg in i den lilla 392 00:13:43.756 --> 00:13:45.457 vad är över nästa ås där uppe? 393 00:13:45.457 --> 00:13:46.625 Åh, det var jag verkligen. 394 00:13:46.625 --> 00:13:47.860 Det var därför jag satt här. 395 00:13:47.860 --> 00:13:49.361 Som om jag känner till glaset från alla mina vandringar. 396 00:13:49.361 --> 00:13:51.297 - [Casey] Jag tror att den första 397 00:13:51.297 --> 00:13:54.066 lite som punkt rätt där är kommer att vara din bästa vinkel. 398 00:13:54.066 --> 00:13:54.900 - [Chris] Okej. 399 00:13:54.900 --> 00:13:55.734 In i deras... 400 00:13:55.734 --> 00:13:56.669 Men å andra sidan, 401 00:13:56.669 --> 00:13:57.403 Det kan vara brantare än det ser ut. 402 00:13:57.403 --> 00:13:58.237 Vem vet? 403 00:13:58.237 --> 00:13:59.471 Okej. 404 00:13:59.471 --> 00:14:01.340 Men om du går in med mitt tomma paket, 405 00:14:01.340 --> 00:14:03.843 så att när jag skjuter, 406 00:14:03.843 --> 00:14:06.378 Jag kan ta med lite fläskkött. 407 00:14:06.378 --> 00:14:08.080 - [Narrator] Den långa vandring, branta vinklar, 408 00:14:08.080 --> 00:14:11.317 och tjocka buskage kräver att bröderna att dela upp och erövra. 409 00:14:11.317 --> 00:14:13.752 Utan möjlighet till långväga kommunikation, 410 00:14:13.752 --> 00:14:16.555 kommer bröderna att behöva ta till till en serie handsignaler 411 00:14:16.555 --> 00:14:18.090 för att sända grisarnas rörelser 412 00:14:18.090 --> 00:14:20.292 i förhållande till Chris när han klättrar uppför berget. 413 00:14:20.292 --> 00:14:21.126 Här borta. 414 00:14:21.126 --> 00:14:22.695 (skrattar) 415 00:14:22.695 --> 00:14:23.629 Här borta. 416 00:14:23.629 --> 00:14:24.563 Jag kastar bara hastigheten. 417 00:14:24.563 --> 00:14:25.464 (skrattar) 418 00:14:25.464 --> 00:14:26.332 Jag kommer tillbaka. 419 00:14:26.332 --> 00:14:27.266 Jag kommer att vara den här killen. 420 00:14:27.266 --> 00:14:29.068 Trafikkillen. 421 00:14:29.068 --> 00:14:30.002 Se några vackra landskap. 422 00:14:30.002 --> 00:14:31.170 - [Casey] Sant. 423 00:14:31.170 --> 00:14:32.304 - [Chris] Okej där. 424 00:14:32.304 --> 00:14:33.138 Okej, lycka till. 425 00:14:33.138 --> 00:14:34.139 Hammaren är nere. 426 00:14:36.709 --> 00:14:39.078 Det här är också vackert. 427 00:14:39.078 --> 00:14:40.112 Allt är vackert. 428 00:14:40.112 --> 00:14:42.448 (visslande) 429 00:14:46.218 --> 00:14:48.287 Efter att ha tillbringat de senaste två timmar med att vandra, 430 00:14:48.287 --> 00:14:51.790 Chris Keefer närmar sig äntligen ett gäng vilda grisar. 431 00:14:51.790 --> 00:14:53.359 Den branta terrängen och den täta vegetationen 432 00:14:53.359 --> 00:14:55.594 gör det nästan omöjligt att spåra grisarna 433 00:14:55.594 --> 00:14:57.596 utan vägledning från sin bror Casey, 434 00:14:57.596 --> 00:14:59.331 som sitter på ett intilliggande intilliggande berg. 435 00:14:59.331 --> 00:15:02.234 Efter att ha spenderat stora mängder energi på att spåra så här långt 436 00:15:02.234 --> 00:15:03.969 in i Nya Zeelands vildmark, 437 00:15:03.969 --> 00:15:08.140 Bröderna Desperately need den här jakten för att bli framgångsrik. 438 00:15:09.775 --> 00:15:10.609 Bra, bra, bra. 439 00:15:10.609 --> 00:15:11.710 Han gick till vänster. 440 00:15:12.811 --> 00:15:15.447 Han förstod mig åtminstone. 441 00:15:15.447 --> 00:15:16.815 Chris är makin ' ganska bra tid. 442 00:15:16.815 --> 00:15:19.051 Han är ganska bra jämnt med oss redan. 443 00:15:19.051 --> 00:15:20.853 Han är på väg upp dit 444 00:15:20.853 --> 00:15:23.856 och jag kan fortfarande se grisarna där uppe. 445 00:15:23.856 --> 00:15:26.225 De är tillbaka på samma plats, så, 446 00:15:26.225 --> 00:15:29.561 han är cruisin 'upp det åsen ganska bra. 447 00:15:31.063 --> 00:15:32.264 (flämtande) 448 00:15:32.264 --> 00:15:34.099 De måste vara över nästa bergskam. 449 00:15:34.099 --> 00:15:35.501 De är inte här. 450 00:15:36.735 --> 00:15:38.504 Case, jag är ås för ås nu. 451 00:15:38.504 --> 00:15:39.838 Det här är inte roligt. 452 00:15:41.473 --> 00:15:43.008 Okej, då, 453 00:15:43.008 --> 00:15:43.943 Jag måste gå. 454 00:15:44.910 --> 00:15:46.578 Okej, jag kan se dem. 455 00:15:47.713 --> 00:15:48.948 De har precis flyttat. 456 00:15:48.948 --> 00:15:50.883 De har just flyttat ner till vänster. 457 00:15:50.883 --> 00:15:55.020 Jag tror att jag kan klara det till nästa ås. 458 00:15:55.020 --> 00:15:55.854 Okej, då. 459 00:15:57.089 --> 00:15:58.490 Jag går för det. 460 00:16:08.534 --> 00:16:11.403 Han säger att de är rakt ner. 461 00:16:11.403 --> 00:16:14.306 De måste vara i den här dalen någonstans. 462 00:16:14.306 --> 00:16:16.642 Jag kan sätta upp den här. 463 00:16:18.544 --> 00:16:19.845 Whew! 464 00:16:19.845 --> 00:16:22.014 Jag tror att de är någonstans. 465 00:16:23.282 --> 00:16:25.851 Jag vet bara inte exakt var 466 00:16:26.752 --> 00:16:28.754 De är här uppe. 467 00:16:28.754 --> 00:16:30.222 - [Casey] Chris är sitter fortfarande kvar 468 00:16:30.222 --> 00:16:32.291 upp på den där klippan precis där 469 00:16:32.291 --> 00:16:34.126 Glassar där nere 470 00:16:35.260 --> 00:16:36.762 genom området. 471 00:16:38.831 --> 00:16:41.233 Jag tror bara inte att han kan se honom, 472 00:16:41.233 --> 00:16:42.735 och det är vad det kommer ner till. 473 00:16:42.735 --> 00:16:45.471 Jag tror bara inte att han kan se igenom det där. 474 00:16:45.471 --> 00:16:46.772 Jag känner mig hjälplös, 475 00:16:46.772 --> 00:16:49.074 men att sitta här och titta på. 476 00:16:49.074 --> 00:16:50.709 Utan något riktigt sätt att kommunicera, 477 00:16:50.709 --> 00:16:53.946 de två av tre grisarna har försvunnit. 478 00:16:56.548 --> 00:16:59.385 Jag tror att de är någonstans. 479 00:16:59.385 --> 00:17:01.120 Precis här ser jag det. 480 00:17:01.120 --> 00:17:02.054 Precis här. 481 00:17:02.054 --> 00:17:04.857 Titta på träden här. 482 00:17:04.857 --> 00:17:07.226 Han är där i busken. 483 00:17:07.226 --> 00:17:08.327 Där är han. 484 00:17:08.327 --> 00:17:10.462 En stor svart en kommer ut. 485 00:17:10.462 --> 00:17:11.997 Okej, redo? 486 00:17:11.997 --> 00:17:14.266 (klickar) 487 00:17:17.503 --> 00:17:19.004 Vad är det som händer? 488 00:17:19.004 --> 00:17:20.272 Skämtar du med mig? 489 00:17:20.272 --> 00:17:21.540 - [Narrator] Helt uppslukad av jakten, 490 00:17:21.540 --> 00:17:24.676 Chris glömde att ladda en kula i kammaren. 491 00:17:24.676 --> 00:17:25.511 Är han borta? 492 00:17:25.511 --> 00:17:26.945 Han är borta! 493 00:17:26.945 --> 00:17:28.447 Vad i... 494 00:17:28.447 --> 00:17:29.381 Oh my gosh! 495 00:17:30.315 --> 00:17:32.084 Varför laddade jag inte en? 496 00:17:32.084 --> 00:17:33.252 Vad är det? 497 00:17:33.252 --> 00:17:34.286 Jag tror att han bara borstade ut längst ner. 498 00:17:34.286 --> 00:17:36.088 Skämtar du med mig just nu? 499 00:17:36.088 --> 00:17:37.289 Oh my gosh! 500 00:17:37.289 --> 00:17:38.524 - [Berättare] När insikten sätter in, 501 00:17:38.524 --> 00:17:40.426 Casey kan bara se på när deras sista chans 502 00:17:40.426 --> 00:17:42.327 av mat försvinner. 503 00:17:42.327 --> 00:17:43.162 Kom igen nu! 504 00:17:49.835 --> 00:17:51.570 Jag laddade aldrig om pistolen. 505 00:17:51.570 --> 00:17:53.305 Det är ett sådant bedrövligt misslyckande. 506 00:17:53.305 --> 00:17:54.373 Otroligt! 507 00:17:56.041 --> 00:17:56.875 Okej, då. 508 00:17:57.876 --> 00:17:59.244 Jag såg gräset röra sig. 509 00:17:59.244 --> 00:18:00.245 Jag klickade ner igen, 510 00:18:00.245 --> 00:18:01.080 tog av säkringen, 511 00:18:01.080 --> 00:18:02.815 tryckte av, 512 00:18:02.815 --> 00:18:05.951 och jag glömde att ladda om pistolen. 513 00:18:05.951 --> 00:18:08.020 Svinet stack iväg åt vänster. 514 00:18:08.020 --> 00:18:10.089 Jag förstod det bara i en sekund. 515 00:18:10.089 --> 00:18:11.857 Och de andra två var 516 00:18:11.857 --> 00:18:15.928 och gick ner från klippan från toppen precis där. 517 00:18:15.928 --> 00:18:19.231 Och vi kom bara ut härifrån med ingenting. 518 00:18:19.231 --> 00:18:21.567 Med absolut ingenting! 519 00:18:21.567 --> 00:18:23.435 Och det beror på att 520 00:18:23.435 --> 00:18:24.670 Jag höjde den! 521 00:18:26.004 --> 00:18:26.839 Jag misslyckades 522 00:18:28.073 --> 00:18:29.441 eländigt! 523 00:18:29.441 --> 00:18:31.009 Det är helt otroligt! 524 00:18:31.009 --> 00:18:32.411 Jag vet bättre. 525 00:18:32.411 --> 00:18:34.179 Det kommer att bli det värsta 526 00:18:34.179 --> 00:18:35.080 vandring 527 00:18:35.080 --> 00:18:36.115 Tillbaka 528 00:18:36.115 --> 00:18:36.949 till lägret 529 00:18:37.850 --> 00:18:38.684 någonsin! 530 00:18:39.751 --> 00:18:42.421 (dramatisk musik) 531 00:18:45.824 --> 00:18:46.658 Jag hade det, 532 00:18:46.658 --> 00:18:47.593 och jag missade det! 533 00:18:47.593 --> 00:18:49.928 Och jag gjorde det själv. 534 00:18:49.928 --> 00:18:51.163 Jag är förbannad! 535 00:18:53.799 --> 00:18:54.733 Det här suger. 536 00:18:56.668 --> 00:18:58.837 (flämtande) 537 00:19:04.076 --> 00:19:06.311 Vad har du fått? 538 00:19:06.311 --> 00:19:07.146 I, 539 00:19:07.146 --> 00:19:08.080 - [Casey] Huh? 540 00:19:08.080 --> 00:19:09.414 Jag kunde inte se dem. 541 00:19:09.414 --> 00:19:10.482 - [Casey] Kunde du inte se dem? 542 00:19:10.482 --> 00:19:11.416 Nej. 543 00:19:11.416 --> 00:19:12.351 Jag trodde inte att du kunde se dem. 544 00:19:12.351 --> 00:19:13.385 Jag kunde inte se dem i buskarna, 545 00:19:13.385 --> 00:19:14.186 och det var som att spela 546 00:19:14.186 --> 00:19:15.420 Knacka dem allihop. 547 00:19:15.420 --> 00:19:16.355 Det var som pensel och sedan borste, 548 00:19:16.355 --> 00:19:17.789 och jag var lite överallt. 549 00:19:17.789 --> 00:19:19.024 Och så helt plötsligt, 550 00:19:19.024 --> 00:19:19.691 Jag såg just svart röra sig åt vänster. 551 00:19:19.691 --> 00:19:21.026 Jag kom på det, 552 00:19:21.026 --> 00:19:22.461 klick, 553 00:19:22.461 --> 00:19:23.662 och jag laddade aldrig ett annat skal. 554 00:19:23.662 --> 00:19:25.030 Oh! 555 00:19:25.030 --> 00:19:25.998 Oh! 556 00:19:25.998 --> 00:19:26.832 Och sedan blev jag bara förvirrad, 557 00:19:26.832 --> 00:19:28.066 och det tog mig en sekund 558 00:19:28.066 --> 00:19:29.067 att räkna ut som okej, 559 00:19:29.067 --> 00:19:30.335 Vad har hänt? 560 00:19:30.335 --> 00:19:32.304 Och sedan vid tid jag slå på det 561 00:19:32.304 --> 00:19:34.673 och fumlade det och allt annat, 562 00:19:34.673 --> 00:19:37.142 Den svarta var borta. till vänster och... 563 00:19:37.142 --> 00:19:38.644 Den gråa 564 00:19:38.644 --> 00:19:40.145 gick upp på höger sida 565 00:19:40.145 --> 00:19:42.381 när du förmodligen tittade på den svarta. 566 00:19:42.381 --> 00:19:43.315 Jaha? 567 00:19:43.315 --> 00:19:44.550 Hon gick upp på höger sida, 568 00:19:44.550 --> 00:19:46.051 stod i fängelset i typ 30 sekunder. 569 00:19:46.051 --> 00:19:47.619 Jag menar att bara stå där, 570 00:19:47.619 --> 00:19:49.421 och sedan gick hon typ ner mot botten, 571 00:19:49.421 --> 00:19:50.789 gick rakt ut och runt. Jaha? 572 00:19:50.789 --> 00:19:51.723 Den stora. 573 00:19:51.723 --> 00:19:52.925 Jag har aldrig sett den ljusgrå. 574 00:19:52.925 --> 00:19:54.193 De började röra på sig från ingenstans. 575 00:19:54.193 --> 00:19:57.162 Du kom till knoppen och det var som allt på en gång, 576 00:19:57.162 --> 00:19:58.597 och det var inte du. Det var inte du. 577 00:19:58.597 --> 00:20:00.332 Du flyttade bara upp och över där och gick till nästa, 578 00:20:00.332 --> 00:20:01.533 och det var då jag tänkte, 579 00:20:01.533 --> 00:20:02.768 ah! 580 00:20:02.768 --> 00:20:03.869 För jag förväntade mig att du skulle gå upp dit 581 00:20:03.869 --> 00:20:04.836 och jag gör så här, 582 00:20:04.836 --> 00:20:05.871 och sedan bam och vi är klara. 583 00:20:05.871 --> 00:20:07.039 - [Chris] Ja. 584 00:20:07.039 --> 00:20:09.675 Det visar hur snabbt saker kan förändras. 585 00:20:09.675 --> 00:20:11.510 Ingenting är en garanti, 586 00:20:11.510 --> 00:20:13.278 någonsin. Ingenting är någonsin en garanti. 587 00:20:13.278 --> 00:20:14.713 Tja, jag beklagar. 588 00:20:14.713 --> 00:20:15.847 Hej. 589 00:20:15.847 --> 00:20:17.816 Jag kände smaken av sött fläskkött. 590 00:20:17.816 --> 00:20:19.084 Oh. 591 00:20:19.084 --> 00:20:20.986 Det är andra gången de har undkommit oss. 592 00:20:20.986 --> 00:20:22.387 Vad tänker du göra? 593 00:20:22.387 --> 00:20:24.189 Vad tänker du göra? 594 00:20:26.525 --> 00:20:27.559 Vi borde jaga oss tillbaka. 595 00:20:27.559 --> 00:20:28.827 - [Chris] Ja. 596 00:20:28.827 --> 00:20:30.128 Ja, jag menar vi är fortfarande långt från lägret, 597 00:20:30.128 --> 00:20:31.196 så låt oss jaga oss tillbaka. 598 00:20:31.196 --> 00:20:32.164 - [Casey] Ja. 599 00:20:32.164 --> 00:20:33.699 Vi har mycket mark att täcka. 600 00:20:33.699 --> 00:20:34.967 - [Chris] Vi börjar närma oss kväll, så det är bra. 601 00:20:34.967 --> 00:20:35.734 - [Casey] Det kan finnas några fler saker ute. 602 00:20:35.734 --> 00:20:36.702 - [Chris] Ja. 603 00:20:36.702 --> 00:20:37.970 - [Casey] Låt oss bara jaga tillbaka. 604 00:20:37.970 --> 00:20:39.438 - [Chris] Och vi måste åka iväg tidigt. 605 00:20:39.438 --> 00:20:44.042 Vi kommer att ha någon bön för att göra en extraktion. 606 00:20:44.042 --> 00:20:48.213 - [Casey] Det är ingen som vet om vi kommer att hinna i tid. ##END