WEBVTT 1 00:00:00.633 --> 00:00:02.802 - Hé iedereen, bedankt voor voor het luisteren naar Dropped deze week. 2 00:00:02.802 --> 00:00:05.138 We gaan de dingen een beetje anders hier. 3 00:00:05.138 --> 00:00:06.606 Weet je, elke keer als Chris en ik worden gedropt 4 00:00:06.606 --> 00:00:08.641 in the middle of nowhere, de eerste paar dagen lijken 5 00:00:08.641 --> 00:00:10.143 alsof ze surrealistisch zijn. 6 00:00:10.143 --> 00:00:11.678 Je bent daar genomen in de schoonheid, genomen in alles 7 00:00:11.678 --> 00:00:14.214 over de avontuurlijke kant van dingen, maar dan alle 8 00:00:14.214 --> 00:00:16.416 plotseling komt er een punt waar je weet 9 00:00:16.416 --> 00:00:18.018 Je bent op Dropped, je weet dat je vastzit 10 00:00:18.018 --> 00:00:20.120 in het midden van nergens, zonder eten. 11 00:00:20.120 --> 00:00:22.489 Dit jaar was zeker een beetje anders voor ons. 12 00:00:22.489 --> 00:00:23.957 - Ja, we zijn gezegend om naar veel te gaan 13 00:00:23.957 --> 00:00:25.892 van verschillende plaatsen in de afgelopen seizoenen, 14 00:00:25.892 --> 00:00:27.927 maar deze hebben we echt uitgedaagd 15 00:00:27.927 --> 00:00:30.330 onszelf en we kwamen heleboel problemen die we 16 00:00:30.330 --> 00:00:32.832 hadden niet echt geanticipeerd, en ik denk dat het allemaal kwam 17 00:00:32.832 --> 00:00:35.735 tot een hoogtepunt in deze aflevering genaamd Choke Point. 18 00:00:35.735 --> 00:00:37.137 - Ja. 19 00:00:37.137 --> 00:00:39.339 - Dit is onze favoriete aflevering, we hopen dat jullie genieten 20 00:00:39.339 --> 00:00:41.474 deze aflevering en bedankt nogmaals voor het kijken 21 00:00:41.474 --> 00:00:44.444 Laten vallen, Ontsnap aan de Noordpool. 22 00:00:44.444 --> 00:00:47.614 (Langzame dramatische muziek) 23 00:01:05.065 --> 00:01:06.933 - Jagers zijn altijd de eersten geweest 24 00:01:06.933 --> 00:01:08.435 de wildernis in. 25 00:01:08.435 --> 00:01:11.571 Of ze nu gedreven worden door noodzaak, of een dorst naar avontuur, 26 00:01:11.571 --> 00:01:14.941 het zijn jagers die durven gaan waar de meeste anderen niet gaan. 27 00:01:14.941 --> 00:01:16.409 De broers Chris en Casey Keefer vertegenwoordigen 28 00:01:16.409 --> 00:01:18.511 de moderne jager. 29 00:01:18.511 --> 00:01:21.081 Het grootste deel van hun leven hebben de Keefer broers getest 30 00:01:21.081 --> 00:01:23.483 hun vaardigheden als overlevenden in enkele van 's werelds meest 31 00:01:23.483 --> 00:01:27.053 gevaarlijke en onvoorspelbare landschappen. 32 00:01:27.053 --> 00:01:29.089 Gedumpt met alleen een zijwapen als bescherming en de kleren 33 00:01:29.089 --> 00:01:32.358 op hun rug, samen de komende maanden doorbrengen 34 00:01:32.358 --> 00:01:35.962 krabbend en klauwend weg over 100 rivierkilometers, 35 00:01:35.962 --> 00:01:39.899 door een land geregeerd door roofdieren, in een race tegen de klok. 36 00:01:39.899 --> 00:01:42.435 Voorraad leverende caches zullen worden geplaatst door de producenten 37 00:01:42.435 --> 00:01:43.803 tijdens hun reis. 38 00:01:43.803 --> 00:01:46.573 Om ze te bemachtigen moeten de moeten de broers de klok verslaan, 39 00:01:46.573 --> 00:01:48.675 als moeder natuur dreigt het noorden te verstikken 40 00:01:48.675 --> 00:01:50.243 met ijs en sneeuw. 41 00:01:50.243 --> 00:01:53.012 Voor het eerst komen de Keefer broers erachter komen 42 00:01:53.012 --> 00:01:55.281 hoe het is om in het wild gegooid 43 00:01:55.281 --> 00:01:57.550 met vrijwel niets. 44 00:01:57.550 --> 00:01:58.885 Dit is gedropt. 45 00:02:03.823 --> 00:02:06.893 Meer dan 150 miljoen jaar geleden was een groot deel van Alaska niets 46 00:02:06.893 --> 00:02:08.394 maar een ondiepe zee. 47 00:02:08.394 --> 00:02:10.864 Dingen veranderden nadat een drijvende tektonische plaat zonk 48 00:02:10.864 --> 00:02:13.066 zijn tanden in het noordpoolgebied. 49 00:02:13.066 --> 00:02:15.468 De onophoudelijke vooruitgang van de plaat over ontelbare eeuwen 50 00:02:15.468 --> 00:02:17.704 heeft het gesteente gedwongen om te buigen en te rijzen, 51 00:02:17.704 --> 00:02:20.373 het bouwen van de Brooks Range zoals we die nu kennen. 52 00:02:20.373 --> 00:02:23.209 De drastische hoogteverschillen hoogte bepalen het landschap, 53 00:02:23.209 --> 00:02:25.178 een eigenschap die veel van de reeks zijn geworden 54 00:02:25.178 --> 00:02:27.981 gewend, zelfs afhankelijk van. 55 00:02:27.981 --> 00:02:30.450 Iets waar de gebroeders Keefer zich maar al te bewust van zijn als ze 56 00:02:30.450 --> 00:02:34.621 worstelen om te ontsnappen aan de ondiepe rivieren van de open toendra. 57 00:02:36.089 --> 00:02:38.057 Chris en Casey Keefer zijn vechten tegen een ondiepe rivier 58 00:02:38.057 --> 00:02:41.628 in hun race om de snel naderende de snel naderende arctische winter te verslaan. 59 00:02:41.628 --> 00:02:44.030 De broers moesten het kamp vroeg op te breken om hun 60 00:02:44.030 --> 00:02:48.768 Vlot meer dan twee mijl voordat ijs en sneeuw de rivier verstikken. 61 00:02:48.768 --> 00:02:51.905 Ze hebben nog twee mijl om hun tweede cache te valideren. 62 00:02:51.905 --> 00:02:54.307 Met de hoop om nog wat kostbaar gereedschap 63 00:02:54.307 --> 00:02:58.478 om scherpe wind en vriestemperaturen. 64 00:02:59.412 --> 00:03:00.613 - Dit is belachelijk. 65 00:03:00.613 --> 00:03:02.782 - Casey] Maar ik wilde weer en water. 66 00:03:02.782 --> 00:03:05.018 Chris en ik kozen ervoor om bow-stern onze weg naar beneden door 67 00:03:05.018 --> 00:03:08.154 Dit hoge magere water, het is eigenlijk een hele goede 68 00:03:08.154 --> 00:03:11.324 methode om door dit mager spul, want je kunt 69 00:03:11.324 --> 00:03:14.928 In en uit de boot stappen heel snel en heel gemakkelijk. 70 00:03:14.928 --> 00:03:18.298 Als de boot naar beneden komt, en over een stroomversnelling valt, 71 00:03:18.298 --> 00:03:20.867 Als de boeg dichter bij de en Chris duwt weg, 72 00:03:20.867 --> 00:03:23.603 Wat dat doet, is dat eigenlijk de boot draait op zijn 73 00:03:23.603 --> 00:03:27.073 as zoals deze, richting de kust veel harder. 74 00:03:27.073 --> 00:03:29.142 - Elke inslag dreigt het vlot te beschadigen, 75 00:03:29.142 --> 00:03:30.810 waardoor de broers stranden. 76 00:03:30.810 --> 00:03:32.478 - Tot nu toe zijn we door dit magere water gegaan, 77 00:03:32.478 --> 00:03:35.281 om uit de toendra te komen, maar we zoeken onze weg er doorheen. 78 00:03:35.281 --> 00:03:37.083 - De stromende rivier is een goed teken dat de 79 00:03:37.083 --> 00:03:38.785 broers zijn gestaag hun weg naar buiten 80 00:03:38.785 --> 00:03:40.286 van het dorre hoogland. 81 00:03:40.286 --> 00:03:41.821 - Het daalt zeker in hoogte, omdat we 82 00:03:41.821 --> 00:03:43.323 Ik krijg nu meer ruches. 83 00:03:43.323 --> 00:03:46.192 - Kijk eens terug, kun je zien, zie je de lagen? 84 00:03:46.192 --> 00:03:49.462 Omlaag, plat, omlaag, plat, ripple, plat, het komt allemaal 85 00:03:49.462 --> 00:03:50.897 de weg erdoorheen. 86 00:03:50.897 --> 00:03:53.166 - We hebben 20 graden moeten zakken sinds we begonnen te rollen. 87 00:03:53.166 --> 00:03:55.602 - Oh ja, de wind 30 graden lager. 88 00:03:55.602 --> 00:03:58.271 - Chris] Des te meer reden om naar deze cache te gaan. 89 00:03:58.271 --> 00:03:59.272 We zitten krap. 90 00:03:59.272 --> 00:04:00.206 - Ja. 91 00:04:00.206 --> 00:04:03.243 - Dus ik zeg dat we gewoon moeten hameren. 92 00:04:03.243 --> 00:04:04.911 - Welkom in Alaska. 93 00:04:06.079 --> 00:04:07.146 - Laten we gaan. 94 00:04:08.648 --> 00:04:10.617 - Wacht even, laat me naar boven gaan. 95 00:04:10.617 --> 00:04:12.352 - Godzijdank we hebben het vlot. 96 00:04:12.352 --> 00:04:13.686 - De gebroeders Keefer broers braken het kamp op voor 97 00:04:13.686 --> 00:04:16.122 naar daglicht om een voorsprong op de storm te krijgen. 98 00:04:16.122 --> 00:04:18.057 Veranderende rivierstromen en hellingen hebben de 99 00:04:18.057 --> 00:04:20.426 ochtend float, en alleen maakte hun problemen alleen maar erger 100 00:04:20.426 --> 00:04:23.363 op het water, maar ze staan op het punt een kritiek punt bereiken. 101 00:04:23.363 --> 00:04:25.765 Het water begint snelheid, waardoor ze 102 00:04:25.765 --> 00:04:28.034 lange afstanden afleggen in korte uitbarstingen. 103 00:04:28.034 --> 00:04:30.003 Het betekent ook even lange afstanden 104 00:04:30.003 --> 00:04:31.671 kalm ondiep water. 105 00:04:31.671 --> 00:04:33.806 Zonder roeispanen deze kalme secties 106 00:04:33.806 --> 00:04:36.042 van de rivier zal onschatbare tijd weg, 107 00:04:36.042 --> 00:04:38.077 iets wat ze zich niet kunnen veroorloven verspillen als ze hopen 108 00:04:38.077 --> 00:04:40.113 hun tweede cache valideren. 109 00:04:40.113 --> 00:04:42.081 - Woo, hier hebben we hebben we vers, snel water. 110 00:04:42.081 --> 00:04:43.616 - De steile daling op hoogte is omhoog geschoten 111 00:04:43.616 --> 00:04:46.419 de broers bijna een mijl de rivier af door een snelle 112 00:04:46.419 --> 00:04:48.521 stuk water bezaaid met rotsblokken. 113 00:04:48.521 --> 00:04:51.391 Een nipte ontsnapping die kostbare tijd heeft goedgemaakt. 114 00:04:51.391 --> 00:04:54.761 - Zo, eerste sneeuwval, eerste paar standen 115 00:04:54.761 --> 00:04:58.498 tegen sparren, alles bij elkaar al met al voelt het best goed. 116 00:04:58.498 --> 00:05:01.034 Voelt goed om gezaaid te worden van dat hoge land man, 117 00:05:01.034 --> 00:05:03.403 Ga hier naar beneden waar we wat bomen hebben. 118 00:05:03.403 --> 00:05:05.638 Geeft ons een beetje gevoel van beschutting. 119 00:05:05.638 --> 00:05:07.774 Veel beter voor een vuurtje. 120 00:05:07.774 --> 00:05:09.609 We hebben zeker een paar stroomversnellingen, 121 00:05:09.609 --> 00:05:14.013 wat rotsachtige stukken, maar we doen het, we redden het. 122 00:05:14.013 --> 00:05:15.848 De rivier af. 123 00:05:17.583 --> 00:05:20.486 - De helling van de rivier helling is gezakt, 124 00:05:20.486 --> 00:05:23.189 maar het langzame ondiepe water betekent dat Chris en Casey 125 00:05:23.189 --> 00:05:25.892 gedwongen om het vlot te slepen de laatste halve mijl. 126 00:05:27.593 --> 00:05:29.162 - De gebroeders Keefer broers vechten tegen een rivier 127 00:05:29.162 --> 00:05:30.997 terwijl ze tegen de elementen vechten op zoek naar hun tweede 128 00:05:30.997 --> 00:05:32.498 voorraad cache. 129 00:05:32.498 --> 00:05:34.100 Met beperkt zicht een sneeuwstorm en alleen 130 00:05:34.100 --> 00:05:36.836 Nog 14 minuten om de cache te vinden en de cache te valideren, 131 00:05:36.836 --> 00:05:39.439 de broers moeten extra waakzaam zijn in hun zoektocht. 132 00:05:39.439 --> 00:05:41.774 - Oké, we zijn nu bij de coördinaten nu. 133 00:05:41.774 --> 00:05:43.776 - Veel goed dat ons doet. 134 00:05:43.776 --> 00:05:45.578 - Als de broers worstelen om een gezonde 135 00:05:45.578 --> 00:05:47.980 interne temperatuur, hun lichamen verbruiken bronnen die 136 00:05:47.980 --> 00:05:51.117 anders beschikbaar zou zijn voor mentale processen. 137 00:05:51.117 --> 00:05:53.553 Als gevolg hiervan is de geest meer kans om fouten te maken 138 00:05:53.553 --> 00:05:56.522 of kies de makkelijke optie in plaats van de juiste. 139 00:05:56.522 --> 00:05:58.925 Alledaagse beslissingen kunnen snel levensbedreigend worden 140 00:05:58.925 --> 00:06:01.127 scenario's vanwege de extreme omgeving 141 00:06:01.127 --> 00:06:03.129 waar ze zich in bevinden. 142 00:06:04.130 --> 00:06:06.632 (gespannen muziek) 143 00:06:08.601 --> 00:06:09.602 - Whoa baby! 144 00:06:10.737 --> 00:06:13.005 Hier, cache. 145 00:06:13.005 --> 00:06:13.840 Ha, ha. 146 00:06:15.808 --> 00:06:17.677 Het is net kerstochtend. 147 00:06:17.677 --> 00:06:18.878 (schreeuwt) 148 00:06:18.878 --> 00:06:20.113 Oké, ik ga valideren. 149 00:06:20.113 --> 00:06:22.715 - Ja, stuur dat maar op. 150 00:06:23.816 --> 00:06:25.618 (trommelspel) 151 00:06:25.618 --> 00:06:27.954 Ik begin er zin in te krijgen. 152 00:06:30.022 --> 00:06:31.357 Oké, het is klaar. 153 00:06:33.393 --> 00:06:34.794 Cache is gevalideerd. 154 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 - Bedekte rots. 155 00:06:39.232 --> 00:06:40.633 - Chris] Dat was een van de koudste nachten 156 00:06:40.633 --> 00:06:41.834 Ik heb ooit uitgegeven. 157 00:06:41.834 --> 00:06:43.703 Het blijkt behoorlijk moeilijk te zijn. 158 00:06:43.703 --> 00:06:45.138 - Het is twee dagen geleden dagen geleden dat de broers 159 00:06:45.138 --> 00:06:48.007 gedropt in de hoge arctische toendra, na 12 rivieren te hebben afgelegd 160 00:06:48.007 --> 00:06:50.810 Mijlen over zwaar terrein, en in vriestemperaturen 161 00:06:50.810 --> 00:06:53.946 met minimale uitrusting hebben de broers hebben met succes 162 00:06:53.946 --> 00:06:56.682 en gevalideerd hun tweede cache. 163 00:06:58.384 --> 00:07:00.553 - Oh, we hebben een framepack. 164 00:07:02.955 --> 00:07:05.591 Er zit iets in. 165 00:07:05.591 --> 00:07:07.860 Mijn handen bevriezen gewoon. 166 00:07:09.862 --> 00:07:11.397 Wildzakken en zout. 167 00:07:12.365 --> 00:07:13.299 - Serieus? 168 00:07:13.299 --> 00:07:14.534 Er moet meer zijn dan dat. 169 00:07:14.534 --> 00:07:15.835 Wat nog meer? 170 00:07:15.835 --> 00:07:18.638 Zijn er nog andere zakken? 171 00:07:18.638 --> 00:07:21.374 - Nee, niets aan de binnenkant. 172 00:07:21.374 --> 00:07:23.976 Er zit hier iets in. 173 00:07:23.976 --> 00:07:24.911 Afstandsmeter. 174 00:07:24.911 --> 00:07:26.979 - Oh, je weet wat dat betekent. 175 00:07:26.979 --> 00:07:28.448 - Open dat. 176 00:07:28.448 --> 00:07:29.582 - Als er een afstandsmeter is finder is, hebben we een geweer. 177 00:07:29.582 --> 00:07:31.284 - Magere messen. 178 00:07:31.284 --> 00:07:33.753 - Hoe hebben we niet... 179 00:07:33.753 --> 00:07:35.087 Kom op! 180 00:07:35.087 --> 00:07:36.155 - Ha ha schatje! 181 00:07:37.190 --> 00:07:38.758 Daar zit iets gouds in. 182 00:07:38.758 --> 00:07:40.460 - Roeien! 183 00:07:40.460 --> 00:07:41.360 - Ja! 184 00:07:43.463 --> 00:07:45.298 - Kijk, kijk, kijk! 185 00:07:46.466 --> 00:07:48.868 - Wat voor soort pistool kijken we naar? 186 00:07:48.868 --> 00:07:49.936 Vier kogels. 187 00:07:50.970 --> 00:07:51.838 - Vier kogels? 188 00:07:51.838 --> 00:07:53.339 - Casey] Vier. 189 00:07:53.339 --> 00:07:54.640 - Er moeten meer kogels zijn dan dat. 190 00:07:54.640 --> 00:07:56.108 - Ik zal elke zak controleren. 191 00:07:56.108 --> 00:07:57.743 - Slechts vier kogels zullen weinig 192 00:07:57.743 --> 00:07:59.045 ruimte voor fouten. 193 00:07:59.045 --> 00:08:00.880 - 270 wind, korte mag. 194 00:08:02.248 --> 00:08:03.349 - Roeispanen, enorm. 195 00:08:04.884 --> 00:08:08.154 - Zout en zakken en een zeil. 196 00:08:08.154 --> 00:08:09.822 - De broer's tweede voorraad bewijst 197 00:08:09.822 --> 00:08:11.891 cruciaal voor het neerhalen groot wild neer te halen. 198 00:08:11.891 --> 00:08:14.894 De vleesverzorging bevat gejodeerd zout, synthetisch wild 199 00:08:14.894 --> 00:08:16.395 tassen en huidmessen. 200 00:08:16.395 --> 00:08:18.631 Deze artikelen helpen bij het bereiden en conserveren van vlees van wild 201 00:08:18.631 --> 00:08:22.168 en verstopt zich enkele weken, als ze wild kunnen vinden. 202 00:08:22.168 --> 00:08:24.971 Met de toevoeging van roeispanen is het is het vlotpakket eindelijk compleet, 203 00:08:24.971 --> 00:08:27.173 en de broers kunnen veilig de rivier afreizen 204 00:08:27.173 --> 00:08:28.641 in een sneller tempo. 205 00:08:28.641 --> 00:08:32.044 De geweerkit bevat een model 70-270 korte magnum geweer, 206 00:08:32.044 --> 00:08:35.381 vier ballistische zilver getipte kogels, een 4-12x50 richtkijker, 207 00:08:35.381 --> 00:08:36.849 en een afstandsmeter. 208 00:08:36.849 --> 00:08:38.384 Deze items geven de broers de mogelijkheid 209 00:08:38.384 --> 00:08:41.187 om groot wild van een afstand neer te halen. 210 00:08:41.187 --> 00:08:43.356 - Die roeispanen worden enorm. 211 00:08:43.356 --> 00:08:47.493 - Omdat ik klaar ben met de stokken en het roeien! 212 00:08:47.493 --> 00:08:48.628 (opspattend water) 213 00:08:48.628 --> 00:08:50.129 We hebben nu roeispanen. 214 00:08:50.129 --> 00:08:52.031 - Verteller] Roeispanen vinden in de cache betekent minder tijd 215 00:08:52.031 --> 00:08:54.500 op de river, waardevolle tijd die de broers kunnen besteden 216 00:08:54.500 --> 00:08:56.135 op zoek naar voedsel. 217 00:08:56.135 --> 00:08:57.703 - Oké, ja, hier gaan we. 218 00:08:57.703 --> 00:09:01.774 Goed, cache gevalideerd, je volgende cache bevindt zich 219 00:09:03.409 --> 00:09:05.077 15 mijl stroomafwaarts. 220 00:09:06.112 --> 00:09:07.947 - Dat is 15 mijl ver. 221 00:09:09.415 --> 00:09:11.884 - Dus op dit moment, met dit weer, zeg ik dat we gewoon 222 00:09:11.884 --> 00:09:14.820 movin, en probeer een voor vanavond, 223 00:09:14.820 --> 00:09:16.355 sinds we meer daglicht hebben. 224 00:09:16.355 --> 00:09:18.457 - Ik ga hier niet kamperen, echt niet. 225 00:09:18.457 --> 00:09:19.692 - Oke. 226 00:09:19.692 --> 00:09:21.160 - Laten we gewoon blijven rollen kerel. 227 00:09:21.160 --> 00:09:22.929 We zitten er al in, de beste manier om warm te blijven is om 228 00:09:22.929 --> 00:09:24.397 Blijf duwen. 229 00:09:24.397 --> 00:09:27.099 Wat we moeten doen is dit spul, en dan laten we 230 00:09:27.099 --> 00:09:28.100 Gewoon afdekken. 231 00:09:28.100 --> 00:09:29.535 - Ja. 232 00:09:29.535 --> 00:09:30.736 - Het dekzeil op het vlot beschermt het weinige 233 00:09:30.736 --> 00:09:32.838 spullen die de broers hebben door het droog te houden. 234 00:09:32.838 --> 00:09:34.740 - Het is ook een goed zeil. 235 00:09:37.543 --> 00:09:38.911 - Hé, wil je wil je je stick gooien? 236 00:09:38.911 --> 00:09:40.780 - Ja. 237 00:09:40.780 --> 00:09:43.516 - Chris] Het is erg verkwikkend. 238 00:09:47.253 --> 00:09:48.387 Succes man! 239 00:09:48.387 --> 00:09:50.389 - Laten we verder gaan. 240 00:09:52.792 --> 00:09:56.529 - Laten we in beweging blijven, Ik heb pijn, het is koud. 241 00:09:59.131 --> 00:10:00.533 Kijk eens aan. 242 00:10:00.533 --> 00:10:01.901 - Ha ha ha. 243 00:10:01.901 --> 00:10:05.271 - Weet je wat? de winter komt er snel aan! 244 00:10:05.271 --> 00:10:07.406 - Het is Alaska baby! 245 00:10:07.406 --> 00:10:09.075 Hoe snel roei je? 246 00:10:13.479 --> 00:10:15.815 (grommend) 247 00:10:15.815 --> 00:10:16.649 Perfect! 248 00:10:18.951 --> 00:10:20.686 - Als de zon piekt aan de hemel op de 249 00:10:20.686 --> 00:10:23.789 derde dag in Alaska, de bewolking verdwijnt, 250 00:10:23.789 --> 00:10:25.391 het nemen van de winter storm die heeft geteisterd 251 00:10:25.391 --> 00:10:27.026 ze er de hele ochtend mee. 252 00:10:27.026 --> 00:10:29.428 De vreugde van het vinden van roeispanen in hun tweede cache 253 00:10:29.428 --> 00:10:33.599 is van korte duur, omdat ze in ondiep water. 254 00:10:35.234 --> 00:10:37.803 Naarmate de dag vordert, gaat het tempo van de broer steeds minder. 255 00:10:37.803 --> 00:10:40.740 De aanval van vanmorgen op de heeft hun reserves opgebruikt, 256 00:10:40.740 --> 00:10:42.742 en ze vinden zichzelf op rook lopen. 257 00:10:42.742 --> 00:10:45.544 - Het is gewoon wild hoe, wanneer je hier binnenvliegt, 258 00:10:45.544 --> 00:10:48.414 alles ziet er zo tam uit en zo vredig vanuit de lucht 259 00:10:48.414 --> 00:10:49.782 van een afstand. 260 00:10:49.782 --> 00:10:51.584 Het land ziet er vlak en vlak uit. 261 00:10:51.584 --> 00:10:54.120 De rivier niet al te ontmoedigend, 262 00:10:54.120 --> 00:10:56.322 en dan kom je hier beneden. 263 00:10:56.322 --> 00:10:59.892 Er is niets vlaks aan de rivieren zijn smerig, 264 00:10:59.892 --> 00:11:01.394 maar dat is waar we voor getekend, weet je, 265 00:11:01.394 --> 00:11:05.331 het is niet de ansichtkaart die je ziet, het is het echte werk. 266 00:11:05.331 --> 00:11:07.033 - Deze hele tijd zijn Casey en Ik ben een beetje naar beneden gegaan 267 00:11:07.033 --> 00:11:09.301 deze rivier, we kijken om te zien of we 268 00:11:09.301 --> 00:11:11.037 wat eiwitten onderweg. 269 00:11:11.037 --> 00:11:13.572 Het probleem met de toendra is dat het zo uitgestrekt is, 270 00:11:13.572 --> 00:11:17.710 en dan uit het niets, kom je een kudde kariboes tegenkomen, 271 00:11:17.710 --> 00:11:19.145 of je ziet een eland, en dan heb je zoiets van, 272 00:11:19.145 --> 00:11:20.646 waar komt hij vandaan? 273 00:11:20.646 --> 00:11:22.348 Maar het is een beetje ontmoedigend als je vijf mijl kunt zien 274 00:11:22.348 --> 00:11:26.185 in alle richtingen en je ziet niets. 275 00:11:27.486 --> 00:11:29.088 - Warmere temperaturen worden warmer als Chris en 276 00:11:29.088 --> 00:11:32.191 Casey ploetert zich een weg door een lang vlak stuk rivier. 277 00:11:32.191 --> 00:11:35.061 Hun belangrijkste doel is nu de boomgrens te bereiken waar voedsel 278 00:11:35.061 --> 00:11:36.495 zal meer voorkomen. 279 00:11:36.495 --> 00:11:38.798 - Hey Chris, wat is er op die linkeroever? 280 00:11:38.798 --> 00:11:40.766 - Waar? 281 00:11:40.766 --> 00:11:42.401 Wat is het? 282 00:11:42.401 --> 00:11:45.504 Hé, er komt een beer deze kant op. 283 00:11:45.504 --> 00:11:46.872 - Hé beer! 284 00:11:46.872 --> 00:11:48.908 - Het is als 100, 150 meter. 285 00:11:48.908 --> 00:11:52.678 Regel is, niet haasten, het wordt zwaar. 286 00:11:52.678 --> 00:11:54.847 - Staand over 12 voet lang, een volwassen man 287 00:11:54.847 --> 00:11:57.616 grizzly's kunnen in de herfst meer dan 1200 pond wegen 288 00:11:57.616 --> 00:12:00.586 en loop tot 40 mijl per uur over lange afstanden. 289 00:12:00.586 --> 00:12:03.556 Hun poten hebben klauwen van vier inch die gespecialiseerd gereedschap zijn 290 00:12:03.556 --> 00:12:05.858 om wortels op te graven, zelfs in bevroren grond. 291 00:12:05.858 --> 00:12:07.893 Ze zijn sterk genoeg om een volwassen kariboe te doden 292 00:12:07.893 --> 00:12:10.229 in één klap en hun bijtkracht is meer dan 293 00:12:10.229 --> 00:12:14.166 1200 PSI, sterk genoeg om een bowlingbal te verpletteren. 294 00:12:14.166 --> 00:12:16.602 Deze beren die Alaska hun thuis noemen staan erom bekend rond te zwerven 295 00:12:16.602 --> 00:12:19.472 een paar honderd mijl, hem nu uit het oog verliezen betekent 296 00:12:19.472 --> 00:12:21.407 Chris en Casey riskeren op hem te stuiten 297 00:12:21.407 --> 00:12:23.175 ergens beneden aan de rivier. 298 00:12:24.610 --> 00:12:25.678 - Hey beer! 299 00:12:25.678 --> 00:12:26.512 - Zie je hem? 300 00:12:26.512 --> 00:12:27.613 - Nee. 301 00:12:30.049 --> 00:12:31.450 Hey beer! 302 00:12:31.450 --> 00:12:34.386 Kwam de heuvel recht op ons af. 303 00:12:35.387 --> 00:12:37.022 Nu hebben we geen idee waar hij is. 304 00:12:37.022 --> 00:12:39.658 Het probleem is dat waar we hem voor het laatst hebben gezien. 305 00:12:39.658 --> 00:12:42.962 Deze rivier maakt een bocht en gaat hier vlak langs. 306 00:12:42.962 --> 00:12:47.066 We nemen gewoon onze tijd, gewoon hardop praten, 307 00:12:47.066 --> 00:12:48.601 schreeuw naar ze. 308 00:12:48.601 --> 00:12:50.536 - Er zijn meer dan dan 30.000 beren in Alaska. 309 00:12:50.536 --> 00:12:52.872 Er eentje van dichtbij ontmoeten is iets wat de broers altijd 310 00:12:52.872 --> 00:12:53.939 Probeer te vermijden. 311 00:12:55.407 --> 00:12:57.109 - Blijf alert. 312 00:12:57.109 --> 00:12:58.978 - Grizzlyberen komen in veel habitats voor 313 00:12:58.978 --> 00:13:01.981 In heel Noord-Amerika zijn normaal solitaire dieren, 314 00:13:01.981 --> 00:13:03.949 en niet typisch territoriaal. 315 00:13:03.949 --> 00:13:05.551 Ze staan er echter bekend dat ze samenkomen 316 00:13:05.551 --> 00:13:06.952 waar eten in overvloed is. 317 00:13:06.952 --> 00:13:08.721 Een grizzly die een mens aanvalt is ongewoon, 318 00:13:08.721 --> 00:13:11.290 maar hun temperament kan gemakkelijk veranderen als ze in het nauw gedreven worden, 319 00:13:11.290 --> 00:13:14.193 verrast, of een moeders welp in gevaar is. 320 00:13:14.193 --> 00:13:16.562 Dit is niet de eerste ontmoeting die de broers hebben gehad 321 00:13:16.562 --> 00:13:18.597 met grizzly's, noch het zal niet de laatste zijn. 322 00:13:18.597 --> 00:13:21.066 Een bedreiging waar de broers altijd bewust van zijn wanneer 323 00:13:21.066 --> 00:13:23.669 Ik doorkruis de wildernis van Alaska. 324 00:13:25.104 --> 00:13:27.373 Met een beer in de zijn Chris en Casey 325 00:13:27.373 --> 00:13:29.842 gedwongen om voortdurend te stoppen en hun omgeving te controleren 326 00:13:29.842 --> 00:13:31.777 met elke nieuwe bocht in de rivier. 327 00:13:31.777 --> 00:13:33.279 - We willen gewoon zien wat er voor ons ligt. 328 00:13:33.279 --> 00:13:35.314 Altijd als je het land kunt gebruiken om grip te krijgen op 329 00:13:35.314 --> 00:13:37.850 wat er voor je ligt Je moet het doen. 330 00:13:37.850 --> 00:13:39.919 - Casey] Vooral met een beer in de buurt. 331 00:13:39.919 --> 00:13:41.220 Voor één keer ben ik blij dat er geen bomen zijn. 332 00:13:41.220 --> 00:13:42.721 Je kunt mijlenver zien. 333 00:13:42.721 --> 00:13:43.989 - De broers maken gebruik van een kleine heuvel om 334 00:13:43.989 --> 00:13:46.358 uit en rond de omliggende locatie, 335 00:13:46.358 --> 00:13:47.993 ook wel bekend als glassing. 336 00:13:47.993 --> 00:13:50.196 Dit uitkijkpunt stelt de broers mijlenver zien 337 00:13:50.196 --> 00:13:52.932 in alle richtingen als ze hopen de grizzly te zien 338 00:13:52.932 --> 00:13:54.733 voordat hij ze ziet. 339 00:13:54.733 --> 00:13:56.435 - Nou, we kunnen hem zien hem zien als hij weg is. 340 00:13:56.435 --> 00:13:58.637 - Ja, maar het gras is hier echt hoog. 341 00:13:58.637 --> 00:14:00.172 Moet je die bergen zien. man, ze komen dichterbij 342 00:14:00.172 --> 00:14:01.707 overal om ons heen. 343 00:14:01.707 --> 00:14:03.475 - De broers hebben een bijna onbegaanbare 344 00:14:03.475 --> 00:14:06.512 sectie van de range, en hebben oog in oog komen te staan met een volledige 345 00:14:06.512 --> 00:14:08.747 volwassen mannelijke grizzlybeer kort na validatie 346 00:14:08.747 --> 00:14:10.216 hun tweede cache. 347 00:14:10.216 --> 00:14:12.518 Steile bergen flankeren de kanten van de rivier, en dwingen 348 00:14:12.518 --> 00:14:15.554 elk reizend dier in het het enige begaanbare gebied in kilometers, 349 00:14:15.554 --> 00:14:17.223 bekend als een choke point. 350 00:14:17.223 --> 00:14:19.058 Dieren in de omgeving gebied zullen gedwongen worden om 351 00:14:19.058 --> 00:14:21.627 trechter in deze geconcentreerde schieten, waardoor het een 352 00:14:21.627 --> 00:14:24.797 jachtgebied, maar de aanwezigheid van een grizzly bevestigt opnieuw 353 00:14:24.797 --> 00:14:27.600 dat de broers niet de enigen zijn die op jacht zijn. 354 00:14:27.600 --> 00:14:29.702 Roofdieren hebben geleerd om optimaal gebruik te maken van het terrein 355 00:14:29.702 --> 00:14:31.937 veranderingen als deze en staan erom bekend samen te komen 356 00:14:31.937 --> 00:14:33.505 waar prooi in overvloed is. 357 00:14:33.505 --> 00:14:35.741 Het vinden van dit choke point verhoogt de broer zijn 358 00:14:35.741 --> 00:14:37.376 kans op rood vlees, 359 00:14:37.376 --> 00:14:39.845 maar het betekent ook dat ze voorzichtiger moeten zijn dan ooit 360 00:14:39.845 --> 00:14:42.181 omdat ze nu in directe concurrentie voor voedsel met 361 00:14:42.181 --> 00:14:44.650 de roofdieren in het gebied. 362 00:14:44.650 --> 00:14:48.053 - Niets, we moeten waarschijnlijk gaan, huh? 363 00:14:48.053 --> 00:14:48.988 - Wacht, wat is dat? 364 00:14:48.988 --> 00:14:50.456 - Wat? 365 00:14:50.456 --> 00:14:52.491 - Casey] schieten. 366 00:14:52.491 --> 00:14:54.727 Het is kariboe, daar. 367 00:14:54.727 --> 00:14:56.862 - De kariboe is terug de rivier op waar de broers 368 00:14:56.862 --> 00:14:58.697 De beer voor het laatst gezien. 369 00:15:00.933 --> 00:15:03.102 - Chris en Casey hebben een eenzame kariboe gezien 370 00:15:03.102 --> 00:15:05.905 Zwervend over de open toendra, maar ze moeten snel handelen, 371 00:15:05.905 --> 00:15:08.574 de broers moeten zich haasten terug naar het vlot om opnieuw uit te rusten 372 00:15:08.574 --> 00:15:11.110 voordat hij buiten bereik komt. 373 00:15:11.110 --> 00:15:13.512 - Casey] We hebben net een kariboe, aan de zijkant 374 00:15:13.512 --> 00:15:16.382 van de heuvel en we willen niet omhoog gaan hameren 375 00:15:16.382 --> 00:15:18.651 daar doorheen met onze waders aan, want als je scheurt 376 00:15:18.651 --> 00:15:20.619 je waders, ze zijn waardeloos. 377 00:15:20.619 --> 00:15:23.555 We hebben nu een perfecte wind op dit moment. 378 00:15:23.555 --> 00:15:25.925 Jeetje, je moet je tas inpakken. 379 00:15:25.925 --> 00:15:27.359 - We hebben niet kogels. 380 00:15:27.359 --> 00:15:29.595 - Je moet de schoten tellen. 381 00:15:29.595 --> 00:15:31.764 Ik ben er klaar voor, Oké, laten we gaan. 382 00:15:31.764 --> 00:15:33.432 - Hoe langer de broers weg zijn, 383 00:15:33.432 --> 00:15:37.536 hoe groter het risico dat dat ze hem uit het oog verliezen. 384 00:15:38.370 --> 00:15:40.572 (dramatische muziek) 385 00:15:40.572 --> 00:15:42.942 Het haar van Caribou past perfect tegen de achtergrond 386 00:15:42.942 --> 00:15:45.344 van de open toendra, als camouflage 387 00:15:45.344 --> 00:15:46.712 tegen roofdieren. 388 00:15:46.712 --> 00:15:48.380 - Is hij er nog steeds? 389 00:15:49.682 --> 00:15:50.849 Daar, daar. 390 00:15:50.849 --> 00:15:53.419 Van links naar rechts, zie je ze? 391 00:15:53.419 --> 00:15:57.289 - Hé, wat is het bereik op 'em? 392 00:15:57.289 --> 00:15:58.791 - Er zijn veel factoren waar de broers rekening mee moeten houden 393 00:15:58.791 --> 00:16:01.493 in overweging voordat een schot te nemen, druk, 394 00:16:01.493 --> 00:16:03.362 snelheid en afstand. 395 00:16:03.362 --> 00:16:05.798 6De ontsteker in een kogel spuwt vuur, waardoor gas ontstaat, 396 00:16:05.798 --> 00:16:08.634 en toenemende druk, die lanceert de kogel naar voren 397 00:16:08.634 --> 00:16:10.135 binnen een milliseconde. 398 00:16:10.135 --> 00:16:11.804 Het gewicht van de kogel, en de druk die op 399 00:16:11.804 --> 00:16:13.739 de kogel, bepaalt zijn snelheid, 400 00:16:13.739 --> 00:16:15.174 en het is afstand. 401 00:16:15.174 --> 00:16:17.109 Als de kogel de loop, wind, lucht en zwaartekracht 402 00:16:17.109 --> 00:16:19.378 impact het is energie en baan, 403 00:16:19.378 --> 00:16:21.180 vertragen en buigt zijn pad. 404 00:16:21.180 --> 00:16:23.515 Windrichting toevoegen en een bewegend doel maakt het 405 00:16:23.515 --> 00:16:24.984 zoveel moeilijker. 406 00:16:24.984 --> 00:16:27.152 Een strikte ethische code zal de broeders niet toestaan 407 00:16:27.152 --> 00:16:31.190 om een slecht schot te nemen, zelfs in deze extreme omstandigheden. 408 00:16:31.190 --> 00:16:32.024 - 196. 409 00:16:33.092 --> 00:16:34.259 - Chris] 196? 410 00:16:35.327 --> 00:16:37.162 (fluistert) 411 00:16:37.162 --> 00:16:38.630 Waar is hij gebleven? 412 00:16:38.630 --> 00:16:39.798 - Ik weet het niet. 413 00:16:39.798 --> 00:16:43.068 Alles wat ik kan zien is wit, het is verdwenen. 414 00:16:43.068 --> 00:16:44.336 Daar, zie het hoofd is gewoon... 415 00:16:44.336 --> 00:16:45.437 - Oh ja, hij is daar. 416 00:16:45.437 --> 00:16:46.372 - Zie je ze? 417 00:16:46.372 --> 00:16:47.473 Oké, hij staat recht. 418 00:16:47.473 --> 00:16:48.474 Heb je ze? 419 00:16:51.610 --> 00:16:54.046 - Ik weet het niet, hij draaide zijn lichaam. 420 00:16:54.046 --> 00:16:55.748 - Kariboes zijn een van de enige zoogdieren die 421 00:16:55.748 --> 00:16:58.917 ultraviolet licht zien, een zeldzame gave waarmee ze 422 00:16:58.917 --> 00:17:01.553 om roofdieren te spotten over lange afstanden. 423 00:17:01.553 --> 00:17:03.655 Gecombineerd met de uitgestrekte leegte van de toendra, 424 00:17:03.655 --> 00:17:07.726 geeft de kariboe een duidelijk voordeel ten opzichte van de broeders. 425 00:17:07.726 --> 00:17:09.595 - Hij draaide en hij wist dat we hier waren. 426 00:17:09.595 --> 00:17:12.164 - Oh ja, hij recht naar ons. 427 00:17:12.164 --> 00:17:13.065 Ging hij in die beek? 428 00:17:13.065 --> 00:17:14.333 - Ja. 429 00:17:14.333 --> 00:17:15.434 - Hij is al al een dag weg. 430 00:17:15.434 --> 00:17:17.936 Ik hoop dat de beer ze niet te pakken krijgt. 431 00:17:17.936 --> 00:17:19.905 - De kariboe heeft de broers heeft de kariboe 432 00:17:19.905 --> 00:17:22.641 toevlucht gezocht in een kleine kreek bijna 500 yards 433 00:17:22.641 --> 00:17:24.143 terug de rivier op. 434 00:17:24.143 --> 00:17:26.712 De voor de kariboe om detectie te vermijden, 435 00:17:26.712 --> 00:17:28.981 en de dikke dekking en hoge banken zullen de broeders 436 00:17:28.981 --> 00:17:30.716 om ongemerkt te bewegen. 437 00:17:30.716 --> 00:17:32.618 Als ze hun aan de voorkant 438 00:17:32.618 --> 00:17:34.920 van de kreek, ze hebben ze misschien nog een kans, 439 00:17:34.920 --> 00:17:37.089 maar ze moeten ook weten dat een grizzlybeer nog steeds 440 00:17:37.089 --> 00:17:39.425 loert in de directe omgeving. 441 00:17:41.427 --> 00:17:43.695 Alleen overleven op adrenaline op dit moment, 442 00:17:43.695 --> 00:17:45.564 ze kunnen alleen maar hopen dat de baan het waard zal zijn 443 00:17:45.564 --> 00:17:47.132 gewicht in rood vlees. 444 00:17:48.534 --> 00:17:50.402 Ze moeten constant op de wind letten 445 00:17:50.402 --> 00:17:52.071 en de geografie. 446 00:17:52.071 --> 00:17:56.141 Eén verkeerde beweging kan de kariboe op de vlucht doen slaan. 447 00:17:56.141 --> 00:17:58.477 - Ik zeg dat we hier naar binnen kruipen nu, maar ik wil niet 448 00:17:58.477 --> 00:18:00.345 om daar in te duiken, waarom lopen we niet gewoon naar boven, 449 00:18:00.345 --> 00:18:02.181 en onze wind laten waaien? 450 00:18:03.048 --> 00:18:05.717 (overpeinzende muziek) 451 00:18:09.588 --> 00:18:11.156 whoa, whoa, whoa! 452 00:18:11.156 --> 00:18:13.392 (geweerschoten) 453 00:18:15.794 --> 00:18:17.563 Hij stond gewoon op. 454 00:18:17.563 --> 00:18:19.131 Controleer ze. 455 00:18:19.131 --> 00:18:20.599 - Een witte wolf lag op de loer in het hoge kreupelhout 456 00:18:20.599 --> 00:18:23.569 rond de kreek, op jacht naar de kariboe, of de broers. 457 00:18:23.569 --> 00:18:25.270 - Ik sta te trillen, Moet je dat zien. 458 00:18:25.270 --> 00:18:26.672 Ik deed drie stappen achteruit. 459 00:18:26.672 --> 00:18:27.940 - Chris heeft geluk dat hij nog heel is 460 00:18:27.940 --> 00:18:29.508 na zo'n close encounter. 461 00:18:29.508 --> 00:18:31.343 - Hij stond daar gewoon op, Ik wist niet of hij 462 00:18:31.343 --> 00:18:33.312 die op me afkomt of me aanvalt of wat dan ook, maar op dit moment, 463 00:18:33.312 --> 00:18:35.047 Ik rotzooi niet. 464 00:18:35.047 --> 00:18:36.181 - Gast, hij wist dat we hier waren lang voordat 465 00:18:36.181 --> 00:18:37.683 We wisten dat hij hier was. 466 00:18:37.683 --> 00:18:39.218 - Dat tweede schot liet hem daar vallen. 467 00:18:39.218 --> 00:18:41.453 - Hij lag hier gewoon hier of wat? 468 00:18:41.453 --> 00:18:42.955 - Ja, gewoon een soort van achter dit spul, 469 00:18:42.955 --> 00:18:45.557 net toen hij opstond en naar me keek, en ik gewoon 470 00:18:45.557 --> 00:18:48.727 popped off one, en hij vouwde gewoon, 471 00:18:48.727 --> 00:18:50.262 en de tweede liet hij gewoon vallen. 472 00:18:50.262 --> 00:18:51.497 - Nou, ik hoorde je schreeuwen, en het volgende 473 00:18:51.497 --> 00:18:53.465 Ik weet het, je schiet. 474 00:18:53.465 --> 00:18:55.300 (Chris knort) 475 00:18:55.300 --> 00:18:59.471 - Ik schrok me rot toen ik me omdraaide en dat was alles wat ik zag. 476 00:19:00.873 --> 00:19:02.441 - De wolven die door de uithoeken zwerven 477 00:19:02.441 --> 00:19:04.576 van Alaska, zijn enkele van de meest dodelijke en efficiënte 478 00:19:04.576 --> 00:19:06.011 jagers op aarde. 479 00:19:06.011 --> 00:19:07.880 Over het algemeen gevonden in verpakkingen, bestaan ze uit zes 480 00:19:07.880 --> 00:19:09.448 of zeven dieren. 481 00:19:09.448 --> 00:19:11.717 Wolven zijn sociale carnivoren die op aantallen vertrouwen om 482 00:19:11.717 --> 00:19:14.186 prooien neer die vijf keer zo groot zijn. 483 00:19:14.186 --> 00:19:16.655 Vaak, als gevolg van relatief hoge geboortecijfers, 484 00:19:16.655 --> 00:19:19.224 een roedel wolven moet voortdurend op jacht zijn. 485 00:19:19.224 --> 00:19:21.860 In het grootste deel van Alaska, zijn elanden en kariboes hun 486 00:19:21.860 --> 00:19:24.530 primaire voedselbron, met kleine dieren zoals eekhoorns, 487 00:19:24.530 --> 00:19:27.900 bevers en sneeuwschoenhazen als aanvulling op hun dieet. 488 00:19:27.900 --> 00:19:30.135 Een efficiënte roedel wolven is in staat om 489 00:19:30.135 --> 00:19:32.938 Om de paar dagen groot wild, vooral als de grond 490 00:19:32.938 --> 00:19:34.406 is bedekt met sneeuw. 491 00:19:34.406 --> 00:19:36.608 Deze hoge mate van predatie kan drastische gevolgen hebben 492 00:19:36.608 --> 00:19:38.810 over de voortplanting van elanden, kariboes, 493 00:19:38.810 --> 00:19:40.379 en zelfs Dall schapen. 494 00:19:40.379 --> 00:19:43.248 In Alaska leven naar schatting naar schatting 11.000 wolven, 495 00:19:43.248 --> 00:19:45.517 en ze zijn nooit beschouwd als bedreigd 496 00:19:45.517 --> 00:19:46.718 of bedreigd. 497 00:19:46.718 --> 00:19:48.420 Controles en balansen zijn er om te controleren 498 00:19:48.420 --> 00:19:49.621 de wolvenpopulaties. 499 00:19:49.621 --> 00:19:51.857 Als deze super roofdier 500 00:19:51.857 --> 00:19:54.193 Alaska's wilde dieren verwoesten. 501 00:19:56.361 --> 00:19:58.797 - Vandaag was een zware dag, maar het was goed verdiend, weet je, 502 00:19:58.797 --> 00:20:01.633 elke keer sinds we deze begonnen we te zien, 503 00:20:01.633 --> 00:20:04.603 weet je, tekens van kariboe in de heuvels. 504 00:20:04.603 --> 00:20:06.238 Je weet dat er wolven in de buurt zijn. 505 00:20:06.238 --> 00:20:09.675 - Je komt in zulke situaties, en dat dier in het bijzonder 506 00:20:09.675 --> 00:20:11.910 is zo ongelooflijk vaardig. 507 00:20:13.145 --> 00:20:15.447 Ik weet het niet, het is een vernederende ervaring. 508 00:20:15.447 --> 00:20:18.850 - We zijn geen survivalisten, we zijn geen jongens die beweren dat we 509 00:20:18.850 --> 00:20:20.519 weet alles over hier buiten zijn. 510 00:20:20.519 --> 00:20:23.355 We zijn jagers op groot wild die onszelf graag testen. 511 00:20:23.355 --> 00:20:25.190 Maar gewoon in staat zijn om kariboe zien vanavond, 512 00:20:25.190 --> 00:20:27.192 en niet in staat zijn om de trekker overhalen, 513 00:20:27.192 --> 00:20:30.229 gewoon kijken naar dat eten voorbij zien gaan, is best moeilijk. 514 00:20:30.229 --> 00:20:32.798 Als ik iets geleerd heb, is het dat je moet nemen 515 00:20:32.798 --> 00:20:34.333 het zoals het komt. 516 00:20:34.333 --> 00:20:36.435 - We hebben veel energie energie besteed vandaag, 517 00:20:36.435 --> 00:20:38.337 maar zo doen we dat. 518 00:20:39.805 --> 00:20:42.474 (Tromgeroffel) ##END