WEBVTT 1 00:00:00.633 --> 00:00:02.802 - Hei kaikki, kiitos Droppedin seuraamisesta tällä viikolla. 2 00:00:02.802 --> 00:00:05.138 Teemme asiat hieman eri tavalla. 3 00:00:05.138 --> 00:00:06.606 Tiedätkö, joka kerta kun Chris ja minä putoamme 4 00:00:06.606 --> 00:00:08.641 keskellä ei mitään, ensimmäiset pari päivää tuntuvat 5 00:00:08.641 --> 00:00:10.143 kuin ne olisivat surrealistisia. 6 00:00:10.143 --> 00:00:11.678 Sinä olet tuolla ulkona otettu kauneus, otettu kaikesta 7 00:00:11.678 --> 00:00:14.214 seikkailun puolelta mutta sitten kaikki 8 00:00:14.214 --> 00:00:16.416 yhtäkkiä tulee piste, jossa tiedät 9 00:00:16.416 --> 00:00:18.018 olet pudonnut, Tiedät, että olet jumissa. 10 00:00:18.018 --> 00:00:20.120 keskellä missään, ilman ruokaa. 11 00:00:20.120 --> 00:00:22.489 Tämä vuosi oli ehdottomasti hieman erilainen meille. 12 00:00:22.489 --> 00:00:23.957 - Joo, me ollaan oltu siunattu mennä paljon 13 00:00:23.957 --> 00:00:25.892 eri paikoista viime kausien aikana, 14 00:00:25.892 --> 00:00:27.927 mutta tämä yksi me todella haastoi 15 00:00:27.927 --> 00:00:30.330 itse ja törmäsimme paljon ongelmia, joita me 16 00:00:30.330 --> 00:00:32.832 eivät oikein osanneet odottaa, ja luulen, että se kaikki tuli 17 00:00:32.832 --> 00:00:35.735 tässä nimenomaisessa jaksossa nimeltä Choke Point. 18 00:00:35.735 --> 00:00:37.137 - Kyllä. 19 00:00:37.137 --> 00:00:39.339 - Tämä on meidän suosikkimme jakso, toivottavasti nautitte 20 00:00:39.339 --> 00:00:41.474 tämä jakso, ja kiitos jälleen kerran katsomisesta 21 00:00:41.474 --> 00:00:44.444 Pudotettu, Pakene arktista. 22 00:00:44.444 --> 00:00:47.614 (Hidas dramaattinen musiikki) 23 00:01:05.065 --> 00:01:06.933 - Metsästäjillä on ovat aina olleet ensimmäisiä, jotka uskaltautuvat 24 00:01:06.933 --> 00:01:08.435 erämaahan. 25 00:01:08.435 --> 00:01:11.571 Olipa sitten pakon ajama, tai seikkailunjano, 26 00:01:11.571 --> 00:01:14.941 se on metsästäjiä, jotka uskaltavat mennä sinne, minne useimmat muut eivät uskalla. 27 00:01:14.941 --> 00:01:16.409 Veljekset Chris ja Casey Keefer edustavat 28 00:01:16.409 --> 00:01:18.511 Nykyajan metsästäjä. 29 00:01:18.511 --> 00:01:21.081 Suurimman osan elämästään Keeferin veljekset ovat testanneet 30 00:01:21.081 --> 00:01:23.483 heidän taitonsa selviytyjinä joissakin maailman pahimmista 31 00:01:23.483 --> 00:01:27.053 vaarallinen ja arvaamattomia maisemia. 32 00:01:27.053 --> 00:01:29.089 Pudotettiin pelkällä sivuaseella ja vaatteet. 33 00:01:29.089 --> 00:01:32.358 selällään, yhdessä he viettävät seuraavat kuukaudet 34 00:01:32.358 --> 00:01:35.962 raapivat ja kynsivät tiensä yli 100 jokimailin, 35 00:01:35.962 --> 00:01:39.899 läpi maan, jota hallitsee saalistajien hallitsemassa kilpajuoksussa aikaa vastaan. 36 00:01:39.899 --> 00:01:42.435 Tarjontaa tuottavat kätköt sijoitetaan tuottajien toimesta 37 00:01:42.435 --> 00:01:43.803 koko matkan ajan. 38 00:01:43.803 --> 00:01:46.573 Niiden hankkimiseksi veljesten on voitettava kello, 39 00:01:46.573 --> 00:01:48.675 kun luontoäiti uhkaa tukahduttaa pohjoisen 40 00:01:48.675 --> 00:01:50.243 jään ja lumen kanssa. 41 00:01:50.243 --> 00:01:53.012 Ensimmäistä kertaa Keeferin veljekset saavat tietää 42 00:01:53.012 --> 00:01:55.281 millaista on olla heitetty luontoon 43 00:01:55.281 --> 00:01:57.550 lähes tyhjin käsin. 44 00:01:57.550 --> 00:01:58.885 Tämä on pudotettu. 45 00:02:03.823 --> 00:02:06.893 Yli 150 miljoonaa vuotta sitten, suuri osa Alaskasta ei ollut mitään 46 00:02:06.893 --> 00:02:08.394 mutta matala meri. 47 00:02:08.394 --> 00:02:10.864 Asiat muuttuivat sen jälkeen kun ajelehtiva mannerlaatta upposi 48 00:02:10.864 --> 00:02:13.066 se on hampaat irvessä arktiseen hyllyyn. 49 00:02:13.066 --> 00:02:15.468 Lautasen lakkaamaton eteneminen lukemattomien vuosisatojen ajan 50 00:02:15.468 --> 00:02:17.704 on pakottanut kallioperän taipumaan ja nousemaan, 51 00:02:17.704 --> 00:02:20.373 Brooksin rakentaminen Range, jonka tunnemme nykyään. 52 00:02:20.373 --> 00:02:23.209 Jyrkkiä muutoksia korkeuserot määrittelevät maiseman, 53 00:02:23.209 --> 00:02:25.178 piirre, että monet Alueen asukkaista on tullut 54 00:02:25.178 --> 00:02:27.981 tottunut, jopa riippuvainen. 55 00:02:27.981 --> 00:02:30.450 Jotain Keeferin veljekset ovat aivan liian tietoisia, kun he 56 00:02:30.450 --> 00:02:34.621 kamppailu paeta matalaa avoimen tundran jokia. 57 00:02:36.089 --> 00:02:38.057 Chris ja Casey Keefer ovat taistelevat matalaa jokea vastaan. 58 00:02:38.057 --> 00:02:41.628 Heidän kilpajuoksussaan voittaa nopeasti lähestyvää arktista talvea. 59 00:02:41.628 --> 00:02:44.030 Veljekset joutuivat keskeyttää leiri aikaisin raahatakseen 60 00:02:44.030 --> 00:02:48.768 lautta yli kaksi mailia ennen ennen kuin jää ja lumi tukahduttavat joen. 61 00:02:48.768 --> 00:02:51.905 Heillä on vielä kaksi kilometriä toisen kätkön vahvistamiseen. 62 00:02:51.905 --> 00:02:54.307 Toiveissa hankkia muutaman arvokkaan työkalun lisää 63 00:02:54.307 --> 00:02:58.478 auttaa selviytymään terävistä tuulista ja pakkasessa. 64 00:02:59.412 --> 00:03:00.613 - Tää on ihan naurettavaa. 65 00:03:00.613 --> 00:03:02.782 - Mutta minä halusin Sää ja vesi. 66 00:03:02.782 --> 00:03:05.018 Chris ja minä päätimme keula-peräsimellä alaspäin läpi 67 00:03:05.018 --> 00:03:08.154 tämä korkea laiha vesi, se on oikeastaan todella hyvä 68 00:03:08.154 --> 00:03:11.324 tapa liikkua tämän läpi laihaa tavaraa, koska voit 69 00:03:11.324 --> 00:03:14.928 veneeseen ja veneestä ulos todella nopeasti ja todella helposti. 70 00:03:14.928 --> 00:03:18.298 Kun vene tulee alas, ja se putoaa kosken yli, 71 00:03:18.298 --> 00:03:20.867 kun jousi tulee lähemmäs rantaan, ja Chris työntyy pois, 72 00:03:20.867 --> 00:03:23.603 Mitä se tekee, on se, että itse asiassa pyörittää venettä sen 73 00:03:23.603 --> 00:03:27.073 akseli näin, kohti rantaan päin paljon kovemmin. 74 00:03:27.073 --> 00:03:29.142 - Jokainen vaikutus uhkaa vahingoittaa lauttaa, 75 00:03:29.142 --> 00:03:30.810 joka voi johtaa veljekset pulaan. 76 00:03:30.810 --> 00:03:32.478 - [Casey] Tähän mennessä olemme olleet kulkeneet tämän laihan veden läpi, 77 00:03:32.478 --> 00:03:35.281 päästä pois tundralta, mutta mutta me kaivamme tietämme läpi. 78 00:03:35.281 --> 00:03:37.083 - [Kertoja] Aaltoileva joki on hyvä merkki siitä, että 79 00:03:37.083 --> 00:03:38.785 veljekset ovat tasaisesti tiensä ulos 80 00:03:38.785 --> 00:03:40.286 karua ylänköä. 81 00:03:40.286 --> 00:03:41.821 - Se laskee varmasti korkeus, koska olemme 82 00:03:41.821 --> 00:03:43.323 Saa lisää röyhelöitä juuri nyt. 83 00:03:43.323 --> 00:03:46.192 - Katsokaa tuonne taakse, voitte näet sen, näetkö kerrokset? 84 00:03:46.192 --> 00:03:49.462 Alas, tasainen, alas, tasainen, aaltoilu, tasainen, se tulee kaikki 85 00:03:49.462 --> 00:03:50.897 tuonne läpi. 86 00:03:50.897 --> 00:03:53.166 - Olemme joutuneet laskemaan 20 astetta sen jälkeen kun aloimme rullata. 87 00:03:53.166 --> 00:03:55.602 - Ai niin, se on... Tuulet laskevat 30 astetta. 88 00:03:55.602 --> 00:03:58.271 - [Chris] All the more syy päästä tähän kätköön. 89 00:03:58.271 --> 00:03:59.272 Me juostaan tiukasti. 90 00:03:59.272 --> 00:04:00.206 - Joo. 91 00:04:00.206 --> 00:04:03.243 - Joten sanon, että isketään vain vasaralla. 92 00:04:03.243 --> 00:04:04.911 - Tervetuloa Alaskaan. 93 00:04:06.079 --> 00:04:07.146 - Mennään. 94 00:04:08.648 --> 00:04:10.617 - Odota, Anna minun nousta ylös. 95 00:04:10.617 --> 00:04:12.352 - Luojan kiitos että meillä on lautta. 96 00:04:12.352 --> 00:04:13.686 - Keefer veljekset rikkoivat leirin ennen 97 00:04:13.686 --> 00:04:16.122 päivänvaloon, jotta päästäksemme myrskyn edelle. 98 00:04:16.122 --> 00:04:18.057 Muuttuvat jokien virtaamat ja kaltevuudet ovat soittaneet 99 00:04:18.057 --> 00:04:20.426 aamu float, ja vain vain pahensi heidän ongelmiaan 100 00:04:20.426 --> 00:04:23.363 vedessä, mutta ne ovat noin saavuttamassa kriittisen pisteen. 101 00:04:23.363 --> 00:04:25.765 Vesi alkaa poimua vauhtia, jolloin he pääsevät 102 00:04:25.765 --> 00:04:28.034 kulkea pitkiä matkoja lyhyissä pätkissä. 103 00:04:28.034 --> 00:04:30.003 Se tarkoittaa myös yhtä pitkiä matkoja 104 00:04:30.003 --> 00:04:31.671 rauhallista matalaa vettä. 105 00:04:31.671 --> 00:04:33.806 Ilman airoja liikkeelle nämä rauhalliset osuudet 106 00:04:33.806 --> 00:04:36.042 joki syö korvaamatonta aikaa, 107 00:04:36.042 --> 00:04:38.077 jotain mihin heillä ei ole varaa hukata, jos he toivovat 108 00:04:38.077 --> 00:04:40.113 vahvistaa toisen välimuistinsa. 109 00:04:40.113 --> 00:04:42.081 - Woo, täällä me on raikasta nopeaa vettä. 110 00:04:42.081 --> 00:04:43.616 - Jyrkkä pudotus korkeus on noussut rakettimaisesti 111 00:04:43.616 --> 00:04:46.419 veljekset melkein mailin jokea pitkin nopean 112 00:04:46.419 --> 00:04:48.521 vesistö joka on täynnä lohkareita. 113 00:04:48.521 --> 00:04:51.391 Kapea pako, joka on arvokasta aikaa. 114 00:04:51.391 --> 00:04:54.761 - Niin, ensimmäinen lumisade, ensimmäiset pari seisomaa 115 00:04:54.761 --> 00:04:58.498 Kuusikkoa vastaan, all in kaiken kaikkiaan tuntuu aika hyvältä. 116 00:04:58.498 --> 00:05:01.034 Tuntuu hyvältä päästä kylvämään ulos tuolta ylängöltä, 117 00:05:01.034 --> 00:05:03.403 Tule tänne alas jossa on puita. 118 00:05:03.403 --> 00:05:05.638 Antaa meille vähän suojan tunnetta. 119 00:05:05.638 --> 00:05:07.774 Paljon parempi nuotiolle. 120 00:05:07.774 --> 00:05:09.609 Olemme joutuneet navigoimaan joitakin koskia varmasti, 121 00:05:09.609 --> 00:05:14.013 Joitakin kivikkoisia kohtia, mutta olemme mutta pärjäämme kyllä, pärjäämme. 122 00:05:14.013 --> 00:05:15.848 Rullaa jokea pitkin. 123 00:05:17.583 --> 00:05:20.486 - Joen kaltevuus on saavuttanut pohjan, 124 00:05:20.486 --> 00:05:23.189 mutta hidas matala vesi tarkoittaa, että Chris ja Casey ovat 125 00:05:23.189 --> 00:05:25.892 pakko raahata lauttaa viimeisen puolen kilometrin matkan. 126 00:05:27.593 --> 00:05:29.162 - Keefer veljekset taistelevat jokea vastaan 127 00:05:29.162 --> 00:05:30.997 kun he taistelevat elementtejä vastaan etsiessään toista 128 00:05:30.997 --> 00:05:32.498 tarjonnan välimuisti. 129 00:05:32.498 --> 00:05:34.100 Rajoitetulla näkökyvyllä lumimyrskyn edessä ja vain 130 00:05:34.100 --> 00:05:36.836 14 minuuttia jäljellä löytää ja validoida kätkö, 131 00:05:36.836 --> 00:05:39.439 veljekset on varmaan ylimääräisiä valppaana etsinnöissään. 132 00:05:39.439 --> 00:05:41.774 - Okei, ollaan nyt koordinaateissa juuri nyt. 133 00:05:41.774 --> 00:05:43.776 - [Casey] Paljon hyvää se tekee meille. 134 00:05:43.776 --> 00:05:45.578 - [Kertoja] Kun veljekset kamppailevat säilyttääkseen terveen 135 00:05:45.578 --> 00:05:47.980 sisäinen lämpötila, niiden elimistö kuluttaa resursseja, jotka 136 00:05:47.980 --> 00:05:51.117 olisi muuten käytettävissä henkisiin prosesseihin. 137 00:05:51.117 --> 00:05:53.553 Tämän seurauksena mieli on todennäköisemmin virheitä 138 00:05:53.553 --> 00:05:56.522 tai valita helppo vaihtoehto oikean vaihtoehdon sijaan. 139 00:05:56.522 --> 00:05:58.925 Arjen päätökset voivat nopeasti muuttua hengenvaarallisiksi 140 00:05:58.925 --> 00:06:01.127 skenaarioita koska äärimmäisestä ympäristöstä 141 00:06:01.127 --> 00:06:03.129 he löytävät itsensä. 142 00:06:04.130 --> 00:06:06.632 (jännittynyt musiikki) 143 00:06:08.601 --> 00:06:09.602 - Whoa baby! 144 00:06:10.737 --> 00:06:13.005 Täällä, kätkö. 145 00:06:13.005 --> 00:06:13.840 Ha, ha. 146 00:06:15.808 --> 00:06:17.677 Tää on kuin jouluaamu. 147 00:06:17.677 --> 00:06:18.878 (huutaa) 148 00:06:18.878 --> 00:06:20.113 Okei, aion vahvistaa. 149 00:06:20.113 --> 00:06:22.715 - Joo, lähetä se sisään. 150 00:06:23.816 --> 00:06:25.618 (rummut soivat) 151 00:06:25.618 --> 00:06:27.954 Mä oon pääsemässä tähän juttuun mukaan. 152 00:06:30.022 --> 00:06:31.357 Okei, se on tehty. 153 00:06:33.393 --> 00:06:34.794 Välimuisti on validoitu. 154 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 - Covered rock. 155 00:06:39.232 --> 00:06:40.633 - Se oli yksi kylmimpiä öitä 156 00:06:40.633 --> 00:06:41.834 Olen koskaan käyttänyt. 157 00:06:41.834 --> 00:06:43.703 Se on osoittautunut aika nätiksi vaikeaksi tähän mennessä. 158 00:06:43.703 --> 00:06:45.138 - Siitä on kaksi vuotta päivää siitä, kun veljekset olivat 159 00:06:45.138 --> 00:06:48.007 pudonnut korkea arktinen Tundralla, kuljettuaan 12 jokea 160 00:06:48.007 --> 00:06:50.810 mailia vaikeassa maastossa, ja pakkasessa 161 00:06:50.810 --> 00:06:53.946 Vähäisillä varusteilla veljekset ovat onnistuneesti löytäneet 162 00:06:53.946 --> 00:06:56.682 ja validoitu toisen välimuistinsa. 163 00:06:58.384 --> 00:07:00.553 - Ai niin, meillä on runkopaketti. 164 00:07:02.955 --> 00:07:05.591 Siinä on kyllä jotakin. 165 00:07:05.591 --> 00:07:07.860 Käteni ovat ihan jäätyneet. 166 00:07:09.862 --> 00:07:11.397 Riistapusseja ja suolaa. 167 00:07:12.365 --> 00:07:13.299 - [Chris] Oikeasti? 168 00:07:13.299 --> 00:07:14.534 Täytyyhän sitä olla enemmänkin. 169 00:07:14.534 --> 00:07:15.835 Mitä muuta? 170 00:07:15.835 --> 00:07:18.638 Onko muita taskuja? 171 00:07:18.638 --> 00:07:21.374 - Ei, ei mitään sisäpuolella. 172 00:07:21.374 --> 00:07:23.976 Täällähän on jotain. 173 00:07:23.976 --> 00:07:24.911 Etäisyysmittari. 174 00:07:24.911 --> 00:07:26.979 - Ai niin, tiedät kyllä mitä tuo tarkoittaa. 175 00:07:26.979 --> 00:07:28.448 - Avaa se. 176 00:07:28.448 --> 00:07:29.582 - [Casey] Jos siellä on alue Jos siellä on etäisyysmittari, meillä on ase. 177 00:07:29.582 --> 00:07:31.284 - Laihat veitset. 178 00:07:31.284 --> 00:07:33.753 - Miten me emme saaneet... 179 00:07:33.753 --> 00:07:35.087 Tulkaa! 180 00:07:35.087 --> 00:07:36.155 - Ha ha baby! 181 00:07:37.190 --> 00:07:38.758 Jotain kultaista tuossa on. 182 00:07:38.758 --> 00:07:40.460 - Airot! 183 00:07:40.460 --> 00:07:41.360 - Kyllä, kyllä! 184 00:07:43.463 --> 00:07:45.298 - Kappas, kappas, kappas! 185 00:07:46.466 --> 00:07:48.868 - Millainen ase on kyseessä? 186 00:07:48.868 --> 00:07:49.936 Neljä luotia. 187 00:07:50.970 --> 00:07:51.838 - Neljä luotia? 188 00:07:51.838 --> 00:07:53.339 - Nelonen. 189 00:07:53.339 --> 00:07:54.640 - Täytyy olla olla enemmän luoteja kuin tuo. 190 00:07:54.640 --> 00:07:56.108 - Minä tulen... Tarkistan jokaisen taskun. 191 00:07:56.108 --> 00:07:57.743 - Vain neljä luoteja jättää vähän 192 00:07:57.743 --> 00:07:59.045 virheen varaa. 193 00:07:59.045 --> 00:08:00.880 - 270 tuuli, lyhyt mag. 194 00:08:02.248 --> 00:08:03.349 - Airot, valtavat. 195 00:08:04.884 --> 00:08:08.154 - Suola, ja tag pussit ja pressu. 196 00:08:08.154 --> 00:08:09.822 - Veljen toinen tarvikekätkö todistaa 197 00:08:09.822 --> 00:08:11.891 kriittinen ottaa suurriistan kaatamiseen. 198 00:08:11.891 --> 00:08:14.894 Lihanhoito lit sisältää jodioitua suolaa, synteettistä riistaa 199 00:08:14.894 --> 00:08:16.395 pusseja ja nylkyveitsiä. 200 00:08:16.395 --> 00:08:18.631 Nämä kohteet auttavat valmistautumaan ja säilöä riistanlihaa 201 00:08:18.631 --> 00:08:22.168 ja piileskelee useita viikkoja, jos he löytävät riistaa. 202 00:08:22.168 --> 00:08:24.971 Kun airoja on lisätty. lauttasarja on vihdoin valmis, 203 00:08:24.971 --> 00:08:27.173 ja veljekset voivat matkustaa turvallisesti jokea pitkin 204 00:08:27.173 --> 00:08:28.641 nopeammalla vauhdilla. 205 00:08:28.641 --> 00:08:32.044 Kiväärisarja sisältää mallin 70-270 lyhyt magnum-kivääri, 206 00:08:32.044 --> 00:08:35.381 neljä ballistista hopeakärkistä luoteja, 4-12x50 kiikaritähtäin, - 207 00:08:35.381 --> 00:08:36.849 ja etäisyysmittari. 208 00:08:36.849 --> 00:08:38.384 Näillä esineillä on varaa veljeksille mahdollisuuden 209 00:08:38.384 --> 00:08:41.187 kaataa iso riistaa kaukaa. 210 00:08:41.187 --> 00:08:43.356 - Noista airoista tulee valtavat. 211 00:08:43.356 --> 00:08:47.493 - Koska olen saanut tarpeekseni kepit ja soutaminen! 212 00:08:47.493 --> 00:08:48.628 (vesi roiskuu) 213 00:08:48.628 --> 00:08:50.129 Meillä on nyt airot. 214 00:08:50.129 --> 00:08:52.031 - [Kertoja] Löytää airoja kätköstä tarkoittaa, että aikaa kuluu vähemmän 215 00:08:52.031 --> 00:08:54.500 joella, arvokas aikaa, jonka veljekset voivat viettää 216 00:08:54.500 --> 00:08:56.135 ruokaa etsimässä. 217 00:08:56.135 --> 00:08:57.703 - Okei, joo, nyt mennään. 218 00:08:57.703 --> 00:09:01.774 No niin, välimuisti vahvistettu, seuraava kätkösi sijaitsee 219 00:09:03.409 --> 00:09:05.077 15 mailia jokea alaspäin. 220 00:09:06.112 --> 00:09:07.947 - Tuo on 15 mailia kaukana. 221 00:09:09.415 --> 00:09:11.884 - Tässä vaiheessa siis tällä säässä, sanoisin, että pidämme vain 222 00:09:11.884 --> 00:09:14.820 movin, ja yrittää löytää paikan tälle illalle, 223 00:09:14.820 --> 00:09:16.355 koska meillä on enemmän päivänvaloa. 224 00:09:16.355 --> 00:09:18.457 - Mä en leiriydy tänne, en missään nimessä. 225 00:09:18.457 --> 00:09:19.692 - Hyvä on. 226 00:09:19.692 --> 00:09:21.160 - Mennään vain... Jatketaan matkaa. 227 00:09:21.160 --> 00:09:22.929 Me ollaan jo siinä paras tapa pysyä lämpimänä on 228 00:09:22.929 --> 00:09:24.397 Jatka ponnistelua. 229 00:09:24.397 --> 00:09:27.099 Meidän pitäisi viivyttää tätä asiaa, ja sitten 230 00:09:27.099 --> 00:09:28.100 Peittäkää se vain pressulla. 231 00:09:28.100 --> 00:09:29.535 - Joo. 232 00:09:29.535 --> 00:09:30.736 - [Kertoja] Tarping the lautta suojaa sitä vähäistäkin 233 00:09:30.736 --> 00:09:32.838 varusteita veljekset on pitämällä ne kuivina. 234 00:09:32.838 --> 00:09:34.740 - Se on myös hyvä pressu. 235 00:09:37.543 --> 00:09:38.911 - Hei, sinä... Haluatko heittää keppiäsi? 236 00:09:38.911 --> 00:09:40.780 - Joo. 237 00:09:40.780 --> 00:09:43.516 - Se on hyvin virkistävää. 238 00:09:47.253 --> 00:09:48.387 Menestys mies! 239 00:09:48.387 --> 00:09:50.389 - Jatketaan matkaa. 240 00:09:52.792 --> 00:09:56.529 - Jatketaan matkaa, Minuun sattuu, on kylmä. 241 00:09:59.131 --> 00:10:00.533 Katsokaa nyt tuota. 242 00:10:00.533 --> 00:10:01.901 - Ha ha ha. 243 00:10:01.901 --> 00:10:05.271 - Kerronpa teille mitä, Talvi tulee nopeasti! 244 00:10:05.271 --> 00:10:07.406 - Se on Alaska baby! 245 00:10:07.406 --> 00:10:09.075 Kuinka kovaa soudat? 246 00:10:13.479 --> 00:10:15.815 (murahtaa) 247 00:10:15.815 --> 00:10:16.649 Täydellistä! 248 00:10:18.951 --> 00:10:20.686 - Kun aurinko nousee taivaalla veljen 249 00:10:20.686 --> 00:10:23.789 Kolmas päivä Alaskassa pilvipeite palaa pois, 250 00:10:23.789 --> 00:10:25.391 talven ottaminen myrskyn, joka on riehunut 251 00:10:25.391 --> 00:10:27.026 niitä koko aamupäivän sen kanssa. 252 00:10:27.026 --> 00:10:29.428 Löytämisen riemu airojen löytyminen toisesta kätköstä 253 00:10:29.428 --> 00:10:33.599 on lyhytikäinen, kun he huomaavat joutuvat matalaan veteen. 254 00:10:35.234 --> 00:10:37.803 Päivän pitkittyessä, veljen tahti hidastuu edelleen. 255 00:10:37.803 --> 00:10:40.740 Tämän aamun ponnistus kätköstä tuhosi heidän varantonsa, 256 00:10:40.740 --> 00:10:42.742 ja he löytävät itsensä kulkevat huuruilla. 257 00:10:42.742 --> 00:10:45.544 - On se vaan hurjaa miten, kun kun lennät täällä, 258 00:10:45.544 --> 00:10:48.414 kaikki näyttää niin kesyltä ja niin rauhalliselta ilmasta 259 00:10:48.414 --> 00:10:49.782 kaukaa. 260 00:10:49.782 --> 00:10:51.584 Maa näyttää tasaiselta ja litteältä. 261 00:10:51.584 --> 00:10:54.120 Joki ei näytä liian pelottavalta, 262 00:10:54.120 --> 00:10:56.322 ja sitten pääset tänne alas. 263 00:10:56.322 --> 00:10:59.892 Ei ole mitään litteää se, joet ovat ilkeitä, 264 00:10:59.892 --> 00:11:01.394 mutta se on se, mitä me allekirjoitimme sopimuksen, tiedäthän, 265 00:11:01.394 --> 00:11:05.331 se ei ole postikortti sinä se on oikea juttu. 266 00:11:05.331 --> 00:11:07.033 - Koko tämän ajan Casey ja Casey ja minä olemme tavallaan menneet 267 00:11:07.033 --> 00:11:09.301 Tämä joki, me etsimme josko voisimme poimia 268 00:11:09.301 --> 00:11:11.037 vähän proteiinia matkan varrella. 269 00:11:11.037 --> 00:11:13.572 Se juttu, että Tunturissa on se, että se on niin laaja, 270 00:11:13.572 --> 00:11:17.710 ja sitten yhtäkkiä yhtäkkiä, - törmäät karibulaumaan, 271 00:11:17.710 --> 00:11:19.145 tai näet hirven, ja olet kuin, 272 00:11:19.145 --> 00:11:20.646 mistä se tuli? 273 00:11:20.646 --> 00:11:22.348 Mutta se on vähän lannistavaa kun näkee viisi mailia 274 00:11:22.348 --> 00:11:26.185 kaikkiin suuntiin, ja et näe mitään. 275 00:11:27.486 --> 00:11:29.088 - Lämpimämpi lämpötila ottaa vallan, kun Chris ja 276 00:11:29.088 --> 00:11:32.191 Casey raataa tiensä läpi pitkän tasaisen jokiosuuden läpi. 277 00:11:32.191 --> 00:11:35.061 Heidän ensisijainen tavoitteensa on nyt saavuttaa puuraja, jossa ruoka 278 00:11:35.061 --> 00:11:36.495 tulee olemaan yleisempää. 279 00:11:36.495 --> 00:11:38.798 - Hei Chris, mitä tuolla vasemmalla rannalla on? 280 00:11:38.798 --> 00:11:40.766 - Missä? 281 00:11:40.766 --> 00:11:42.401 Mikä se on? 282 00:11:42.401 --> 00:11:45.504 Hei, se karhu on tulossa tännepäin. 283 00:11:45.504 --> 00:11:46.872 - Hei karhu! 284 00:11:46.872 --> 00:11:48.908 - [Casey] Se on kuin 100, 150 metriä. 285 00:11:48.908 --> 00:11:52.678 Sääntö on, älä kiirehdi, siitä tulee raakaa. 286 00:11:52.678 --> 00:11:54.847 - Seisoo yli 12 jalkaa pitkä, aikuinen mies 287 00:11:54.847 --> 00:11:57.616 grizzly syksyllä voi painaa yli 1200 kiloa 288 00:11:57.616 --> 00:12:00.586 ja juosta jopa 40 mailia per tunnissa pitkiä matkoja. 289 00:12:00.586 --> 00:12:03.556 Niiden tassuissa on neljän tuuman kynnet jotka ovat erikoistuneita työkaluja 290 00:12:03.556 --> 00:12:05.858 kaivaa juuria, jopa jäätyneessä maassa. 291 00:12:05.858 --> 00:12:07.893 Ne ovat tarpeeksi vahvoja tappamaan aikuisen karibun 292 00:12:07.893 --> 00:12:10.229 yhdellä iskulla, ja niiden puremisvoima on yli 293 00:12:10.229 --> 00:12:14.166 1200 PSI, tarpeeksi vahva murskaamaan keilapallon. 294 00:12:14.166 --> 00:12:16.602 Nämä karhut, jotka kutsuvat Alaskaa kotiinsa, vaeltavat tunnetusti 295 00:12:16.602 --> 00:12:19.472 useita satoja kilometrejä, Jos hän katoaa nyt, - 296 00:12:19.472 --> 00:12:21.407 Chris ja Casey riski törmätä häneen 297 00:12:21.407 --> 00:12:23.175 jossain alajuoksulla. 298 00:12:24.610 --> 00:12:25.678 - Hei karhu! 299 00:12:25.678 --> 00:12:26.512 - Näetkö hänet? 300 00:12:26.512 --> 00:12:27.613 - Ei. 301 00:12:30.049 --> 00:12:31.450 Hei karhu! 302 00:12:31.450 --> 00:12:34.386 Tuli alas mäenrinnettä suoraan meitä kohti. 303 00:12:35.387 --> 00:12:37.022 Nyt meillä ei ole aavistustakaan missä hän on. 304 00:12:37.022 --> 00:12:39.658 Ongelma on siinä, missä me missä hänet viimeksi nähtiin, on juuri tuolla. 305 00:12:39.658 --> 00:12:42.962 Tämä joki mutkittelee ja kulkee tuosta ohi. 306 00:12:42.962 --> 00:12:47.066 Me vain otamme aikaa, puhumme vain ääneen, 307 00:12:47.066 --> 00:12:48.601 huuda heille. 308 00:12:48.601 --> 00:12:50.536 - [Kertoja] Siellä on enemmän yli 30 000 karhua Alaskassa. 309 00:12:50.536 --> 00:12:52.872 Tapaaminen yksi läheltä on veljekset ovat aina 310 00:12:52.872 --> 00:12:53.939 yritä välttää. 311 00:12:55.407 --> 00:12:57.109 - Pysy valppaana. 312 00:12:57.109 --> 00:12:58.978 - Harmaakarhuja... esiintyy monissa elinympäristöissä 313 00:12:58.978 --> 00:13:01.981 Pohjois-Amerikassa, he ovat yleensä yksinäisiä eläimiä, 314 00:13:01.981 --> 00:13:03.949 eivätkä tyypillisesti ole reviirimäisiä. 315 00:13:03.949 --> 00:13:05.551 Ne ovat kuitenkin tiedetään kokoontuvan 316 00:13:05.551 --> 00:13:06.952 jossa ruokaa on runsaasti. 317 00:13:06.952 --> 00:13:08.721 Harmaakarhu hyökkää ihmiseen on harvinaista, 318 00:13:08.721 --> 00:13:11.290 mutta niiden temperamentti voi muuttua helposti, jos heidät ahdetaan nurkkaan, 319 00:13:11.290 --> 00:13:14.193 yllättynyt, tai äidin pentu on vaarassa. 320 00:13:14.193 --> 00:13:16.562 Tämä ei ole ensimmäinen kohtaaminen veljesten välillä 321 00:13:16.562 --> 00:13:18.597 harmaakarhujen kanssa, eikä se ei tule olemaan viimeinen. 322 00:13:18.597 --> 00:13:21.066 Uhka, joka veljesten on aina olla tietoinen, kun 323 00:13:21.066 --> 00:13:23.669 Alaskan erämaita kulkien. 324 00:13:25.104 --> 00:13:27.373 Karhun ollessa välittömässä lähistöllä, Chris ja Casey ovat 325 00:13:27.373 --> 00:13:29.842 pakko jatkuvasti pysähtyä ja tarkistamaan ympäristönsä 326 00:13:29.842 --> 00:13:31.777 jokaisella uudella mutkalla joessa. 327 00:13:31.777 --> 00:13:33.279 - Haluamme vain nähdä mitä edessämme on. 328 00:13:33.279 --> 00:13:35.314 Aina kun voit käyttää maata saada jonkinlainen käsitys 329 00:13:35.314 --> 00:13:37.850 mitä on edessä sinun on tehtävä se. 330 00:13:37.850 --> 00:13:39.919 - [Casey] Erityisesti kun alueella on karhu. 331 00:13:39.919 --> 00:13:41.220 Kerrankin olen iloinen ettei täällä ole puita. 332 00:13:41.220 --> 00:13:42.721 Näkee kilometrien päähän. 333 00:13:42.721 --> 00:13:43.989 - Veljekset käyttävät pientä kukkulaa hyväkseen 334 00:13:43.989 --> 00:13:46.358 katso ulos ja ympäri ympäröivän paikan, 335 00:13:46.358 --> 00:13:47.993 Tunnetaan myös nimellä lasitus. 336 00:13:47.993 --> 00:13:50.196 Tämä näköalapaikka mahdollistaa veljekset näkevät kilometrien päähän 337 00:13:50.196 --> 00:13:52.932 kaikkiin suuntiin, kun ne toivoen näkevänsä harmaakarhun. 338 00:13:52.932 --> 00:13:54.733 ennen kuin se huomaa ne. 339 00:13:54.733 --> 00:13:56.435 - No, näemme hänet jos hän on poissa. 340 00:13:56.435 --> 00:13:58.637 - Joo, mutta ruoho on tosi korkeaa täällä. 341 00:13:58.637 --> 00:14:00.172 Katsokaa noita vuoria Ne lähestyvät. 342 00:14:00.172 --> 00:14:01.707 joka puolella ympärillämme kuitenkin. 343 00:14:01.707 --> 00:14:03.475 - Veljekset ovat saavuttaneet lähes läpipääsemättömän 344 00:14:03.475 --> 00:14:06.512 alueen osa, ja on kohdannut täydellisen 345 00:14:06.512 --> 00:14:08.747 aikuinen uros harmaakarhu pian validoinnin jälkeen 346 00:14:08.747 --> 00:14:10.216 heidän toinen kätkönsä. 347 00:14:10.216 --> 00:14:12.518 Jyrkät vuoret reunustavat joen rannoilla, ja pakottavat 348 00:14:12.518 --> 00:14:15.554 mikä tahansa kulkukelpoinen eläin ainoa kulkukelpoinen alue kilometrien säteellä, 349 00:14:15.554 --> 00:14:17.223 joka tunnetaan nimellä choke point. 350 00:14:17.223 --> 00:14:19.058 Eläimet ympäristössä alueella joutuvat 351 00:14:19.058 --> 00:14:21.627 suppilo tähän tiivistettyyn ampua, mikä tekee siitä ensisijaisen 352 00:14:21.627 --> 00:14:24.797 metsästysympäristö, mutta mutta harmaakarhun läsnäolo vahvistaa - 353 00:14:24.797 --> 00:14:27.600 että veljekset eivät ole eivät ole ainoat metsästäjät. 354 00:14:27.600 --> 00:14:29.702 Petoeläimet ovat oppineet hyödyntämään maastoa. 355 00:14:29.702 --> 00:14:31.937 muutoksia näin, ja ovat tunnetusti kokoontuneet 356 00:14:31.937 --> 00:14:33.505 missä saalista on runsaasti. 357 00:14:33.505 --> 00:14:35.741 Löysin tämän tukkeutumispaikan lisää veljen 358 00:14:35.741 --> 00:14:37.376 mahdollisuudet saada punaista lihaa, 359 00:14:37.376 --> 00:14:39.845 mutta se tarkoittaa myös sitä, että heidän on olla varovaisempia kuin koskaan 360 00:14:39.845 --> 00:14:42.181 koska ne ovat nyt suoraan kilpailevat ruoasta 361 00:14:42.181 --> 00:14:44.650 alueen petoeläimiä. 362 00:14:44.650 --> 00:14:48.053 - Ei mitään, meidän pitäisi varmaan lähteä liikkeelle, vai mitä? 363 00:14:48.053 --> 00:14:48.988 - Hetkinen, mikä tuo on? 364 00:14:48.988 --> 00:14:50.456 - Mitä? 365 00:14:50.456 --> 00:14:52.491 - [Casey] ampua. 366 00:14:52.491 --> 00:14:54.727 Se on karibu, juuri tuossa. 367 00:14:54.727 --> 00:14:56.862 - Karibu on takaisin joen yläjuoksulla, jossa veljekset 368 00:14:56.862 --> 00:14:58.697 viimeiseksi huomasin karhun. 369 00:15:00.933 --> 00:15:03.102 - Chris ja Casey ovat havainneet yksinäisen karibun 370 00:15:03.102 --> 00:15:05.905 vaeltaa avoimella tundralla, mutta heidän on toimittava nopeasti, 371 00:15:05.905 --> 00:15:08.574 veljesten täytyy kiirehtiä takaisin lautalle varustautumaan uudelleen. 372 00:15:08.574 --> 00:15:11.110 ennen kuin hän siirtyy kantaman ulkopuolelle. 373 00:15:11.110 --> 00:15:13.512 - Havaitsimme juuri karibun, ylhäällä sivussa 374 00:15:13.512 --> 00:15:16.382 Kukkulalla, ja me emme haluta mennä vasaroimaan ylös 375 00:15:16.382 --> 00:15:18.651 tuolla meidän kahluuhousut jalassa, koska jos repii 376 00:15:18.651 --> 00:15:20.619 Kahluuhoususi ovat arvottomat. 377 00:15:20.619 --> 00:15:23.555 Meillä on kuin täydellinen tuuli juuri nyt. 378 00:15:23.555 --> 00:15:25.925 Hitsi, sulla on pakata laukkusi. 379 00:15:25.925 --> 00:15:27.359 - Me emme... paljon luoteja. 380 00:15:27.359 --> 00:15:29.595 - Gotta make Laukaukset ovat tärkeitä. 381 00:15:29.595 --> 00:15:31.764 Mä oon valmis lähtemään, Selvä, mennään. 382 00:15:31.764 --> 00:15:33.432 - [Kertoja] Mitä pidempi veljekset ovat poissa, 383 00:15:33.432 --> 00:15:37.536 sitä suurempi riski on että he kadottavat hänet. 384 00:15:38.370 --> 00:15:40.572 (dramaattinen musiikki) 385 00:15:40.572 --> 00:15:42.942 Karibun hiukset täsmäävät täydellisesti taustaa vasten 386 00:15:42.942 --> 00:15:45.344 avoimella tundralla, joka toimii naamiona 387 00:15:45.344 --> 00:15:46.712 saalistajia vastaan. 388 00:15:46.712 --> 00:15:48.380 - Onko hän vielä siellä? 389 00:15:49.682 --> 00:15:50.849 Juuri noin, juuri noin. 390 00:15:50.849 --> 00:15:53.419 Vasemmalta oikealle mentäessä, näetkö ne? 391 00:15:53.419 --> 00:15:57.289 - Hei, mikä on Mikä on niiden kantama? 392 00:15:57.289 --> 00:15:58.791 - [Kertoja] On monia tekijöitä, jotka veljesten on otettava 393 00:15:58.791 --> 00:16:01.493 huomioon ennen ennen kuin otat laukauksen, paineita, 394 00:16:01.493 --> 00:16:03.362 nopeus ja etäisyys. 395 00:16:03.362 --> 00:16:05.798 6Luodista löytyvä sytytin sylkee tulta, jolloin syntyy kaasua, 396 00:16:05.798 --> 00:16:08.634 ja kasvava paine, joka laukaisee luodin eteenpäin 397 00:16:08.634 --> 00:16:10.135 millisekunnin sisällä. 398 00:16:10.135 --> 00:16:11.804 Luodin paino, ja siihen vaikuttava paine 399 00:16:11.804 --> 00:16:13.739 luoti, määrittää sekä sen nopeuden, 400 00:16:13.739 --> 00:16:15.174 ja se on etäisyys. 401 00:16:15.174 --> 00:16:17.109 Kun luoti lähtee tuulen, ilman ja painovoiman vaikutuksesta. 402 00:16:17.109 --> 00:16:19.378 vaikutus se on energiaa ja lentorataan, 403 00:16:19.378 --> 00:16:21.180 hidastamalla sitä ja kaartaen sen reittiä. 404 00:16:21.180 --> 00:16:23.515 Tuulen suunnan lisääminen ja liikkuva kohde tekee siitä 405 00:16:23.515 --> 00:16:24.984 sen verran vaikeampaa. 406 00:16:24.984 --> 00:16:27.152 Tiukka eettinen säännöstö ei salli veljien 407 00:16:27.152 --> 00:16:31.190 ottaa huono laukaus, jopa näissä äärimmäisissä olosuhteissa. 408 00:16:31.190 --> 00:16:32.024 - 196. 409 00:16:33.092 --> 00:16:34.259 - [Chris] 196? 410 00:16:35.327 --> 00:16:37.162 (kuiskaa) 411 00:16:37.162 --> 00:16:38.630 Minne hän meni? 412 00:16:38.630 --> 00:16:39.798 - En tiedä. 413 00:16:39.798 --> 00:16:43.068 Näen vain valkoista, se katosi. 414 00:16:43.068 --> 00:16:44.336 Juuri tuossa, katso se pää on vain... 415 00:16:44.336 --> 00:16:45.437 - Ai niin, hän on tuolla. 416 00:16:45.437 --> 00:16:46.372 - Näetkö ne? 417 00:16:46.372 --> 00:16:47.473 No niin, hän on pystyssä. 418 00:16:47.473 --> 00:16:48.474 Saitko niitä? 419 00:16:51.610 --> 00:16:54.046 - En tiedä, Hän käänsi ruumiinsa. 420 00:16:54.046 --> 00:16:55.748 - Karibut ovat yksi ainoita nisäkkäitä, jotka voivat 421 00:16:55.748 --> 00:16:58.917 katso ultraviolettivalo, a harvinainen kyky, jonka avulla he voivat 422 00:16:58.917 --> 00:17:01.553 havaita saalistajia pitkien etäisyyksien päästä. 423 00:17:01.553 --> 00:17:03.655 Yhdistettynä valtavaan Tundran tyhjyyteen, 424 00:17:03.655 --> 00:17:07.726 antaa karibuille selvän etulyöntiaseman veljeksiin nähden. 425 00:17:07.726 --> 00:17:09.595 - Hän pyörähti, ja hän tiesi, että olimme täällä. 426 00:17:09.595 --> 00:17:12.164 - Ai niin, hän oli katsoi suoraan meitä. 427 00:17:12.164 --> 00:17:13.065 Menikö hän tuohon puroon? 428 00:17:13.065 --> 00:17:14.333 - Jep. 429 00:17:14.333 --> 00:17:15.434 - Hän on kuin päivän päässä jo. 430 00:17:15.434 --> 00:17:17.936 Toivottavasti karhu ei saa niitä. 431 00:17:17.936 --> 00:17:19.905 - [Kertoja] Havaittuaan veljekset, karibu on 432 00:17:19.905 --> 00:17:22.641 turvaan pieneen puroon lähes 500 metriä 433 00:17:22.641 --> 00:17:24.143 takaisin jokea ylöspäin. 434 00:17:24.143 --> 00:17:26.712 Ei ole missään muualla karibu välttää havaitsemista, 435 00:17:26.712 --> 00:17:28.981 ja paksu kansi ja korkea ja korkeat rantatörmät sallivat veljesten 436 00:17:28.981 --> 00:17:30.716 liikkua huomaamatta. 437 00:17:30.716 --> 00:17:32.618 Jos ne saa niiden tiensä etupuolen ympäri 438 00:17:32.618 --> 00:17:34.920 purosta, he saattaisivat saada toisen mahdollisuuden, 439 00:17:34.920 --> 00:17:37.089 mutta heidän on myös oltava tietoisia että harmaakarhu on yhä 440 00:17:37.089 --> 00:17:39.425 väijyy lähiympäristössä. 441 00:17:41.427 --> 00:17:43.695 Selviytyminen pelkästään adrenaliinin varassa tässä vaiheessa, 442 00:17:43.695 --> 00:17:45.564 he voivat vain toivoa, että radan olevan sen arvoinen 443 00:17:45.564 --> 00:17:47.132 paino punaisen lihan määrässä. 444 00:17:48.534 --> 00:17:50.402 Heidän on jatkuvasti maksettava huomioida tuuli 445 00:17:50.402 --> 00:17:52.071 ja maantiede. 446 00:17:52.071 --> 00:17:56.141 Yksi väärin laskettu liike, voi saada karibut juoksemaan. 447 00:17:56.141 --> 00:17:58.477 - Mä sanon, että hiivimme tänne juuri nyt, mutta en halua 448 00:17:58.477 --> 00:18:00.345 sukeltaa sinne, miksi emme vain kävele sinne, 449 00:18:00.345 --> 00:18:02.181 ja antaa tuulen puhaltaa? 450 00:18:03.048 --> 00:18:05.717 (mietiskelevää musiikkia) 451 00:18:09.588 --> 00:18:11.156 Whoa, whoa, whoa! 452 00:18:11.156 --> 00:18:13.392 (laukauksia) 453 00:18:15.794 --> 00:18:17.563 Hän vain nousi seisomaan. 454 00:18:17.563 --> 00:18:19.131 Tarkista ne. 455 00:18:19.131 --> 00:18:20.599 - Valkoinen susi väijyi korkeassa pusikossa 456 00:18:20.599 --> 00:18:23.569 puron ympärillä kyttäämässä karibuja tai veljeksiä. 457 00:18:23.569 --> 00:18:25.270 - Vau minä tärisen, Katsokaa tuota. 458 00:18:25.270 --> 00:18:26.672 Otin kolme askelta taaksepäin. 459 00:18:26.672 --> 00:18:27.940 - Chris on onnekas että hän on vielä ehjänä. 460 00:18:27.940 --> 00:18:29.508 näin läheisen kohtaamisen jälkeen. 461 00:18:29.508 --> 00:18:31.343 - Hän nousi juuri tuosta ylös, En tiennyt oliko hän 462 00:18:31.343 --> 00:18:33.312 tulevat minua kohti tai hyökkäävät tai mitä tahansa, mutta tällä hetkellä, 463 00:18:33.312 --> 00:18:35.047 Mä en pelleile. 464 00:18:35.047 --> 00:18:36.181 - Hän tiesi, että me... että olimme täällä kauan ennen kuin 465 00:18:36.181 --> 00:18:37.683 Tiesimme, että hän oli täällä. 466 00:18:37.683 --> 00:18:39.218 - Tuo toinen laukaus pudotti hänet juuri siihen. 467 00:18:39.218 --> 00:18:41.453 - Hän vain makasi suoraan tänne vai mitä? 468 00:18:41.453 --> 00:18:42.955 - Joo, vain tavallaan... jakkara näiden juttujen takana, 469 00:18:42.955 --> 00:18:45.557 juuri kun hän nousi ylös ja katsoi minua, ja minä vain 470 00:18:45.557 --> 00:18:48.727 ja hän pamautti yhden irti, ja hän... ja hän vain tavallaan luovutti, 471 00:18:48.727 --> 00:18:50.262 ja toinen hän vain pudotti. 472 00:18:50.262 --> 00:18:51.497 - Kuulin kyllä, että huutaa, ja seuraava asia 473 00:18:51.497 --> 00:18:53.465 Mä tiedän, sä ammut. 474 00:18:53.465 --> 00:18:55.300 (Chris murahtaa) 475 00:18:55.300 --> 00:18:59.471 - Säikähdin kun käänsin kun käännyin ympäri ja näin vain sen. 476 00:19:00.873 --> 00:19:02.441 - Sudet jotka vaeltavat syrjäisillä kulmilla 477 00:19:02.441 --> 00:19:04.576 Alaskassa, ovat joitakin tappavimpia ja tehokkaimpia 478 00:19:04.576 --> 00:19:06.011 metsästäjiä maan päällä. 479 00:19:06.011 --> 00:19:07.880 Yleensä löytyy pakkauksissa, jotka koostuvat kuudesta 480 00:19:07.880 --> 00:19:09.448 tai seitsemän eläintä. 481 00:19:09.448 --> 00:19:11.717 Sudet ovat sosiaalisia lihansyöjiä jotka luottavat lukumäärään ottaakseen 482 00:19:11.717 --> 00:19:14.186 viisi kertaa suurempia saaliita. 483 00:19:14.186 --> 00:19:16.655 Usein johtuen suhteellisen korkeasta syntyvyydestä, 484 00:19:16.655 --> 00:19:19.224 susilauman on olla jatkuvasti metsästämässä. 485 00:19:19.224 --> 00:19:21.860 Suurimmassa osassa Alaskan mannermaata, hirvet ja karibut ovat niiden 486 00:19:21.860 --> 00:19:24.530 ensisijainen ravinnonlähde, jossa pieniä eläimiä, kuten oravia, 487 00:19:24.530 --> 00:19:27.900 majavia ja lumijäniksiä. täydentäen niiden ruokavaliota. 488 00:19:27.900 --> 00:19:30.135 Tehokas susilauma pystyy kaatamaan 489 00:19:30.135 --> 00:19:32.938 iso peli muutaman päivän välein, varsinkin kun maa 490 00:19:32.938 --> 00:19:34.406 on lumen peitossa. 491 00:19:34.406 --> 00:19:36.608 Tämä korkea saalistuksen määrä voi vaikuttaa rajusti 492 00:19:36.608 --> 00:19:38.810 lisääntymisestä hirvien ja karibujen lisääntymisnopeuteen, 493 00:19:38.810 --> 00:19:40.379 ja jopa dall-lampaita. 494 00:19:40.379 --> 00:19:43.248 Alaskassa asuu arviolta 11 000 sutta, 495 00:19:43.248 --> 00:19:45.517 ja he eivät ole koskaan olleet uhanalaisina 496 00:19:45.517 --> 00:19:46.718 tai uhattuna. 497 00:19:46.718 --> 00:19:48.420 Tarkastukset ja tasapainotukset ovat olemassa valvomaan 498 00:19:48.420 --> 00:19:49.621 susikannat. 499 00:19:49.621 --> 00:19:51.857 Jos jätetään hallitsematta, tämä superpetoeläin 500 00:19:51.857 --> 00:19:54.193 tuhota Alaskan villieläimiä. 501 00:19:56.361 --> 00:19:58.797 - Tänään oli rankka päivä, mutta se oli hyvin ansaittu, 502 00:19:58.797 --> 00:20:01.633 aina siitä lähtien, kun astuimme tähän laaksoon, aloimme nähdä, 503 00:20:01.633 --> 00:20:04.603 Tiedäthän, merkkejä karibuista tappamisjälkiä kukkuloilla. 504 00:20:04.603 --> 00:20:06.238 Tiedät, että täällä on susia liikkeellä. 505 00:20:06.238 --> 00:20:09.675 - Noihin tilanteisiin joutuu, ja erityisesti tuo eläin 506 00:20:09.675 --> 00:20:11.910 on niin uskomattoman taitava. 507 00:20:13.145 --> 00:20:15.447 En tiedä, se on nöyryyttävä kokemus. 508 00:20:15.447 --> 00:20:18.850 - Me emme ole selviytyjiä, Emme ole tyyppejä, jotka väittävät, että 509 00:20:18.850 --> 00:20:20.519 tietää kaiken täällä ulkona olemisesta. 510 00:20:20.519 --> 00:20:23.355 Olemme suurriistan metsästäjiä, jotka rakastamme testata itseämme. 511 00:20:23.355 --> 00:20:25.190 Mutta se, että pystyy nähdä karibuja tänä yönä, 512 00:20:25.190 --> 00:20:27.192 eikä pysty vetää liipaisinta, 513 00:20:27.192 --> 00:20:30.229 kunhan katselee tuota ruokaa on aika rankkaa. 514 00:20:30.229 --> 00:20:32.798 Jos jotain olen oppinut, on se, että sinun on otettava - 515 00:20:32.798 --> 00:20:34.333 sen kun se tulee. 516 00:20:34.333 --> 00:20:36.435 - Vietimme paljon aikaa energiaa tänään menemällä sinne ylös, 517 00:20:36.435 --> 00:20:38.337 mutta niinhän me teemme. 518 00:20:39.805 --> 00:20:42.474 (Rummut) ##END