WEBVTT 1 00:00:00.633 --> 00:00:02.802 - Hej alle sammen, tak fordi se med på Dropped i denne uge. 2 00:00:02.802 --> 00:00:05.138 Vi vil gøre tingene en lidt anderledes her. 3 00:00:05.138 --> 00:00:06.606 Du ved, hver gang Chris og jeg bliver droppet 4 00:00:06.606 --> 00:00:08.641 i midten af ingenting, virker de første par dage 5 00:00:08.641 --> 00:00:10.143 som om de er surrealistiske. 6 00:00:10.143 --> 00:00:11.678 Du er derude og nyder skønhed, taget i alt 7 00:00:11.678 --> 00:00:14.214 om den eventyrlige side af tingene, men så er alle 8 00:00:14.214 --> 00:00:16.416 pludselig kommer der et punkt, hvor man ved 9 00:00:16.416 --> 00:00:18.018 du er på Dropped, du ved, du sidder fast 10 00:00:18.018 --> 00:00:20.120 i midten af ingen steder, uden mad. 11 00:00:20.120 --> 00:00:22.489 Dette år var helt sikkert en lidt anderledes for os. 12 00:00:22.489 --> 00:00:23.957 - Ja, vi har været velsignede at tage til en masse 13 00:00:23.957 --> 00:00:25.892 af forskellige steder i løbet af de sidste sæsoner, 14 00:00:25.892 --> 00:00:27.927 men den her har vi virkelig udfordret 15 00:00:27.927 --> 00:00:30.330 os selv, og vi løb ind i en en hel masse problemer, som vi 16 00:00:30.330 --> 00:00:32.832 ikke rigtig havde forventet, og jeg tror, det hele kom 17 00:00:32.832 --> 00:00:35.735 til et hoved i denne særlige episode, der hedder Choke Point. 18 00:00:35.735 --> 00:00:37.137 - Ja, det er det. 19 00:00:37.137 --> 00:00:39.339 - Dette er vores yndlings episode, vi håber, I vil nyde 20 00:00:39.339 --> 00:00:41.474 denne episode, og tak igen for at se med 21 00:00:41.474 --> 00:00:44.444 Droppet, flygter fra Arktis. 22 00:00:44.444 --> 00:00:47.614 (Langsom dramatisk musik) 23 00:01:05.065 --> 00:01:06.933 - [Fortæller] Jægere har altid været de første til at vove 24 00:01:06.933 --> 00:01:08.435 ud i ørkenen. 25 00:01:08.435 --> 00:01:11.571 Uanset om de er drevet af nødvendighed eller en tørst efter eventyr, 26 00:01:11.571 --> 00:01:14.941 Det er jægere, der tør gå derhen, hvor de fleste andre ikke vil. 27 00:01:14.941 --> 00:01:16.409 Brødrene Chris og Casey Keefer repræsenterer 28 00:01:16.409 --> 00:01:18.511 Den moderne jæger. 29 00:01:18.511 --> 00:01:21.081 I det meste af deres liv har Keefer-brødre testet 30 00:01:21.081 --> 00:01:23.483 deres evner som overlevere i nogle af verdens mest 31 00:01:23.483 --> 00:01:27.053 farlige og uforudsigelige landskaber. 32 00:01:27.053 --> 00:01:29.089 Faldt med kun et sidevåben til beskyttelse, og tøjet 33 00:01:29.089 --> 00:01:32.358 på ryggen, sammen vil de vil de tilbringe de næste måneder 34 00:01:32.358 --> 00:01:35.962 De kradsede og kløede sig vej over 100 flodkilometer, 35 00:01:35.962 --> 00:01:39.899 gennem et land styret af rovdyr, i et kapløb med tiden. 36 00:01:39.899 --> 00:01:42.435 Forsyningsgivende cacher vil blive placeret af producenterne 37 00:01:42.435 --> 00:01:43.803 på hele deres rejse. 38 00:01:43.803 --> 00:01:46.573 For at få fat i dem brødrene slå uret, 39 00:01:46.573 --> 00:01:48.675 mens moder natur truer at kvæle nord 40 00:01:48.675 --> 00:01:50.243 med is og sne. 41 00:01:50.243 --> 00:01:53.012 For første gang vil brødrene Keefer-brødrene finde ud af 42 00:01:53.012 --> 00:01:55.281 hvordan det er at blive kastet ud i det vilde 43 00:01:55.281 --> 00:01:57.550 med stort set ingenting. 44 00:01:57.550 --> 00:01:58.885 Dette er droppet. 45 00:02:03.823 --> 00:02:06.893 For over 150 millioner år siden, var meget af Alaska ingenting 46 00:02:06.893 --> 00:02:08.394 men et lavvandet hav. 47 00:02:08.394 --> 00:02:10.864 Tingene ændrede sig, da en drivende tektonisk plade sank 48 00:02:10.864 --> 00:02:13.066 den sætter tænderne i den arktiske sokkel. 49 00:02:13.066 --> 00:02:15.468 Pladens uophørlige fremmarch gennem utallige århundreder 50 00:02:15.468 --> 00:02:17.704 har tvunget grundfjeldet til at bøje og hæve sig, 51 00:02:17.704 --> 00:02:20.373 opbygning af Brooks Range, som vi kender i dag. 52 00:02:20.373 --> 00:02:23.209 De drastiske skift i højde definerer landskabet, 53 00:02:23.209 --> 00:02:25.178 et træk, som mange af områdets beboere er blevet 54 00:02:25.178 --> 00:02:27.981 vant til, endda afhængig af. 55 00:02:27.981 --> 00:02:30.450 Noget Keefer-brødrene er alt for bevidste om, da de 56 00:02:30.450 --> 00:02:34.621 kæmper for at undslippe de lavvandede floder på den åbne tundra. 57 00:02:36.089 --> 00:02:38.057 Chris og Casey Keefer er kæmper mod en lavvandet flod 58 00:02:38.057 --> 00:02:41.628 i deres kapløb om at slå den hastigt nærmende arktiske vinter. 59 00:02:41.628 --> 00:02:44.030 Brødrene blev tvunget til at bryde lejren tidligt for at slæbe deres 60 00:02:44.030 --> 00:02:48.768 Vi flåder over tre kilometer, før is og sne kvæler floden. 61 00:02:48.768 --> 00:02:51.905 De har yderligere tre kilometer til at validere deres anden cache. 62 00:02:51.905 --> 00:02:54.307 Med håb om at erhverve nogle flere værdifulde værktøjer 63 00:02:54.307 --> 00:02:58.478 for at hjælpe med at overleve skarpe vinde og frysende temperaturer. 64 00:02:59.412 --> 00:03:00.613 - Det her er latterligt. 65 00:03:00.613 --> 00:03:02.782 - [Casey] Men jeg ville have vejr og vand. 66 00:03:02.782 --> 00:03:05.018 Chris og jeg valgte at bow-stern vores vej ned gennem 67 00:03:05.018 --> 00:03:08.154 Dette høje, tynde vand, det er faktisk en rigtig god 68 00:03:08.154 --> 00:03:11.324 metode til at bevæge sig gennem dette tynde ting, fordi du kan 69 00:03:11.324 --> 00:03:14.928 Kom ind og ud af båden virkelig hurtigt og virkelig nemt. 70 00:03:14.928 --> 00:03:18.298 Når båden kommer ned, og den falder over en strømrende, 71 00:03:18.298 --> 00:03:20.867 Da stævnen kommer tættere på kysten, og Chris skubber fra, 72 00:03:20.867 --> 00:03:23.603 Det, det gør, er, at faktisk drejer båden på sin 73 00:03:23.603 --> 00:03:27.073 akse som denne, mod kysten meget hårdere. 74 00:03:27.073 --> 00:03:29.142 - Hvert stød truer med at beskadige tømmerflåden, 75 00:03:29.142 --> 00:03:30.810 hvilket kunne føre brødrene til at strande. 76 00:03:30.810 --> 00:03:32.478 - [Casey] Indtil videre har vi været gået gennem dette tynde vand, 77 00:03:32.478 --> 00:03:35.281 at komme ud af tundraen, men vi kæmper os vej igennem. 78 00:03:35.281 --> 00:03:37.083 - Den brusende river er et godt tegn på, at 79 00:03:37.083 --> 00:03:38.785 brødre er støt og roligt på vej ud 80 00:03:38.785 --> 00:03:40.286 af det golde højland. 81 00:03:40.286 --> 00:03:41.821 - Det er helt sikkert faldende i højden, fordi vi er 82 00:03:41.821 --> 00:03:43.323 Jeg får flere flæser lige nu. 83 00:03:43.323 --> 00:03:46.192 - Se tilbage der, kan du se det, se lagene? 84 00:03:46.192 --> 00:03:49.462 Ned, fladt, ned, fladt, Ripple, flat, it comes all 85 00:03:49.462 --> 00:03:50.897 Jeg har været igennem hele vejen. 86 00:03:50.897 --> 00:03:53.166 - Vi har været nødt til at falde 20 grader siden vi begyndte at rulle. 87 00:03:53.166 --> 00:03:55.602 - [Casey] Åh ja, vinden vinden er faldet 30 grader. 88 00:03:55.602 --> 00:03:58.271 - Så meget desto mere grund til at komme til denne cache. 89 00:03:58.271 --> 00:03:59.272 Vi løber stærkt. 90 00:03:59.272 --> 00:04:00.206 - Ja. 91 00:04:00.206 --> 00:04:03.243 - Så jeg synes bare, vi skal hamre op. 92 00:04:03.243 --> 00:04:04.911 - Velkommen til Alaska. 93 00:04:06.079 --> 00:04:07.146 - Lad os komme i gang. 94 00:04:08.648 --> 00:04:10.617 - Vent lidt, lad mig komme herop. 95 00:04:10.617 --> 00:04:12.352 - Gudskelov at vi har tømmerflåden. 96 00:04:12.352 --> 00:04:13.686 - Keefer-brødrene brødrene slog lejr før 97 00:04:13.686 --> 00:04:16.122 til dagslys for at komme stormen i forkøbet. 98 00:04:16.122 --> 00:04:18.057 Ændrede flodstrømme og gradienter har spillet 99 00:04:18.057 --> 00:04:20.426 morgenflåd, og det gjorde kun forværrede deres problemer 100 00:04:20.426 --> 00:04:23.363 på vandet, men de er ved at nå et kritisk punkt. 101 00:04:23.363 --> 00:04:25.765 Vandet er begyndt at tage at tage fart, så de kan 102 00:04:25.765 --> 00:04:28.034 tilbagelægge lange afstande i korte ryk. 103 00:04:28.034 --> 00:04:30.003 Det vil også betyde lige så lange afstande 104 00:04:30.003 --> 00:04:31.671 af roligt, lavt vand. 105 00:04:31.671 --> 00:04:33.806 Uden årer til at drive dem, disse rolige sektioner 106 00:04:33.806 --> 00:04:36.042 af floden vil æde uvurderlig tid, 107 00:04:36.042 --> 00:04:38.077 noget, de ikke har råd til at spilde, hvis de håber at 108 00:04:38.077 --> 00:04:40.113 validerer deres anden cache. 109 00:04:40.113 --> 00:04:42.081 - Woo, her har vi har vi frisk, hurtigt vand. 110 00:04:42.081 --> 00:04:43.616 - Det stejle fald i højden har skudt 111 00:04:43.616 --> 00:04:46.419 brødrene næsten en kilometer ned ad floden gennem en hurtig 112 00:04:46.419 --> 00:04:48.521 strækning af vand fyldt med klippestykker. 113 00:04:48.521 --> 00:04:51.391 En snæver flugt, der har indhentet værdifuld tid. 114 00:04:51.391 --> 00:04:54.761 - Så, det første snefald, de første par stande 115 00:04:54.761 --> 00:04:58.498 mod gran, alt i alt alt i alt føles det ret godt. 116 00:04:58.498 --> 00:05:01.034 Det føles godt at blive sået ud fra det høje land, mand, 117 00:05:01.034 --> 00:05:03.403 komme ned her hvor vi har nogle træer. 118 00:05:03.403 --> 00:05:05.638 Giver os en lille følelse af læ. 119 00:05:05.638 --> 00:05:07.774 Meget bedre til et bål. 120 00:05:07.774 --> 00:05:09.609 Vi har været nødt til at navigere nogle strømfald, helt sikkert, 121 00:05:09.609 --> 00:05:14.013 nogle stenede sektioner, men vi klarer os, vi klarer os. 122 00:05:14.013 --> 00:05:15.848 Ruller ned ad floden. 123 00:05:17.583 --> 00:05:20.486 - [Fortæller] Flodens gradient har nået bunden, 124 00:05:20.486 --> 00:05:23.189 men det langsomme, lave vand betyder, at Chris og Casey vil være 125 00:05:23.189 --> 00:05:25.892 tvunget til at slæbe tømmerflåden den sidste halve kilometer. 126 00:05:27.593 --> 00:05:29.162 - Keefer-brødrene brødre kæmper mod en flod 127 00:05:29.162 --> 00:05:30.997 mens de kæmper mod elementerne på jagt efter deres anden 128 00:05:30.997 --> 00:05:32.498 supply cache. 129 00:05:32.498 --> 00:05:34.100 Med begrænset udsyn i i en snestorm og kun 130 00:05:34.100 --> 00:05:36.836 14 minutter tilbage til at finde og validere cachen, 131 00:05:36.836 --> 00:05:39.439 brødrene må være ekstra årvågne i deres søgen. 132 00:05:39.439 --> 00:05:41.774 - [Chris] Okay, vi er ved koordinaterne lige nu. 133 00:05:41.774 --> 00:05:43.776 - [Casey] En masse godt, det gør os. 134 00:05:43.776 --> 00:05:45.578 - [Fortæller] Mens brødrene kæmper for at opretholde en sund 135 00:05:45.578 --> 00:05:47.980 indre temperatur, deres krop bruger ressourcer, som 136 00:05:47.980 --> 00:05:51.117 ellers ville være til rådighed til mentale processer. 137 00:05:51.117 --> 00:05:53.553 Som et resultat er sindet mere tilbøjelig til at begå fejl 138 00:05:53.553 --> 00:05:56.522 eller vælge den nemme løsning i stedet for den rigtige. 139 00:05:56.522 --> 00:05:58.925 Hverdagslige beslutninger kan hurtigt blive livstruende 140 00:05:58.925 --> 00:06:01.127 scenarier på grund af det ekstreme miljø 141 00:06:01.127 --> 00:06:03.129 de befinder sig i. 142 00:06:04.130 --> 00:06:06.632 (anspændt musik) 143 00:06:08.601 --> 00:06:09.602 - Whoa baby! 144 00:06:10.737 --> 00:06:13.005 Lige her, cache. 145 00:06:13.005 --> 00:06:13.840 Ha, ha. 146 00:06:15.808 --> 00:06:17.677 Det er som julemorgen. 147 00:06:17.677 --> 00:06:18.878 (råber) 148 00:06:18.878 --> 00:06:20.113 Okay, jeg validerer. 149 00:06:20.113 --> 00:06:22.715 - Ja, send det ind, makker. 150 00:06:23.816 --> 00:06:25.618 (trommer spiller) 151 00:06:25.618 --> 00:06:27.954 Jeg er ved at komme ind i det her. 152 00:06:30.022 --> 00:06:31.357 Okay, det er gjort. 153 00:06:33.393 --> 00:06:34.794 Cachen er valideret. 154 00:06:34.794 --> 00:06:36.028 - Overdækket sten. 155 00:06:39.232 --> 00:06:40.633 - [Chris] Det var en af de koldeste nætter 156 00:06:40.633 --> 00:06:41.834 jeg nogensinde har brugt. 157 00:06:41.834 --> 00:06:43.703 Det har vist sig at være ret svært indtil videre. 158 00:06:43.703 --> 00:06:45.138 - [Fortæller] Der er gået to dage siden brødrene blev 159 00:06:45.138 --> 00:06:48.007 faldt i den højarktiske tundra, efter at have tilbagelagt 12 floder 160 00:06:48.007 --> 00:06:50.810 kilometer i hårdt terræn, og i iskolde temperaturer 161 00:06:50.810 --> 00:06:53.946 Med minimalt udstyr har brødrene med succes fundet 162 00:06:53.946 --> 00:06:56.682 og validerede deres anden cache. 163 00:06:58.384 --> 00:07:00.553 - Åh, vi har en rammepakke. 164 00:07:02.955 --> 00:07:05.591 Der er noget i den. 165 00:07:05.591 --> 00:07:07.860 Mine hænder er bare iskolde. 166 00:07:09.862 --> 00:07:11.397 Vildtposer og salt. 167 00:07:12.365 --> 00:07:13.299 - [Chris] Seriøst? 168 00:07:13.299 --> 00:07:14.534 Der må være mere end det. 169 00:07:14.534 --> 00:07:15.835 Og hvad mere? 170 00:07:15.835 --> 00:07:18.638 Er der andre lommer? 171 00:07:18.638 --> 00:07:21.374 - Nej, intet på indersiden. 172 00:07:21.374 --> 00:07:23.976 Der er noget herinde. 173 00:07:23.976 --> 00:07:24.911 Afstandsmåler. 174 00:07:24.911 --> 00:07:26.979 - Åh, du ved, hvad det betyder. 175 00:07:26.979 --> 00:07:28.448 - Åbn den. 176 00:07:28.448 --> 00:07:29.582 - [Casey] Hvis der er en afstandsmåler, har vi en pistol. har vi en pistol. 177 00:07:29.582 --> 00:07:31.284 - Tynde knive. 178 00:07:31.284 --> 00:07:33.753 - Hvorfor fik vi ikke... 179 00:07:33.753 --> 00:07:35.087 Kom nu, kom nu! 180 00:07:35.087 --> 00:07:36.155 - Ha ha baby! 181 00:07:37.190 --> 00:07:38.758 Der er noget gyldent derinde. 182 00:07:38.758 --> 00:07:40.460 - Årer! 183 00:07:40.460 --> 00:07:41.360 - Ja, ja, ja! 184 00:07:43.463 --> 00:07:45.298 - Se, se, se! 185 00:07:46.466 --> 00:07:48.868 - Hvilken slags pistol kigger vi på? 186 00:07:48.868 --> 00:07:49.936 Fire kugler. 187 00:07:50.970 --> 00:07:51.838 - Fire kugler? 188 00:07:51.838 --> 00:07:53.339 - Fire. 189 00:07:53.339 --> 00:07:54.640 - [Chris] Der må være flere kugler end det. 190 00:07:54.640 --> 00:07:56.108 - [Casey] Jeg vil tjekke alle lommer. 191 00:07:56.108 --> 00:07:57.743 - [Fortæller] Kun fire kugler vil efterlade lidt 192 00:07:57.743 --> 00:07:59.045 plads til fejl. 193 00:07:59.045 --> 00:08:00.880 - 270 vind, kort mag. 194 00:08:02.248 --> 00:08:03.349 - Årer, enorme. 195 00:08:04.884 --> 00:08:08.154 - Salt, og tag poser og en presenning. 196 00:08:08.154 --> 00:08:09.822 - Broderens andet forsyningslager viser sig 197 00:08:09.822 --> 00:08:11.891 afgørende for at nedlægge nedlægge storvildt. 198 00:08:11.891 --> 00:08:14.894 Kødplejelampen indeholder iodiseret salt, syntetisk vildt 199 00:08:14.894 --> 00:08:16.395 tasker og flåningsknive. 200 00:08:16.395 --> 00:08:18.631 Disse ting vil hjælpe med at forberede og konservere kød fra vildt 201 00:08:18.631 --> 00:08:22.168 og gemmer sig i flere uger, hvis de kan finde vildt. 202 00:08:22.168 --> 00:08:24.971 Med tilføjelsen af årer er er tømmerflåde-sættet endelig komplet, 203 00:08:24.971 --> 00:08:27.173 og brødrene kan rejse sikkert ned ad floden 204 00:08:27.173 --> 00:08:28.641 i et hurtigere tempo. 205 00:08:28.641 --> 00:08:32.044 Riffelsættet indeholder en model 70-270 kort magnum-riffel, 206 00:08:32.044 --> 00:08:35.381 fire ballistiske kugler med sølvspids kugler, en 4-12x50 riffelkikkert, 207 00:08:35.381 --> 00:08:36.849 og en afstandsmåler. 208 00:08:36.849 --> 00:08:38.384 Disse genstande vil give brødrene mulighed for 209 00:08:38.384 --> 00:08:41.187 til at nedlægge stort vildt på afstand. 210 00:08:41.187 --> 00:08:43.356 - De årer bliver enorme. 211 00:08:43.356 --> 00:08:47.493 - Fordi jeg er færdig med pinde og roning! 212 00:08:47.493 --> 00:08:48.628 (vandsprøjt) 213 00:08:48.628 --> 00:08:50.129 Vi har fået årer nu. 214 00:08:50.129 --> 00:08:52.031 - [Fortæller] At finde årer i cachen betyder mindre tid brugt 215 00:08:52.031 --> 00:08:54.500 på river, værdifuld tid, brødrene kan bruge 216 00:08:54.500 --> 00:08:56.135 Jeg leder efter mad. 217 00:08:56.135 --> 00:08:57.703 - Okay, ja, så er vi i gang. 218 00:08:57.703 --> 00:09:01.774 Okay, cachen er valideret, din næste cache er placeret 219 00:09:03.409 --> 00:09:05.077 15 miles ned ad floden. 220 00:09:06.112 --> 00:09:07.947 - Det er 15 miles langt. 221 00:09:09.415 --> 00:09:11.884 - Så på dette tidspunkt, med dette vejr, siger jeg, at vi bare holder 222 00:09:11.884 --> 00:09:14.820 og forsøge at finde et sted til i aften, 223 00:09:14.820 --> 00:09:16.355 siden vi har fået mere dagslys. 224 00:09:16.355 --> 00:09:18.457 - Jeg vil ikke slå lejr her, på ingen måde. 225 00:09:18.457 --> 00:09:19.692 - Okay, så. 226 00:09:19.692 --> 00:09:21.160 - Lad os bare fortsætte, makker. 227 00:09:21.160 --> 00:09:22.929 Vi er allerede i det, den bedste måde at holde varmen på er at 228 00:09:22.929 --> 00:09:24.397 Bliv ved med at skubbe. 229 00:09:24.397 --> 00:09:27.099 Det, vi bør gøre, er at udsætte disse ting, og så lad os 00:09:27.099 --> 00:09:28.100 Bare presenning. 231 00:09:28.100 --> 00:09:29.535 - Ja. 232 00:09:29.535 --> 00:09:30.736 - [Fortæller] Ved at presenning tømmerflåde vil beskytte den smule 233 00:09:30.736 --> 00:09:32.838 brødrene har ved at holde det tørt. 234 00:09:32.838 --> 00:09:34.740 - Det er også en god presenning. 235 00:09:37.543 --> 00:09:38.911 - [Chris] Hey, vil du vil du kaste din pind? 236 00:09:38.911 --> 00:09:40.780 - Ja. 237 00:09:40.780 --> 00:09:43.516 - [Chris] Det er meget forfriskende. 238 00:09:47.253 --> 00:09:48.387 Succes mand! 239 00:09:48.387 --> 00:09:50.389 - Lad os komme videre. 240 00:09:52.792 --> 00:09:56.529 - Lad os komme videre, Jeg har ondt, det er koldt. 241 00:09:59.131 --> 00:10:00.533 Se lige der. 242 00:10:00.533 --> 00:10:01.901 - Ha ha ha. 243 00:10:01.901 --> 00:10:05.271 - Nu skal du høre, vinteren kommer hurtigt! 244 00:10:05.271 --> 00:10:07.406 - Det er Alaska, skat! 245 00:10:07.406 --> 00:10:09.075 Hvor hurtigt ror du? 246 00:10:13.479 --> 00:10:15.815 (grynter) 247 00:10:15.815 --> 00:10:16.649 Perfekt! 248 00:10:18.951 --> 00:10:20.686 - [Fortæller] Som solen topper på himlen på broderens 249 00:10:20.686 --> 00:10:23.789 tredje dag i Alaska, skydækket skydækket brænder af, 250 00:10:23.789 --> 00:10:25.391 tager den vinter storm that has barraged 251 00:10:25.391 --> 00:10:27.026 De har brugt hele morgenen på det. 252 00:10:27.026 --> 00:10:29.428 Glæden over at finde årer i deres anden cache 253 00:10:29.428 --> 00:10:33.599 er kortvarig, da de finder sig på lavt vand. 254 00:10:35.234 --> 00:10:37.803 Som dagen skrider frem, bliver broderens tempo fortsat med at falde. 255 00:10:37.803 --> 00:10:40.740 Morgenens skub til cache tømte deres reserver, 256 00:10:40.740 --> 00:10:42.742 og de finder sig selv kører på dampene. 257 00:10:42.742 --> 00:10:45.544 - Det er bare vildt, hvordan, når man flyver herind, 258 00:10:45.544 --> 00:10:48.414 alt ser så tamt ud og så fredfyldt fra luften 259 00:10:48.414 --> 00:10:49.782 på afstand. 260 00:10:49.782 --> 00:10:51.584 Landet ser plant og fladt ud. 261 00:10:51.584 --> 00:10:54.120 Floden ser ikke ser ikke så skræmmende ud, 262 00:10:54.120 --> 00:10:56.322 og så kommer du herned. 263 00:10:56.322 --> 00:10:59.892 Der er ikke noget fladt ved det, floderne er grimme, 264 00:10:59.892 --> 00:11:01.394 men det er, hvad vi tilmeldte os, du ved, 265 00:11:01.394 --> 00:11:05.331 det er ikke postkortet, du ser, det er den ægte vare. 266 00:11:05.331 --> 00:11:07.033 - Hele denne tid har Casey og Jeg har været lidt på vej ned 267 00:11:07.033 --> 00:11:09.301 denne flod, vi kigger for at se, om vi ikke kan samle 268 00:11:09.301 --> 00:11:11.037 lidt protein undervejs. 269 00:11:11.037 --> 00:11:13.572 Det særlige ved tundraen er, at den er så enorm, 270 00:11:13.572 --> 00:11:17.710 og så ud af det blå, vil du løbe ind i en flok rensdyr, 271 00:11:17.710 --> 00:11:19.145 eller man ser en elg, og man tænker, 272 00:11:19.145 --> 00:11:20.646 Hvor kom han fra? 273 00:11:20.646 --> 00:11:22.348 Men det er lidt nedslående når man kan se otte kilometer 274 00:11:22.348 --> 00:11:26.185 i alle retninger, og du kan ikke se noget. 275 00:11:27.486 --> 00:11:29.088 - Varmere temperaturer tager fat, mens Chris og 276 00:11:29.088 --> 00:11:32.191 Casey kæmper sig vej gennem en lang, flad flodstrækning. 277 00:11:32.191 --> 00:11:35.061 Deres primære mål er nu at nå trægrænsen, hvor mad 278 00:11:35.061 --> 00:11:36.495 vil være mere udbredt. 279 00:11:36.495 --> 00:11:38.798 - Hey Chris, hvad er der på den venstre bred? 280 00:11:38.798 --> 00:11:40.766 - Hvor? 281 00:11:40.766 --> 00:11:42.401 Hvad er det for noget? 282 00:11:42.401 --> 00:11:45.504 Hey, det er en bjørn, der kommer denne vej. 283 00:11:45.504 --> 00:11:46.872 - Hej bjørn! 284 00:11:46.872 --> 00:11:48.908 - [Casey] Det er ligesom en 100, 150 yards. 285 00:11:48.908 --> 00:11:52.678 Reglen er, at man ikke skal skynde sig, det bliver brutalt. 286 00:11:52.678 --> 00:11:54.847 - Stående over 12 fod høj, en voksen mand 287 00:11:54.847 --> 00:11:57.616 grizzly om efteråret kan veje mere end 1200 pund 288 00:11:57.616 --> 00:12:00.586 og løbe op til 40 miles i time over lange afstande. 289 00:12:00.586 --> 00:12:03.556 Deres poter har fire tommer lange kløer som er specialiserede værktøjer 290 00:12:03.556 --> 00:12:05.858 til at grave rødder op, selv i frossen jord. 291 00:12:05.858 --> 00:12:07.893 De er stærke nok til at dræbe en voksen rensdyr 292 00:12:07.893 --> 00:12:10.229 i et enkelt slag, og deres bidekraft er over 293 00:12:10.229 --> 00:12:14.166 1200 PSI, stærkt nok til at knuse en bowlingkugle. 294 00:12:14.166 --> 00:12:16.602 Disse bjørne, der kalder Alaska hjem, er kendt for at strejfe 295 00:12:16.602 --> 00:12:19.472 flere hundrede kilometer, at miste ham af syne nu betyder. 296 00:12:19.472 --> 00:12:21.407 Chris og Casey risikerer at at snuble over ham 297 00:12:21.407 --> 00:12:23.175 Et sted nede ad floden. 298 00:12:24.610 --> 00:12:25.678 - Hej, bjørn! 299 00:12:25.678 --> 00:12:26.512 - Kan du se ham? 300 00:12:26.512 --> 00:12:27.613 - Nej. 301 00:12:30.049 --> 00:12:31.450 Hej, bjørn! 302 00:12:31.450 --> 00:12:34.386 Kom ned ad bjergskråningen lige mod os. 303 00:12:35.387 --> 00:12:37.022 Nu aner vi ikke, hvor han er. 304 00:12:37.022 --> 00:12:39.658 Problemet er, at der hvor vi sidst så ham, er lige der. 305 00:12:39.658 --> 00:12:42.962 Denne flod bugter sig og går lige forbi der. 306 00:12:42.962 --> 00:12:47.066 Vi tager os bare god tid, og taler bare højt, 307 00:12:47.066 --> 00:12:48.601 råb af dem. 308 00:12:48.601 --> 00:12:50.536 - Der er mere end end 30.000 bjørne i Alaska. 309 00:12:50.536 --> 00:12:52.872 At møde en på nært hold er noget brødrene altid 310 00:12:52.872 --> 00:12:53.939 Prøv at undgå. 311 00:12:55.407 --> 00:12:57.109 - Vær på vagt. 312 00:12:57.109 --> 00:12:58.978 - Grizzlybjørne findes i mange levesteder 313 00:12:58.978 --> 00:13:01.981 over hele Nordamerika, de er normalt ensomme dyr, 314 00:13:01.981 --> 00:13:03.949 og typisk ikke territoriale. 315 00:13:03.949 --> 00:13:05.551 De er dog kendt for at samles 316 00:13:05.551 --> 00:13:06.952 hvor der er rigeligt med mad. 317 00:13:06.952 --> 00:13:08.721 En grizzlybjørn, der angriber et menneske er ualmindeligt, 318 00:13:08.721 --> 00:13:11.290 men deres temperament kan let ændre sig, hvis de bliver trængt op i en krog, 319 00:13:11.290 --> 00:13:14.193 overrasket, eller en mors unge er i fare. 320 00:13:14.193 --> 00:13:16.562 Dette er ikke det første møde, brødrene har haft 321 00:13:16.562 --> 00:13:18.597 med grizzlybjørne, og det det bliver heller ikke den sidste. 322 00:13:18.597 --> 00:13:21.066 En trussel, som brødrene altid være opmærksomme på, når 323 00:13:21.066 --> 00:13:23.669 Jeg er på vej gennem Alaskas vildmark. 324 00:13:25.104 --> 00:13:27.373 Med en bjørn i umiddelbar nærhed nærheden, er Chris og Casey 325 00:13:27.373 --> 00:13:29.842 tvunget til hele tiden at stoppe op og tjekke deres omgivelser 326 00:13:29.842 --> 00:13:31.777 for hvert nyt sving i floden. 327 00:13:31.777 --> 00:13:33.279 - Vi vil bare se hvad der ligger foran os. 328 00:13:33.279 --> 00:13:35.314 Hver gang du kan bruge landet til at få en slags forståelse af 329 00:13:35.314 --> 00:13:37.850 hvad der er foran du er nødt til at gøre det. 330 00:13:37.850 --> 00:13:39.919 - Specielt med en bjørn i området. 331 00:13:39.919 --> 00:13:41.220 For en gangs skyld er jeg glad for at der ikke er nogen træer. 332 00:13:41.220 --> 00:13:42.721 Du kan se flere kilometer væk. 333 00:13:42.721 --> 00:13:43.989 - Brødrene bruger en lille bakke til at 334 00:13:43.989 --> 00:13:46.358 se ud og omkring det omkringliggende sted, 335 00:13:46.358 --> 00:13:47.993 også kendt som glassing. 336 00:13:47.993 --> 00:13:50.196 Dette udsigtspunkt giver brødrene at se milevidt 337 00:13:50.196 --> 00:13:52.932 i alle retninger, mens de håber at få øje på grizzlyen 338 00:13:52.932 --> 00:13:54.733 før den får øje på dem. 339 00:13:54.733 --> 00:13:56.435 - Nå, vi kan se ham, hvis han er væk. 340 00:13:56.435 --> 00:13:58.637 - Ja, men græsset er meget højt her. 341 00:13:58.637 --> 00:14:00.172 Se lige de bjerge mand, de nærmer sig 342 00:14:00.172 --> 00:14:01.707 Men der er noget overalt omkring os. 343 00:14:01.707 --> 00:14:03.475 - [Fortæller] Brødrene har nået en næsten ufremkommelig 344 00:14:03.475 --> 00:14:06.512 sektion af området, og har stået ansigt til ansigt med en fuld 345 00:14:06.512 --> 00:14:08.747 voksen han-grizzlybjørn kort efter validering 346 00:14:08.747 --> 00:14:10.216 deres anden cache. 347 00:14:10.216 --> 00:14:12.518 Stejle bjerge flankerer flodens sider af floden, og tvinger 348 00:14:12.518 --> 00:14:15.554 ethvert rejsende dyr ind i det eneste farbare område i miles omkreds, 349 00:14:15.554 --> 00:14:17.223 kendt som et choke point. 350 00:14:17.223 --> 00:14:19.058 Dyr i det omkringliggende området vil blive tvunget til at 351 00:14:19.058 --> 00:14:21.627 i dette koncentrerede skud, hvilket gør det til et 352 00:14:21.627 --> 00:14:24.797 jagthabitat, men tilstedeværelsen tilstedeværelsen af en grizzly bekræfter 353 00:14:24.797 --> 00:14:27.600 at brødrene ikke er de eneste, der er på jagt. 354 00:14:27.600 --> 00:14:29.702 Rovdyr har lært at drage fuld fordel af terrænet 355 00:14:29.702 --> 00:14:31.937 ændringer som denne, og er kendt for at samles 356 00:14:31.937 --> 00:14:33.505 hvor der er masser af bytte. 357 00:14:33.505 --> 00:14:35.741 At finde dette knudepunkt øger broderens 358 00:14:35.741 --> 00:14:37.376 chancerne for at få rødt kød, 359 00:14:37.376 --> 00:14:39.845 men det betyder også, at de skal være mere forsigtige end nogensinde 360 00:14:39.845 --> 00:14:42.181 da de nu er i direkte konkurrence om føden med 361 00:14:42.181 --> 00:14:44.650 områdets fastboende rovdyr. 362 00:14:44.650 --> 00:14:48.053 - Ingenting, vi burde nok hellere komme af sted, ikke? 363 00:14:48.053 --> 00:14:48.988 - [Casey] Vent, hvad er det? 364 00:14:48.988 --> 00:14:50.456 - Hvad? 365 00:14:50.456 --> 00:14:52.491 - Skyd. 366 00:14:52.491 --> 00:14:54.727 Det er rensdyr, lige der. 367 00:14:54.727 --> 00:14:56.862 - Karibuen er tilbage op ad floden, hvor brødrene 368 00:14:56.862 --> 00:14:58.697 Jeg fik sidst øje på bjørnen. 369 00:15:00.933 --> 00:15:03.102 - Chris og Casey har spottet et ensomt rensdyr 370 00:15:03.102 --> 00:15:05.905 og vandrer rundt på den åbne tundra, men de må handle hurtigt, 371 00:15:05.905 --> 00:15:08.574 brødrene må skynde sig tilbage til tømmerflåden for at udstyre 372 00:15:08.574 --> 00:15:11.110 før han bevæger sig uden for rækkevidde. 373 00:15:11.110 --> 00:15:13.512 - Vi har lige set en rensdyr, oppe på siden 374 00:15:13.512 --> 00:15:16.382 af bakken, og vi vil ikke ønsker ikke at gå hamrende op 375 00:15:16.382 --> 00:15:18.651 igennem der med vores waders på, for hvis du river 376 00:15:18.651 --> 00:15:20.619 dine waders, de er værdiløse. 377 00:15:20.619 --> 00:15:23.555 Vi har ligesom en perfekt vind lige nu. 378 00:15:23.555 --> 00:15:25.925 Du godeste, du må at pakke din taske. 379 00:15:25.925 --> 00:15:27.359 - [Chris] Vi har ikke har ikke mange kugler. 380 00:15:27.359 --> 00:15:29.595 - [Casey] Gotta make skuddene tælle. 381 00:15:29.595 --> 00:15:31.764 Jeg er klar til at gå, Okay, lad os gå. 382 00:15:31.764 --> 00:15:33.432 - [Fortæller] Jo længere brødrene er væk, 383 00:15:33.432 --> 00:15:37.536 jo større er risikoen for at de mister sporet af ham. 384 00:15:38.370 --> 00:15:40.572 (dramatisk musik) 385 00:15:40.572 --> 00:15:42.942 Caribous hår matcher perfekt mod baggrunden 386 00:15:42.942 --> 00:15:45.344 af den åbne tundra, der fungerer som camouflage 387 00:15:45.344 --> 00:15:46.712 mod rovdyr. 388 00:15:46.712 --> 00:15:48.380 - Er han der stadig? 389 00:15:49.682 --> 00:15:50.849 Lige der, lige der. 390 00:15:50.849 --> 00:15:53.419 Fra venstre mod højre, kan du se dem? 391 00:15:53.419 --> 00:15:57.289 - [Chris] Hey, hvad er rækkevidden på dem? 392 00:15:57.289 --> 00:15:58.791 - [Fortæller] Der er mange faktorer, brødrene skal tage 393 00:15:58.791 --> 00:16:01.493 i betragtning før før man skyder, pres, 394 00:16:01.493 --> 00:16:03.362 hastighed og afstand. 395 00:16:03.362 --> 00:16:05.798 6Primeren i en kugle spytter ild og skaber gas, 396 00:16:05.798 --> 00:16:08.634 og stigende tryk, der skyder kuglen fremad 397 00:16:08.634 --> 00:16:10.135 inden for et millisekund. 398 00:16:10.135 --> 00:16:11.804 Vægten af kuglen, og det tryk, der virker på 399 00:16:11.804 --> 00:16:13.739 kuglen, bestemmer både dens hastighed, 400 00:16:13.739 --> 00:16:15.174 og det er afstanden. 401 00:16:15.174 --> 00:16:17.109 Når kuglen forlader mundingen, vil vind, luft og tyngdekraft 402 00:16:17.109 --> 00:16:19.378 påvirke dens energi og bane, 403 00:16:19.378 --> 00:16:21.180 bremser den ned og buer dens vej. 404 00:16:21.180 --> 00:16:23.515 Tilføjelse af vindretning og et bevægeligt mål gør det 405 00:16:23.515 --> 00:16:24.984 Det er meget sværere. 406 00:16:24.984 --> 00:16:27.152 Et strengt etisk kodeks vil ikke tillade brødrene 407 00:16:27.152 --> 00:16:31.190 at tage et dårligt skud, selv under disse ekstreme omstændigheder. 408 00:16:31.190 --> 00:16:32.024 - 196. 409 00:16:33.092 --> 00:16:34.259 - [Chris] 196? 410 00:16:35.327 --> 00:16:37.162 (hvisker) 411 00:16:37.162 --> 00:16:38.630 Hvor blev han af? 412 00:16:38.630 --> 00:16:39.798 - Jeg ved det ikke. 413 00:16:39.798 --> 00:16:43.068 Alt, hvad jeg kan se, er hvid, den forsvandt. 414 00:16:43.068 --> 00:16:44.336 Lige der, se dens hoved er bare... 415 00:16:44.336 --> 00:16:45.437 - Åh ja, han er lige der. 416 00:16:45.437 --> 00:16:46.372 - Kan du se dem? 417 00:16:46.372 --> 00:16:47.473 Okay, han står op. 418 00:16:47.473 --> 00:16:48.474 Har du dem? 419 00:16:51.610 --> 00:16:54.046 - Jeg ved det ikke, han vendte sin krop. 420 00:16:54.046 --> 00:16:55.748 - Caribou er et af de eneste pattedyr af de eneste pattedyr, der kan 421 00:16:55.748 --> 00:16:58.917 se ultraviolet lys, en sjælden evne, der giver dem 422 00:16:58.917 --> 00:17:01.553 til at spotte rovdyr over lange afstande. 423 00:17:01.553 --> 00:17:03.655 Kombineret med den enorme tomhed i tundraen, 424 00:17:03.655 --> 00:17:07.726 giver rensdyrene en klar fordel i forhold til brødrene. 425 00:17:07.726 --> 00:17:09.595 - Han snurrede rundt, og han vidste, at vi var her. 426 00:17:09.595 --> 00:17:12.164 - Åh ja, han kiggede lige på os. 427 00:17:12.164 --> 00:17:13.065 Gik han i den bæk? 428 00:17:13.065 --> 00:17:14.333 - Jep. 429 00:17:14.333 --> 00:17:15.434 - [Chris] Han er ligesom en dag væk allerede. 430 00:17:15.434 --> 00:17:17.936 Jeg håber ikke, bjørnen får fat i dem. 431 00:17:17.936 --> 00:17:19.905 - [Fortæller] Efter at have fået øje på brødrene, har rensdyret 432 00:17:19.905 --> 00:17:22.641 søgt tilflugt i en lille bæk næsten 500 meter 433 00:17:22.641 --> 00:17:24.143 tilbage op ad floden. 434 00:17:24.143 --> 00:17:26.712 Der er ingen andre steder for rensdyrene kan undgå at blive opdaget, 435 00:17:26.712 --> 00:17:28.981 og det tykke dække og de høje banker vil tillade brødrene 436 00:17:28.981 --> 00:17:30.716 at bevæge sig uopdaget. 437 00:17:30.716 --> 00:17:32.618 Hvis de kan komme vej rundt på forsiden 438 00:17:32.618 --> 00:17:34.920 af bækken, de har de måske en chance til, 439 00:17:34.920 --> 00:17:37.089 men de skal også være klar over at en grizzlybjørn stadig 440 00:17:37.089 --> 00:17:39.425 lurer i det umiddelbare område. 441 00:17:41.427 --> 00:17:43.695 Overlever udelukkende på adrenalin på dette tidspunkt, 442 00:17:43.695 --> 00:17:45.564 De kan kun håbe på, at banen vil være det værd 443 00:17:45.564 --> 00:17:47.132 vægt i rødt kød. 444 00:17:48.534 --> 00:17:50.402 De skal hele tiden være opmærksom på vinden 445 00:17:50.402 --> 00:17:52.071 og geografien. 446 00:17:52.071 --> 00:17:56.141 Et fejlberegnet træk kan sende rensdyrene på flugt. 447 00:17:56.141 --> 00:17:58.477 - Jeg synes, vi skal krybe herind lige nu, men jeg vil ikke 448 00:17:58.477 --> 00:18:00.345 Vi kan ikke bare dykke ned i det, hvorfor går vi ikke bare op, 449 00:18:00.345 --> 00:18:02.181 og lade vores vind blæse? 450 00:18:03.048 --> 00:18:05.717 (eftertænksom musik) 451 00:18:09.588 --> 00:18:11.156 Hov, hov, hov! 452 00:18:11.156 --> 00:18:13.392 (pistolskud) 453 00:18:15.794 --> 00:18:17.563 Han rejste sig bare op. 454 00:18:17.563 --> 00:18:19.131 Tjek dem. 455 00:18:19.131 --> 00:18:20.599 - En hvid ulv lå på lur i et højt krat 456 00:18:20.599 --> 00:18:23.569 rundt om bækken, på jagt efter rensdyrene, eller brødrene. 457 00:18:23.569 --> 00:18:25.270 - Hold da op, hvor jeg ryster, se lige der. 458 00:18:25.270 --> 00:18:26.672 Jeg tog tre skridt baglæns. 459 00:18:26.672 --> 00:18:27.940 - Chris er heldig at han stadig er i et stykke 460 00:18:27.940 --> 00:18:29.508 efter sådan et tæt møde. 461 00:18:29.508 --> 00:18:31.343 - Han rejste sig bare lige der, Jeg vidste ikke, om han var 462 00:18:31.343 --> 00:18:33.312 kommer mod mig eller angriber eller hvad, men på dette tidspunkt, 463 00:18:33.312 --> 00:18:35.047 Jeg laver ikke sjov. 464 00:18:35.047 --> 00:18:36.181 - Dude, han vidste, at vi var her længe før 465 00:18:36.181 --> 00:18:37.683 Vi vidste, han var her. 466 00:18:37.683 --> 00:18:39.218 - [Chris] Det andet skud fik ham til at falde lige der. 467 00:18:39.218 --> 00:18:41.453 - [Casey] Han lå bare lige ned herinde eller hvad? 468 00:18:41.453 --> 00:18:42.955 - Ja, bare en slags op bag disse ting, 469 00:18:42.955 --> 00:18:45.557 lige da han rejste sig og kiggede på mig, og jeg bare 470 00:18:45.557 --> 00:18:48.727 en af dem, og han foldede bare ud, 471 00:18:48.727 --> 00:18:50.262 og den anden tabte han bare. 472 00:18:50.262 --> 00:18:51.497 - [Casey] Jeg hørte dig råbe, og det næste 473 00:18:51.497 --> 00:18:53.465 Jeg ved det, du skyder. 474 00:18:53.465 --> 00:18:55.300 (Chris grynter) 475 00:18:55.300 --> 00:18:59.471 - Jeg flippede ud, da jeg vendte rundt, og det var alt, hvad jeg så. 476 00:19:00.873 --> 00:19:02.441 - Ulvene der strejfer rundt i de fjerne hjørner 477 00:19:02.441 --> 00:19:04.576 i Alaska, er nogle af de mest dødbringende og effektive 478 00:19:04.576 --> 00:19:06.011 jægere på jorden. 479 00:19:06.011 --> 00:19:07.880 Findes normalt i pakker, der består af seks 480 00:19:07.880 --> 00:19:09.448 eller syv dyr. 481 00:19:09.448 --> 00:19:11.717 Ulve er sociale kødædere der er afhængige af antal for at tage 482 00:19:11.717 --> 00:19:14.186 nedlægger byttedyr, der er fem gange større end dem selv. 483 00:19:14.186 --> 00:19:16.655 Ofte, på grund af relativt høje fødselsrater, 484 00:19:16.655 --> 00:19:19.224 En flok ulve skal hele tiden være på jagt. 485 00:19:19.224 --> 00:19:21.860 I det meste af fastlandet Alaska, er elge og rensdyr deres 486 00:19:21.860 --> 00:19:24.530 primære fødekilde, med små dyr som egern, 487 00:19:24.530 --> 00:19:27.900 bævere og snesko harer som supplement til deres kost. 488 00:19:27.900 --> 00:19:30.135 En effektiv flok ulve er i stand til at nedlægge 489 00:19:30.135 --> 00:19:32.938 stort vildt med få dages mellemrum, især når jorden 490 00:19:32.938 --> 00:19:34.406 er dækket af sne. 491 00:19:34.406 --> 00:19:36.608 Denne høje grad af prædation kan have drastiske konsekvenser 492 00:19:36.608 --> 00:19:38.810 på reproduktionen hos elg og rensdyr, 493 00:19:38.810 --> 00:19:40.379 og endda dall-får. 494 00:19:40.379 --> 00:19:43.248 Alaska er hjemsted for anslået 11.000 ulve, 495 00:19:43.248 --> 00:19:45.517 og de har aldrig været blevet betragtet som truede 496 00:19:45.517 --> 00:19:46.718 eller truet. 497 00:19:46.718 --> 00:19:48.420 Kontrol og afbalancering er på plads for at kontrollere 498 00:19:48.420 --> 00:19:49.621 ulvebestandene. 499 00:19:49.621 --> 00:19:51.857 Hvis det ikke blev kontrolleret, ville dette super rovdyr ville 500 00:19:51.857 --> 00:19:54.193 ødelægge Alaskas dyreliv. 501 00:19:56.361 --> 00:19:58.797 - I dag var en hård dag, men den var velfortjent, ved du nok, 502 00:19:58.797 --> 00:20:01.633 hver gang vi gik ind i denne dal, begyndte vi at se, 503 00:20:01.633 --> 00:20:04.603 du ved, tegn på rensdyr dræbt oppe i bjergene. 504 00:20:04.603 --> 00:20:06.238 Du ved, der er ulve i nærheden. 505 00:20:06.238 --> 00:20:09.675 - Man kommer i den slags situationer, og det dyr i særdeleshed 506 00:20:09.675 --> 00:20:11.910 er så ufatteligt dygtig. 507 00:20:13.145 --> 00:20:15.447 Jeg ved ikke, det er en ydmygende oplevelse. 508 00:20:15.447 --> 00:20:18.850 - Vi er ikke overlevelsesfolk, vi er ikke fyre, der hævder, at vi 509 00:20:18.850 --> 00:20:20.519 ved alt om at være herude. 510 00:20:20.519 --> 00:20:23.355 Vi er storvildtsjægere, der elsker at teste os selv. 511 00:20:23.355 --> 00:20:25.190 Men bare det at kunne se rensdyr i aften, 512 00:20:25.190 --> 00:20:27.192 og ikke være i stand til at trykke på aftrækkeren, 513 00:20:27.192 --> 00:20:30.229 Bare det at se maden gå forbi, er ret hårdt. 514 00:20:30.229 --> 00:20:32.798 Hvis der er noget, jeg har lært, er det, at man skal tage 515 00:20:32.798 --> 00:20:34.333 Det kommer, som det kommer. 516 00:20:34.333 --> 00:20:36.435 - [Casey] Vi brugte en masse energi i dag på at gå derop, 517 00:20:36.435 --> 00:20:38.337 men det er sådan, vi gør. 518 00:20:39.805 --> 00:20:42.474 (Trommeslag) ##END