WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:01.634 (vind) 2 00:00:05.538 --> 00:00:07.874 (vejrtrækning) 3 00:00:09.275 --> 00:00:11.277 (vand) 4 00:00:13.747 --> 00:00:16.082 (vejrtrækning) 5 00:00:23.423 --> 00:00:24.891 Jægere har altid været de første 6 00:00:24.891 --> 00:00:26.860 at vove sig ud i vildmarken. 7 00:00:26.860 --> 00:00:28.294 Uanset om det er drevet af nødvendighed 8 00:00:28.294 --> 00:00:29.829 eller en tørst efter eventyr, 9 00:00:29.829 --> 00:00:31.498 det er jægere, der tør gå 10 00:00:31.498 --> 00:00:33.266 hvor de fleste andre ikke vil. 11 00:00:33.266 --> 00:00:35.135 Brødrene Chris og Casey Keefer repræsenterer 12 00:00:35.135 --> 00:00:36.669 Den moderne jæger. 13 00:00:36.669 --> 00:00:38.705 I det meste af deres liv brødrene Keefer 14 00:00:38.705 --> 00:00:40.907 har testet deres evner som overlevende 15 00:00:40.907 --> 00:00:42.342 i nogle af verdens farligste 16 00:00:42.342 --> 00:00:44.844 og uforudsigelige landskaber. 17 00:00:44.844 --> 00:00:47.280 Faldt med kun et sidevåben som beskyttelse 18 00:00:47.280 --> 00:00:48.648 og tøjet på deres ryg, 19 00:00:48.648 --> 00:00:49.783 sammen vil de tilbringe 20 00:00:49.783 --> 00:00:51.384 den næste måned kradsende og kløende 21 00:00:51.384 --> 00:00:53.920 deres vej over 100 flodkilometer 22 00:00:53.920 --> 00:00:56.790 gennem et land styret af rovdyr. 23 00:00:56.790 --> 00:00:58.124 I et kapløb mod tiden, 24 00:00:58.124 --> 00:00:59.859 forsyninger cacher vil blive placeret 25 00:00:59.859 --> 00:01:01.961 af producenterne på hele deres rejse. 26 00:01:01.961 --> 00:01:04.898 For at få fat i dem brødrene slå uret 27 00:01:04.898 --> 00:01:07.167 mens moder natur truer at kvæle nord 28 00:01:07.167 --> 00:01:08.535 med is og sne. 29 00:01:08.535 --> 00:01:10.570 For første gang Keefer-brødrene 30 00:01:10.570 --> 00:01:11.805 vil finde ud af, hvordan det er 31 00:01:11.805 --> 00:01:13.807 at blive kastet ud i naturen 32 00:01:13.807 --> 00:01:15.508 med stort set ingenting. 33 00:01:15.508 --> 00:01:16.843 Dette er droppet. 34 00:01:22.048 --> 00:01:24.150 For over 150 millioner år siden, 35 00:01:24.150 --> 00:01:26.653 var meget af Alaska ikke andet end et lavvandet hav. 36 00:01:26.653 --> 00:01:28.955 Tingene ændrede sig efter en drivende tektonisk plade 37 00:01:28.955 --> 00:01:31.324 satte tænderne i den arktiske sokkel. 38 00:01:31.324 --> 00:01:32.525 Tallerkenens uophørlige fremmarch 39 00:01:32.525 --> 00:01:33.927 gennem utallige århundreder har tvunget 40 00:01:33.927 --> 00:01:36.296 grundfjeldet til at bøje og hæve sig, 41 00:01:36.296 --> 00:01:38.665 at opbygge den Brooks vi kender i dag. 42 00:01:38.665 --> 00:01:41.367 De drastiske skift i højde definerer landskabet; 43 00:01:41.367 --> 00:01:43.269 et træk, som mange af områdets beboere 44 00:01:43.269 --> 00:01:44.604 har vænnet sig til, 45 00:01:44.604 --> 00:01:46.306 endda afhængig af. 46 00:01:46.306 --> 00:01:48.541 Noget Keefer-brødrene brødre er alt for bevidste om 47 00:01:48.541 --> 00:01:49.776 mens de kæmper for at flygte 48 00:01:49.776 --> 00:01:52.946 de lavvandede floder på den åbne tundra. 49 00:01:54.380 --> 00:01:56.216 Chris og Casey Keefer er kæmper mod en lavvandet flod 50 00:01:56.216 --> 00:01:57.317 i deres kapløb om at slå 51 00:01:57.317 --> 00:01:59.919 den hastigt forestående arktiske vinter. 52 00:01:59.919 --> 00:02:01.921 Brødrene blev tvunget til at bryde lejren tidligt 53 00:02:01.921 --> 00:02:03.857 at slæbe deres tømmerflåde over tre kilometer 54 00:02:03.857 --> 00:02:06.993 før is og sne kvalt floden. 55 00:02:06.993 --> 00:02:08.128 De har yderligere tre kilometer 56 00:02:08.128 --> 00:02:10.163 for at validere deres anden cache. 57 00:02:10.163 --> 00:02:11.664 Med håb om at at erhverve et par mere 58 00:02:11.664 --> 00:02:14.000 værdifulde redskaber til at hjælpe overleve skarpe vinde 59 00:02:14.000 --> 00:02:16.169 og temperaturer under frysepunktet. 60 00:02:17.737 --> 00:02:18.972 - Det her er latterligt. 61 00:02:18.972 --> 00:02:21.040 - Det var det, jeg ville have, vejr og vand. 62 00:02:21.040 --> 00:02:22.609 Chris og jeg valgte at bøje agterenden på vores måde 63 00:02:22.609 --> 00:02:24.444 ned gennem dette høje, tynde vand. 64 00:02:24.444 --> 00:02:26.679 Det er faktisk en rigtig god metode 65 00:02:26.679 --> 00:02:29.015 at bevæge sig igennem dette tynde stof 66 00:02:29.015 --> 00:02:31.084 fordi du kan komme ind og ud af båden 67 00:02:31.084 --> 00:02:33.419 virkelig hurtigt og virkelig nemt. 68 00:02:33.419 --> 00:02:34.354 Når båden kommer ned 69 00:02:34.354 --> 00:02:36.556 og den falder over et stryg, 70 00:02:36.556 --> 00:02:38.091 mens stævnen kommer tættere på kysten 71 00:02:38.091 --> 00:02:39.392 og Chris skubber fra, 72 00:02:39.392 --> 00:02:40.927 Det, det gør, er det drejer faktisk 73 00:02:40.927 --> 00:02:43.396 Båden på sin akse sådan her 74 00:02:43.396 --> 00:02:45.298 mod kysten meget hårdere. 75 00:02:45.298 --> 00:02:46.566 - Hver eneste impact threatens 76 00:02:46.566 --> 00:02:47.834 at beskadige tømmerflåden hvilket kan efterlade 77 00:02:47.834 --> 00:02:49.035 Brødrene er strandet. 78 00:02:49.035 --> 00:02:50.436 - [Casey] Indtil videre har vi været igennem 79 00:02:50.436 --> 00:02:51.838 dette tynde vand, at komme ud af tundraen 80 00:02:51.838 --> 00:02:53.506 men vi plukker vores vej igennem. 81 00:02:53.506 --> 00:02:55.074 - [Fortæller] Den brusende flod er et godt tegn 82 00:02:55.074 --> 00:02:56.910 at brødrene er støt og roligt er på vej 83 00:02:56.910 --> 00:02:58.411 ud af det golde højland. 84 00:02:58.411 --> 00:02:59.879 - Vi er helt sikkert falder i højde 85 00:02:59.879 --> 00:03:01.447 fordi vi får flere krusninger lige nu. 86 00:03:01.447 --> 00:03:02.282 - Når du kigger tilbage 87 00:03:02.282 --> 00:03:03.449 Du kan se det, 88 00:03:03.449 --> 00:03:05.285 Se laget som nede, fladt, 89 00:03:05.285 --> 00:03:07.353 ned, flad, krusning, flad, 90 00:03:07.353 --> 00:03:08.821 den kommer hele hele vejen igennem der. 91 00:03:08.821 --> 00:03:10.256 - [Fortæller] Floderne der flyder på sydsiden 92 00:03:10.256 --> 00:03:12.992 af Alaskas Brooks-bjergkæde starter i stor højde. 93 00:03:12.992 --> 00:03:14.594 Mens de flyder mod dalen nedenfor, 94 00:03:14.594 --> 00:03:16.062 flodernes hældning vil variere. 95 00:03:16.062 --> 00:03:18.464 Ofte er områder med relativt lav gradient 96 00:03:18.464 --> 00:03:20.733 falder kun et par meter i højde per kilometer. 97 00:03:20.733 --> 00:03:22.068 I andre sektioner, vil floden falde 98 00:03:22.068 --> 00:03:23.903 drastisk over en kort afstand 99 00:03:23.903 --> 00:03:25.271 og vil forvandle en engang rolig flod 100 00:03:25.271 --> 00:03:26.973 ind i turbulente strømfald. 101 00:03:26.973 --> 00:03:28.908 Disse uforudsigelige og sektioner i hurtig bevægelse 102 00:03:28.908 --> 00:03:30.610 af floden er ofte fyldt med 103 00:03:30.610 --> 00:03:32.545 med store klippeblokke der kan blive fatale 104 00:03:32.545 --> 00:03:34.380 til en tømmerflåde eller et spær. 105 00:03:34.380 --> 00:03:35.281 I stræk som disse, 106 00:03:35.281 --> 00:03:36.649 rafting kan udvikle sig voldeligt 107 00:03:36.649 --> 00:03:37.884 på få sekunder. 108 00:03:37.884 --> 00:03:38.818 - Vi har været nødt til at have faldet 20 grader 109 00:03:38.818 --> 00:03:39.953 siden vi begyndte at rulle. 110 00:03:39.953 --> 00:03:41.621 - Oh yeah, the vinden har bidt sig fast. 111 00:03:41.621 --> 00:03:42.855 - Mine hænder er begynder at fryse. 112 00:03:42.855 --> 00:03:44.557 Så meget desto mere grund til at komme til denne cache. 113 00:03:44.557 --> 00:03:46.392 Vi løber stærkt, 114 00:03:46.392 --> 00:03:49.495 så jeg synes bare, vi skal hamre løs. 115 00:03:49.495 --> 00:03:51.164 - Velkommen til Alaska. 116 00:03:52.432 --> 00:03:53.499 - Lad os komme i gang. 117 00:03:54.968 --> 00:03:57.036 - Vent lidt Lad mig komme herop. 118 00:03:57.036 --> 00:03:58.671 Gudskelov, vi har tømmerflåden. 119 00:03:58.671 --> 00:03:59.739 - Keefer-brødrene brødre brød lejren 120 00:03:59.739 --> 00:04:00.873 før dagslys i rækkefølge 121 00:04:00.873 --> 00:04:02.475 for at få et forspring i forhold til stormen. 122 00:04:02.475 --> 00:04:04.477 Ændrede flodstrømme og gradienter har plaget 123 00:04:04.477 --> 00:04:06.346 morgenens svæv og kun forøget 124 00:04:06.346 --> 00:04:07.614 deres problemer på vandet. 125 00:04:07.614 --> 00:04:09.682 De er ved at nå et kritisk punkt. 126 00:04:09.682 --> 00:04:11.384 Vandet er begyndt at at komme op i fart, 127 00:04:11.384 --> 00:04:13.186 hvilket giver dem mulighed for at tilbagelægge lange afstande 128 00:04:13.186 --> 00:04:14.420 i korte stød. 129 00:04:14.420 --> 00:04:16.189 Det vil også betyde lige så lange afstande 130 00:04:16.189 --> 00:04:17.790 af roligt, lavt vand. 131 00:04:17.790 --> 00:04:19.192 Uden årer til at drive dem frem, 132 00:04:19.192 --> 00:04:20.460 disse rolige dele af floden 133 00:04:20.460 --> 00:04:22.395 vil æde værdifuld tid. 134 00:04:22.395 --> 00:04:23.863 Noget, de ikke har råd til at spilde 135 00:04:23.863 --> 00:04:26.966 hvis de håber på at validere deres anden cache. 136 00:04:26.966 --> 00:04:28.668 - Fik en lille sektion med hurtigt vand. 137 00:04:28.668 --> 00:04:29.836 - Et stejlt fald i højden 138 00:04:29.836 --> 00:04:31.638 har sendt brødre næsten en kilometer 139 00:04:31.638 --> 00:04:32.772 ned ad floden gennem en hurtig strækning 140 00:04:32.772 --> 00:04:34.674 af vand fyldt med klippestykker. 141 00:04:34.674 --> 00:04:37.777 En snæver flugt, der har indhentet værdifuld tid. 142 00:04:37.777 --> 00:04:39.712 - Så faldt den første sne. 143 00:04:39.712 --> 00:04:42.949 De første par bevoksninger med god gran. 144 00:04:42.949 --> 00:04:44.884 Alt i alt føles det ret godt. 145 00:04:44.884 --> 00:04:47.387 Det føles godt at komme ned fra det høje land, mand. 146 00:04:47.387 --> 00:04:48.221 Kom ned her 147 00:04:48.221 --> 00:04:49.689 hvor vi har nogle træer. 148 00:04:49.689 --> 00:04:51.057 Giver en lille følelse af læ 149 00:04:51.057 --> 00:04:53.226 og meget bedre til at tænde bål. 150 00:04:54.360 --> 00:04:56.029 Vi har været nødt til at navigere nogle strømfald, helt sikkert 151 00:04:56.029 --> 00:04:57.930 og nogle stenede sektioner. 152 00:04:57.930 --> 00:04:59.098 Men vi klarer os, 153 00:04:59.098 --> 00:05:00.433 Vi klarer os. 154 00:05:00.433 --> 00:05:02.402 Ruller ned ad floden. 155 00:05:02.402 --> 00:05:04.537 Kom nu, tager du pis på mig? 156 00:05:04.537 --> 00:05:06.039 Vi bliver nødt til at presse på. 157 00:05:06.039 --> 00:05:07.240 - [Fortæller] Flodens gradient har nået bunden. 158 00:05:07.240 --> 00:05:08.041 - [Casey] Vi skal stadig nødt til at finde cachen. 159 00:05:08.041 --> 00:05:09.442 - Vi er nødt til at gå. 160 00:05:09.442 --> 00:05:10.610 - Langsomt Lavt vand betyder Chris 161 00:05:10.610 --> 00:05:11.411 og Casey vil være tvunget til at trække tømmerflåden 162 00:05:11.411 --> 00:05:11.644 den sidste halve kilometer. 163 00:05:11.644 --> 00:05:12.011 af legendarisk ekspertise. 164 00:05:13.913 --> 00:05:15.281 Keefer-brødrene kæmper mod floden 165 00:05:15.281 --> 00:05:16.516 mens de kæmper mod elementerne 166 00:05:16.516 --> 00:05:18.518 på jagt efter deres andet forsyningslager. 167 00:05:18.518 --> 00:05:20.053 Med begrænset udsyn i i en snestorm, 168 00:05:20.053 --> 00:05:21.888 og kun 14 minutter tilbage til at finde 169 00:05:21.888 --> 00:05:23.289 og validerer cachen, 170 00:05:23.289 --> 00:05:24.891 brødrene må være ekstra på vagt 171 00:05:24.891 --> 00:05:26.359 i deres søgen. - Hvad siger den? 172 00:05:26.359 --> 00:05:28.194 - Den siger, at vi er ved koordinaterne lige nu. 173 00:05:28.194 --> 00:05:30.196 - Det gør os meget godt. 174 00:05:30.196 --> 00:05:31.464 - [Fortæller] Mens brødrene brødre kæmper 175 00:05:31.464 --> 00:05:33.132 for at opretholde en sund indre temperatur, 176 00:05:33.132 --> 00:05:34.434 deres kroppe bruger ressourcer 177 00:05:34.434 --> 00:05:35.802 som ellers ville være til rådighed 178 00:05:35.802 --> 00:05:37.537 for mentale processer. 179 00:05:37.537 --> 00:05:39.038 Som et resultat er sindet mere sandsynligt 180 00:05:39.038 --> 00:05:41.307 at begå fejl eller vælge den nemme løsning 181 00:05:41.307 --> 00:05:42.942 i stedet for den korrekte. 182 00:05:42.942 --> 00:05:44.410 Hverdagens beslutninger kan hurtigt 183 00:05:44.410 --> 00:05:46.212 blive livstruende truende scenarier 184 00:05:46.212 --> 00:05:47.580 på grund af det ekstreme miljø 185 00:05:47.580 --> 00:05:49.782 de befinder sig i. 186 00:05:49.782 --> 00:05:51.784 (vand) 187 00:05:54.854 --> 00:05:55.855 - Boom baby. 188 00:05:57.090 --> 00:05:58.591 Lige her, cache. 189 00:06:02.061 --> 00:06:03.996 Som en julemorgen. 190 00:06:05.131 --> 00:06:06.499 Okay, jeg vil validere. 191 00:06:06.499 --> 00:06:08.935 - Yeah Send det ind, makker. 192 00:06:08.935 --> 00:06:11.938 (dramatisk musik) 193 00:06:11.938 --> 00:06:13.039 Jeg er ved at komme ind i det her. 194 00:06:13.039 --> 00:06:16.509 (dramatisk musik) 195 00:06:16.509 --> 00:06:17.610 - Okay, jeg er færdig. 196 00:06:19.779 --> 00:06:21.180 Cache valideret. 197 00:06:21.180 --> 00:06:22.682 - Dækket af sten. 198 00:06:25.785 --> 00:06:26.619 Dette er en af de koldeste nætter 199 00:06:26.619 --> 00:06:27.854 jeg nogensinde har brugt. 200 00:06:27.854 --> 00:06:30.056 Det bliver ret svært indtil videre. 201 00:06:30.056 --> 00:06:31.290 - Der er gået to dage... 202 00:06:31.290 --> 00:06:32.091 siden brødrene blev droppet i 203 00:06:32.091 --> 00:06:33.526 den højarktiske tundra. 204 00:06:33.526 --> 00:06:36.062 Efter at have tilbagelagt 12 flod miles over hårdt terræn 205 00:06:36.062 --> 00:06:38.998 og i iskolde temperaturer med minimalt udstyr, 206 00:06:38.998 --> 00:06:40.333 brødrene har med succes fundet 207 00:06:40.333 --> 00:06:43.069 og validerede deres anden cache. 208 00:06:44.337 --> 00:06:46.439 - Åh, vi har en rammepakke. 209 00:06:49.242 --> 00:06:52.078 - Der må være noget i den. 210 00:06:52.078 --> 00:06:54.080 Mine fingre er iskolde. 211 00:06:55.047 --> 00:06:56.482 - Salt, tagposer, 212 00:06:57.917 --> 00:06:59.719 og salt, seriøst? 213 00:06:59.719 --> 00:07:00.987 Der må være mere end det. 214 00:07:00.987 --> 00:07:01.988 - Og hvad mere? 215 00:07:02.855 --> 00:07:05.258 Er der nogen anden lomme? 216 00:07:05.258 --> 00:07:07.994 - Nej, intet på indersiden. 217 00:07:07.994 --> 00:07:10.563 Åh, der er noget her. 218 00:07:10.563 --> 00:07:11.798 Afstandsmåler. 219 00:07:11.798 --> 00:07:13.433 - Åh nej, du ved hvad det betyder. 220 00:07:13.433 --> 00:07:14.634 Jeg håber, det er det. 221 00:07:14.634 --> 00:07:16.702 - Hvis der er en afstandsmåler og vi har en pistol. 222 00:07:16.702 --> 00:07:17.904 - Åh, flåningsknive. 223 00:07:17.904 --> 00:07:20.139 Hvorfor har vi ikke fået årer? 224 00:07:20.139 --> 00:07:22.041 Kom nu, oh ho ho baby. 225 00:07:23.876 --> 00:07:24.977 Foldet sammen derinde. 226 00:07:24.977 --> 00:07:26.479 - Årer, ja. - Ja, ja! 227 00:07:29.816 --> 00:07:31.751 Loot at, lookie lookie. 228 00:07:32.919 --> 00:07:35.288 - [Chris] Hvilken slags pistol arbejder vi med? 229 00:07:35.288 --> 00:07:36.556 - Fire kugler. 230 00:07:37.623 --> 00:07:39.392 - Fire kugler? - Fire. 231 00:07:39.392 --> 00:07:41.093 - [Chris] Der må være være flere kugler end det. 232 00:07:41.093 --> 00:07:42.829 - Tjek alle lommer. 233 00:07:42.829 --> 00:07:43.663 - Kun fire kugler kugler vil forlade 234 00:07:43.663 --> 00:07:45.364 lidt plads til fejl. 235 00:07:45.364 --> 00:07:47.200 - 270 vind, kort mag. 236 00:07:48.701 --> 00:07:49.602 Årer, enorme. 237 00:07:51.204 --> 00:07:53.639 Salt- og tagposer og en presenning. 238 00:07:55.007 --> 00:07:56.242 - Brødrenes andet forsyningslager 239 00:07:56.242 --> 00:07:58.344 viser sig at være afgørende for at nedlægge storvildt. 240 00:07:58.344 --> 00:08:00.546 Plejesættet til kød indeholder iodiseret salt, 241 00:08:00.546 --> 00:08:02.849 syntetiske vildtposer, og flåningsknive. 242 00:08:02.849 --> 00:08:04.083 Disse ting vil hjælpe med at forberede 243 00:08:04.083 --> 00:08:05.852 og konservere kød og huder fra vildt 244 00:08:05.852 --> 00:08:08.521 i flere uger, hvis de kan finde vildt. 245 00:08:08.521 --> 00:08:09.622 Med tilføjelse af årer, 246 00:08:09.622 --> 00:08:11.390 Flådesættet er endelig færdigt 247 00:08:11.390 --> 00:08:13.493 og brødrene kan nu rejse sikkert ned ad floden 248 00:08:13.493 --> 00:08:14.994 i et hurtigere tempo. 249 00:08:14.994 --> 00:08:18.364 Riffelsættet indeholder en model 70, 270 kort magnum riffel, 250 00:08:18.364 --> 00:08:20.099 fire ballistiske sølvspidskugler, 251 00:08:20.099 --> 00:08:21.868 en 4-12 x 50 riffelkikkert 252 00:08:21.868 --> 00:08:23.069 og en afstandsmåler. 253 00:08:23.069 --> 00:08:24.337 Disse ting vil give brødrene 254 00:08:24.337 --> 00:08:26.038 muligheden for at nedlægge storvildt 255 00:08:26.038 --> 00:08:27.540 på afstand. 256 00:08:27.540 --> 00:08:29.742 - De årer er kommer til at være enorme 257 00:08:29.742 --> 00:08:32.712 fordi jeg er færdig med pinde 258 00:08:32.712 --> 00:08:33.980 og roning. 259 00:08:35.147 --> 00:08:36.716 Vi har årer nu. 260 00:08:36.716 --> 00:08:37.917 - Finder årer i cachen 261 00:08:37.917 --> 00:08:39.185 betyder mindre tid brugt på floden. 262 00:08:39.185 --> 00:08:40.753 Værdifuld tid, som brødrene kan bruge 263 00:08:40.753 --> 00:08:42.221 og leder efter mad. 264 00:08:42.221 --> 00:08:44.123 - Okay ja, så er det nu. 265 00:08:44.123 --> 00:08:46.092 Okay, cachen er valideret, 266 00:08:46.092 --> 00:08:49.996 din næste cache ligger 15 miles nede ad floden. 267 00:08:52.565 --> 00:08:54.133 - Det er 15 miles væk. 268 00:08:54.133 --> 00:08:55.401 - Det er langt. 269 00:08:55.401 --> 00:08:57.603 Så på dette tidspunkt med dette vejr, 270 00:08:57.603 --> 00:08:58.838 Jeg synes bare, vi skal fortsætte 271 00:08:58.838 --> 00:09:01.374 og forsøge at finde et sted til i aften 272 00:09:01.374 --> 00:09:02.808 Det er blevet bedre, siden vi fik mere dagslys. 273 00:09:02.808 --> 00:09:04.944 - Jeg vil ikke campere her, på ingen måde. 274 00:09:04.944 --> 00:09:05.912 - Det var så lidt. 275 00:09:05.912 --> 00:09:07.413 - Lad os bare fortsætte, makker. 276 00:09:07.413 --> 00:09:08.714 Vi er allerede inde i det, 277 00:09:08.714 --> 00:09:11.317 Den bedste måde at holde varmen på er at blive ved med at skubbe. 278 00:09:11.317 --> 00:09:12.919 - [Chris] Lad mig få det her alt sammen igen. 279 00:09:12.919 --> 00:09:14.353 - Så fik vi en rammepakke. 280 00:09:14.353 --> 00:09:16.889 Hvor er afstandsmåleren? - Sæt den derind. 281 00:09:16.889 --> 00:09:18.057 Jeg har den ikke. - Jeg tror, jeg satte den i igen, 282 00:09:18.057 --> 00:09:19.292 Ja, den er tilbage. 283 00:09:19.292 --> 00:09:20.526 - [Chris] Salt- og tag-poserne er fantastiske, 284 00:09:20.526 --> 00:09:21.894 det betyder bare, at vi kan tage noget ned. 285 00:09:21.894 --> 00:09:24.297 - Hvad vi burde gøre er bare at lægge disse ting 286 00:09:24.297 --> 00:09:25.698 og lad os så bare dække det til. 287 00:09:25.698 --> 00:09:27.433 - [Fortæller] Presenning tømmerflåden vil beskytte 288 00:09:27.433 --> 00:09:29.035 den smule udstyr brødrene har 289 00:09:29.035 --> 00:09:30.436 ved at holde den tør. 290 00:09:30.436 --> 00:09:32.438 - Det er en god presenning, makker. 291 00:09:35.074 --> 00:09:37.076 Hey, vil du kaste din pind? 292 00:09:37.076 --> 00:09:38.811 - Ja, giv mig den dumme, 293 00:09:38.811 --> 00:09:40.713 Det er meget forfriskende. 294 00:09:44.984 --> 00:09:47.486 - Succes mand, cache to nede. 295 00:09:48.788 --> 00:09:51.090 Lad os komme videre, 296 00:09:51.090 --> 00:09:53.326 Jeg er begyndt at fryse. 297 00:09:54.193 --> 00:09:55.194 - Det er fint. 298 00:09:56.963 --> 00:09:58.197 - Se lige der. 299 00:09:59.532 --> 00:10:02.802 Nu skal du høre, vinteren kommer hurtigt. 300 00:10:02.802 --> 00:10:04.670 - Det er Alaska, skat. 301 00:10:04.670 --> 00:10:06.339 Det er sådan, hun gør. 302 00:10:06.339 --> 00:10:07.306 Er du klar? 303 00:10:07.306 --> 00:10:08.407 - Ja, jeg er klar. 304 00:10:08.407 --> 00:10:10.409 (stønner) 305 00:10:12.178 --> 00:10:13.479 Ah ja, perfekt. 306 00:10:18.851 --> 00:10:20.086 - [Fortæller] Som solen solen topper på himlen 307 00:10:20.086 --> 00:10:21.887 På brødrenes tredje dag i Alaska, 308 00:10:21.887 --> 00:10:23.289 Skyerne brænder af, 309 00:10:23.289 --> 00:10:24.991 tager den vinter storm that has barraged 310 00:10:24.991 --> 00:10:26.859 De har brugt den hele morgenen. 311 00:10:26.859 --> 00:10:28.094 Glæden ved at finde årer 312 00:10:28.094 --> 00:10:30.029 i deres anden cachen er kortlivet 313 00:10:30.029 --> 00:10:34.233 når de befinder sig på lavt vand. 314 00:10:34.233 --> 00:10:35.501 Som dagen skrider frem, 315 00:10:35.501 --> 00:10:37.770 brødrenes tempo fortsætter med at falde. 316 00:10:37.770 --> 00:10:39.138 Morgenens push til cachen 317 00:10:39.138 --> 00:10:40.940 tømte deres reserver og de finder sig selv 318 00:10:40.940 --> 00:10:42.642 kører på dampene. 319 00:10:42.642 --> 00:10:44.644 - Det er bare vildt, hvordan når man flyver 320 00:10:44.644 --> 00:10:46.712 Herinde ser alting så tamt ud 321 00:10:46.712 --> 00:10:48.114 og så fredfyldt fra luften 322 00:10:48.114 --> 00:10:49.815 eller på afstand. 323 00:10:49.815 --> 00:10:51.384 Landet ser jævnt og fladt ud, 324 00:10:51.384 --> 00:10:53.919 floden ser ikke ser ikke så skræmmende ud, 325 00:10:53.919 --> 00:10:56.188 og så kommer du herned. 326 00:10:56.188 --> 00:10:58.524 Der er ikke noget fladt ved det. 327 00:10:58.524 --> 00:10:59.825 Floderne er grimme, 328 00:10:59.825 --> 00:11:01.027 men det er det vi meldte os til. 329 00:11:01.027 --> 00:11:03.262 Du ved, at det ikke er det postkort, du ser, 330 00:11:03.262 --> 00:11:05.164 Det er den ægte vare. 331 00:11:05.164 --> 00:11:06.365 - Hele denne tid har Casey og jeg har været en slags 332 00:11:06.365 --> 00:11:07.933 ned ad denne river, we're looking 333 00:11:07.933 --> 00:11:09.168 for at se, om vi ikke kan opfange 334 00:11:09.168 --> 00:11:11.070 lidt protein undervejs. 335 00:11:11.070 --> 00:11:12.338 Det med tundraen 336 00:11:12.338 --> 00:11:14.807 er, at det er så stort, og og så ud af ingenting 337 00:11:14.807 --> 00:11:17.576 vil du løbe ind i en flok rensdyr 338 00:11:17.576 --> 00:11:18.778 eller du vil se en elg 339 00:11:18.778 --> 00:11:20.079 og du er ligesom hvor kom han fra? 340 00:11:20.079 --> 00:11:21.313 Men det er lidt nedslående 341 00:11:21.313 --> 00:11:23.482 når man kan se otte miles i alle retninger 342 00:11:23.482 --> 00:11:25.718 og du kan ikke se noget. 343 00:11:27.219 --> 00:11:28.487 - Varmere temperaturer tager fat 344 00:11:28.487 --> 00:11:30.089 mens Chris og Casey kæmper sig vej 345 00:11:30.089 --> 00:11:31.991 gennem en lang flad strækning af floden. 346 00:11:31.991 --> 00:11:34.226 Deres primære mål nu er at nå trægrænsen 347 00:11:34.226 --> 00:11:35.995 hvor mad vil være mere udbredt. 348 00:11:35.995 --> 00:11:37.196 - Hey Chris, lige der, 349 00:11:37.196 --> 00:11:38.464 Hvad er der på den venstre bred? 350 00:11:38.464 --> 00:11:40.566 - Hvad, hvor? 351 00:11:40.566 --> 00:11:42.268 Hvad er det for noget? 352 00:11:42.268 --> 00:11:44.336 - Hey, det er en bjørn, den kommer denne vej. 353 00:11:44.336 --> 00:11:45.171 Hold øje med ham. 354 00:11:45.171 --> 00:11:46.505 - Hej, bjørn! 355 00:11:46.505 --> 00:11:48.607 - [Casey] Det er ligesom hundrede, 150 meter. 356 00:11:48.607 --> 00:11:49.575 Hvis vi mister ham i dette høje buskads 357 00:11:49.575 --> 00:11:51.577 Det bliver brutalt. 358 00:11:52.745 --> 00:11:53.913 - Stående over 12 fod høj, 359 00:11:53.913 --> 00:11:55.481 En voksen han Grizzly om efteråret 360 00:11:55.481 --> 00:11:57.483 kan veje mere end 1200 pund 361 00:11:57.483 --> 00:11:59.185 og løbe op til 40 miles i timen 362 00:11:59.185 --> 00:12:00.519 over lange afstande. 363 00:12:00.519 --> 00:12:02.088 Deres poter har fire tommer lange kløer 364 00:12:02.088 --> 00:12:04.156 der er specialiserede værktøjer til at grave rødder op, 365 00:12:04.156 --> 00:12:05.624 selv i frossen jord. 366 00:12:05.624 --> 00:12:06.759 De er stærke nok 367 00:12:06.759 --> 00:12:08.994 at dræbe en voksen rensdyr med et enkelt slag 368 00:12:08.994 --> 00:12:11.864 og deres bidekraft er over 1200 PSI. 369 00:12:11.864 --> 00:12:13.966 Stærk nok til at til at knuse en bowlingkugle. 370 00:12:13.966 --> 00:12:15.668 Disse bjørne, der kalder Alaska deres hjem 371 00:12:15.668 --> 00:12:17.837 er kendt for at strejfe flere hundrede kilometer, 372 00:12:17.837 --> 00:12:19.205 Mister ham af syne nu 373 00:12:19.205 --> 00:12:21.140 betyder, at Chris og Casey risikerer at støde på ham 374 00:12:21.140 --> 00:12:22.675 Et sted nede ad floden. 375 00:12:22.675 --> 00:12:24.410 (knurrer) 376 00:12:24.410 --> 00:12:25.678 - Hej bjørn! 377 00:12:25.678 --> 00:12:26.512 - [Kameramand] Hey Kan du se ham? 378 00:12:26.512 --> 00:12:27.780 - Nå, hej bjørn! 379 00:12:31.283 --> 00:12:34.186 Kom ned ad bjergskråningen lige imod os. 380 00:12:35.387 --> 00:12:36.856 Og nu har vi ingen anelse om, hvor han er. 381 00:12:36.856 --> 00:12:38.057 Problemet er, hvor vi sidst så ham 382 00:12:38.057 --> 00:12:39.759 var lige der, og denne flod bugter sig 383 00:12:39.759 --> 00:12:41.761 og kører lige forbi der. 384 00:12:42.661 --> 00:12:43.662 Vi tager os bare god tid, 385 00:12:43.662 --> 00:12:46.165 Jeg vil bare.., 386 00:12:46.165 --> 00:12:47.833 Tal højt, råb ad ham. 387 00:12:47.833 --> 00:12:50.336 - [Fortæller] Der er mere end 30.000 bjørne i Alaska. 388 00:12:50.336 --> 00:12:51.537 At møde en på tæt på er noget 389 00:12:51.537 --> 00:12:55.107 brødrene altid forsøgte at undgå. 390 00:12:55.107 --> 00:12:56.876 - Vær på vagt. 391 00:12:56.876 --> 00:12:58.344 - Grizzlybjørne bjørne er fundet 392 00:12:58.344 --> 00:13:00.246 i mange forskellige habitater i hele Nordamerika. 393 00:13:00.246 --> 00:13:01.747 De er normalt ensomme dyr 394 00:13:01.747 --> 00:13:03.783 og typisk ikke territoriale. 395 00:13:03.783 --> 00:13:05.017 Men de er kendt 396 00:13:05.017 --> 00:13:06.786 at samles, hvor der er masser af mad. 397 00:13:06.786 --> 00:13:08.521 En grizzlybjørn, der angriber et menneske er ualmindeligt 398 00:13:08.521 --> 00:13:10.322 men deres temperament kan let ændre sig 399 00:13:10.322 --> 00:13:11.724 hvis den er trængt op i en krog, overrasket, 400 00:13:11.724 --> 00:13:13.659 eller en mors unge er truet. 401 00:13:13.659 --> 00:13:15.227 Dette er ikke det første møde 402 00:13:15.227 --> 00:13:17.396 brødrene har haft med Grizzlies. 403 00:13:17.396 --> 00:13:18.631 Og det bliver heller ikke den sidste. 404 00:13:18.631 --> 00:13:20.332 En trussel mod brødrene skal altid være opmærksomme på 405 00:13:20.332 --> 00:13:23.335 når man krydser vildmarken i Alaska. 406 00:13:24.503 --> 00:13:26.539 Med en bjørn i umiddelbar umiddelbar nærhed, 407 00:13:26.539 --> 00:13:28.541 Chris og Casey er tvunget til hele tiden at stoppe 408 00:13:28.541 --> 00:13:29.708 og tjekker deres omgivelser 409 00:13:29.708 --> 00:13:31.443 med hvert nyt sving i floden. 410 00:13:31.443 --> 00:13:32.645 - Vi ønsker bare at se hvad der ligger foran os. 411 00:13:32.645 --> 00:13:34.346 Når som helst du kan bruge landet 412 00:13:34.346 --> 00:13:35.581 at få en slags forståelse af, hvad der er op 413 00:13:35.581 --> 00:13:37.416 foran dig, må du gøre det. 414 00:13:37.416 --> 00:13:39.785 Specielt med bjørn i området. 415 00:13:39.785 --> 00:13:41.120 For en gangs skyld er jeg glad for at der ikke er nogen træer. 416 00:13:41.120 --> 00:13:42.621 Vi kan se milevidt. 417 00:13:42.621 --> 00:13:44.056 - Brødrene gør brug af en lille bakke 418 00:13:44.056 --> 00:13:46.025 at se ud og omkring deres omgivelser. 419 00:13:46.025 --> 00:13:47.760 Også kendt som glassing. 420 00:13:47.760 --> 00:13:48.994 Dette udsigtspunkt tillader brødrene 421 00:13:48.994 --> 00:13:51.130 at se i miles omkreds i alle retninger 422 00:13:51.130 --> 00:13:52.598 mens de håber at få øje på grizzlyen 423 00:13:52.598 --> 00:13:54.567 før den får øje på dem. 424 00:13:54.567 --> 00:13:56.302 - Men vi kan se ham, hvis han er væk. 425 00:13:56.302 --> 00:13:58.437 - Ja, men græsset er meget højt her, 426 00:13:58.437 --> 00:13:59.638 Se lige de bjerge, mand. 427 00:13:59.638 --> 00:14:01.574 De nærmer sig hele vejen rundt om os. 428 00:14:01.574 --> 00:14:02.842 - [Fortæller] Brødrene brødre har nået 429 00:14:02.842 --> 00:14:04.610 en næsten ufremkommelig del af bjergkæden 430 00:14:04.610 --> 00:14:05.878 og har stået ansigt til ansigt 431 00:14:05.878 --> 00:14:07.580 med en fuldvoksen han-grizzlybjørn 432 00:14:07.580 --> 00:14:10.015 kort efter validering af deres anden cache. 433 00:14:10.015 --> 00:14:12.084 Stejle bjerge flankerer siderne af floden 434 00:14:12.084 --> 00:14:13.285 og tvinge ethvert rejsende dyr 435 00:14:13.285 --> 00:14:15.554 ind i det eneste farbare område i miles omkreds, 436 00:14:15.554 --> 00:14:17.022 kendt som choke point. 437 00:14:17.022 --> 00:14:18.457 Dyr i det omkringliggende område 438 00:14:18.457 --> 00:14:20.659 vil blive tvunget til at løbe ind i denne koncentrerede sliske, 439 00:14:20.659 --> 00:14:22.661 hvilket gør det til et førsteklasses jagthabitat. 440 00:14:22.661 --> 00:14:24.530 Men tilstedeværelsen af en Grizzly bekræfter 441 00:14:24.530 --> 00:14:27.466 at brødrene ikke er de eneste, der er på jagt. 442 00:14:27.466 --> 00:14:29.034 Rovdyr har lært at drage fuld fordel 443 00:14:29.034 --> 00:14:30.669 af terrænændringer som denne 444 00:14:30.669 --> 00:14:31.770 og er kendt for at samles 445 00:14:31.770 --> 00:14:33.339 hvor der er masser af bytte. 446 00:14:33.339 --> 00:14:34.607 At finde dette stop punkt øger 447 00:14:34.607 --> 00:14:36.809 brødrenes chancer for at få fat i rødt kød 448 00:14:36.809 --> 00:14:38.911 men det betyder også, at de skal være mere forsigtige 449 00:14:38.911 --> 00:14:41.013 end nogensinde, da de nu er i direkte konkurrence 450 00:14:41.013 --> 00:14:44.383 om mad med områdets fastboende rovdyr. 451 00:14:44.383 --> 00:14:46.051 - Det er ikke noget. 452 00:14:46.051 --> 00:14:47.887 Vi burde nok komme af sted, ikke? 453 00:14:47.887 --> 00:14:48.988 - [Casey] Vent, hvad er det? 454 00:14:48.988 --> 00:14:50.422 - Hvad? 455 00:14:50.422 --> 00:14:54.293 - [Casey] Dude, der er en rensdyr lige der. 456 00:14:54.293 --> 00:14:55.494 - The caribou is back up river 457 00:14:55.494 --> 00:14:58.497 hvor brødrene sidst så bjørnen. 458 00:14:59.999 --> 00:15:01.133 Chris og Casey har opdaget 459 00:15:01.133 --> 00:15:03.636 et ensomt rensdyr vandrer den åbne tundra 460 00:15:03.636 --> 00:15:05.004 men de må handle hurtigt. 461 00:15:05.004 --> 00:15:06.438 Brødrene må skynde sig tilbage 462 00:15:06.438 --> 00:15:10.042 til tømmerflåden for at få nyt udstyr før han bevæger sig uden for rækkevidde. 463 00:15:10.042 --> 00:15:11.577 - Vi har lige set et rensdyr. 464 00:15:11.577 --> 00:15:13.445 Oppe på siden af bakken. 465 00:15:13.445 --> 00:15:14.380 Sagen er den, at vi ikke vil have 466 00:15:14.380 --> 00:15:15.881 at gå hamrende op igennem der 467 00:15:15.881 --> 00:15:18.350 med vores waders på, fordi hvis du river dine waders i stykker, 468 00:15:18.350 --> 00:15:19.518 De er værdiløse. 469 00:15:19.518 --> 00:15:22.488 - Vi har den perfekte vind lige nu. 470 00:15:22.488 --> 00:15:24.657 Gudskelov, vi fik den riffel. 471 00:15:24.657 --> 00:15:26.191 - Jeg har ikke mange kugler. 472 00:15:26.191 --> 00:15:28.494 Vi må få skuddene til at tælle. 473 00:15:28.494 --> 00:15:29.428 Jeg er klar til at gå. 474 00:15:29.428 --> 00:15:30.729 - Okay, lad os komme af sted. 475 00:15:30.729 --> 00:15:32.097 - [Fortæller] Jo længere brødrene er væk, 476 00:15:32.097 --> 00:15:33.032 jo større risiko 477 00:15:33.032 --> 00:15:35.267 at de mister sporet af ham. 478 00:15:39.538 --> 00:15:41.006 Caribous hår matcher perfekt 479 00:15:41.006 --> 00:15:43.108 på baggrund af af den åbne tundra. 480 00:15:43.108 --> 00:15:45.678 Fungerer som camouflage mod rovdyr. 481 00:15:45.678 --> 00:15:48.013 - [Chris] Er han der stadig? 482 00:15:48.881 --> 00:15:49.715 - Lige der, 483 00:15:49.715 --> 00:15:50.883 lige der til venstre. 484 00:15:50.883 --> 00:15:51.684 - [Chris] Han til venstre eller højre? 485 00:15:51.684 --> 00:15:52.918 - Kan du se ham? 486 00:15:52.918 --> 00:15:56.121 - [Chris] Hey, hvad er rækkevidden på ham? 487 00:15:56.121 --> 00:15:57.323 - [Fortæller] Der er mange faktorer 488 00:15:57.323 --> 00:15:58.524 brødrene skal tage i betragtning 489 00:15:58.524 --> 00:16:00.059 før du tager et skud. 490 00:16:00.059 --> 00:16:02.294 Tryk, hastighed, og afstand. 491 00:16:02.294 --> 00:16:04.363 Den primer, der findes i en kugle spytter ild, 492 00:16:04.363 --> 00:16:06.065 skaber gas og øger trykket 493 00:16:06.065 --> 00:16:07.399 der sender kuglen fremad 494 00:16:07.399 --> 00:16:08.767 inden for et millisekund. 495 00:16:08.767 --> 00:16:09.935 Vægten af kuglen 496 00:16:09.935 --> 00:16:11.170 og det tryk der virker på kuglen 497 00:16:11.170 --> 00:16:13.605 bestemmer både dens hastighed og afstand. 498 00:16:13.605 --> 00:16:14.840 Når kuglen forlader mundingen, 499 00:16:14.840 --> 00:16:16.976 vind luft og tyngdekraft påvirker dens energi 500 00:16:16.976 --> 00:16:18.711 og bane, bremser den ned 501 00:16:18.711 --> 00:16:20.145 og buer sin vej. 502 00:16:20.145 --> 00:16:22.081 Tilføjelse af vindretning og et mål i bevægelse 503 00:16:22.081 --> 00:16:23.782 gør det så meget sværere. 504 00:16:23.782 --> 00:16:25.484 En streng kodeks for etik vil ikke tillade 505 00:16:25.484 --> 00:16:27.319 brødrene til at at tage et dårligt skud. 506 00:16:27.319 --> 00:16:30.022 Selv under disse ekstreme omstændigheder. 507 00:16:30.022 --> 00:16:30.856 - 196. 508 00:16:31.991 --> 00:16:33.158 - [Chris] 196? 509 00:16:34.193 --> 00:16:36.195 - Skyd ham, vi fortsætter. 510 00:16:36.195 --> 00:16:37.563 Hvor blev han af? 511 00:16:37.563 --> 00:16:38.397 - Det ved jeg nu ikke, 512 00:16:38.397 --> 00:16:39.498 Alt, hvad jeg kan se, er hvidt 513 00:16:39.498 --> 00:16:42.067 og så forsvandt den. 514 00:16:42.067 --> 00:16:44.803 Lige der, ser jeg hans hoved bare springe. 515 00:16:44.803 --> 00:16:47.806 Okay, han står op, har ham. 516 00:16:51.377 --> 00:16:52.978 Han vendte sin krop. 517 00:16:52.978 --> 00:16:54.413 - [Fortæller] Caribou er et af de eneste pattedyr 518 00:16:54.413 --> 00:16:56.382 der kan se ultraviolet lys. 519 00:16:56.382 --> 00:16:57.716 En sjælden evne, der giver dem 520 00:16:57.716 --> 00:17:00.452 til at spotte rovdyr over lange afstande. 521 00:17:00.452 --> 00:17:02.554 Kombineret med den enorme tundraens tomhed 522 00:17:02.554 --> 00:17:04.189 giver rensdyret en klar fordel 523 00:17:04.189 --> 00:17:05.124 over brødrene. 524 00:17:05.124 --> 00:17:06.592 - Han blev også parteret 525 00:17:06.592 --> 00:17:08.627 og han snurrede rundt, kiggede på mig, han vidste, vi var her. 526 00:17:08.627 --> 00:17:11.063 - Åh ja, han kiggede lige på os. 527 00:17:11.063 --> 00:17:12.297 - [Chris] Gik han i den bæk? 528 00:17:12.297 --> 00:17:14.466 Og han er ligesom en dag væk allerede. 529 00:17:14.466 --> 00:17:16.802 - [Casey] Åh, jeg håber bjørnen ikke tager ham. 530 00:17:16.802 --> 00:17:17.936 - Efter at have fået øje på brødrene, 531 00:17:17.936 --> 00:17:19.471 rensdyret har søgt tilflugt 532 00:17:19.471 --> 00:17:22.775 i en lille bæk næsten 500 meter længere oppe ad floden. 533 00:17:22.775 --> 00:17:24.209 Der er ikke andre andet sted for rensdyrene 534 00:17:24.209 --> 00:17:25.644 for at undgå at blive opdaget 535 00:17:25.644 --> 00:17:26.845 og det tykke betræk og høje rygge 536 00:17:26.845 --> 00:17:29.481 vil gøre det muligt for brødrene at bevæge sig uden at blive opdaget. 537 00:17:29.481 --> 00:17:30.716 Hvis de kan finde vej 538 00:17:30.716 --> 00:17:32.117 rundt om den forreste side af bækken, 539 00:17:32.117 --> 00:17:33.619 de har måske en chance til 540 00:17:33.619 --> 00:17:35.020 men de skal også være klar over 541 00:17:35.020 --> 00:17:36.588 at en grizzlybjørn stadig lurer... 542 00:17:36.588 --> 00:17:38.424 i det umiddelbare område. 543 00:17:40.359 --> 00:17:42.327 Overlever udelukkende på adrenalin på dette tidspunkt, 544 00:17:42.327 --> 00:17:43.562 de kan kun håbe, at trek 545 00:17:43.562 --> 00:17:47.099 vil være sin vægt i rødt kød. 546 00:17:47.099 --> 00:17:48.867 De skal hele tiden være opmærksomme 547 00:17:48.867 --> 00:17:50.969 til vinden og geografien. 548 00:17:50.969 --> 00:17:52.771 Et fejlberegnet bevægelse kan sende 549 00:17:52.771 --> 00:17:54.506 Karibuen løber. 550 00:17:54.506 --> 00:17:56.708 - Jeg synes, vi skal krybe herind lige nu, 551 00:17:56.708 --> 00:17:58.377 men jeg har ikke lyst til at dykke ned i det. 552 00:17:58.377 --> 00:17:59.211 Hvorfor går vi ikke bare op 553 00:17:59.211 --> 00:18:01.046 og lad vores vind blæse. 554 00:18:08.487 --> 00:18:11.657 Whoa ho ho! (pistolskud) 555 00:18:14.493 --> 00:18:16.528 Han rejste sig bare op. 556 00:18:16.528 --> 00:18:17.763 Tjek ham. 557 00:18:17.763 --> 00:18:18.697 - En hvid wolf war lurking 558 00:18:18.697 --> 00:18:19.898 i det høje buskads omkring bækken, 559 00:18:19.898 --> 00:18:22.334 forfølger rensdyrene eller brødrene. 560 00:18:22.334 --> 00:18:23.735 - Wow, jeg ryster, se lige der. 561 00:18:23.735 --> 00:18:25.437 Jeg tog tre skridt baglæns mand. 562 00:18:25.437 --> 00:18:26.271 - Chris er heldig 563 00:18:26.271 --> 00:18:27.206 stadig at være i ét stykke 564 00:18:27.206 --> 00:18:28.407 efter sådan et tæt møde. 565 00:18:28.407 --> 00:18:29.641 - Han rejste sig bare lige der, 566 00:18:29.641 --> 00:18:30.576 Jeg ved ikke, om han kom efter mig 567 00:18:30.576 --> 00:18:31.810 eller han tog penge eller hvad 568 00:18:31.810 --> 00:18:33.912 men på dette tidspunkt, er jeg ikke noget pjat. 569 00:18:33.912 --> 00:18:34.847 - Dude, han vidste, vi var her 570 00:18:34.847 --> 00:18:36.548 længe før vi vidste, at han var her. 571 00:18:36.548 --> 00:18:37.483 - [Chris] Det andet skud tabte ham 572 00:18:37.483 --> 00:18:38.951 lige der i hans spor. 573 00:18:38.951 --> 00:18:40.486 - Han lå bare lige ned herinde eller hvad? 574 00:18:40.486 --> 00:18:41.854 - Stod bare lidt op bag disse ting 575 00:18:41.854 --> 00:18:43.088 og kiggede, lige da han rejste sig 576 00:18:43.088 --> 00:18:46.391 og kiggede på mig og og jeg skød bare en 577 00:18:46.391 --> 00:18:47.693 og han foldede bare 578 00:18:47.693 --> 00:18:48.994 og den anden tabte han bare. 579 00:18:48.994 --> 00:18:50.262 - Jeg hørte dig råbe 580 00:18:50.262 --> 00:18:54.266 og det næste jeg ved, at du skyder. 581 00:18:54.266 --> 00:18:55.501 - Det skræmte mig. 582 00:18:55.501 --> 00:18:58.737 Da jeg vendte mig om og det var alt, hvad jeg så. 583 00:18:59.671 --> 00:19:00.639 - [Narrator] De ulve, der strejfer 584 00:19:00.639 --> 00:19:01.874 de fjerneste hjørner af Alaska 585 00:19:01.874 --> 00:19:02.841 er nogle af de mest dødbringende 586 00:19:02.841 --> 00:19:04.843 og effektive jægere på Jorden. 587 00:19:04.843 --> 00:19:06.111 Findes generelt i flokke 588 00:19:06.111 --> 00:19:07.946 der består af seks eller syv dyr, 589 00:19:07.946 --> 00:19:09.414 ulve er sociale kødædere 590 00:19:09.414 --> 00:19:11.250 der er afhængige af antal til at nedlægge bytte 591 00:19:11.250 --> 00:19:13.085 fem gange deres størrelse. 592 00:19:13.085 --> 00:19:15.487 Ofte på grund af relativt høje fødselsrater, 593 00:19:15.487 --> 00:19:18.357 En flok ulve skal hele tiden være på jagt. 594 00:19:18.357 --> 00:19:19.825 På det meste af Alaskas fastland, 595 00:19:19.825 --> 00:19:22.161 elge og rensdyr er deres primære fødekilde 596 00:19:22.161 --> 00:19:23.662 med små dyr som egern, 597 00:19:23.662 --> 00:19:26.698 bævere og snesko-harer. som supplement til deres kost. 598 00:19:26.698 --> 00:19:27.900 En effektiv flok ulve 599 00:19:27.900 --> 00:19:29.835 er i stand til at nedlægge nedlægge stort vildt 600 00:19:29.835 --> 00:19:31.737 hver anden dag, især når jorden 601 00:19:31.737 --> 00:19:33.138 er dækket af sne. 602 00:19:33.138 --> 00:19:34.640 Denne høje grad af prædation 603 00:19:34.640 --> 00:19:36.875 kan have drastiske effekter på reproduktionsraten 604 00:19:36.875 --> 00:19:39.311 af elge, rensdyr og endda dukkefår. 605 00:19:39.311 --> 00:19:42.214 Alaska er hjemsted for anslået 11.000 ulve 606 00:19:42.214 --> 00:19:43.515 og de har aldrig været overvejet 607 00:19:43.515 --> 00:19:45.417 enten truede eller udryddelsestruede. 608 00:19:45.417 --> 00:19:46.718 Kontrol og afbalancering er på plads 609 00:19:46.718 --> 00:19:48.620 for at kontrollere ulvebestanden. 610 00:19:48.620 --> 00:19:50.622 Hvis det ikke bliver håndteret, vil dette superrovdyr 611 00:19:50.622 --> 00:19:53.458 ville ødelægge Alaskas dyreliv. 612 00:19:55.460 --> 00:19:56.495 - I dag var en hård dag 613 00:19:56.495 --> 00:19:57.729 men det er velfortjent. 614 00:19:57.729 --> 00:19:59.698 Du ved, lige siden vi kom ind i denne dal, 615 00:19:59.698 --> 00:20:01.233 vi begyndte at se tegn, du ved 616 00:20:01.233 --> 00:20:03.468 af dræbte rensdyr oppe i bjergene. 617 00:20:03.468 --> 00:20:05.204 Du ved, der er ulve i nærheden. 618 00:20:05.204 --> 00:20:06.872 - Du ved, at du kommer i de situationer 619 00:20:06.872 --> 00:20:08.273 og det dyr i særdeleshed 620 00:20:08.273 --> 00:20:10.509 er så utroligt dygtig. 621 00:20:11.743 --> 00:20:12.945 Jeg ved det ikke, 622 00:20:12.945 --> 00:20:14.346 Det er en ydmygende oplevelse. 623 00:20:14.346 --> 00:20:15.314 - Vi er ikke overlevelsesfolk, 624 00:20:15.314 --> 00:20:16.682 vi er ikke, vi er ikke fyre 625 00:20:16.682 --> 00:20:18.317 at du kender påstanden vi ved alt 626 00:20:18.317 --> 00:20:19.518 om at være herude. 627 00:20:19.518 --> 00:20:20.452 Vi er storvildtjægere, der elsker 628 00:20:20.452 --> 00:20:22.321 for at teste os selv. 629 00:20:22.321 --> 00:20:24.122 Men bare det at være i stand til at se et rensdyr i aften 630 00:20:24.122 --> 00:20:26.024 og ikke være i stand til at trykke på aftrækkeren, 631 00:20:26.024 --> 00:20:27.726 Jeg ser bare maden passere forbi 632 00:20:27.726 --> 00:20:29.161 er ret svær. 633 00:20:29.161 --> 00:20:30.429 Hvis der er noget, jeg har lært 634 00:20:30.429 --> 00:20:33.031 det er, at man må tage det, som det kommer. 635 00:20:33.031 --> 00:20:34.433 Vi har brugt en masse energi i dag 636 00:20:34.433 --> 00:20:35.334 ...på vej derop, 637 00:20:35.334 --> 00:20:37.336 men det er sådan, vi gør.