WEBVTT # 1 00:00:00.100 --> 00:00:01.301 (musique de batterie) 2 00:00:01.301 --> 00:00:02.535 - Alors que l'automne l'automne cède la place à 3 00:00:02.535 --> 00:00:04.504 Les frères d'hiver Chris et Casey Keefer sont 4 00:00:04.504 --> 00:00:07.474 attirés par les lieux sauvages sur une vie pour chasser, 5 00:00:07.474 --> 00:00:09.275 mission "chasser pour vivre". 6 00:00:09.275 --> 00:00:11.378 Lâché avec très peu de peu de choses sur lesquelles s'appuyer 7 00:00:11.378 --> 00:00:14.114 mais l'un l'autre, chaque nouvelle saison apporte 8 00:00:14.114 --> 00:00:16.816 avec une nouvelle arène et de nouveaux défis. 9 00:00:16.816 --> 00:00:18.818 Ensemble, les frères Keefer ont affronté 10 00:00:18.818 --> 00:00:21.054 prédateurs en colère, faim extrême, 11 00:00:21.054 --> 00:00:24.958 terrain impraticable et des conditions météorologiques volatiles et des conditions météorologiques changeantes. 12 00:00:24.958 --> 00:00:26.526 Ils ont exploré des centaines de kilomètres de 13 00:00:26.526 --> 00:00:29.129 des chaînes de montagnes désolées, des toundras incertaines, 14 00:00:29.129 --> 00:00:31.698 rivières en furie et les périls imprévisibles périls imprévisibles de la 15 00:00:31.698 --> 00:00:34.234 territoires où peu de gens sont prêts à aller. 16 00:00:34.234 --> 00:00:37.237 Tout cela pour l'amour de la de la chasse, pour se tester, 17 00:00:37.237 --> 00:00:39.272 pour se tester mutuellement, pas pour prouver 18 00:00:39.272 --> 00:00:43.376 rien à personne, mais pour nourrir le feu à l'intérieur. 19 00:00:43.376 --> 00:00:44.811 C'est abandonné. 20 00:00:46.146 --> 00:00:47.013 (musique rock lente de style sudiste) 21 00:00:47.013 --> 00:00:49.749 ♪ Amazing grace 22 00:00:49.749 --> 00:00:53.019 ♪ What sweeter sound 23 00:00:53.019 --> 00:00:58.024 ♪ See her dressed in white 24 00:00:59.659 --> 00:01:03.129 ♪ I once was lost 25 00:01:03.129 --> 00:01:08.134 ♪ But now I'm found through her amazing grace and ♪ 26 00:01:08.902 --> 00:01:11.538 ♪ Her soft cotton lace 27 00:01:17.510 --> 00:01:19.079 - Nord de la Saskatchewan Saskatchewan, 28 00:01:19.079 --> 00:01:21.548 la terre des vivants des cieux vivants, des terres enfermées et 29 00:01:21.548 --> 00:01:24.217 peu peuplée, cette province province diversifiée a 30 00:01:24.217 --> 00:01:28.121 une réputation de beauté et de brutalité de la beauté et de la brutalité. 31 00:01:28.121 --> 00:01:30.957 Les prairies du sud et du centre de la et du centre de la Saskatchewan 32 00:01:30.957 --> 00:01:33.827 se rendre dans les épaisses forêts forêts boréales du Nord. 33 00:01:33.827 --> 00:01:35.862 Où se trouvent les ours noirs, les loups et les élans patrouillent 34 00:01:35.862 --> 00:01:38.198 d'imposants fourrés d'épicéas et de pins. 35 00:01:38.198 --> 00:01:39.899 C'est ici que les frères Keefer 36 00:01:39.899 --> 00:01:42.469 gagner sa vie pour les 30 prochains jours. 37 00:01:42.469 --> 00:01:45.371 Avec un changement d'arène, vient un changement dans les règles. 38 00:01:45.371 --> 00:01:47.073 Les frères ont accès à des milliers de 39 00:01:47.073 --> 00:01:50.777 acres de nature sauvage canadienne en passant par un lac éloigné. 40 00:01:50.777 --> 00:01:53.446 On leur a offert un bateau de pêche motorisé juste 41 00:01:53.446 --> 00:01:55.281 suffisamment grand pour transporter leur matériel et un 42 00:01:55.281 --> 00:01:57.417 des réserves de carburant limitées. 43 00:01:57.417 --> 00:01:59.752 Pendant toute la durée de leur voyage, ce bateau 44 00:01:59.752 --> 00:02:02.088 être leur bouée de sauvetage, leur permettant de rechercher 45 00:02:02.088 --> 00:02:04.424 le touladi, le brochet et le doré brochet et le doré qui 46 00:02:04.424 --> 00:02:06.426 s'envolent à travers les les profondeurs sous eux, 47 00:02:06.426 --> 00:02:08.528 tout en offrant la possibilité l'occasion de faire du repérage et de 48 00:02:08.528 --> 00:02:12.065 chasser dans les vastes étendues de bois bois du nord, riches en gibier. 49 00:02:12.065 --> 00:02:15.101 Les frères Keefer détiennent des vignettes pour un élan et un ours noir, 50 00:02:15.101 --> 00:02:17.370 mais une étiquette est loin loin d'être une garantie. 51 00:02:19.038 --> 00:02:22.242 (musique de banjo) 52 00:02:22.242 --> 00:02:25.311 ♪ I was raised in ♪ a poor mans town ♪ 53 00:02:25.311 --> 00:02:30.316 ♪ Le sang de mon père a peint ce sol ♪ 54 00:02:31.951 --> 00:02:35.021 ♪ La peur d'un homme ♪ was all I knew ♪ 55 00:02:35.021 --> 00:02:40.026 ♪ I'm drawn in the sights of an aim that's true ♪ 56 00:02:41.861 --> 00:02:45.131 ♪ We've been living in a funeral pyre that we ♪ 57 00:02:45.131 --> 00:02:50.136 ♪ Built ourselves just ♪ to set it on fire ♪ 58 00:02:51.838 --> 00:02:56.643 ♪ Fire, set it on ♪ fire, set it on fire ♪ 59 00:02:56.643 --> 00:02:58.978 - L'automne s'estompe dans le nord de la Saskatchewan 60 00:02:58.978 --> 00:03:01.014 et les frères Keefer sont à mi-parcours 61 00:03:01.014 --> 00:03:04.150 une mission stimulante : vivre pour chasser, chasser pour vivre. chasser, chasser pour vivre. 62 00:03:04.150 --> 00:03:06.219 Ils s'efforcent de localiser le gros gibier et 63 00:03:06.219 --> 00:03:07.887 Le manque de viande rouge a appauvri les 64 00:03:07.887 --> 00:03:10.223 niveaux d'énergie et l'énergie et un moral en berne. 65 00:03:10.223 --> 00:03:12.559 Pour économiser les précieuses réserves de carburant, les frères ont 66 00:03:12.559 --> 00:03:14.427 a décidé de ranger le camp de base et de 67 00:03:14.427 --> 00:03:17.030 vers le sud, vers des terrains de chasse plus vers des terrains de chasse plus prometteurs. 68 00:03:17.030 --> 00:03:18.298 ♪ End of this chain 69 00:03:18.298 --> 00:03:20.200 ♪ Fin de cette chaîne 70 00:03:20.200 --> 00:03:22.302 ♪ Mmm-Mm 71 00:03:24.370 --> 00:03:25.872 - C'est un nouveau jour pour Dropped. 72 00:03:25.872 --> 00:03:28.241 C'est le jour du déménagement. les jours de déménagement sont toujours excitants. 73 00:03:29.442 --> 00:03:30.910 Je me suis levé ce matin, j'ai tout démantelé, 74 00:03:30.910 --> 00:03:33.012 La tente a été déchirée et maintenant nous sommes 75 00:03:33.012 --> 00:03:36.482 s'éloigner de ce qui a été un camp formidable. 76 00:03:36.482 --> 00:03:38.952 Nous partons pour trouver un nouveau terrain. 77 00:03:38.952 --> 00:03:40.153 En parlant de nouveau terrain, j'ai pu 78 00:03:40.153 --> 00:03:41.721 Attention aux rochers en passant par ici. 79 00:03:42.922 --> 00:03:45.325 - Ce camp nous a très, très bien traités. très, très bien. 80 00:03:46.492 --> 00:03:48.895 Et a servi un but pour nous d'explorer mais 81 00:03:48.895 --> 00:03:50.730 il est temps de lever le camp, de descendre à 82 00:03:50.730 --> 00:03:52.732 où nous voyons le plus de signes. 83 00:03:52.732 --> 00:03:54.133 Jusqu'à l'endroit où se trouvent les animaux, 84 00:03:54.133 --> 00:03:55.969 du moins ce que nous pouvons dire pour l'instant. 85 00:03:57.637 --> 00:03:59.439 J'adore ce camp, c'était amusant d'avoir 86 00:03:59.439 --> 00:04:01.874 un camp de base et de pouvoir d'explorer, l'était vraiment. 87 00:04:01.874 --> 00:04:03.109 - Brûler moins de carburant 88 00:04:03.109 --> 00:04:05.545 - Ouais, mais maintenant que nous savons que tout est en panne 89 00:04:05.545 --> 00:04:07.113 de cette façon et tous notre signe est que 90 00:04:07.113 --> 00:04:08.848 au lieu de venir du milieu et 91 00:04:08.848 --> 00:04:10.016 ♪ just keep going ♪ ♪ down there, we're ♪ 92 00:04:10.016 --> 00:04:11.317 va juste se déplacer vers le bas. 93 00:04:11.317 --> 00:04:14.354 - Ouais, parce que ça juste ici, ouais 94 00:04:14.354 --> 00:04:16.956 - J'ai brûlé un réservoir en explorant. 95 00:04:16.956 --> 00:04:19.192 - C'est précieux quand nous sommes ici. 96 00:04:19.192 --> 00:04:20.627 - C'est précieux, la moitié du temps, nous sommes 97 00:04:20.627 --> 00:04:22.629 à cette vitesse juste pour économiser de l'essence et 98 00:04:22.629 --> 00:04:24.564 mais maintenant que nous avons 99 00:04:24.564 --> 00:04:27.066 campé emballé, prêts à faire du rock and roll, 100 00:04:27.066 --> 00:04:28.801 C'est énergisant, j'espère que nous pourrons 101 00:04:28.801 --> 00:04:31.304 descendre et trouver des animaux. 102 00:04:31.304 --> 00:04:33.106 - Chris et Casey ont levé le camp et Casey ont levé le camp et 103 00:04:33.106 --> 00:04:35.341 de l'Europe, ils se dirigent vers le Sud, leur plan est Sud, leur plan est 104 00:04:35.341 --> 00:04:37.343 de se frayer un chemin, s'arrêtant en s'arrêtant à des endroits 105 00:04:37.343 --> 00:04:40.580 points le long de la route pour repérer de l'habitat de l'orignal. 106 00:04:40.580 --> 00:04:42.715 L'abri et la sécurité sont au premier plan des préoccupations des 107 00:04:42.715 --> 00:04:44.684 les frères sont à l'affût d'un nouveau l'œil pour un nouveau 108 00:04:44.684 --> 00:04:47.287 un camp de base pour se sentir chez soi pour les jours à venir. 109 00:04:58.431 --> 00:04:59.899 - C'est ici est l'endroit où cette vache 110 00:04:59.899 --> 00:05:01.367 a dû appeler de... 111 00:05:01.367 --> 00:05:02.735 - Vous venez de revenir dans cette tourbière ? 112 00:05:02.735 --> 00:05:06.205 - Ouais parce que comment (tissu sur le micro) 113 00:05:06.205 --> 00:05:08.708 mais cette tourbière est ce qui le plus logique. 114 00:05:08.708 --> 00:05:10.743 C'est juste directionnel vous voyez ce que je veux dire ? 115 00:05:10.743 --> 00:05:12.612 - C'est un endroit ici. 116 00:05:12.612 --> 00:05:13.880 - Oui, c'est ça. 117 00:05:13.880 --> 00:05:15.915 - Le vent souffle de cette façon en ce moment et 118 00:05:15.915 --> 00:05:17.283 on peut camper au dessus de ça comme, 119 00:05:17.283 --> 00:05:20.386 juste un peu mieux La crête, il y a des oiseaux. 120 00:05:20.386 --> 00:05:22.789 Il se pourrait qu'il y ait un un petit avantage. 121 00:05:22.789 --> 00:05:25.625 Mais s'il y a une vache ici, avec un peu de chance, 122 00:05:26.659 --> 00:05:27.827 - Ce devrait être un taureau. 123 00:05:27.827 --> 00:05:30.496 - Toujours dans les parages, il y a un taureau dans les parages 124 00:05:30.496 --> 00:05:33.266 - Je ne veux pas aller piétiner là-dedans, 125 00:05:33.266 --> 00:05:36.002 I wanta just hang back ♪ and we've gotta work our ♪ 126 00:05:36.002 --> 00:05:38.471 La vie de l'homme, c'est la vie de l'homme. chaque jour nous allons mais 127 00:05:38.471 --> 00:05:40.673 Je préfère commencer ici sur le bord. 128 00:05:40.673 --> 00:05:42.375 - Le temps s'est vite dégradé. 129 00:05:42.375 --> 00:05:43.576 - Oui, c'est vrai, c'est vrai 130 00:05:43.576 --> 00:05:44.844 - Je veux dire, la tempête a soufflé, nous avons juste 131 00:05:44.844 --> 00:05:46.312 Il faut garder un œil dessus. 132 00:05:48.915 --> 00:05:50.516 Je ne suis pas trop inquiet du camp pour l'instant, 133 00:05:50.516 --> 00:05:52.819 de la mise en place de quoi que ce soit je préfère chasser, 134 00:05:52.819 --> 00:05:56.222 On se débrouille à partir de là, nous pourrons trouver un endroit pour dormir. 135 00:05:56.222 --> 00:05:59.225 Surtout si elle était ici, sautons, continuons à bouger. 136 00:05:59.225 --> 00:06:00.059 - Allons-y. 137 00:06:00.059 --> 00:06:00.893 - Très bien 138 00:06:06.199 --> 00:06:08.968 (Battements de tambour bruyants) 139 00:06:08.968 --> 00:06:10.703 Les frères Keefer se dirigent vers le sud en 140 00:06:10.703 --> 00:06:12.405 à la recherche de nouveaux terrains de chasse et 141 00:06:12.405 --> 00:06:15.174 des terres attrayantes, propices à l'établissement d'un nouveau camp de base. pour établir un nouveau camp de base. 142 00:06:15.174 --> 00:06:17.210 Ils ont chassé séparément depuis des jours, 143 00:06:17.210 --> 00:06:18.811 l'idée de s'unir pour s'unir pour 144 00:06:18.811 --> 00:06:21.981 accomplir un objectif commun est une perspective bienvenue. 145 00:06:21.981 --> 00:06:23.916 - Je veux dire que je suis juste là pour la balade en ce moment, mais 146 00:06:23.916 --> 00:06:26.919 la bonne chose c'est que le bateau n'est pas loin si 147 00:06:26.919 --> 00:06:30.156 Je dois courir et attraper le fusil. 148 00:06:30.156 --> 00:06:33.760 On peut y arriver, mais je préfère être avec 149 00:06:33.760 --> 00:06:36.062 vous et haul, si vous devez vous devez vous déplacer 150 00:06:36.062 --> 00:06:38.931 Je peux revenir en arrière et voir si nous ne pouvons pas tirer plus loin. 151 00:06:38.931 --> 00:06:40.566 - Les frères Keefer s'entraînent à une 152 00:06:40.566 --> 00:06:43.436 un peu de travail d'équipe fraternel pour faire le travail. 153 00:06:43.436 --> 00:06:45.338 Chris est en train de raccrocher pour appeler pendant que 154 00:06:45.338 --> 00:06:48.408 Casey attend devant prêt à prendre une photo. 155 00:06:48.408 --> 00:06:50.777 Chris ratisse et et casse des branches pour imiter 156 00:06:50.777 --> 00:06:52.945 le son d'un taureau battant ses bois 157 00:06:52.945 --> 00:06:55.515 à travers les broussailles épaisses, le vacarme inspire 158 00:06:55.515 --> 00:06:57.850 une réponse territoriale par des taureaux reproducteurs en 159 00:06:57.850 --> 00:07:00.787 la zone, les amenant vers Chris pour vers Chris pour enquêter. 160 00:07:00.787 --> 00:07:04.323 Pendant ce temps, Casey reste non détecté par un taureau distrait, 161 00:07:04.323 --> 00:07:07.193 avec l'espoir d'intercepter sa cible à cible à portée d'arc. 162 00:07:08.327 --> 00:07:12.498 (banjo et piano musique de réflexion) 163 00:07:19.572 --> 00:07:22.708 (imitation du cri de l'élan) 164 00:07:41.160 --> 00:07:44.864 - Je pense qu'en gros nous pouvons entrer ici, 165 00:07:44.864 --> 00:07:46.632 Nous entrerons ici plus tôt demain, 166 00:07:47.733 --> 00:07:51.237 mais si nous pouvons venir matin et soir et 167 00:07:51.237 --> 00:07:53.639 puis utiliser la fin de matinée, de l'après-midi pour garder 168 00:07:53.639 --> 00:07:56.776 Je regarde un peu autour de moi. 169 00:07:58.211 --> 00:08:01.647 - Nous devons passer le plus de temps possible ici. temps que nous pouvons ici, c'est sûr. 170 00:08:01.647 --> 00:08:03.716 Vous voulez vérifier ici, continuez à avancer, 171 00:08:03.716 --> 00:08:06.953 nous pouvons voir si nous pouvons trouver un endroit pour camper. 172 00:08:06.953 --> 00:08:10.723 - Oui, allons-y, voyons voir ce que nous pouvons trouver. 173 00:08:12.158 --> 00:08:13.493 - Les frères doivent tirer le meilleur parti de 174 00:08:13.493 --> 00:08:15.127 à chaque instant si s'il y a un espoir de 175 00:08:15.127 --> 00:08:17.563 Extraction avec une étiquette d'orignal étiquette d'orignal poinçonnée. 176 00:08:17.563 --> 00:08:19.665 Ensemble, ils ont décidé que leur meilleur pari est de 177 00:08:19.665 --> 00:08:22.435 passent leurs matinées et leurs soirées à chasser en équipe. leurs matinées et leurs soirées à chasser en équipe. 178 00:08:22.435 --> 00:08:24.504 Tout en réservant midi à l'exploration 179 00:08:24.504 --> 00:08:26.439 et des repérages pour un nouveau camp de base. 180 00:08:29.208 --> 00:08:31.310 - I'm just coming up ici depuis le lac, 181 00:08:32.645 --> 00:08:34.046 J'essaie juste de trouver peut-être comme un peu 182 00:08:34.046 --> 00:08:36.849 un campement de fortune de fortune, c'est en fait 183 00:08:36.849 --> 00:08:39.118 s'ouvre assez belle ici. 184 00:08:39.118 --> 00:08:41.521 Chaque fois que nous arrivons comme ça 185 00:08:41.521 --> 00:08:46.526 nous trouvons ces pistes de chasse, il y a des pistes de chasse 186 00:08:47.693 --> 00:08:51.330 partout, comme à droite au bord du lac. 187 00:08:51.330 --> 00:08:54.033 Nous avons pratiquement trouvé chaque endroit où l'on peut 188 00:08:54.033 --> 00:08:56.869 nous nous sommes arrêtés jusqu'ici donc ça vous mène à 189 00:08:56.869 --> 00:08:59.505 Je pense qu'un jour ou l'autre, peut-être au moins voir quelque chose 190 00:09:00.740 --> 00:09:03.242 marcher sur le bord de la terre ferme mais 191 00:09:03.242 --> 00:09:08.214 jusqu'à présent, rien, mais nous mais on s'approche, on veut entrer ici, 192 00:09:09.382 --> 00:09:11.150 jeter un coup d'oeil, kinda see what it looks 193 00:09:11.150 --> 00:09:14.020 Nous aimerions voir si nous pouvons pouvons potentiellement trouver 194 00:09:14.020 --> 00:09:17.823 un endroit pour installer un un campement de fortune. 195 00:09:17.823 --> 00:09:20.426 Just somewhere that ♪ is we're out and about ♪ 196 00:09:20.426 --> 00:09:24.263 et que le temps se gâte, nous avons nous avons un endroit pour 197 00:09:24.263 --> 00:09:28.067 pour des raisons de rapidité et d'urgence de l'urgence, vous savez. 198 00:09:29.035 --> 00:09:30.536 Qu'est-ce que c'est ? 199 00:09:30.536 --> 00:09:32.772 - Ça va marcher, c'est c'est bien ici, 200 00:09:33.806 --> 00:09:36.142 vient de se lever ici, s'ouvre, 201 00:09:36.142 --> 00:09:37.410 Il y a un grand flanc de colline juste ici. 202 00:09:37.410 --> 00:09:39.979 petit protecteur contre le vent du vent et nous pouvons le faire, 203 00:09:39.979 --> 00:09:42.481 Nous allons faire un pic ici, c'est le plan, 204 00:09:43.649 --> 00:09:45.685 Nous avons un petit bivouac de bivouac, pour deux personnes, 205 00:09:45.685 --> 00:09:49.155 nous allons de barbe en barbe ici, juste ici. barbe à barbe ici, juste ici. 206 00:09:49.155 --> 00:09:51.490 Ça va marcher très bien, c'est plat, 207 00:09:51.490 --> 00:09:54.026 Il y a beaucoup de bois autour, ce qui est bien à propos de 208 00:09:54.026 --> 00:09:56.228 c'est une sorte de une situation de sécurité 209 00:09:56.228 --> 00:09:59.098 En ce moment, avec toutes ces ces tempêtes qui s'abattent sur nous, 210 00:09:59.098 --> 00:10:00.566 we can get this set ♪ up, we can get back ♪ 211 00:10:00.566 --> 00:10:02.902 à la chasse tout de suite ce qui est passionnant. 212 00:10:02.902 --> 00:10:04.737 J'aime bien ce spot, tu aimes cet endroit ? 213 00:10:04.737 --> 00:10:08.374 - Oui, ça va, Je suis bien, on dirait que 214 00:10:08.374 --> 00:10:11.243 de qualité, mettons-la en place. l'installer. 215 00:10:11.243 --> 00:10:12.545 - Cela ne prend pas long à mettre en place, donc 216 00:10:12.545 --> 00:10:14.880 Nous devrions faire ça et revenir en arrière. 217 00:10:14.880 --> 00:10:16.816 dans cette baie, il y a trop de signes. 218 00:10:18.017 --> 00:10:20.186 - I know, I can't help ♪ but think this morning's ♪ 219 00:10:20.186 --> 00:10:22.955 Le temps s'est arrêté, et il y a eu un peu de pluie. un peu de presque 220 00:10:23.990 --> 00:10:24.991 - Oui, c'est vrai, c'est vrai 221 00:10:24.991 --> 00:10:26.225 - C'est la rupture, J'aime ça, nous sommes 222 00:10:26.225 --> 00:10:28.661 d'un court automne à l'hiver. automne à l'hiver. 223 00:10:28.661 --> 00:10:30.596 - Oui, la température a baissé 224 00:10:30.596 --> 00:10:32.531 La plupart du temps, il s'agit de la même chose que pour les autres pays. 225 00:10:32.531 --> 00:10:36.068 - Et avec ça, les élans vont se déplacer, 226 00:10:36.068 --> 00:10:37.336 Nous allons donc mettre cela en place et 227 00:10:37.336 --> 00:10:38.571 puis nous allons revenir sur le terrain. 228 00:10:40.039 --> 00:10:41.941 - Monter un camp apporte toujours un sentiment de 229 00:10:41.941 --> 00:10:44.944 la sécurité et le soulagement, bien que le camp de spike ne 230 00:10:44.944 --> 00:10:47.847 offrent le même niveau de confort qu'une confort d'une grande tente, 231 00:10:47.847 --> 00:10:49.515 les frères peuvent respirer un peu mieux 232 00:10:49.515 --> 00:10:52.218 sachant qu'ils seront au moins protégés des éléments. 233 00:10:52.218 --> 00:10:53.986 Une chose de moins pour les déconcentrer 234 00:10:53.986 --> 00:10:55.421 de la chasse de l'après-midi. 235 00:10:57.657 --> 00:11:00.126 - Très bien, nous avons et on le fait tourner, 236 00:11:00.126 --> 00:11:03.362 Notre abri est bon, il a été testé à la barbe. 237 00:11:04.530 --> 00:11:06.032 Casey est là-dedans en ce moment, (rire) 238 00:11:06.032 --> 00:11:07.700 On va aller de barbe en barbe ce soir. barbe à barbe ce soir. 239 00:11:07.700 --> 00:11:10.403 Mais cela va être passionnant parce que, 240 00:11:10.403 --> 00:11:12.171 notre premier ordre de l'abri, 241 00:11:12.171 --> 00:11:13.606 est fait, nous n'avons pas à à s'en préoccuper, 242 00:11:13.606 --> 00:11:16.642 ♪ we can spend time all ♪ the way to dark hunting. 243 00:11:16.642 --> 00:11:17.710 Qu'en pensez-vous ? 244 00:11:17.710 --> 00:11:20.913 - C'est bon mec, elle est en or. 245 00:11:20.913 --> 00:11:22.081 - Oui, c'est vrai. 246 00:11:22.081 --> 00:11:24.050 - Un peu à l'étroit ici pour 247 00:11:24.050 --> 00:11:26.652 deux d'entre nous, mais il fera exactement ce que 248 00:11:26.652 --> 00:11:28.854 Nous avons besoin d'elle pour faire pressé, c'est sûr. 249 00:11:28.854 --> 00:11:30.089 - Parfait 250 00:11:30.089 --> 00:11:31.524 - Hé, c'est levé, on peut passer plus de temps à chasser. 251 00:11:33.426 --> 00:11:36.929 - Ok, c'est bon, allons à la chasse, revenons à nos moutons. à la chasse, retour au travail. 252 00:11:38.597 --> 00:11:40.499 (batterie bruyante) 253 00:11:40.499 --> 00:11:41.901 - En l'absence de chance au nord, 254 00:11:41.901 --> 00:11:43.402 les frères Keefer ont décidé de 255 00:11:43.402 --> 00:11:46.105 échangent leur grand camp de base pour un camp d'épis 256 00:11:46.105 --> 00:11:48.941 situé sur un terrain de chasse de chasse plus désirables. 257 00:11:48.941 --> 00:11:50.976 La pointe sud est primitif, 258 00:11:50.976 --> 00:11:52.712 leur permettant de le décomposer de le décomposer et de 259 00:11:52.712 --> 00:11:56.348 s'ils se trouvent dans une situation dans une situation de fuite. 260 00:11:56.348 --> 00:11:58.417 Le camp d'entraînement sera leur rampe de lancement pour la 261 00:11:58.417 --> 00:12:01.220 jours à venir, ce qui permet de de minimiser leur impact sur l'environnement. 262 00:12:01.220 --> 00:12:04.256 distance de déplacement vers les sites de chasse les plus prometteurs. de chasse les plus prometteurs. 263 00:12:04.256 --> 00:12:06.625 Conserver le temps, l'énergie temps, de l'énergie, 264 00:12:06.625 --> 00:12:08.394 et des réserves de carburant indispensables. 265 00:12:18.471 --> 00:12:21.640 (imitation du cri de l'élan) 266 00:12:37.757 --> 00:12:40.993 (légère musique de suspense) 267 00:12:50.803 --> 00:12:53.172 Un élan adulte peut couvrir le terrain rapidement et 268 00:12:53.172 --> 00:12:56.142 tranquillement malgré leur leur stature massive. 269 00:12:56.142 --> 00:12:58.177 Les frères sont en alerte en alerte après avoir entendu 270 00:12:58.177 --> 00:13:00.780 ce qu'ils croient être un élan au loin. 271 00:13:00.780 --> 00:13:03.315 Mais les élans sont aussi en état d'alerte, 272 00:13:03.315 --> 00:13:05.818 un faux mouvement peut mettre fin la chasse en un rien de temps. 273 00:13:06.786 --> 00:13:10.656 (branches et raclage des pagaies) 274 00:13:11.757 --> 00:13:15.027 (légère musique de suspense) 275 00:13:33.846 --> 00:13:37.183 (grognements d'élan imités) 276 00:13:47.326 --> 00:13:51.730 - On aurait dit des bois de cerf, la première chose que j'ai faite, c'est d'en trouver un. bois de cerf, la première chose que j'ai 277 00:13:51.730 --> 00:13:55.868 J'ai entendu comme un grognement, puis je me suis dit, 278 00:13:55.868 --> 00:13:58.204 et 30 secondes plus tard plus tard, il a sonné 279 00:13:58.204 --> 00:14:01.473 comme des bois frappant des branches. 280 00:14:01.473 --> 00:14:03.475 Je veux dire assez pour que mon coeur devienne 281 00:14:03.475 --> 00:14:05.311 Je me suis fait des courses et j'ai fait tomber une flèche. 282 00:14:05.311 --> 00:14:09.248 - Oh oui, je suis passé de 62 battements de coeur à 102 à droite 283 00:14:10.816 --> 00:14:14.086 Quand tu as dit ça, mon mon cœur battait aussi. 284 00:14:14.086 --> 00:14:15.754 Il pourrait toujours être là, quelque part. quelque part, il a juste, 285 00:14:15.754 --> 00:14:19.558 debout, vous savez comment ils sont, ils resteront debout 286 00:14:19.558 --> 00:14:22.428 juste là, surtout s'il est accompagné d'une vache. s'il a une vache avec lui. 287 00:14:26.732 --> 00:14:29.869 - Tenez bon pour un peu ici. 288 00:14:29.869 --> 00:14:32.638 (musique de suspense) 289 00:14:39.678 --> 00:14:42.081 (batterie bruyante) 290 00:14:49.188 --> 00:14:52.391 - Il fait froid, il fait vraiment froid, c'est juste 291 00:14:56.362 --> 00:14:59.398 crackin daylight, we ♪ got the sun coming up ♪ 292 00:14:59.398 --> 00:15:02.968 sur la crête, nous voulions nous voulions arriver ici tôt. 293 00:15:04.336 --> 00:15:05.804 Il y a un peu de vent aujourd'hui aussi, donc c'est 294 00:15:05.804 --> 00:15:08.474 va être un peu plus plus difficile d'entendre ces élans. 295 00:15:09.575 --> 00:15:11.644 Nous avons eu des températures dans les dix ans. 296 00:15:12.845 --> 00:15:16.015 Je pense qu'ils devraient être debout. 297 00:15:17.650 --> 00:15:22.621 Nous verrons, c'est l'une de ces de ces affaires où nous 298 00:15:24.623 --> 00:15:26.392 Il faut juste continuer à essayer d'y arriver. 299 00:15:26.392 --> 00:15:29.561 Je veux dire, il y a des limites à ce que vous pouvez faire. 300 00:15:29.561 --> 00:15:33.499 La chasse à l'orignal est une activité qui peut être pratiquée, à part le fait d'entrer dans 301 00:15:33.499 --> 00:15:36.869 un quelque part sur l'île ou quelque chose comme ça. 302 00:15:36.869 --> 00:15:38.804 Il faut juste sortir et continuer à avancer. 303 00:15:39.939 --> 00:15:41.373 Retournez dans les les mêmes endroits que vous avez 304 00:15:41.373 --> 00:15:43.309 ont appelé depuis et continuent d'appeler. 305 00:15:45.778 --> 00:15:46.979 C'est ce que nous avons dans le passé, 306 00:15:46.979 --> 00:15:48.847 c'est ce que nous allons ce qu'on va faire pendant ce voyage. 307 00:15:50.282 --> 00:15:51.850 Espérons que la persévérance paye. 308 00:15:59.625 --> 00:16:01.961 (grattage) 309 00:16:05.965 --> 00:16:09.068 (imitation du cri de l'élan) 310 00:16:14.206 --> 00:16:16.108 (batterie bruyante) 311 00:16:16.108 --> 00:16:17.910 Les frères sont tombés sont tombés sur une 312 00:16:17.910 --> 00:16:20.746 ruisseau serpentant à travers un pays prometteur pour les orignaux. 313 00:16:20.746 --> 00:16:22.348 Ils n'ont rien à perdre, alors ils 314 00:16:22.348 --> 00:16:24.650 suivre le sentier babillant en espérant que 315 00:16:24.650 --> 00:16:27.453 un changement de chance, au lieu de l'appel stationnaire 316 00:16:27.453 --> 00:16:29.788 les frères couvriront terrain à pied avec 317 00:16:29.788 --> 00:16:31.890 espoir de trouver des signes d'orignal d'orignaux dans la forêt. 318 00:16:35.627 --> 00:16:37.162 - Nous cherchions juste un signe, 319 00:16:37.162 --> 00:16:41.233 tout type d'inscription dans Ici, Casey a l'arc, 320 00:16:42.634 --> 00:16:47.439 J'ai rangé le pistolet pour maintenant parce que je veux 321 00:16:49.608 --> 00:16:53.078 pour être avec Casey quand quand il tirera sur un élan, 322 00:16:53.078 --> 00:16:55.514 Si nous en avons besoin, nous nous pouvons retourner au camp. 323 00:16:55.514 --> 00:16:57.216 Mais nous avons laissé le pistolet derrière nous. 324 00:16:58.350 --> 00:17:01.620 Je vais essayer et d'appeler et de faire équipe avec 325 00:17:01.620 --> 00:17:04.723 sur cet élan, c'est une grande chose pour nous 326 00:17:04.723 --> 00:17:05.924 en ce moment, c'est plus difficile à trouver 327 00:17:05.924 --> 00:17:08.193 ces ours de toute façon à ce stade. 328 00:17:08.193 --> 00:17:10.362 Je veux dire qu'il faudrait être si chanceux d'en trouver un 329 00:17:10.362 --> 00:17:14.900 dans les broussailles, surtout si l'on se rapproche de l'hibernation. si près de l'hibernation. 330 00:17:18.837 --> 00:17:20.239 Qu'est-ce que c'est ? 331 00:17:20.239 --> 00:17:21.507 Nous allons juste continuer à marcher 332 00:17:21.507 --> 00:17:22.775 petit sentier qui qui passe par là, 333 00:17:22.775 --> 00:17:26.111 cette petite piste de jeu et voir ce que nous trouvons. 334 00:17:32.184 --> 00:17:33.685 - Au fur et à mesure que la température baisse, les 335 00:17:33.685 --> 00:17:36.488 La frustration monte, l'hiver resserre ses 336 00:17:36.488 --> 00:17:38.957 La prise en main du nord de la Saskatchewan et la chaleur de 337 00:17:38.957 --> 00:17:41.560 le soleil de fin d'automne est peut-être parti pour de bon. 338 00:17:42.761 --> 00:17:45.431 La nourriture est rare et la chasse est difficile mais 339 00:17:45.431 --> 00:17:47.032 les frères se sont retrouvés dans cette 340 00:17:47.032 --> 00:17:50.903 situation précédente, la seule option est d'appuyer sur est la seule option. 341 00:17:57.943 --> 00:18:01.380 - Eh bien, juste une autre chasse infructueuse, 342 00:18:03.515 --> 00:18:04.883 Nous essayons de faire tout ce que nous pouvons, 343 00:18:04.883 --> 00:18:07.619 Nous parcourons des kilomètres, on y consacre du temps, 344 00:18:07.619 --> 00:18:09.321 ne fonctionne pas ça commence à devenir 345 00:18:09.321 --> 00:18:11.790 un peu décourageant en ce moment. 346 00:18:11.790 --> 00:18:16.228 Un peu brutal en fait, Je ne sais pas, on verra. 347 00:18:16.228 --> 00:18:18.630 Je voulais vraiment obtenir quelque chose sur le terrain... 348 00:18:19.698 --> 00:18:20.532 Qu'est-ce que c'était ? 349 00:18:20.532 --> 00:18:22.000 Poulets d'épicéa. 350 00:18:22.000 --> 00:18:24.703 (musique de suspense) 351 00:18:36.849 --> 00:18:39.985 - Je me suis glissé en bas, en bas de lui, 352 00:18:47.359 --> 00:18:49.795 nous avons un tétras du Canada juste devant nous. 353 00:18:52.698 --> 00:18:55.834 Et il aurait un goût délicieux, il s'est envolé 354 00:18:55.834 --> 00:18:58.804 de la brousse mais j'essaie de le trouver dans les arbres. de le trouver dans les arbres. 355 00:19:01.173 --> 00:19:02.441 - Je peux le voir parfaitement ici, 356 00:19:02.441 --> 00:19:04.543 il est juste long le cou en ce moment, 357 00:19:05.744 --> 00:19:07.579 s'il ne lui tire pas dessus il va s'envoler. 358 00:19:12.951 --> 00:19:15.888 Sa queue dépasse juste là. 359 00:19:21.226 --> 00:19:22.161 (flèche relâchée) 360 00:19:22.161 --> 00:19:24.396 Il a juste tiré et l'a manqué. 361 00:19:25.864 --> 00:19:29.234 J'ai regardé ailleurs pendant deux secondes et il l'a raté. 362 00:19:30.435 --> 00:19:32.237 Eh bien, au moins je l'oiseau s'est envolé. 363 00:19:33.472 --> 00:19:36.275 J'ai entendu la flèche frapper les rochers là-haut. 364 00:19:36.275 --> 00:19:37.242 - J'ai touché une branche. 365 00:19:37.242 --> 00:19:38.810 - C'est ce que c'était ? 366 00:19:38.810 --> 00:19:43.248 - Yep, il a attrapé la branche et et s'est envolé juste devant lui, 367 00:19:43.248 --> 00:19:45.284 J'essayais de d'enlever la tête. 368 00:19:45.284 --> 00:19:47.252 Je ne voulais pas descendre là-dedans. 369 00:19:47.252 --> 00:19:50.455 - La bonne nouvelle, c'est qu'ils sont ici, ils sont là. 370 00:19:51.623 --> 00:19:52.858 - Quelque chose avec un battement de coeur. 371 00:19:52.858 --> 00:19:54.893 - Cela aurait été sympa à avoir ce soir. 372 00:19:57.529 --> 00:19:58.964 - Il était épais aussi, beaucoup de viande. 373 00:19:58.964 --> 00:20:00.699 - Il y en avait beaucoup, il était dodu, 374 00:20:02.100 --> 00:20:04.436 il ressemblait à une rôtisserie. 375 00:20:06.705 --> 00:20:10.442 - Je suis en bas d'une flèche, ce qui ne me rend pas très heureux. 376 00:20:13.111 --> 00:20:15.180 - Une fois de plus la Saskatchewan a prouvé 377 00:20:15.180 --> 00:20:17.783 une force avec laquelle il faut avec laquelle il faut compter, 378 00:20:17.783 --> 00:20:20.352 un pays plein de défis, où les cieux sont 379 00:20:20.352 --> 00:20:23.855 vivant et mère nature travaille sur sa propre horloge. 380 00:20:23.855 --> 00:20:26.091 Bientôt, l'automne avec renoncer complètement à 381 00:20:26.091 --> 00:20:28.493 les malheurs de l'hiver, un changement qui pèse sur 382 00:20:28.493 --> 00:20:31.563 les corps et les esprits affamés de Chris et Casey. de Chris et Casey. 383 00:20:31.563 --> 00:20:34.166 Chaque jour, les frères brûlent plus de calories que 384 00:20:34.166 --> 00:20:35.834 qu'ils peuvent éventuellement remplacer par un 385 00:20:35.834 --> 00:20:38.470 quelques poissons et une poignée de baies. 386 00:20:38.470 --> 00:20:40.739 Mais ils doivent les brûler pour les gagner 387 00:20:40.739 --> 00:20:42.608 et leur objectif de chasser pour vivre aide 388 00:20:42.608 --> 00:20:45.444 pour ne pas penser les douleurs de la faim, 389 00:20:45.444 --> 00:20:47.346 ils maintiendront le jusqu'à ce qu'ils aient 390 00:20:47.346 --> 00:20:50.215 ont donné à la Saskatchewan tout ce qu'ils ont à donner.