WEBVTT 1 00:00:00.834 --> 00:00:03.336 - Jeg hedder Manny Puig. 2 00:00:03.336 --> 00:00:07.107 Jeg har brugt hele mit liv på at lære at overleve som Tarzan 3 00:00:07.107 --> 00:00:10.510 i den farligste og primitive vildmark 4 00:00:10.510 --> 00:00:12.379 hvor man kan blive dræbt eller spist. 5 00:00:12.379 --> 00:00:16.082 Jeg har lært, hvordan gigantiske, menneskeædende rovdyr, 6 00:00:16.082 --> 00:00:18.451 dødbringende hajer og krybdyr, 7 00:00:18.518 --> 00:00:22.222 hvor ethvert møde kan betyde katastrofe i den vilde natur. 8 00:00:22.222 --> 00:00:26.126 (kontemplativ orkestermusik) 9 00:00:26.226 --> 00:00:30.530 (dramatisk musik) 10 00:00:43.009 --> 00:00:47.180 (vand bobler) 11 00:00:50.016 --> 00:00:54.954 (ildevarslende elektronisk musik) 12 00:01:05.965 --> 00:01:08.201 De kystnære bjergkæder i det sydlige Californien 13 00:01:08.201 --> 00:01:11.137 er blandt de vildeste steder i Nordamerika. 14 00:01:11.204 --> 00:01:13.273 Disse bakker er fulde af vilde dyr: 15 00:01:13.273 --> 00:01:17.410 puma, sort bjørn, prærieulv, hjort, bobcat, 16 00:01:17.410 --> 00:01:20.213 og masser af krybdyr. 17 00:01:20.213 --> 00:01:22.982 Civilisationen har trængt dybt ind i disse kystområder, 18 00:01:22.982 --> 00:01:26.486 hvilket har bragt mennesker, deres hjem og kæledyr i tæt kontakt 19 00:01:26.486 --> 00:01:29.355 med en af Nordamerikas farligste slanger, 20 00:01:29.355 --> 00:01:33.760 den supergiftige Southern Pacific Rattler. 21 00:01:34.127 --> 00:01:35.462 Jeg kan godt lide klapperslanger. 22 00:01:35.462 --> 00:01:36.930 De er jægere, ligesom mig. 23 00:01:36.930 --> 00:01:39.699 De bruger giftpile til til at uskadeliggøre deres bytte. 24 00:01:39.699 --> 00:01:41.067 De hører til her. 25 00:01:41.067 --> 00:01:42.168 De holder gnaverne i skak. 26 00:01:42.168 --> 00:01:43.870 De er gode for miljøet. 27 00:01:43.870 --> 00:01:46.372 Jeg vil gerne opleve dem på første hånd 28 00:01:46.473 --> 00:01:47.874 og sammenligne dem med andre klapperslanger, 29 00:01:47.874 --> 00:01:50.376 se, om de er mere føjelige, mere aggressive, 30 00:01:50.376 --> 00:01:53.146 og lære så meget som jeg kan om dem. 31 00:01:53.146 --> 00:01:56.883 (energisk musik) 32 00:01:56.883 --> 00:02:01.754 (klipper knaser under fødderne med vandrestaven slår mod stenene) 33 00:02:04.491 --> 00:02:05.992 Det der med at lede efter klapperslanger, 34 00:02:06.059 --> 00:02:07.861 at de er så svære at finde. 35 00:02:07.861 --> 00:02:10.063 Når man ikke leder efter dem, 36 00:02:10.063 --> 00:02:12.165 er de i din forhave haven og krydser vejen. 37 00:02:12.165 --> 00:02:13.566 Når du er herude og kigger ind i en hule 38 00:02:13.566 --> 00:02:16.202 og leder efter dem, er de så svære at finde. 39 00:02:16.202 --> 00:02:17.971 Der er så mange steder hvor de kan gemme sig. 40 00:02:17.971 --> 00:02:20.740 De er så svære dyr at jage. 41 00:02:20.740 --> 00:02:25.111 (blidt strømmende vand) 42 00:02:25.111 --> 00:02:26.980 Den vilde natur er overalt. 43 00:02:26.980 --> 00:02:28.381 Selv i denne lille bæk, 44 00:02:28.381 --> 00:02:31.251 er der store rovdyr herinde. 45 00:02:34.454 --> 00:02:38.458 (blade knaser under fødderne) 46 00:02:38.658 --> 00:02:40.927 Jeg følger en bæk. 47 00:02:40.927 --> 00:02:43.530 Klapperslanger kan lide vand og skygge. 48 00:02:43.530 --> 00:02:47.367 Det er en varm dag, så dette er min bedste chance, 49 00:02:47.467 --> 00:02:52.338 men jeg støder først på et sjældent fund, en Coastal Rosy Boa. 50 00:02:52.772 --> 00:02:57.677 (glad orkestermusik) 51 00:03:05.118 --> 00:03:07.287 Dette er en Coastal Rosy Boa. 52 00:03:07.287 --> 00:03:09.055 Det er en sjælden slange, mand. 53 00:03:09.055 --> 00:03:11.090 Det er et utroligt fund. 54 00:03:11.090 --> 00:03:14.894 Denne slange er sådan et godt kæledyr, at den er blevet fanget 55 00:03:14.894 --> 00:03:17.297 og fanget af mennesker og reduceret i antal 56 00:03:17.297 --> 00:03:18.932 og den er ekstremt sjælden. 57 00:03:18.932 --> 00:03:21.868 Den er meget blid, den er smuk, den er som et smykke. 58 00:03:21.868 --> 00:03:22.769 Det er en boa. 59 00:03:22.769 --> 00:03:24.604 Det er en ægte amerikansk boa, 60 00:03:24.604 --> 00:03:27.407 i samme familie som anakondaen. Anaconda og en boa constrictor. 61 00:03:27.407 --> 00:03:32.011 Det er en kvælerslange. 62 00:03:32.345 --> 00:03:35.048 Den kan lide at komme ud i den kølige del af dagen. 63 00:03:35.048 --> 00:03:38.384 Når natten falder på, så kommer de ud. 64 00:03:38.384 --> 00:03:42.789 Og lige her, kan jeg se at hans hale er blevet bidt af. 65 00:03:42.922 --> 00:03:45.258 Spidsen af den. Den er allerede helet, 66 00:03:45.258 --> 00:03:49.762 men den blev åbenbart angrebet af noget, og den slap væk. 67 00:03:49.762 --> 00:03:52.031 Jeg afliver ham. og forhåbentlig bliver han ikke 68 00:03:52.031 --> 00:03:55.101 bliver spist af noget eller fanget af nogen. 69 00:03:55.101 --> 00:03:58.504 for vi har brug for mange flere af disse i Savage Wild. 70 00:03:58.838 --> 00:04:03.409 (energisk orkestermusik) 71 00:04:15.989 --> 00:04:20.994 (eventyrlig musik) 72 00:04:36.142 --> 00:04:40.947 (blade knaser under fødderne) 73 00:04:41.381 --> 00:04:44.017 Southern Pacific Rattler. 74 00:04:44.017 --> 00:04:47.086 Dette er den mest almindelige klapperslange i sydlige Californien. 75 00:04:47.086 --> 00:04:48.655 Se, hvor godt den er camoufleret, 76 00:04:48.655 --> 00:04:50.123 og hvis du ikke har et trænet øje, 77 00:04:50.123 --> 00:04:51.724 kan du lægge din hånd på den, din fod lige på den. 78 00:04:51.724 --> 00:04:54.260 Man skal være virkelig, virkelig ked af at blive bidt af denne slange. 79 00:04:54.260 --> 00:04:56.629 Den har hæmotoksin og neurotoksin-gift. 80 00:04:56.629 --> 00:04:57.764 Hvis du når frem til hospitalet i tide, 81 00:04:57.764 --> 00:04:59.198 overlever du nok. 82 00:04:59.198 --> 00:05:02.869 De bliver nødt til at give dig en masse modgift. 83 00:05:02.869 --> 00:05:04.370 Jeg vil være meget forsigtig med det. 84 00:05:06.973 --> 00:05:11.878 (fugle kvidrer) 85 00:05:26.592 --> 00:05:28.795 Jeg kan godt lide at holde mine hænder under klapperslangen 86 00:05:28.795 --> 00:05:31.631 og røre den på en meget ikke-truende måde. 87 00:05:31.631 --> 00:05:34.367 Jeg vil ikke ophidse den. 88 00:05:34.367 --> 00:05:37.937 Det er en meget svær ting at gøre, 89 00:05:37.937 --> 00:05:42.208 og ekstremt farligt. 90 00:05:42.208 --> 00:05:44.610 Du ved, jeg er ved at finde ud af hans personlighed. 91 00:05:44.610 --> 00:05:46.446 Hver eneste af dem har en forskellig personlighed. 92 00:05:46.446 --> 00:05:50.783 Hvert eneste møde, jeg har, vil være anderledes. 93 00:05:50.783 --> 00:05:54.053 Jeg undervurderer ikke denne slange. 94 00:05:54.053 --> 00:05:56.522 Det er en gennemsnitlig størrelse Pacific Rattler. 95 00:05:56.522 --> 00:06:00.093 Det er ikke den største klapperslange i Nordamerika, 96 00:06:00.093 --> 00:06:03.830 men det opvejes af hvor dødbringende denne slange er. 97 00:06:03.830 --> 00:06:07.033 (Halen rasler) 98 00:06:07.033 --> 00:06:09.302 Dens rangle går i gang, 99 00:06:09.302 --> 00:06:13.005 det betyder, at klapperslangen bliver nervøs. 100 00:06:13.005 --> 00:06:16.676 (Halen rasler) 101 00:06:16.676 --> 00:06:18.378 Jeg er ekstremt forsigtig 102 00:06:18.378 --> 00:06:21.547 omkring den sydlige Pacific Rattlesnake. 103 00:06:21.547 --> 00:06:24.817 Jeg ønsker ikke at blive bidt af noget, men især ikke denne. 104 00:06:24.817 --> 00:06:27.053 Mit eventyr i de vilde og barske kystbjerge 105 00:06:27.053 --> 00:06:30.423 i det sydlige Californien er kun lige begyndt. 106 00:06:30.423 --> 00:06:32.658 Min søgen efter den farligste farlige, giftige slange 107 00:06:32.658 --> 00:06:37.163 i Nordamerika, den supergiftige giftige Southern Pacific Rattler, 108 00:06:37.163 --> 00:06:39.866 har allerede ført mig til mit første møde. 109 00:06:39.866 --> 00:06:43.102 Deres gift er dødelig, men er de mere aggressive, 110 00:06:43.102 --> 00:06:45.938 mere tilbøjelige til at bide end andre klapperslanger? 111 00:06:45.938 --> 00:06:47.306 Det finder jeg helt sikkert ud af. 112 00:06:47.306 --> 00:06:48.307 De er dødbringende. 113 00:06:48.307 --> 00:06:50.743 De er som dynamitstænger. 114 00:06:53.446 --> 00:06:55.481 - Jeg vandrer gennem vildmarken i 115 00:06:55.481 --> 00:06:58.451 Californiens barske og smukke kystbjerge, 116 00:06:58.451 --> 00:07:00.620 på jagt efter det, mange mener er den farligste, 117 00:07:00.620 --> 00:07:02.955 giftige slange i Nordamerika, 118 00:07:02.955 --> 00:07:06.893 den supergiftige Southern Pacific Rattler. 119 00:07:06.893 --> 00:07:10.563 Dens gift indeholder både neurotoksin og hæmotoksin, 120 00:07:10.563 --> 00:07:12.231 der angriber nervesystemet 121 00:07:12.231 --> 00:07:14.867 og ødelægger også blod og væv, 122 00:07:14.867 --> 00:07:17.136 men er denne slange mere aggressiv? 123 00:07:17.136 --> 00:07:18.604 Eller er det bare endnu en klapperslange 124 00:07:18.604 --> 00:07:22.208 med et kraftigere slag? 125 00:07:22.508 --> 00:07:25.144 Så langt som jeg kan gå gennem disse bakker, er der huse. 126 00:07:25.144 --> 00:07:26.379 Jeg har ikke et problem med det. 127 00:07:26.379 --> 00:07:28.948 De ønsker at leve i vildmarken, og det vil jeg også. 128 00:07:28.948 --> 00:07:30.650 Men jeg garanterer dig. at de har haft 129 00:07:30.650 --> 00:07:34.687 flere møder med den sydlige stillehavsklapperslange. 130 00:07:35.521 --> 00:07:37.957 Alle dyr har brug for vand. 131 00:07:37.957 --> 00:07:39.192 Der er vand her. 132 00:07:39.192 --> 00:07:40.693 og der er masser af dækning for klapperslanger, 133 00:07:40.693 --> 00:07:42.028 så der er en god chance for. 134 00:07:42.028 --> 00:07:44.764 at der er nogle klapperslanger i dette område. 135 00:07:44.764 --> 00:07:47.733 (let orkestermusik) 136 00:07:48.401 --> 00:07:51.637 (bæk bobler) 137 00:07:51.637 --> 00:07:54.307 (klapperslangehale rasler) 138 00:07:54.373 --> 00:07:56.742 Jeg er glad for, at han lød sin klapperslange af. 139 00:07:56.742 --> 00:07:58.511 Det sydlige Stillehav Rattler gør ikke 140 00:07:58.511 --> 00:08:00.947 rasle, når man nærmer sig dem. 141 00:08:00.947 --> 00:08:02.415 Det gør dem ekstremt farlige. 142 00:08:02.415 --> 00:08:04.116 Det kan være, du ikke kigge denne vej. 143 00:08:04.116 --> 00:08:05.885 Du er nødt til at se, hvor du træder på, 144 00:08:05.885 --> 00:08:06.686 hvor du går. 145 00:08:06.686 --> 00:08:09.388 Det her er en dødsfælde. 146 00:08:09.388 --> 00:08:13.359 (Halen rasler) 147 00:08:15.261 --> 00:08:17.497 (hvæsen) 148 00:08:18.264 --> 00:08:22.802 (ildevarslende musik) 149 00:08:38.584 --> 00:08:43.022 Dødsfælde væk fra mig 150 00:08:43.789 --> 00:08:47.994 (ildevarslende musik) 151 00:08:50.129 --> 00:08:53.399 (Halen rasler) 152 00:08:56.602 --> 00:08:58.804 Det er så farligt nu. 153 00:08:58.871 --> 00:09:00.439 Lad ham falde lidt til ro. 154 00:09:00.439 --> 00:09:03.743 Se på farven på denne specifikke klapperslange. 155 00:09:03.743 --> 00:09:06.045 Den er så mørk, at det er utroligt. 156 00:09:06.045 --> 00:09:09.048 I det samme område kan de variere så meget i farve. 157 00:09:09.048 --> 00:09:11.851 Hver eneste er forskellig og en anden personlighed. 158 00:09:11.851 --> 00:09:15.588 Den her, den er i gang væk, jeg kan lugte det. 159 00:09:16.155 --> 00:09:20.927 (Halen rasler) 160 00:09:21.894 --> 00:09:25.364 Rolig nu. 161 00:09:25.364 --> 00:09:30.236 (ildevarslende musik) 162 00:09:52.158 --> 00:09:54.193 Hver gang slangen slår tungen ud, 163 00:09:54.193 --> 00:09:56.062 smager den på luften. 164 00:09:57.096 --> 00:09:58.764 Vi må være super fokuseret på denne fyr. 165 00:09:58.764 --> 00:10:01.033 Kan du se, hvordan han trækker kroppen op? 166 00:10:01.033 --> 00:10:05.438 Hold ham vendt væk fra mig. 167 00:10:07.940 --> 00:10:09.408 Den slange er skør. 168 00:10:09.408 --> 00:10:12.612 Den har prøvet at bide siden jeg nærmede mig den, 169 00:10:12.612 --> 00:10:15.348 Ikke som den anden, den faldt hurtigere til ro. 170 00:10:15.348 --> 00:10:17.917 Nu gør jeg det her. 171 00:10:17.917 --> 00:10:20.353 Jeg ved, hvad jeg gør, men det her er en god måde at blive bidt på. 172 00:10:20.353 --> 00:10:22.455 Forsøg ikke at gøre dette. 173 00:10:22.455 --> 00:10:24.924 Og hvis du bliver bidt ved et uheld gennem skoven, 174 00:10:24.924 --> 00:10:29.161 så glem alt om det her og årepresse og og alle de skøre ting. 175 00:10:29.161 --> 00:10:32.798 Bare ring 112 og tag på hospitalet med det samme. 176 00:10:32.798 --> 00:10:35.534 Hvis du ikke gør det, kan du ende med en amputation, 177 00:10:35.534 --> 00:10:38.237 alvorlige skader på din krop og endda døden. 178 00:10:38.237 --> 00:10:42.775 Så bare tag på hospitalet med det samme og bevar roen. 179 00:10:43.976 --> 00:10:47.146 Lige nu kigger denne klapperslange på mig 180 00:10:47.146 --> 00:10:48.781 og rasler løs. 181 00:10:48.781 --> 00:10:50.316 Jeg har svært ved at berolige den. 182 00:10:50.316 --> 00:10:52.184 De har forskellige personligheder. 183 00:10:52.184 --> 00:10:53.919 Dette er et komplet anderledes individ. 184 00:10:53.919 --> 00:10:56.789 Ser anderledes ud, selv om det er den samme art. 185 00:10:56.789 --> 00:10:57.890 Den har en anden farve 186 00:10:57.890 --> 00:10:59.892 og dens personlighed er anderledes. 187 00:10:59.892 --> 00:11:01.027 Så ethvert møde med et dyr 188 00:11:01.027 --> 00:11:02.228 vil være helt anderledes. 189 00:11:02.228 --> 00:11:03.829 Jeg ved ikke, hvad der der vil ske, 190 00:11:03.829 --> 00:11:05.798 men denne fyr er fokuseret på mig 191 00:11:05.798 --> 00:11:10.302 non stop forsøger at sætte tænderne i mig. 192 00:11:12.705 --> 00:11:16.042 Da jeg rejser dybere ind i Californiens kystbjerge, 193 00:11:16.042 --> 00:11:18.344 støder jeg på den ene den ene slange efter den anden. 194 00:11:18.344 --> 00:11:22.348 To Southern Pacific Rattlers, og endda en Coastal Rosy Boa. 195 00:11:22.348 --> 00:11:23.949 Disse bjerge har hugtænder, 196 00:11:23.949 --> 00:11:26.786 og jeg er allerede ved at overskride grænsen for sikkerhed, 197 00:11:26.786 --> 00:11:28.654 men jeg er nødt til at forstå denne klapperslange, 198 00:11:28.654 --> 00:11:30.423 og jeg spekulerer på, hvilke møder der venter forude 199 00:11:30.423 --> 00:11:33.159 og vil jeg have en date med katastrofen. 200 00:11:33.259 --> 00:11:35.361 (slange slår) 201 00:11:37.663 --> 00:11:39.031 Jeg bevæger mig længere og længere 202 00:11:39.031 --> 00:11:41.333 ind i den barske og sammenfiltrede vildmark 203 00:11:41.333 --> 00:11:43.903 i Californiens kystbjerge 204 00:11:43.903 --> 00:11:46.739 på jagt efter Nordamerikas farligste slange, 205 00:11:46.739 --> 00:11:49.175 Southern Pacific Rattler. 206 00:11:49.175 --> 00:11:51.310 Giften fra denne slange er så dødbringende. 207 00:11:51.310 --> 00:11:55.081 Et bid, og jeg ville måske ikke overleve turen ud, 208 00:11:55.081 --> 00:11:57.249 men jeg er fascineret af dem. 209 00:11:57.249 --> 00:12:00.319 Denne slange er kendt for at bide først og så rasle, 210 00:12:00.319 --> 00:12:02.922 men betyder det. at den er mere aggressiv? 211 00:12:02.922 --> 00:12:05.658 Det er jeg nødt til at finde ud af. 212 00:12:05.658 --> 00:12:10.296 (vand klukker) 213 00:12:15.835 --> 00:12:17.770 Jeg gennemsøger omhyggeligt hver eneste sprække 214 00:12:17.770 --> 00:12:19.605 og huler, der ser lovende ud, 215 00:12:19.605 --> 00:12:21.874 men denne slange at dukke op 216 00:12:21.874 --> 00:12:25.111 på de mest uventede steder. 217 00:12:25.111 --> 00:12:30.049 (vand bruser over klipper) 218 00:12:34.653 --> 00:12:37.056 Pacific Rattler. 219 00:12:37.056 --> 00:12:39.225 (raslende hale) 220 00:12:39.291 --> 00:12:41.093 Jeg vil prøve at se om jeg kan tage det roligt med ham 221 00:12:41.093 --> 00:12:44.697 før han løber i dækning. 222 00:12:44.697 --> 00:12:46.732 I det øjeblik han hører mig komme, har han allerede samlet mig op. 223 00:12:46.732 --> 00:12:48.000 Det er utroligt. Derommefra. 224 00:12:48.000 --> 00:12:51.070 Han begynder at rasle i det øjeblik han hører mig komme. 225 00:12:51.070 --> 00:12:52.605 Alle er forskellige. 226 00:12:52.605 --> 00:12:54.106 Denne fyr har en komplet rangle. 227 00:12:54.106 --> 00:12:56.208 Han har ikke mistet den. 228 00:12:56.208 --> 00:12:58.444 Så det er alle de rangler han har lavet i sit liv. 229 00:12:58.444 --> 00:13:00.446 Han bærer rundt på dem lige nu. 230 00:13:00.446 --> 00:13:05.217 Det er så interessant. 231 00:13:06.218 --> 00:13:09.855 Okay. Han holder sin Han står fast, hvilket er perfekt. 232 00:13:09.855 --> 00:13:11.123 Jeg vil hellere have, at han sætter sig op 233 00:13:11.123 --> 00:13:12.458 end at prøve at løbe i dækning derovre. 234 00:13:12.458 --> 00:13:14.593 Det her er perfekt. 235 00:13:14.593 --> 00:13:17.096 (raslende hale) 236 00:13:17.096 --> 00:13:21.834 (ildevarslende musik) 237 00:13:26.505 --> 00:13:28.607 Vi kan ikke røre hovedet. 238 00:13:28.974 --> 00:13:33.612 Tag det bagfra. 239 00:13:37.716 --> 00:13:40.953 Det tror du måske ikke, men klapperslanger kan lide vand. 240 00:13:40.953 --> 00:13:42.955 De er fremragende svømmere. 241 00:13:42.955 --> 00:13:44.924 Denne slange trækker sig tilbage ind i strømmen 242 00:13:44.924 --> 00:13:47.626 i stedet for at stå og angribe. 243 00:13:47.626 --> 00:13:52.598 (plaskende vand) 244 00:13:54.967 --> 00:13:59.905 (ildevarslende musik) 245 00:14:11.116 --> 00:14:12.585 Han er højt oppe lige nu nu klar til at slå til. 246 00:14:12.585 --> 00:14:16.755 Jeg er bare meget forsigtig, virkelig forsigtig, altså... 247 00:14:16.755 --> 00:14:21.660 (ildevarslende musik) 248 00:14:36.041 --> 00:14:39.211 (fingre knipser) Det er godt at slå. 249 00:14:39.645 --> 00:14:42.248 (gnider hænder) 250 00:14:42.448 --> 00:14:43.849 Prøver at se, om det vil opsamle varme 251 00:14:43.849 --> 00:14:45.684 mens jeg får ham til at vende om. 252 00:14:45.684 --> 00:14:49.655 (pludrende strøm) 253 00:14:49.655 --> 00:14:54.159 (ildevarslende musik) 254 00:14:56.829 --> 00:14:59.665 (lettelsens suk) 255 00:15:04.236 --> 00:15:08.674 Sådan, ja. Den fyr gjorde mig nervøs. 256 00:15:11.777 --> 00:15:13.712 Når jeg gør det her, skal jeg være meget forsigtig 257 00:15:13.712 --> 00:15:17.683 med den hugtand lige der. 258 00:15:23.389 --> 00:15:25.090 Mange mennesker bliver bidt når de (tænder klaprer) 259 00:15:25.090 --> 00:15:28.527 kaster den ud af deres munden lige der. 260 00:15:28.527 --> 00:15:33.532 (rislende bæk) 261 00:15:46.712 --> 00:15:48.981 De kystnære bjergkæder i det sydlige Californien 262 00:15:48.981 --> 00:15:51.350 er inficeret med disse dødbringende slanger. 263 00:15:51.350 --> 00:15:53.185 Jeg har kun vandret et par kilometer, 264 00:15:53.185 --> 00:15:55.020 og jeg har allerede mødt tre. 265 00:15:55.020 --> 00:15:58.490 Hver af dem har en anden farve og temperament. 266 00:15:58.490 --> 00:16:02.061 Jeg lærer meget om dette supergiftige rovdyr. 267 00:16:02.061 --> 00:16:04.430 Men disse slanger opfatter mig som en trussel, 268 00:16:04.496 --> 00:16:06.165 så er de defensive? 269 00:16:06.165 --> 00:16:08.834 Jeg har brug for flere møder for besvare spørgsmålet. 270 00:16:08.834 --> 00:16:11.470 Er de mere aggressive end andre klapperslanger? 271 00:16:11.470 --> 00:16:15.240 Det er dens giftpile. pile, lige her. 272 00:16:15.341 --> 00:16:16.542 - Jeg er på vandretur dybt 273 00:16:16.542 --> 00:16:18.477 i Californiens kystbjerge 274 00:16:18.477 --> 00:16:20.779 på jagt efter Nordamerikas farligste slange, 275 00:16:20.779 --> 00:16:23.916 den supergiftige Southern Pacific Rattler. 276 00:16:23.916 --> 00:16:26.185 Et bid fra denne slange er ødelæggende, 277 00:16:26.185 --> 00:16:27.987 det angriber hele dit nervesystem 278 00:16:27.987 --> 00:16:30.289 såvel som dit blod og væv. 279 00:16:30.289 --> 00:16:33.025 Men er de mere aggressive end andre klapperslanger? 280 00:16:33.025 --> 00:16:35.361 Jeg kan ikke tillade mig at blive bidt, 281 00:16:35.361 --> 00:16:38.130 men min nysgerrighed og tørst efter viden skubber mig videre, 282 00:16:38.130 --> 00:16:40.366 men i baghovedet mit sind, spekulerer jeg på, 283 00:16:40.366 --> 00:16:43.736 vil det næste møde være mit sidste? 284 00:16:43.736 --> 00:16:47.740 (bryder børste) 285 00:16:47.740 --> 00:16:50.142 Dette er den type terræn hvor man let kan blive bidt. 286 00:16:50.142 --> 00:16:51.310 Jeg kan ikke engang se mine fødder. 287 00:16:51.310 --> 00:16:52.511 Buskene er så tætte. 288 00:16:52.511 --> 00:16:54.480 Klapperslanger kan gemme sig over det hele herinde. 289 00:16:54.480 --> 00:16:56.115 De fleste tror, man skal 290 00:16:56.115 --> 00:16:58.217 høre ranglen først før de slår til. 291 00:16:58.217 --> 00:16:59.418 Men det er ikke tilfældet. 292 00:16:59.418 --> 00:17:00.819 Og især med Stillehavsklapperslangen. 293 00:17:00.819 --> 00:17:04.590 Den er kendt for at angribe først og så rasle. 294 00:17:09.862 --> 00:17:11.497 På den anden side af højderyggen 295 00:17:11.497 --> 00:17:13.766 går jeg ned i en stejl kløft. 296 00:17:13.832 --> 00:17:17.536 Udsigten over dette sted forbløffer mig. 297 00:17:17.803 --> 00:17:20.372 Og det er førsteklasses habitat for klapperslanger. 298 00:17:20.372 --> 00:17:24.777 Alt, hvad de har brug for, er her: mad, ly og vand. 299 00:17:28.480 --> 00:17:29.782 Og da jeg nærmede mig bunden, 300 00:17:29.782 --> 00:17:32.151 fik jeg øje på endnu en sydlig stillehavsslange. 301 00:17:32.151 --> 00:17:33.819 Dens farve passer perfekt 302 00:17:33.819 --> 00:17:36.155 med den røde og brune granit. 303 00:17:36.155 --> 00:17:38.624 Dette nye møde vil føje til det, jeg har lært 304 00:17:38.624 --> 00:17:42.828 om adfærden hos denne supergiftige slange. 305 00:17:42.828 --> 00:17:47.399 Jeg skal nok komme rundt om denne bagside. 306 00:17:47.900 --> 00:17:49.501 Den har masser af sprækker til at komme lige herind. 307 00:17:49.501 --> 00:17:51.270 Der er han. 308 00:17:51.336 --> 00:17:55.107 (Halen rasler) 309 00:17:55.641 --> 00:17:58.110 Husk på, at denne klapperslanges gift 310 00:17:58.110 --> 00:18:00.446 er hæmotoxin og neurotoxin. 311 00:18:00.446 --> 00:18:02.981 Ud over at ødelægge dit væv 312 00:18:02.981 --> 00:18:05.317 og få blodblærer, bløder du ud af næsen, 313 00:18:05.317 --> 00:18:07.219 blødning ud af dine øjne og alt det der, 314 00:18:07.219 --> 00:18:09.221 du får også trækninger, kramper, 315 00:18:09.221 --> 00:18:11.390 din krop begynder at ryste sådan her, 316 00:18:11.390 --> 00:18:14.126 og det ødelægger nervesystemet. 317 00:18:14.126 --> 00:18:15.094 Det lukker dig ned. 318 00:18:15.094 --> 00:18:16.261 Du vil ikke være i stand til at trække vejret. 319 00:18:16.261 --> 00:18:18.363 Det angriber hjertet, dit væv, 320 00:18:18.363 --> 00:18:23.235 det dræber dig fra alle vinkler. 321 00:18:23.802 --> 00:18:25.637 Der har været en stigning i antallet af bid 322 00:18:25.637 --> 00:18:27.372 fra den sydlige Stillehavsklapperslange 323 00:18:27.372 --> 00:18:28.907 her i det sydlige Californien, 324 00:18:28.907 --> 00:18:30.409 og jeg tror, det er fordi folk 325 00:18:30.409 --> 00:18:33.011 trænger ind i deres verden, på deres miljø. 326 00:18:33.011 --> 00:18:36.515 Der bor flere mennesker herude, flere huse. 327 00:18:36.515 --> 00:18:40.452 (hale rasler) 328 00:18:47.126 --> 00:18:51.830 (mørk, forventningsfuld musik) 329 00:19:21.560 --> 00:19:26.165 Du skal være meget forsigtig for de hugtænder. Hold da op. 330 00:19:27.199 --> 00:19:29.067 (knap klikker) 331 00:19:35.407 --> 00:19:39.745 Vis mig det. Jeg vil vise hugtænderne. 332 00:19:41.113 --> 00:19:44.850 Det er hans gift pile lige her. 333 00:19:44.850 --> 00:19:49.154 Det er et meget farligt sted, herude. 334 00:19:54.293 --> 00:19:55.961 Det er et farligt dyr. 335 00:19:55.961 --> 00:19:58.263 De fleste mennesker, når de når de ser det, frygter de det. 336 00:19:58.263 --> 00:20:00.832 De vil bare slå den med en pind og dræbe den. 337 00:20:00.832 --> 00:20:02.134 Det gør jeg ikke. 338 00:20:02.134 --> 00:20:03.602 Jeg tror, det er en del af dette miljø. 339 00:20:03.602 --> 00:20:06.638 De hører til herude. De kontrollerer gnaverpopulationer. 340 00:20:06.638 --> 00:20:10.509 (Halen rasler) 341 00:20:10.509 --> 00:20:14.580 (Let klavermusik) 342 00:20:31.763 --> 00:20:33.932 Jeg har lært, at den Sydlige Stillehavsklapperslange 343 00:20:33.932 --> 00:20:35.334 er en typisk klapperslange, 344 00:20:35.334 --> 00:20:38.036 ligesom den østlige og vestlige Diamondback, Timber, 345 00:20:38.036 --> 00:20:40.606 men den har en dødelig gift. 346 00:20:40.606 --> 00:20:44.009 Og disse bakker er inficerede. 347 00:20:44.009 --> 00:20:45.811 Dette dyr hører til her. 348 00:20:45.811 --> 00:20:47.779 De er vitale for naturens balance, 349 00:20:47.779 --> 00:20:49.514 og vi er de ubudne gæster. 350 00:20:49.514 --> 00:20:52.017 Det er op til os at lære at sameksistere med dem 351 00:20:52.017 --> 00:20:56.521 i den vilde natur. 352 00:20:56.555 --> 00:21:00.959 (høj energimusik)