WEBVTT 1 00:00:01.067 --> 00:00:03.970 Kuningas: Potilas, jolla on loukkaantunut vakavasti jalkaansa. 2 00:00:08.675 --> 00:00:10.677 Ciocarlan: Clancarlan: No, olemme todella huolissamme lumivyörystä. 3 00:00:10.710 --> 00:00:12.445 Se on tärkein asia takamaastossa. 4 00:00:12.479 --> 00:00:13.780 Ja olemme huolissamme hypotermiasta. 5 00:00:13.813 --> 00:00:16.182 Ovatko he valmistautuneet viettämään yön? 6 00:00:16.216 --> 00:00:18.051 Kuningas: Meillä on toinen pelastus, joten... 7 00:00:18.084 --> 00:00:20.553 Ciocarlan: Haluan käyttää kaikki moottorikelkat, jos voin. 8 00:00:20.587 --> 00:00:22.389 Mutta minulla on oltava hyvät tiimit. 9 00:00:22.422 --> 00:00:24.424 Tucker: Ensimmäistä kertaa, kun.., 10 00:00:24.457 --> 00:00:25.925 Minulla on ollut kolme puhelua 10 vuoden aikana 11 00:00:25.959 --> 00:00:27.894 10 vuoden aikana, kun olen tehnyt tätä, kolme puhelua yhden päivän aikana. 12 00:00:27.927 --> 00:00:30.964 No, sinä... Kun sataa, sataa. 13 00:00:30.997 --> 00:00:37.771 Nainen: ♪ Amazing grace 14 00:00:37.804 --> 00:00:44.711 Kuinka suloinen ääni 15 00:00:44.744 --> 00:00:58.291 Se pelasti raukan. kuten minä 16 00:00:58.324 --> 00:01:05.265 Olin kerran eksyksissä 17 00:01:05.298 --> 00:01:13.139 Mutta nyt minut on löydetty. 18 00:01:13.173 --> 00:01:15.608 Voi luoja! 19 00:01:19.412 --> 00:01:22.382 Olin sokea 20 00:01:22.415 --> 00:01:31.491 Mutta nyt näen 21 00:01:35.962 --> 00:01:39.065 Kertoja: Elämä Jackson Holessa, Wyomingin elämä kiihtyy. 22 00:01:46.873 --> 00:01:49.776 Se on ryntäys kaiken, mitä Tetons tarjoaa. 23 00:01:49.809 --> 00:01:53.213 Ja se täyttää Jacksonin jatkuvalla seikkailunhaluisella vilinällä. 24 00:01:56.249 --> 00:01:58.685 Tuntuu siltä, että kaikki on matkalla ulos ovesta 25 00:01:58.718 --> 00:02:01.888 tai juuri palaamassa toisesta eeppisestä kokemuksesta. 26 00:02:05.825 --> 00:02:10.196 Jatkuva tuleminen ja meneminen saa paikalliset tuntemaan olonsa epävarmaksi. 27 00:02:10.230 --> 00:02:13.366 He kaipaavat ankkuroitumista perusleiriä, 28 00:02:13.399 --> 00:02:14.968 jossain varjossa näiden vuorten alla 29 00:02:15.001 --> 00:02:17.804 jossa he voivat levätä ja nollautua tarpeeksi kauan 30 00:02:17.837 --> 00:02:21.141 unelmoidakseen uudesta matkasta takamaastoon. 31 00:02:21.174 --> 00:02:23.776 (ulvoo) 32 00:02:23.810 --> 00:02:26.045 Kun yhä useammat paikalliset ja yhä useampi paikallinen haluaa juurtua, 33 00:02:26.079 --> 00:02:28.515 Kaupunki jatkaa leviää haapametsään. 34 00:02:28.548 --> 00:02:31.784 ja puuvillapuumetsiköihin. 35 00:02:31.818 --> 00:02:33.419 Täällä on Etsintä- ja pelastuskoordinaattori 36 00:02:33.453 --> 00:02:35.255 Jess King löysi kotinsa, 37 00:02:35.288 --> 00:02:38.358 aivan Tetonsin rinteen alapuolelta. 38 00:02:38.391 --> 00:02:39.726 King: Tämä on minun kotini. 39 00:02:39.759 --> 00:02:42.462 Uskomattoman onnekas, että sain omistaa koti Jacksonissa. 40 00:02:42.495 --> 00:02:44.197 Se on todella rankkaa, kuten useimmat ihmiset 41 00:02:44.230 --> 00:02:45.698 jotka ovat kuulleet Jackson Holesta tietävät. 42 00:02:45.732 --> 00:02:47.233 Se on todella varakas yhteisö. 43 00:02:47.267 --> 00:02:50.203 Joten se on haastavaa tulla toimeen. 44 00:02:50.236 --> 00:02:51.638 Mutta mieheni, John, ja minä 45 00:02:51.671 --> 00:02:55.742 olemme tehneet kovasti töitä säästääksemme rahaa ja ostaaksemme asunnon. 46 00:03:01.481 --> 00:03:02.982 Kertoja: Jess on ainoa palkattu työntekijä 47 00:03:03.016 --> 00:03:05.418 etsintä- ja pelastustoiminnassa. 48 00:03:05.451 --> 00:03:07.954 Ryhmän koordinaattorina, hän on inhimillinen liima 49 00:03:07.987 --> 00:03:09.856 joka pitää operaation kasassa. 50 00:03:09.889 --> 00:03:11.791 Voit nähdä että olemme keskellä 51 00:03:11.824 --> 00:03:13.593 remontin keskellä. 52 00:03:15.995 --> 00:03:17.797 Meillä on liikaa tilaa, 53 00:03:17.830 --> 00:03:19.465 mikä on kai... on hyvä ongelma. 54 00:03:19.499 --> 00:03:21.100 Mutta... joten me vain asumme... 55 00:03:21.134 --> 00:03:23.002 Täällä... meidän vaatehuoneemme. 56 00:03:23.036 --> 00:03:25.805 Se on nytkin varastona. 57 00:03:25.838 --> 00:03:28.508 Mutta koska saamme puheluita - keskellä yötä, 58 00:03:28.541 --> 00:03:30.343 se on todella mukava että voin nousta sängystä, 59 00:03:30.376 --> 00:03:32.579 juosta tänne ja vaihtaa vaatteet. pelastusta varten 60 00:03:32.612 --> 00:03:34.614 herättämättä Johnia. 61 00:03:34.647 --> 00:03:35.848 Kertoja: Kaikki Etsintä- ja pelastuspalvelun jäsenet 62 00:03:35.882 --> 00:03:37.650 on oltava varusteet hyvin järjestetty 63 00:03:37.684 --> 00:03:40.386 ja valmiina reagoimaan kun kutsu tulee. 64 00:03:40.420 --> 00:03:43.189 Juuri nyt, kun sisällä on hänen kotinsa on täysin tyhjennetty, 65 00:03:43.223 --> 00:03:46.092 Jess ei tunne oloaan yhtä valmiiksi kuin hän haluaisi. 66 00:03:50.496 --> 00:03:52.665 King: Olen töissä ympäri vuorokauden. 67 00:03:52.699 --> 00:03:55.235 Joten olen tavallaan töissä koko ajan. 68 00:03:55.268 --> 00:03:57.170 Mutta rakastan työtäni. Rakastan SAR:ää. 69 00:03:57.203 --> 00:03:58.938 Aloitin vapaaehtoisena koska rakastan sitä, 70 00:03:58.972 --> 00:04:00.640 Siirryin tähän työhön. 71 00:04:00.673 --> 00:04:03.643 Se voi olla joskus haastavaa. tasapainottaa sitä 72 00:04:03.676 --> 00:04:05.144 koska olen keskellä jotain, 73 00:04:05.178 --> 00:04:07.981 kuten projektin työstämisessä mieheni kanssa. 74 00:04:08.014 --> 00:04:09.849 Sitten saamme puhelun, 75 00:04:09.882 --> 00:04:11.651 ja sinun täytyy lähteä. 76 00:04:14.220 --> 00:04:16.155 Kertoja: Jacksonin kaupunki on lähtöpiste 77 00:04:16.189 --> 00:04:19.025 kaikenlaisille seikkailuille takamaille, 78 00:04:19.058 --> 00:04:21.694 rutiininomaisista suorastaan riskialttiisiin. 79 00:04:24.464 --> 00:04:25.798 Joten on järkevää että tämä paikka 80 00:04:25.832 --> 00:04:28.034 ylläpitää yhteisön perusleiriä, 81 00:04:28.067 --> 00:04:32.572 joka sijaitsee kukkulalla - aivan kaupungin keskustassa. 82 00:04:32.605 --> 00:04:35.675 Ja Jessin tehtävä on ylläpitää tätä paikkaa. 83 00:04:35.708 --> 00:04:38.278 Koti hänelle juuri nyt saattaa olla kaaos. 84 00:04:38.311 --> 00:04:43.049 Mutta etsintä- ja pelastuspalvelu lentokonehalli on oikeastaan kunnossa. 85 00:04:43.082 --> 00:04:44.517 Pidän huolta koko rakennuksesta. 86 00:04:44.550 --> 00:04:45.718 Varmistan, että se toimii, 87 00:04:45.752 --> 00:04:47.387 että kaikki varusteemme on valmiina 88 00:04:47.420 --> 00:04:49.989 kun meillä on tehtävä. 89 00:04:53.993 --> 00:04:56.229 Rakastan kaikkea että se on paikallaan 90 00:04:56.262 --> 00:04:59.932 ja että on paljon vapaata tilaa, ja että se on todella siistiä. 91 00:04:59.966 --> 00:05:04.304 Haluan vain varmistaa, että että ne ovat valmiina lähtöön. 92 00:05:04.337 --> 00:05:05.505 Tämä ei ole minun varusteeni. 93 00:05:05.538 --> 00:05:08.007 Tämä on heidän varusteensa. ja suorittaa tehtäviä. 94 00:05:08.041 --> 00:05:14.881 Ja me emme voisi tehdä työtämme ilman näitä varusteita. 95 00:05:14.914 --> 00:05:17.717 Kertoja: Jess ei tiedä sitä, mutta tämä on rauhallinen 96 00:05:17.750 --> 00:05:19.952 ennen suurinta myrskyä. pelastusten 97 00:05:19.986 --> 00:05:21.821 Jackson Holessa. 98 00:05:33.766 --> 00:05:36.869 Avunpyyntö tulee Bonnevillen piirikunnasta, 99 00:05:36.903 --> 00:05:40.740 noin 40 mailia lounaaseen etsintä- ja pelastushallilta. 100 00:05:40.773 --> 00:05:42.775 Alueella, joka tunnetaan Black Mountain, 101 00:05:42.809 --> 00:05:45.878 kaksi moottorikelkkailijaa katosi edellisenä päivänä. 102 00:05:52.285 --> 00:05:53.986 Paikallinen sheriffin osasto 103 00:05:54.020 --> 00:05:57.023 tiedottaa etsintä- ja pelastusryhmälle. 104 00:05:57.056 --> 00:05:58.091 Meillä on kaksi moottorikelkkailijaa 105 00:05:58.124 --> 00:05:59.959 jotka ovat kadonneet noin kello 2:12 lähtien, 106 00:05:59.992 --> 00:06:02.161 jumissa luultavasti noin kello 14:30 eilen. 107 00:06:02.195 --> 00:06:04.797 Se on yksi apulaisseriffeistämme. ja yksi hänen naapureistaan. 108 00:06:04.831 --> 00:06:06.532 Tähän mennessä he ovat nähneet kaksi jälkeä 109 00:06:06.566 --> 00:06:08.534 jotka menevät johonkin melko epämiellyttävään maastoon. 110 00:06:08.568 --> 00:06:09.635 johon se voi mennä. 111 00:06:09.669 --> 00:06:11.504 Sinulla on syöksylasku joka tulee ulos pohjasta. 112 00:06:11.537 --> 00:06:12.805 eikä halunnut... tehdä sitä viime yönä. 113 00:06:12.839 --> 00:06:14.440 pimeyden takia, Ilmeisesti. 114 00:06:14.474 --> 00:06:16.075 Mies: Okei. 115 00:06:16.109 --> 00:06:18.344 Wheeler: Flip... ryhmänne johtaja. 116 00:06:18.378 --> 00:06:20.246 Scroy... ryhmänne ryhmänjohtaja. 117 00:06:20.279 --> 00:06:21.914 Gailen, ryhmänjohtaja ryhmänne johtaja. 118 00:06:21.948 --> 00:06:24.250 Selvä. 119 00:06:24.283 --> 00:06:26.252 Wheeler: Okei. Ottakaa kypärä. 120 00:06:26.285 --> 00:06:27.687 jos teillä ei ole sellaista? Hei, kaverit. 121 00:06:27.720 --> 00:06:30.056 King: Hätäjoukkueet... 122 00:06:30.089 --> 00:06:31.691 tarpeen mukaan johtajien kanssa. 123 00:06:31.724 --> 00:06:34.660 Varmistamme, että kaikki että kaikilla on tarvittavat turvavarusteet. 124 00:06:34.694 --> 00:06:37.263 Sitten lähetämme heidät kentälle. 125 00:06:37.296 --> 00:06:39.399 Kertoja: Jess kokoaa yhteen parhaat tiimin jäsenet 126 00:06:39.432 --> 00:06:41.901 ja tarvittavat työkalut tämän pelastuksen toteuttamiseen. 127 00:06:41.934 --> 00:06:44.170 samalla kun veteraani Tim Ciocarlan 128 00:06:44.203 --> 00:06:46.406 toimii tapahtuman johtajana, 129 00:06:46.439 --> 00:06:48.741 joka valvoo operaatioita. lentokonehallista käsin. 130 00:06:56.482 --> 00:06:57.917 Ciocarlan: Ciocarlan: Sinun vuorosi. 131 00:06:57.950 --> 00:07:00.620 Haluan olla siellä, missä Haarukoita... kaksi raidetta menee sisään. 132 00:07:00.653 --> 00:07:02.021 Ciocarlan: Tucker: Laittakaa tiimit Kokoa joukkueet yhteen. 133 00:07:02.054 --> 00:07:03.990 Ciocarlan: Haluan käyttää kaikki moottorikelkat, jos voin. 134 00:07:04.023 --> 00:07:06.826 Mutta minulla on oltava hyvät joukkueet. 135 00:07:06.859 --> 00:07:08.327 Emme lähetä vain helikopteria 136 00:07:08.361 --> 00:07:10.229 auttamaan etsinnöissä etsimään kahta kadonnutta moottorikelkkailijaa. 137 00:07:10.263 --> 00:07:11.764 Lähetämme myös maajoukkoja, 138 00:07:11.798 --> 00:07:13.699 ja lähetämme moottorikelkkaryhmän. 139 00:07:13.733 --> 00:07:16.936 Teemme sen varasuunnitelmana. koska emme koskaan tiedä 140 00:07:16.969 --> 00:07:18.538 pääsemmekö sinne sinne helikopterilla. 141 00:07:18.571 --> 00:07:19.972 Mutta mikä tärkeämpää, 142 00:07:20.006 --> 00:07:21.707 emme tiedä. pääsemmekö takaisin. 143 00:07:21.741 --> 00:07:24.310 Jos kone putoaa. jossa on meidän väkeämme, 144 00:07:24.343 --> 00:07:25.511 haluamme olla siellä heti. 145 00:07:25.545 --> 00:07:27.013 Joten meillä on maajoukkue. 146 00:07:27.046 --> 00:07:29.449 matkalla alas kokoontumisalueelle. 147 00:07:29.482 --> 00:07:32.852 Ja me laitamme heidät... töihin, jos se on tarpeen. 148 00:07:39.358 --> 00:07:41.060 Ciocarlan: Olemme todella... Olemme todella huolissamme lumivyörystä. 149 00:07:41.093 --> 00:07:42.795 Se on tärkein asia takamaastossa. 150 00:07:42.829 --> 00:07:44.230 Ja olemme huolissamme hypotermiasta. 151 00:07:44.263 --> 00:07:46.332 Vaikka he eivät olisikaan joutuneet lumivyöryyn, 152 00:07:46.365 --> 00:07:48.334 olivatko he valmistautuneet viettämään yön? 153 00:07:48.367 --> 00:07:49.969 Ja pysyivätkö he lämpiminä? 154 00:07:50.002 --> 00:07:53.272 Aina on vähän huolissaan että joku loukkaantuu 155 00:07:53.306 --> 00:07:54.273 ja he eivät pysty päästä ulos. 156 00:07:54.307 --> 00:07:55.374 Ja lopuksi, olet huolissasi, 157 00:07:55.408 --> 00:07:56.609 "Ehkä heillä on vain... 158 00:07:56.642 --> 00:07:58.444 ehkä he ovat vain jumissa." 159 00:07:58.478 --> 00:08:00.613 Kertoja: Tiimi... laatii suunnitelmansa. 160 00:08:00.646 --> 00:08:04.083 Heillä ei ole tiedossa koordinaatteja kadonneille moottorikelkkailijoille. 161 00:08:04.116 --> 00:08:06.819 Joten he tutkivat aluetta käyttäen helikopterin tähystäjiä. 162 00:08:06.853 --> 00:08:09.255 ja kokeneet kelkkailijat maassa. 163 00:08:09.288 --> 00:08:11.257 Molemmat etsivät yhtä asiaa. 164 00:08:11.290 --> 00:08:13.826 jälkiä, jotka johtavat kadonneiden ratsastajien luo. 165 00:08:13.860 --> 00:08:15.795 Jokainen minuutti on tärkeä. 166 00:08:24.904 --> 00:08:28.407 Jess siirtyy polun päähän. ja koordinoi pelastustöitä. 167 00:08:30.943 --> 00:08:33.379 Etsinnät sekä maalla että ja ilmasta voisi lyhentää aikaa 168 00:08:33.412 --> 00:08:35.648 ja merkitsisi eroa elämän ja kuoleman välillä, 169 00:08:35.681 --> 00:08:38.651 varsinkin jos kadonneet ratsastajat eivät pystyneet sytyttämään tulta 170 00:08:38.684 --> 00:08:40.520 ja torjua hypotermiaa. 171 00:08:43.890 --> 00:08:47.126 Kuningas: Mitä meillä on tässä että meillä oli pari moottorikelkkailijaa 172 00:08:47.159 --> 00:08:49.161 jotka viettivät yön ulkona viime yönä. 173 00:08:49.195 --> 00:08:52.732 Tänään helikopteri meni joidenkin tiimimme jäsenten kanssa. 174 00:08:52.765 --> 00:08:56.636 Maajoukot menivät sinne. 175 00:08:56.669 --> 00:08:58.037 Teton County Etsintä- ja pelastuslaitos 176 00:08:58.070 --> 00:09:01.841 helikopteriasiantuntija, Jon Wiedie, partioi helikopterista käsin. 177 00:09:14.787 --> 00:09:17.290 Wiedie: Me emme oikeastaan hyvää näkyvyyttä. 178 00:09:17.323 --> 00:09:19.825 Alhaalla on sumukerros. 179 00:09:21.994 --> 00:09:24.463 Kertoja: Moottorikelkkailijat voivat loukkaantua vakavasti 180 00:09:24.497 --> 00:09:25.932 tai hypotermisoitua. 181 00:09:25.965 --> 00:09:29.235 Ja helikopteriryhmä ei vieläkään tiedä. tarkkaa sijaintia. 182 00:09:37.510 --> 00:09:41.047 Teton Countyn pelastajat johtavat etsintöjä maalla ja ilmassa... 183 00:09:43.349 --> 00:09:45.051 ...helikopteriasiantuntijan kanssa. John Wiedie 184 00:09:45.084 --> 00:09:46.852 tiedustelee helikopterista käsin, 185 00:09:46.886 --> 00:09:48.988 metsästämässä paria kadonnutta moottorikelkkailijaa 186 00:09:49.021 --> 00:09:51.624 jotka yöpyivät takamaastossa. 187 00:10:06.539 --> 00:10:08.140 Moottorikelkkailijat voivat olla loukkaantuneita 188 00:10:08.174 --> 00:10:10.009 tai kärsivät hypotermiasta, 189 00:10:10.042 --> 00:10:12.078 joten Jon ja helikopteriryhmä ovat huolissaan 190 00:10:12.111 --> 00:10:14.847 kun he huomaavat paksun sumun leijuu etsintäalueen yllä. 191 00:10:17.984 --> 00:10:19.485 Sitten helikopteriryhmä havaitsee jäseniä 192 00:10:19.518 --> 00:10:22.188 pelastusryhmän jäseniä alhaalla. 193 00:10:22.221 --> 00:10:24.624 He ovat jäljittäneet jälkiä edelliseltä päivältä. 194 00:10:24.657 --> 00:10:26.025 ja toivovat nyt löytävänsä 195 00:10:26.058 --> 00:10:30.062 missä kadonneet moottorikelkkailijat ovat jumissa. 196 00:10:30.096 --> 00:10:32.131 Wiedie: Me saamme vihdoin ojaan, 197 00:10:32.164 --> 00:10:34.367 toiseen kahdesta ojasta. jossa he saattavat olla. 198 00:10:34.400 --> 00:10:35.601 Valo on muuttunut hyväksi. 199 00:10:35.635 --> 00:10:36.869 Pilvikerros on hälvennyt. 200 00:10:36.902 --> 00:10:38.304 Kun olemme tulossa kanjonia ylöspäin, - 201 00:10:38.337 --> 00:10:40.940 näemme savua lähellä kanjonin alkupäätä. 202 00:10:40.973 --> 00:10:43.376 ja menemme sinne päin. 203 00:10:43.409 --> 00:10:45.211 Kertoja: Ja silloin helikopteriryhmä huomaa 204 00:10:45.244 --> 00:10:46.946 kadonneet ratsastajat. 205 00:10:46.979 --> 00:10:49.915 He ovat juuttuneet jyrkkään kanjoniin - ja näyttävät kamppailevan 206 00:10:49.949 --> 00:10:52.451 yhden kelkan kanssa. 207 00:10:59.992 --> 00:11:01.694 Jon tutkii vaikeaa maastoa 208 00:11:01.727 --> 00:11:03.663 ja valmistautuu 209 00:11:03.696 --> 00:11:06.032 siihen, mitä hän löytää kun helikopteri laskeutuu. 210 00:11:09.235 --> 00:11:11.437 Wiedie: Wiedie: Ihmettelen vain, Jos me olemme tekemisissä 211 00:11:11.470 --> 00:11:13.839 mitään vammoja tai jotain lääketieteellistä. 212 00:11:13.873 --> 00:11:15.374 Ovatko nämä kaverit todella pulassa, 213 00:11:15.408 --> 00:11:16.542 vai ovatko he viettäneet yön? 214 00:11:16.575 --> 00:11:18.811 Joten, tietysti, on aina 215 00:11:18.844 --> 00:11:21.614 hieman adrenaliinia liikkeellä. 216 00:11:21.647 --> 00:11:23.949 Kertoja: Kun 2 700-kiloinen helikopteri laskeutuu 217 00:11:23.983 --> 00:11:26.552 pehmeään syvään lumeen, se uppoaa. 218 00:11:26.585 --> 00:11:27.820 Tämä lyhentää matkaa 219 00:11:27.853 --> 00:11:29.689 pyörivän roottorin yläpuolella 220 00:11:29.722 --> 00:11:31.524 ja alla olevan lumen pinnan välillä. 221 00:11:31.557 --> 00:11:32.858 Näin vältät terät, 222 00:11:32.892 --> 00:11:35.494 miehistön jäsenet käyttävät erikoistunutta poistumismanööveriä. 223 00:11:35.528 --> 00:11:37.396 Jotkut meistä tiimissä - kutsumme sitä mäyräkoiran ryömimiseksi, 224 00:11:37.430 --> 00:11:41.467 jotta pääsemme mahdollisimman kauas roottoreista mahdollisimman kauas. 225 00:11:47.339 --> 00:11:50.576 Kertoja: Onneksi pelastajat törmäävät parhaaseen mahdolliseen skenaarioon. 226 00:11:50.609 --> 00:11:52.445 Moottorikelkkailijat ovat vahingoittumattomia. 227 00:11:52.478 --> 00:11:55.514 Ja he ovat korjanneet Moottorikelkkansa tarpeeksi ajamaan ulos. 228 00:11:55.548 --> 00:11:58.651 Mutta he ovat epävarmoja mihin suuntaan mennä. 229 00:11:58.684 --> 00:12:01.053 Wiedie: Me otamme yhteyttä kahden kadonneen moottorikelkkailijan kanssa. 230 00:12:01.087 --> 00:12:02.955 ja saimme selville, että he ovat, että he ovat terveitä. 231 00:12:02.988 --> 00:12:05.391 He vain viettivät yön ulkona. Heillä oli iso tulipalo. 232 00:12:05.424 --> 00:12:08.127 Yksi moottorikelkka ei ole oikeastaan toimi kovin hyvin. 233 00:12:08.160 --> 00:12:10.730 Ja vietettyään yön - ja viettivät, luulisin, 234 00:12:10.763 --> 00:12:12.465 suuren osan illasta - yrittäen päästä pois sieltä, 235 00:12:12.498 --> 00:12:15.134 he haluavat tavallaan lopettaa koettelemuksensa, 236 00:12:15.167 --> 00:12:20.139 Luultavasti, ilman liikaa rasitusta. 237 00:12:20.172 --> 00:12:21.807 Kertoja: Takaisin tapahtumakeskukseen, 238 00:12:21.841 --> 00:12:23.576 sana moottorikelkkailijoiden tilasta 239 00:12:23.609 --> 00:12:25.311 välitetään tiimille. 240 00:12:28.147 --> 00:12:30.816 Oletko kunnossa? 241 00:12:30.850 --> 00:12:33.018 King: Pystymme paikallistaa kadonneen osapuolen. 242 00:12:33.052 --> 00:12:35.154 Onneksi he ovat kaikki kunnossa, vain kylmissään ja väsyneitä. 243 00:12:35.187 --> 00:12:39.158 Ja juuri nyt helikopteri auttaa heitä navigoimaan 244 00:12:39.191 --> 00:12:41.727 parhaan reitin ulos takaisin polun alkupäähän, 245 00:12:41.761 --> 00:12:44.163 koska reitti, jota he menivät oli aika tekninen 246 00:12:44.196 --> 00:12:45.698 ja haastavaa päästä takaisin ulos. 247 00:12:45.731 --> 00:12:48.234 Joten juuri nyt, odotamme kaikkia 248 00:12:48.267 --> 00:12:50.803 palaavan polunpäähän. 249 00:12:50.836 --> 00:12:52.238 Kertoja: Kun Helikopterimiehistön avulla, 250 00:12:52.271 --> 00:12:55.574 pelastajat ja eksyneet moottorikelkkailijat löytävät tiensä ulos. 251 00:12:55.608 --> 00:12:58.878 Joten Jess ja muu tiimi palaavat hangaariin. 252 00:13:06.252 --> 00:13:07.386 Ciocarlan: Ciocarlan: No niin, saimme juuri pelastustehtävän päätökseen, 253 00:13:07.419 --> 00:13:09.155 ja olimme juuri laittamassa kaikki varusteet pois, 254 00:13:09.188 --> 00:13:12.892 ja suljimme ovet, laitoimme koneen sisään. 255 00:13:12.925 --> 00:13:14.827 Ja sitten me kaikki olimme seisoimme ympärillä ja keskustelimme, 256 00:13:14.860 --> 00:13:16.829 ja katso ja katso, saimme uuden puhelun. 257 00:13:16.862 --> 00:13:19.064 Kertoja: Se oli toinen moottorikelkkailija pulassa. 258 00:13:19.098 --> 00:13:21.400 Mutta tällä kertaa, se on 13-vuotias poika 259 00:13:21.433 --> 00:13:23.102 jolla on vakava jalkavamma. 260 00:13:23.135 --> 00:13:24.370 Ciocarlan: Ciocarlan: Aloitetaan. 261 00:13:30.910 --> 00:13:32.878 Kertoja: Pelastettuamme kaksi eksynyttä moottorikelkkailijaa, 262 00:13:32.912 --> 00:13:35.281 Teton County Search and Rescue -vapaaehtoisjoukkue 263 00:13:35.314 --> 00:13:37.883 odottaa innolla lopettamista hangaarissa. 264 00:13:37.917 --> 00:13:40.319 Mutta sitten tulee uusi puhelu. 265 00:13:40.352 --> 00:13:43.055 Tällä kertaa, se on 13-vuotias moottorikelkkailija, - 266 00:13:43.088 --> 00:13:46.192 jonka reisiluu on murtunut. Togwotee Passilla. 267 00:13:49.428 --> 00:13:51.864 Ciocarlan: Anna minun... kerätä kaikki koolle. 268 00:13:51.897 --> 00:13:53.232 Mies: Onko raportointi valmis? 269 00:13:53.265 --> 00:13:55.234 Kuningas: Meillä on toinen pelastusoperaatio, joten... 270 00:13:55.267 --> 00:13:56.268 Kertoja: Jälleen kerran, 271 00:13:56.302 --> 00:13:58.537 yhteisö luottaa Jessin tiimiin 272 00:13:58.571 --> 00:14:01.774 joka syöksyy takamaastoon maalla ja ilmassa. 273 00:14:01.807 --> 00:14:06.178 Moottorikelkkamiehistön johdossa on asiantuntija Flip Tucker. 274 00:14:06.212 --> 00:14:09.982 Tucker: 24-7... Olemme aina valmiina. 275 00:14:10.015 --> 00:14:11.450 Meillä ei ole vapaapäiviä. 276 00:14:11.483 --> 00:14:13.252 Siksi meillä on... Meillä on 40 jäsentä 277 00:14:13.285 --> 00:14:15.321 jotka huolehtivat siitä. 278 00:14:15.354 --> 00:14:17.156 Kuningas: Meillä on niin paljon ihmisiä täällä. 279 00:14:17.189 --> 00:14:20.459 Täällä on tarpeeksi väkeä. Mies: Okei. 280 00:14:20.492 --> 00:14:21.627 Kertoja: Tänään Flipin työ 281 00:14:21.660 --> 00:14:23.963 on tarjota taustatukea helikopterille. 282 00:14:23.996 --> 00:14:28.100 Ja jos hän on onnekas, hän pääsee - ratsastaa pelastuspaikalle. 283 00:14:28.133 --> 00:14:29.802 Tucker: K Trail. 284 00:14:29.835 --> 00:14:33.906 Alex, ota kartta... Togwoteen alueesta. 285 00:14:38.143 --> 00:14:39.845 Se on aina ollut juttu. 286 00:14:39.879 --> 00:14:44.116 Yritämme aina olla... olla yhteydessä potilaaseen. 287 00:14:44.149 --> 00:14:48.687 Se on joskus vaikeaa. kun on koptereita. 288 00:14:56.662 --> 00:14:58.664 Kertoja: Flipin maajoukkue saapuu polun alkupäähän 289 00:14:58.697 --> 00:15:03.669 juuri kun helikopteri havaitsee loukkaantuneen ratsastajan ilmasta. 290 00:15:03.702 --> 00:15:05.504 Takaisin hangaarissa, Jess valvoo 291 00:15:05.537 --> 00:15:07.640 kaikkia viestejä ja saa tietää tilanteen 292 00:15:07.673 --> 00:15:09.708 että tilanne on yhä kiireellisempi. 293 00:15:20.252 --> 00:15:22.288 Oppaita lähistöllä sijaitsevista Togwotee Mountain Lodge 294 00:15:22.321 --> 00:15:24.990 ovat paikalla ja saivat pojan vakautettua. 295 00:15:25.024 --> 00:15:27.826 Mutta he tarvitsevat yhä apua hänen siirtämiseensä. 296 00:15:27.860 --> 00:15:30.496 Poika on ympäröity ystävien ja perheen ympäröimänä. 297 00:15:30.529 --> 00:15:32.665 Pelastajat paikalla järjestävät ryhmän 298 00:15:32.698 --> 00:15:35.601 jotta he voivat kuljettaa hänet sujuvasti lumen yli. 299 00:15:35.634 --> 00:15:38.570 Tämä on tärkeää, koska, jonka reisiluu on murtunut, 300 00:15:38.604 --> 00:15:41.840 luun rosoinen pää voi leikata valtimoa, jos sitä tönäistään. 301 00:15:41.874 --> 00:15:44.443 ja aiheuttaa vakavan sisäisen verenvuodon. 302 00:15:51.650 --> 00:15:53.185 Aika käy vähiin. 303 00:15:53.218 --> 00:15:55.321 Poika on saatava pois takamaastosta. 304 00:15:55.354 --> 00:15:58.090 ja ambulanssiin. joka odottaa valtatiellä. 305 00:16:18.711 --> 00:16:20.179 Kuningas: Kun helikopteri nousee 306 00:16:20.212 --> 00:16:21.613 ja on matkalla kohti ambulanssia kohti, 307 00:16:21.647 --> 00:16:23.582 tunnen suurta helpotusta. 308 00:16:23.615 --> 00:16:25.517 Tarkoitan, että en tunne että työ on tehty 309 00:16:25.551 --> 00:16:27.953 ennen kuin helikopteri takaisin täällä hangaarissa, 310 00:16:27.987 --> 00:16:30.723 ja tiimini on turvallisesti täällä. 311 00:16:41.734 --> 00:16:44.737 Kertoja: Pian sen jälkeen tämän tapauksen päätyttyä, 312 00:16:44.770 --> 00:16:49.174 tulee toinen hätäpuhelu. 313 00:16:49.208 --> 00:16:53.245 Kolme samana päivänä... uusi ennätys. 314 00:16:53.278 --> 00:16:54.613 Kolme päivässä? 315 00:16:54.646 --> 00:16:58.217 Minun on selvitettävä ketä minulla on. 316 00:17:04.823 --> 00:17:05.791 On Zeron aika. 317 00:17:05.824 --> 00:17:08.060 Kahden pelastuksen uupumus yhden päivän aikana 318 00:17:08.093 --> 00:17:09.561 alkaa vaikuttaa. 319 00:17:09.595 --> 00:17:12.798 Kaikki odottavat innolla tämän päivän loppua. 320 00:17:12.831 --> 00:17:15.801 Mutta lepoa ei tule väsyneille vielä 321 00:17:15.834 --> 00:17:18.737 koska nyt, ennätyksellinen kolmas puhelu 322 00:17:18.771 --> 00:17:21.407 on tulossa etsintä- ja pelastuspalveluun. 323 00:17:21.440 --> 00:17:24.076 Hän ja Flip, Eikö minulla ole muuta jäljellä? 324 00:17:24.109 --> 00:17:25.811 Kertoja: Hiihtäjä jonka polvi on puhjennut. 325 00:17:25.844 --> 00:17:27.046 on jäänyt jumiin jurttaan 326 00:17:27.079 --> 00:17:30.282 joka sijaitsee jurtan varrella. syrjäisen Commissary Ridgen varrella. 327 00:17:30.315 --> 00:17:32.184 Tässä on Targhee. Tucker: Selvä. Selvä. 328 00:17:32.217 --> 00:17:35.754 King: Tässä on komissaari. Ridge vastapäätä. 329 00:17:35.788 --> 00:17:36.922 Kertoja: Tällainen vamma 330 00:17:36.955 --> 00:17:38.924 pitäisi vaatia yksinkertaisen potilaan evakuoinnin. 331 00:17:38.957 --> 00:17:41.093 Mutta kun tämä päivä on mennyt näin, 332 00:17:41.126 --> 00:17:42.594 tiimi on valmistautunut jäämään yöksi 333 00:17:42.628 --> 00:17:44.897 takamaastossa, jos se on tarpeen. 334 00:17:48.133 --> 00:17:49.435 Tucker: Kun saamme kutsun tuollaisia, 335 00:17:49.468 --> 00:17:50.869 se on joskus hullua. 336 00:17:50.903 --> 00:17:52.471 Voimme mennä kolme viikkoa ilman jotain, 337 00:17:52.504 --> 00:17:53.539 ja sitten pam, pam, pam, pam... 338 00:17:53.572 --> 00:17:55.140 Meillä on kolme... kolme peräkkäin. 339 00:17:55.174 --> 00:17:56.975 Tucker: Ensimmäistä kertaa, kun 340 00:17:57.009 --> 00:17:59.211 meillä on ollut kolme puhelua peräkkäin 10 vuoden aikana, kun olen tehnyt tätä, 341 00:17:59.244 --> 00:18:01.280 kolme puhelua samana päivänä. 342 00:18:01.313 --> 00:18:03.649 Yritän saada tiimini valmiiksi. 343 00:18:03.682 --> 00:18:08.153 Kertoja: Kolmatta kolmannen kerran tänään, Flip lähtee ulos. 344 00:18:12.724 --> 00:18:14.827 Miehistö tekee lyhyesti töitä tästä pelastuksesta 345 00:18:14.860 --> 00:18:16.995 jos he löytävät selkeän laskeutumispaikan. 346 00:18:17.029 --> 00:18:21.500 Ilman hyvää laskeutumisaluetta - tästä voi tulla koettelemus. 347 00:18:21.533 --> 00:18:23.602 Joten muiden joukkuetovereiden kanssa maratonin uuvuttamina 348 00:18:23.635 --> 00:18:24.870 puhelujen sarja, 349 00:18:24.903 --> 00:18:27.840 Tim hyppäsi helikopterin kyytiin johtamaan kenttäoperaatioita. 350 00:18:30.442 --> 00:18:32.111 King: Niin. Jos te pääsette sinne ensin, 351 00:18:32.144 --> 00:18:35.848 se olisi hienoa. 352 00:18:35.881 --> 00:18:38.517 Ciocarlan: Meillä on... nainen, joka 353 00:18:38.550 --> 00:18:40.552 on melko vakava polvivamma 354 00:18:40.586 --> 00:18:42.454 toisella puolella piirikunnan toisella puolella. 355 00:18:42.488 --> 00:18:44.823 ja täysin päinvastoin suuntaan. 356 00:18:48.160 --> 00:18:52.064 Kertoja: Lunta on kuusi jalkaa syvällä Commissary Ridgen huipulla. 357 00:18:52.097 --> 00:18:54.299 Joukkueen onneksi, loukkaantuneen hiihtäjän ystävät 358 00:18:54.333 --> 00:18:55.901 tallaavat laskeutumisalueen. 359 00:18:55.934 --> 00:18:59.338 Siten helikopteri ei pääse laskeutumaan. jumiin lumeen. 360 00:19:05.010 --> 00:19:06.778 Kun Tim lähestyy potilasta, 361 00:19:06.812 --> 00:19:10.983 hän näkee, että että se on tuttu kasvo. 362 00:19:11.016 --> 00:19:12.885 Ciocarlan: Kävi ilmi, että Tunnen nämä ihmiset. 363 00:19:12.918 --> 00:19:15.287 Kunhan pelleilin. työnteon sijaan, vai mitä? 364 00:19:15.320 --> 00:19:16.421 MIES: Ei me muuta saada. 365 00:19:16.455 --> 00:19:19.625 Anteeksi, Tim. 366 00:19:19.658 --> 00:19:21.160 Ciocarlan: He olivat jäämässä maalaisjurtassa 367 00:19:21.193 --> 00:19:22.394 ja laskettelivat siellä. 368 00:19:22.427 --> 00:19:24.796 Ja lumiolosuhteet ovat melko huonot. 369 00:19:24.830 --> 00:19:27.199 Polvi tai jalka meni rikki... 370 00:19:27.232 --> 00:19:29.401 erään lenkin aikana. päivän aikana. 371 00:19:35.507 --> 00:19:37.309 Nainen: Olen kunnossa. Minä olen kunnossa. 372 00:19:37.342 --> 00:19:39.344 Ciocarlan: Ciocarlan: Luuletko, että että voit siirtää sitä nyt? 373 00:19:39.378 --> 00:19:40.312 Nainen: Näin tai... 374 00:19:40.345 --> 00:19:41.146 Ciocarlan: Ciocarlan: Joo. Etkö voi taivuttaa sitä? 375 00:19:41.180 --> 00:19:43.815 Nainen: Polveani? Ei. Ei. Ei. Ei. 376 00:19:43.849 --> 00:19:45.551 Kertoja: Kun jalka on suojattu, 377 00:19:45.584 --> 00:19:47.719 Tim tuo hiihtäjän helikopteriin. 378 00:20:03.635 --> 00:20:05.237 Ciocarlan: Tehdään vain... Tehdään palomieskanto. 379 00:20:05.270 --> 00:20:06.538 Kaikki ovat palanneet, 380 00:20:06.572 --> 00:20:08.173 ja he ovat palanneet rakkaittensa kanssa, 381 00:20:08.207 --> 00:20:10.008 elossa ja kunnossa. 382 00:20:12.144 --> 00:20:14.146 Mutta vain hyvä päivä meille kaikille. 383 00:20:14.179 --> 00:20:17.149 Olemme todella, todella ylpeitä että voimme auttaa yhteisöämme. 384 00:20:17.182 --> 00:20:19.451 Rakastan työskentelyä lentokonehallissa yksin 385 00:20:19.484 --> 00:20:21.420 ja järjestellä asioita ja korjata varusteita. 386 00:20:21.453 --> 00:20:23.322 Mutta on paljon hauskempaa kun koko tiimi on paikalla, 387 00:20:23.355 --> 00:20:25.757 ja me oikeasti teemme mitä varten olemme kouluttautuneet. 388 00:20:27.793 --> 00:20:28.994 Tarkoitan, että se on aivan mahtavaa. 389 00:20:29.027 --> 00:20:29.061 Paremmaksi ei voi mennä.