WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:00.033 Amerikan pitkäikäisin pickupit. 2 00:00:11.144 --> 00:00:13.546 Urbaani: Meillä on potilas. jonka meidän on pakattava 3 00:00:13.580 --> 00:00:16.316 joka on valtavassa... kipuja. 4 00:00:16.349 --> 00:00:17.317 Onko teillä lääkkeet? 5 00:00:17.350 --> 00:00:18.752 Davis: Kyllä. 6 00:00:18.785 --> 00:00:21.121 Ciocarlan: Suuri huolenaiheeni on, että... on tiimini turvallisuus. 7 00:00:21.154 --> 00:00:22.622 Tämä on aika hämärä paikka, 8 00:00:22.655 --> 00:00:25.725 ja lumivyöryolosuhteet tänä vuonna eivät ole hyvät. 9 00:00:25.759 --> 00:00:27.260 Hyvä on. 10 00:00:29.129 --> 00:00:30.563 Davis: Se on vaikea työolosuhde 11 00:00:30.597 --> 00:00:32.499 kun joku on tuollaisia kipuja. 12 00:00:32.532 --> 00:00:35.135 [Se on hyvä juttu.] 13 00:00:35.168 --> 00:00:37.003 Ciocarlan: Seis, seis! 14 00:00:39.839 --> 00:00:46.713 Se on ihmeellinen armo. 15 00:00:46.746 --> 00:00:53.720 ♪ How sweet the sound 16 00:00:53.753 --> 00:01:07.233 ♪ Se pelasti raukan kuten minä 17 00:01:07.267 --> 00:01:14.207 Olin kerran eksyksissä 18 00:01:14.240 --> 00:01:22.082 Mutta nyt minut on löydetty. 19 00:01:22.115 --> 00:01:24.551 Voi luoja! 20 00:01:28.354 --> 00:01:31.324 Olin sokea 21 00:01:31.357 --> 00:01:35.462 Mutta nyt näen 22 00:01:43.670 --> 00:01:45.472 Kertoja: Tuijottaen yhteisöä 23 00:01:45.505 --> 00:01:46.706 Jackson Holen, Wyomingin, 24 00:01:46.739 --> 00:01:50.577 on pystysuora Teton Passia ympäröivä maailma. 25 00:01:51.744 --> 00:01:55.348 Täällä tämä on kaikkien takapihalla, erityisesti ne 26 00:01:55.381 --> 00:01:58.118 jotka asuvat aivan solan juurella. 27 00:01:58.151 --> 00:02:00.553 ♪♪ 28 00:02:05.425 --> 00:02:06.559 Kertoja: Ylhäällä, 29 00:02:06.593 --> 00:02:09.529 se on Amerikan suurin epävirallinen hiihtoalue. 30 00:02:09.562 --> 00:02:11.865 Se on takamaastojen pääsypaikka - joka on kasvanut tarpeeksi 31 00:02:11.898 --> 00:02:15.635 että se näyttää nyt hieman rakastetuksi kuoliaaksi. 32 00:02:19.706 --> 00:02:21.207 Se vaatii vahvan yhdistelmän 33 00:02:21.241 --> 00:02:27.714 lihaksia, koulutusta, ja varusteita, jotta voi nousta Tetonsille, 34 00:02:27.747 --> 00:02:30.683 jotka kohoavat yli yli 13 000 jalkaa. 35 00:02:37.223 --> 00:02:38.992 Jacksonin paikallinen, Jamie Yount, 36 00:02:39.025 --> 00:02:42.162 kiipesi Grand Tetonille kun hän oli vain 12-vuotias. 37 00:02:42.195 --> 00:02:43.596 Tuo vaativa matka lähetti hänet 38 00:02:43.630 --> 00:02:46.065 urapolulle työskentelemään vuoristossa. 39 00:02:46.099 --> 00:02:50.069 Nykyään Jamien päivätyö on myös tekee hänestä arvokkaan vapaaehtoistyöntekijän 40 00:02:50.103 --> 00:02:51.337 etsintä- ja pelastustoiminnassa. 41 00:02:51.371 --> 00:02:52.539 Yount: Jamie: Olen lumivyöryteknikko 42 00:02:52.572 --> 00:02:54.240 Wyomingin osaston Wyomingin liikenneministeriössä, 43 00:02:54.274 --> 00:02:56.142 ja tämä on 14. talveni. 44 00:02:56.176 --> 00:02:57.977 SAR luottaa minuun. kaikenlaisissa 45 00:02:58.011 --> 00:03:00.013 lumivyöryjen lieventämisessä joita saatamme joutua tekemään. 46 00:03:00.046 --> 00:03:01.648 Joten jos tulee puhelu Teton Passilla, 47 00:03:01.681 --> 00:03:03.616 olen melko nopea vastaamaan. 48 00:03:03.650 --> 00:03:06.553 Liityin SAR:iin, koska halusin parantaa omia taitojani. 49 00:03:06.586 --> 00:03:08.421 Halusin antaa jotain takaisin yhteisölle. 50 00:03:08.454 --> 00:03:10.924 Asumme Kalliovuorilla. ja, tiedäthän, 51 00:03:10.957 --> 00:03:13.593 Teton Pass on hienoa maastoa. 52 00:03:16.029 --> 00:03:20.133 Kertoja: Täällä ulkona lumivyöryt ovat tappavin uhka. 53 00:03:24.437 --> 00:03:27.640 Yount: Täällä on itse asiassa neljä lumivyörykäytävää 54 00:03:27.674 --> 00:03:29.142 Jackson Holeen ja sieltä ulos. 55 00:03:29.175 --> 00:03:32.378 Kertoja: Togwotee Pass, Hoback Canyon, 56 00:03:32.412 --> 00:03:36.082 Snake River Canyon ja Teton Pass, jossa Jamie työskentelee 57 00:03:36.115 --> 00:03:38.885 varmistaakseen, että valtatie 22 pysyy auki. 58 00:03:38.918 --> 00:03:42.055 Niille, joita vetää puoleensa Teton Passia ympäröiville vuorille, 59 00:03:42.088 --> 00:03:46.726 se on ainoa yhteys takamaiden ja sivistyksen välillä. 60 00:03:46.759 --> 00:03:49.262 Yount: Täällä on lieventävää työtä, joka on tehtävä, 61 00:03:49.295 --> 00:03:52.732 varmistaa, että että kaikki sujuu ongelmitta. 62 00:03:54.400 --> 00:03:55.969 [Canon palaa] 63 00:03:58.738 --> 00:04:00.540 Kertoja: Hän on ollut täällä monta vuotta, ja hän on ollut täällä monta vuotta, jatkuvassa taistelussa 64 00:04:00.573 --> 00:04:02.208 tappavia dioja vastaan, 65 00:04:02.242 --> 00:04:05.311 yhteisö vyörytti suurimman aseensa. 66 00:04:06.412 --> 00:04:07.780 Mies: Valmiina ampumaan. 67 00:04:07.814 --> 00:04:09.549 Tulta. 68 00:04:12.151 --> 00:04:13.920 Kertoja: Heittämällä räjähteitä, 69 00:04:13.953 --> 00:04:15.555 voitte testata lumipeitteen vakautta 70 00:04:15.588 --> 00:04:18.291 ja laukaista ennaltaehkäisevästi hallitun liukumisen. 71 00:04:18.324 --> 00:04:24.530 Tämä neutralisoi uhan ja Jamie rakastaa tätä työtä. 72 00:04:28.768 --> 00:04:29.836 Yount: Jamie: Mistä ei voisi pitää? 73 00:04:29.869 --> 00:04:31.104 Se lentää ympäriinsä helikoptereilla 74 00:04:31.137 --> 00:04:36.876 ja heittää pommeja 75 00:04:36.909 --> 00:04:38.077 ja ampua haupitseja. 76 00:04:55.795 --> 00:04:57.297 Siellä on paljon paikkoja missä sinulla on 77 00:04:57.330 --> 00:04:58.331 näitä todella jyrkkiä tienpätkiä 78 00:04:58.364 --> 00:04:59.766 jotka tulevat suoraan valtatielle, 79 00:04:59.799 --> 00:05:02.935 ja meillä on ollut paljon ongelmia näiden kanssa vuosien varrella. 80 00:05:02.969 --> 00:05:06.906 Joten ohjelmamme tavoitteena on on saada nämä lumivyöryt 81 00:05:06.939 --> 00:05:10.143 alas meidän ehdoillamme, ja puhdistaa se ja saada tie takaisin auki. 82 00:05:10.176 --> 00:05:11.577 Yritämme siis.., 83 00:05:11.611 --> 00:05:14.514 pitää kuljetuksemme järjestelmää todella turvalliseksi. 84 00:05:20.086 --> 00:05:22.622 Kertoja: Paikalliset valtatiet Jamie pitää turvallisena 85 00:05:22.655 --> 00:05:24.757 tarjoavat helpon pääsyn Teton Passille, 86 00:05:24.791 --> 00:05:27.093 ja siellä on lahko omistautuneita kanta-asiakkaita 87 00:05:27.126 --> 00:05:29.595 solassa jotka partioivat takamaastossa. 88 00:05:29.629 --> 00:05:31.397 Yksi heistä on Jake Urban, 89 00:05:31.431 --> 00:05:35.902 Erämaataidot ja lumivyöryasiantuntija. 90 00:05:35.935 --> 00:05:37.537 Urban: Joo. 91 00:05:37.570 --> 00:05:39.372 Se on kirjaimellisesti takapiha. 92 00:05:39.405 --> 00:05:42.842 Olemme 15 minuuttia kotioveltamme. 93 00:05:42.875 --> 00:05:44.577 Se on oikeastaan se, mitä olemme kaikki täällä. 94 00:05:44.610 --> 00:05:47.213 Se toi meidät Jackson Holeen. 95 00:05:48.514 --> 00:05:50.683 Tiedän, eikö niin? Juuri niin. 96 00:05:50.717 --> 00:05:52.185 Kertoja: Jake asuu aivan solan varrella, 97 00:05:52.218 --> 00:05:54.987 Tetonsin juurella, hirsirunkoisessa leirissä. 98 00:05:55.021 --> 00:05:56.556 vaimonsa Marilynnin kanssa... 99 00:05:56.589 --> 00:05:58.591 >> Davis: Miksi laittaisin sen vieraan... 100 00:05:58.624 --> 00:06:00.326 Kertoja: ...joka on nyt puolivälissä 101 00:06:00.360 --> 00:06:02.261 ensimmäisen kautensa puolivälissä. etsintä- ja pelastustehtävissä. 102 00:06:02.295 --> 00:06:06.165 >> Davis: Aloittelijana haluan, että... saada ensihoitajakurssini päätökseen, 103 00:06:06.199 --> 00:06:10.103 ja sitten haluan jatkaa pariin tehtävään. 104 00:06:10.136 --> 00:06:13.873 joissa olen vastuussa ja minä määrään asioista. 105 00:06:13.906 --> 00:06:15.241 Kertoja: Kotoa käsin, 106 00:06:15.274 --> 00:06:17.677 pariskunta pyörittää Jackson Holen Leadership Institutea. 107 00:06:17.710 --> 00:06:21.547 Urban: Itse asiassa Mene etsimään se henkilö, eikö niin? 108 00:06:21.581 --> 00:06:23.549 Kertoja: He opettavat hyvin yhdessä, 109 00:06:23.583 --> 00:06:26.119 mutta ovatko he myös palvelevat hyvin yhdessä, 110 00:06:26.152 --> 00:06:30.156 rinnakkain, vapaaehtoisina joukkueessa? 111 00:06:30.189 --> 00:06:32.024 Urban: Meillä on ollut paljon keskusteluja 112 00:06:32.058 --> 00:06:34.861 tästä dynamiikasta ja yrittäen olla tekemättä siitä hankalaa. 113 00:06:34.894 --> 00:06:36.362 Se on itse asiassa hienoa. avioliitollemme, 114 00:06:36.396 --> 00:06:38.965 yksinkertaisesti siksi, että se antaa meille mahdollisuuden 115 00:06:38.998 --> 00:06:42.368 olla vain joukkuetovereita avioliiton ulkopuolella. 116 00:06:47.140 --> 00:06:50.676 Davis: Se on hieman pelottavaa mennä tähän, 117 00:06:50.710 --> 00:06:55.081 koska on ihmisiä, jotka joilla on 10 vuoden kokemus, 118 00:06:55.114 --> 00:06:57.917 joko etsintä- ja pelastustehtävistä 119 00:06:57.950 --> 00:07:00.753 tai jopa lääketieteellisellä puolella. 120 00:07:00.787 --> 00:07:04.557 Joten, kyllä, kun olet uusi, - olet uusi, 121 00:07:04.590 --> 00:07:05.858 ja sinulla on paljon opittavaa, 122 00:07:05.892 --> 00:07:11.063 ja siinä on elementti tuntematonta tulevaisuudessani täällä. 123 00:07:23.509 --> 00:07:25.077 Urban: On sunnuntai-ilta, 124 00:07:25.111 --> 00:07:27.447 ja Marilynn ja minä olemme itse asiassa saamassa... 125 00:07:27.480 --> 00:07:29.248 valmistautumassa isännöimään vieraita. 126 00:07:29.282 --> 00:07:30.850 Davis: Davis: Okei. Urban: Urban: Haluatko juotavaa? 127 00:07:30.883 --> 00:07:31.851 Davis: Davis: Tehdään niin. 128 00:07:31.884 --> 00:07:33.786 Urban: Davis: Me isännöimme illalliskutsumme 129 00:07:33.820 --> 00:07:36.456 kun kutsu tulee. 130 00:07:36.489 --> 00:07:40.526 (hälytys soi) 131 00:07:40.560 --> 00:07:41.427 Mitä? 132 00:07:50.603 --> 00:07:52.638 Kertoja: Kertoja: Yksityiskohdat ovat epämääräisiä. 133 00:07:52.672 --> 00:07:54.574 Etsintä ja pelastus ei tiedä tarkalleen 134 00:07:54.607 --> 00:07:57.577 miten hiihtäjä loukkaantui. 135 00:07:57.610 --> 00:08:00.346 Urban: Ensimmäiset tiedot... hiihtäjä - 136 00:08:00.379 --> 00:08:01.814 lonkka- tai jalkavamma. 137 00:08:01.848 --> 00:08:03.783 Ensimmäinen asia, jonka teen, on Katson Marilynniä, 138 00:08:03.816 --> 00:08:05.685 ja sanon, "Jatkammeko tätä? 139 00:08:05.718 --> 00:08:07.320 Luulen, että meidän on mentävä tähän." 140 00:08:07.353 --> 00:08:08.521 Davis: Ei, minä tulen. Urban: Urban: Okei. 141 00:08:08.554 --> 00:08:09.889 Davis: Laitan tämän jääkaappiin. 142 00:08:09.922 --> 00:08:11.591 Urban: Urban: Okei. Tämä ei ole koskaan kätevää. 143 00:08:11.624 --> 00:08:13.326 Mennään. 144 00:08:13.359 --> 00:08:15.394 Kertoja: Nämä ovat ratkaisevia hetkiä 145 00:08:15.428 --> 00:08:17.330 etsintä- ja pelastustoiminnalle vapaaehtoisille, 146 00:08:17.363 --> 00:08:19.999 kun he työntävät muun elämänsä sivuun, 147 00:08:20.032 --> 00:08:21.734 ja ryntäävät takamaastoon. 148 00:08:21.767 --> 00:08:23.002 Urbaani: Vaikka se voi olla vaikeaa, 149 00:08:23.035 --> 00:08:25.705 se voi olla hyvin palkitsevaa, samaan aikaan, 150 00:08:25.738 --> 00:08:27.673 koska me kaikki puhumme yrittämisestä perheemme tasapainottamisesta, 151 00:08:27.707 --> 00:08:29.442 yrittämisestä tasapainottaa tiimiä. 152 00:08:29.475 --> 00:08:31.744 Ja lopulta, se, mihin se johtaa, on 153 00:08:31.777 --> 00:08:34.447 jos voisit suunnitella milloin pelastukset tapahtuisivat, 154 00:08:34.480 --> 00:08:37.583 se olisi hyvin helppoa löytää tasapaino. 155 00:08:37.617 --> 00:08:39.051 Kertoja: Jake ja Marilynn, 156 00:08:39.085 --> 00:08:40.920 on nopea pusku ylös solaa pitkin, 157 00:08:40.953 --> 00:08:43.322 joten he ovat ensimmäisinä paikalle. 158 00:08:43.356 --> 00:08:45.525 Aivan Jaken ja Marilynnin takana on loput tiimistä, 159 00:08:45.558 --> 00:08:48.060 jotka parveilevat hangaarissa. 160 00:08:48.094 --> 00:08:49.362 On melkein auringonlasku, 161 00:08:49.395 --> 00:08:52.532 ja pelastushelikopteri ei lennä yöllä. 162 00:08:52.565 --> 00:08:55.835 Joten se on komentajan vastuulla. Jess Kingin tehtävänä on mobilisoida kaikki 163 00:08:55.868 --> 00:08:58.971 ja varmistaa, että he ovat valmiita edessä olevaan jyrkkään nousuun. 164 00:08:59.005 --> 00:09:01.173 King: Olemme siis... kokoamme pelastusryhmän, 165 00:09:01.207 --> 00:09:04.544 varustautuneena suksivarusteilla, varmistaen, että olemme valmiita 166 00:09:04.577 --> 00:09:07.547 lumivyöryihin, ja saamme heidät pois sieltä. 167 00:09:07.580 --> 00:09:10.950 Joten se on todella kätevää että Jake on asemassa. 168 00:09:10.983 --> 00:09:14.086 jossa hän ja Marilynn voivat ajaa solaan 169 00:09:14.120 --> 00:09:17.823 ja nähdä potilaan, ensimmäisenä paikalla. 170 00:09:17.857 --> 00:09:20.126 Kertoja: Jake ja Marilynn haastattelevat potilaan ystäviä, 171 00:09:20.159 --> 00:09:22.762 jotka näkivät toverinsa törmäävän puuhun. 172 00:09:22.795 --> 00:09:24.830 Ensimmäiset merkit viittaavat lantion murtuma, 173 00:09:24.864 --> 00:09:28.434 joka voi olla tappava vamma. 174 00:09:28.467 --> 00:09:29.635 Urban: Miten jalkasi voivat, David? 175 00:09:29.669 --> 00:09:30.636 Pystytkö vielä heiluttamaan niitä? 176 00:09:30.670 --> 00:09:31.704 David: Joo, joo. Ne ovat kunnossa. 177 00:09:31.737 --> 00:09:32.738 Davis: Tunnetko tuon lämpöpehmusteen? 178 00:09:32.772 --> 00:09:34.073 David: Kyllä. Urban: Aika hyvä. 179 00:09:34.106 --> 00:09:35.741 Kertoja: Tiimin suuri tehtävä on saada potilas 180 00:09:35.775 --> 00:09:38.711 pois takamaastosta. mahdollisimman nopeasti. 181 00:09:38.744 --> 00:09:41.647 Se tarkoittaa, että on kuljettava samaa jyrkkää maastoa 182 00:09:41.681 --> 00:09:43.215 Jamie etsii lumivyöryjä. 183 00:09:43.249 --> 00:09:45.785 Lumivyöryriski kasvaa huomattavasti kun Teton Pass 184 00:09:45.818 --> 00:09:48.988 lähestyvät myrskyt, ja nyt yksi on tulossa 185 00:09:49.021 --> 00:09:50.523 törmätä solaan, 186 00:09:50.556 --> 00:09:52.692 joten se asettaa tämä pelastusyritys 187 00:09:52.725 --> 00:09:55.795 törmäyskurssille. lumimyrskyn kanssa. 188 00:10:01.367 --> 00:10:04.437 Kertoja: Kun yö lähestyy, ja lumimyrsky, 189 00:10:04.470 --> 00:10:06.839 aviomies-vaimotiimi Jake ja Marilynn 190 00:10:06.872 --> 00:10:08.808 kiirehtivät laskemaan 37-vuotiaan miehen 191 00:10:08.841 --> 00:10:11.611 alas vuorelta odottavaan ambulanssiin. 192 00:10:11.644 --> 00:10:14.046 Se on pariskunnan ensimmäinen pelastusoperaatio työskentelevät yhdessä. 193 00:10:14.080 --> 00:10:15.214 >> David: Yritimme aiemmin. 194 00:10:15.247 --> 00:10:16.716 Voimmeko laittaa vasemman sukseni päälle? ja katsoa... 195 00:10:16.749 --> 00:10:19.552 Urban: Se, että on paikalla, on... Se on minulle elintärkeää. 196 00:10:19.585 --> 00:10:23.856 Se on se, missä luulen, että monet ongelmanratkaisu alkaa 197 00:10:23.889 --> 00:10:25.191 ja siellä se tapahtuu. 198 00:10:25.224 --> 00:10:27.860 Se on loistava asema kun saa tiimin luottamuksen, 199 00:10:27.893 --> 00:10:30.096 että voi olla tuohon asemaan. 200 00:10:30.129 --> 00:10:34.400 Olen aina innokas täyttämään sen, ja palvella, ja viime kädessä yrittää 201 00:10:34.433 --> 00:10:36.736 tehdä pelastuksesta mahdollisimman sujuvaksi 202 00:10:36.769 --> 00:10:38.904 muulle tiimille. 203 00:10:38.938 --> 00:10:40.640 Kertoja: 12 mailin päässä, hangaarissa, 204 00:10:40.673 --> 00:10:43.709 Jess King, tapahtumakomentaja. selostaa tilanteen, 205 00:10:43.743 --> 00:10:50.049 kun lumimyrsky jatkuu Teton Passia. 206 00:10:50.082 --> 00:10:52.618 Mies: Alex ja Jenn Sparks valmistautuvat lastaamaan 207 00:10:52.652 --> 00:10:54.587 autooni ja Mike Moyerin autoon, 208 00:10:54.620 --> 00:10:56.689 menossa ylös, ja meillä on ja meillä on kehittynyt lääkintä. 209 00:10:59.892 --> 00:11:01.060 Kuningas: Meillä on Meillä on paljon huolenaiheita. 210 00:11:01.093 --> 00:11:02.762 Kun pääsemme paikalle, olemme luultavasti huolissamme 211 00:11:02.795 --> 00:11:08.634 lumivyöryistä alttiissa maastossa. 212 00:11:08.668 --> 00:11:11.804 Potilaalla on vamma, eikä hän pysty kävelemään. 213 00:11:11.837 --> 00:11:14.774 Tiesimme, ettemme voi lentää tätä varten. koska on pimeää, 214 00:11:14.807 --> 00:11:17.176 ja se on myös todella huono sää juuri nyt. 215 00:11:17.209 --> 00:11:18.511 Joten tiedämme, että meidän täytyy - 216 00:11:18.544 --> 00:11:20.046 pakata hänet ja kuljettaa hänet. 217 00:11:20.079 --> 00:11:21.647 Ovatko avaimet mukana? 218 00:11:21.681 --> 00:11:22.882 Kertoja: Tämä on ensimmäinen pelastusoperaatio. 219 00:11:22.915 --> 00:11:25.685 jossa Jake ja Marilynn työskentelevät tiiminä. 220 00:11:25.718 --> 00:11:28.087 He ovat ainoa aviopari. etsintä- ja pelastustehtävissä, 221 00:11:28.120 --> 00:11:30.156 ja he toivovat, että heidän läheisyytensä suhde 222 00:11:30.189 --> 00:11:31.991 tekee heistä hyviksi pelastusjoukkuetovereiksi. 223 00:11:32.024 --> 00:11:35.795 Tänä iltana se on toistaiseksi hyvin. 224 00:11:35.828 --> 00:11:38.030 Urban: Olimme paikalla potilaan kanssa 225 00:11:38.064 --> 00:11:39.665 luultavasti vielä 20-25 minuuttia. 226 00:11:39.699 --> 00:11:41.600 siitä, kun kun lähdimme autosta, 227 00:11:41.634 --> 00:11:43.169 puolen kilometrin päässä tiestä, 228 00:11:43.202 --> 00:11:45.371 näköetäisyydellä tielle... 229 00:11:45.404 --> 00:11:48.307 Tiedättehän, ei kovin kaukana, mutta teknistä maastoa, 230 00:11:48.340 --> 00:11:51.143 suoraan jyrkänteen yläpuolella. 231 00:11:51.177 --> 00:11:53.646 Miten jalkasi voivat, David? Pystytkö vielä heiluttamaan niitä? 232 00:11:53.679 --> 00:11:54.747 David: Joo, joo. Ne ovat kunnossa. 233 00:11:54.780 --> 00:11:55.881 Davis: Tunnetko tuon lämpöpehmusteen? 234 00:11:55.915 --> 00:11:56.916 David: Kyllä. 235 00:11:56.949 --> 00:11:58.084 Urban: Tiedäthän sinä, Tiedäthän, 236 00:11:58.117 --> 00:12:00.186 meillä on ehdottomasti erilainen tyyli, 237 00:12:00.219 --> 00:12:02.955 ja erilainen tapa asioihin, mutta, tiedäthän, 238 00:12:02.988 --> 00:12:07.660 olemme lopulta vain... yritämme päästä samaan paikkaan. 239 00:12:07.693 --> 00:12:09.895 Davis: Me tunnustelemme potilaan kehoa 240 00:12:09.929 --> 00:12:12.965 selvittääksemme, missä vamma mikä on vialla, 241 00:12:12.998 --> 00:12:15.101 ja se oli lonkan ja lantion alue, 242 00:12:15.134 --> 00:12:17.470 joten se oli todella vaikeaa selvittää, 243 00:12:17.503 --> 00:12:19.739 ilman röntgenlaitetta paikan päällä. 244 00:12:24.877 --> 00:12:29.782 Joten se oli lopulta reisiluun pää 245 00:12:29.815 --> 00:12:32.618 joka törmäsi acetabulumiin, 246 00:12:32.651 --> 00:12:37.022 ja sitten siru siitä murtui irti. 247 00:12:37.056 --> 00:12:38.324 (Susi ulvoo) 248 00:12:38.357 --> 00:12:40.092 Urban: Se on vain yksi asia, joka ei ole vielä selvä. Jos lantio murtuu.., 249 00:12:40.126 --> 00:12:41.761 sitä pidetään hengenvaarallisena. 250 00:12:41.794 --> 00:12:43.529 Se on suurin asia. josta olemme huolissamme 251 00:12:43.562 --> 00:12:45.798 on sisäinen verenhukka 252 00:12:45.831 --> 00:12:48.501 ja potilaan ja potilaan joutuminen sokkiin. 253 00:12:48.534 --> 00:12:52.438 Häneltä otetaan kipu pois. huumausaineilla. 254 00:12:52.471 --> 00:12:57.176 oli ratkaisevaa, jotta hän pystyi - saada hänet pois sieltä. 255 00:13:14.560 --> 00:13:15.694 [Se on vain yksi asia, jota en voi tehdä...] 256 00:13:15.728 --> 00:13:16.762 Davis: Se on hyvä. 257 00:13:16.796 --> 00:13:18.164 David..: Joo, en halua... 258 00:13:18.197 --> 00:13:20.633 Kiitos, Marilynn. Pärjäätkö sinä hyvin? 259 00:13:20.666 --> 00:13:22.535 Kertoja: Teton County etsintä- ja pelastuspalvelun ensihoitaja 260 00:13:22.568 --> 00:13:25.171 Marilynn Davis tarjoaa parhaansa kallion äärellä. 261 00:13:25.204 --> 00:13:27.339 loukkaantuneelle hiihtäjälle. 262 00:13:27.373 --> 00:13:28.974 Hänen miehensä Jake, laatii suunnitelman. 263 00:13:29.008 --> 00:13:31.744 poimimiseksi 37-vuotiaan miehen pelastamiseksi. 264 00:13:31.777 --> 00:13:34.747 Potilaalla on mahdollisesti tappava lantion murtuma. 265 00:13:34.780 --> 00:13:37.016 Hänellä on valtavat kivut, 266 00:13:37.049 --> 00:13:40.786 joten on aika laskea hänet nopeasti - maantielle. 267 00:13:40.820 --> 00:13:43.689 Suunnitelmana on liu'uttaa potilas rinteen yli, 268 00:13:43.722 --> 00:13:46.759 poispäin vaarallisista kallioista, 269 00:13:46.792 --> 00:13:50.196 ja laskea hänet sitten kelkalla käyttäen ankkureiden ja köysien avulla. 270 00:13:54.466 --> 00:13:56.502 Urbaani: Takilointiongelmamme on 271 00:13:56.535 --> 00:13:58.270 että meidän on kuljettava potilaan yli - 272 00:13:58.304 --> 00:14:02.708 150 metristä 200 metriin. rinteen poikki. 273 00:14:02.741 --> 00:14:05.811 Tämän ongelman ratkaisemiseksi, penkitimme jalkakäytävän 274 00:14:05.845 --> 00:14:09.348 maastoon, lumeen, sen poikki, 275 00:14:09.381 --> 00:14:11.650 joka laskeutui hyvin vähitellen. 276 00:14:11.684 --> 00:14:14.053 >> Kertoja: Mutta kun pimeys laskeutuu Teton Passille, 277 00:14:14.086 --> 00:14:17.623 lähestyvä myrsky alkaa purkamaan jäätynyttä lastiaan. 278 00:14:17.656 --> 00:14:19.725 Nähtyään potentiaalin lumivyöryvaaran, 279 00:14:19.758 --> 00:14:21.760 Wyomingin Wyomingin liikenneministeriö 280 00:14:21.794 --> 00:14:25.764 sulkee valtatie 22, ja estää reitin takaisin kaupunkiin. 281 00:14:25.798 --> 00:14:27.967 En ole varma, onko odottava ambulanssi 282 00:14:28.000 --> 00:14:29.268 pääsee pois solasta, 283 00:14:29.301 --> 00:14:30.769 tiimi jatkaa tarkkailua 284 00:14:30.803 --> 00:14:33.205 Jaken ja Marilynnin edistymistä potilaan kanssa. 285 00:14:38.978 --> 00:14:40.913 Urban: Selvä. 286 00:14:40.946 --> 00:14:43.315 Marilynn! 287 00:14:43.349 --> 00:14:44.416 Davis: Niin? 288 00:14:44.450 --> 00:14:46.318 Urban: Voisitko antaa potilastiedot? 289 00:14:46.352 --> 00:14:48.520 Onko sinulla radio käden ulottuvilla? 290 00:14:48.554 --> 00:14:52.024 He haluavat sen. ennemmin kuin myöhemmin. 291 00:14:52.057 --> 00:14:54.593 Olen tulossa. Selvä. Selvä. 292 00:14:59.632 --> 00:15:01.467 Se oli hyvin selvää. mitä meidän piti tehdä. 293 00:15:01.500 --> 00:15:04.904 Kertoja: Heidän täytyy lämmittää hänet ja lastoittaa hänen jalkansa, 294 00:15:04.937 --> 00:15:07.539 ja vakauttaa hänen kehonsa. kuljetusta varten. 295 00:15:07.573 --> 00:15:09.875 Davis: Davis: Anna hänelle kipulääkettä ja lähde. 296 00:15:09.909 --> 00:15:12.044 [Mene ja anna hänelle kipulääkettä.] 297 00:15:12.077 --> 00:15:14.580 Urban: Marilynn jatkaa Missä hän on? 298 00:15:14.613 --> 00:15:17.850 ja sitten minä aloitan... ...logistiikan parissa... 299 00:15:17.883 --> 00:15:20.486 liittyen mitä poisto on 300 00:15:20.519 --> 00:15:23.122 näyttää siltä, että saamme potilaan pois sieltä. 301 00:15:23.155 --> 00:15:24.757 Kertoja: Nightfall cloaks jyrkän maaston, 302 00:15:24.790 --> 00:15:26.258 mikä tekee siitä yhä vaikeampaa 303 00:15:26.292 --> 00:15:28.360 navigoida potilasta pois tältä rinteeltä. 304 00:15:28.394 --> 00:15:30.596 Saattaa tuntua siltä, että rutiininomaiselta luunmurtumalta, 305 00:15:30.629 --> 00:15:31.830 mutta tämä vamma voi johtaa 306 00:15:31.864 --> 00:15:34.400 kuolemaan johtavaan veritulppaan. tai sisäiseen verenvuotoon. 307 00:15:34.433 --> 00:15:35.868 Davis: Davis: Okei? Selvä. Oletko valmis? 308 00:15:35.901 --> 00:15:38.537 Kolmannella. Yksi, kaksi, kolme. 309 00:15:38.570 --> 00:15:41.340 Hyvää työtä, Dave. Pärjäät loistavasti. 310 00:15:41.373 --> 00:15:43.208 [Se on hieno juttu.] 311 00:15:43.242 --> 00:15:45.010 [Se on hyvä.] 312 00:15:45.044 --> 00:15:48.013 Hän on kuollut: Se on hyvä. Hän ei ole vielä valmis... Hän ei ole vielä valmis. 313 00:15:53.953 --> 00:15:57.056 Mitä? Mene, mene. 314 00:15:57.089 --> 00:15:59.758 All hands on deck tänne, kiitos. 315 00:16:00.793 --> 00:16:04.029 Kun potilas oli siirretty... 150-200 metriä, 316 00:16:04.063 --> 00:16:07.399 meillä oli vastaanottoalusta 317 00:16:07.433 --> 00:16:11.203 jossa siirryimme jyrkkään laskeutumiseen. 318 00:16:11.236 --> 00:16:12.905 Kertoja: Valvonta laskeutumisessa 319 00:16:12.938 --> 00:16:15.774 on vapaaehtoinen veteraani Tim Ciocarlan. 320 00:16:15.808 --> 00:16:17.476 Ciocarlan: CIMPPARLAN: Sinä menet... Prusikia taukona? 321 00:16:17.509 --> 00:16:18.577 Mies: Jep. 322 00:16:18.610 --> 00:16:19.611 Ciocarlan: Joku aikoo välittää siitä? 323 00:16:19.645 --> 00:16:20.846 Urban: Siirsimme potilaan 324 00:16:20.879 --> 00:16:24.483 pystyasentoon, jalat edellä. 325 00:16:24.516 --> 00:16:25.985 Kertoja: Haasteena oli on liu'uttaa potilas 326 00:16:26.018 --> 00:16:30.155 vaakasuoraan rinteen yli, pois alla olevista jyrkistä kallioista. 327 00:16:30.189 --> 00:16:33.325 Seuraavaksi potilaan kohtalo on sidottu takilajärjestelmään. 328 00:16:33.359 --> 00:16:37.296 joka on suunniteltu laskemaan hänet - alas kohti valtatietä. 329 00:16:37.329 --> 00:16:40.866 Urban: Okei, nyt mennään. Yksi, kaksi, kolme. 330 00:16:43.402 --> 00:16:46.872 Okei, jännitetään päävirtaan, jos voimme. 331 00:16:46.905 --> 00:16:48.607 [Ei, ei, ei, ei, ei...] 332 00:16:48.640 --> 00:16:50.809 Kertoja: Myrskyn lisääntyessä - 333 00:16:50.843 --> 00:16:53.479 ja lumivyöryt uhkaavat ja lumivyöryt uhkaavat tietä takaisin kaupunkiin, 334 00:16:53.512 --> 00:16:55.748 Tim huomaa ongelman takilan kanssa. 335 00:16:55.781 --> 00:16:57.616 Ciocarlan: Ciocarlan: Meillä on ongelma. 336 00:16:57.649 --> 00:17:01.387 He aikovat tehdä melkoisen jyrkkä lasku kahdella köydellä, 337 00:17:01.420 --> 00:17:03.722 ja heidän on ohitettava solmu, ja minä katson sitä, 338 00:17:03.756 --> 00:17:06.392 ja se on kiinnitetty ei ole paras mahdollinen. 339 00:17:06.425 --> 00:17:09.461 [Potilas valittaa] 340 00:17:09.495 --> 00:17:11.330 Ciocarlan: Se on hyvä, mutta se ei ole hyvä. Seis! 341 00:17:14.433 --> 00:17:16.402 Kertokaa: Teton County Etsintä- ja pelastuspalvelun vapaaehtoiset 342 00:17:16.435 --> 00:17:19.171 Jake Urban ja hänen alokkaansa Marilynn Davis, 343 00:17:19.204 --> 00:17:21.273 kiirehtivät kuljettamaan onnettomuuden uhria 344 00:17:21.306 --> 00:17:22.841 jyrkässä maastossa turvaan. 345 00:17:22.875 --> 00:17:27.046 Mutta veteraanipelastaja Tim Ciocarlan huomasi juuri 346 00:17:27.079 --> 00:17:30.582 suuren virheen takilajärjestelmässä. jota käytettiin laskemaan loukkaantunut hiihtäjä - 347 00:17:30.616 --> 00:17:32.151 40 asteen rinteeseen. 348 00:17:32.184 --> 00:17:35.454 Ciocarlan: Se on suuri huolenaiheeni. on joukkueeni turvallisuus. 349 00:17:35.487 --> 00:17:38.490 Kaikkien on oltava turvassa. Ei ole mitään tekosyitä. 350 00:17:39.958 --> 00:17:42.494 Ei ole mitään syytä huoleen. 351 00:17:42.528 --> 00:17:45.297 Vien tämän pois täältä. 352 00:17:45.330 --> 00:17:46.665 Köysi on kiinnitetty sinne, missä on 353 00:17:46.698 --> 00:17:48.300 ankkuri toisella puolella. solmun toisella puolella. 354 00:17:48.333 --> 00:17:49.635 ja jääterä toisella puolella, 355 00:17:49.668 --> 00:17:51.770 ja jääterä solmun toisella puolella, 356 00:17:51.804 --> 00:17:54.606 ja saumattomasti pidit että köysi liikkui 357 00:17:54.640 --> 00:17:56.241 ja ohitimme solmun. 358 00:17:56.275 --> 00:17:59.111 ja siirryimme suoraan alaspäin. rinnettä alas ilman ongelmia. 359 00:17:59.144 --> 00:18:01.947 Neuvo nopeudesta. 360 00:18:05.984 --> 00:18:12.991 Neuvo vain heitä, he ovat köyden päässä. 361 00:18:13.025 --> 00:18:14.993 Kertoja: Vaikka joukkue voi laskea potilaan turvallisesti 362 00:18:15.027 --> 00:18:17.129 odottavaan ambulanssiin valtatiellä, 363 00:18:17.162 --> 00:18:21.967 lumivyöryt uhkaavat tietä takaisin kaupunkiin. 364 00:18:22.000 --> 00:18:24.336 Jamien, tiimin räjähdeasiantuntija, 365 00:18:24.369 --> 00:18:31.443 hänen päivätyönsä menee näin päällekkäin vapaaehtoistyönsä kanssa. 366 00:18:31.477 --> 00:18:32.711 Yount: Tulipalo, Glory Bowl. 367 00:18:32.744 --> 00:18:34.646 Kertoja: Tämä on Jamien erikoisuus - 368 00:18:34.680 --> 00:18:39.751 turvallisten reittien räjäyttäminen. pois vuorilta. 369 00:18:39.785 --> 00:18:41.553 Potilas on lähes ambulanssin luokse, 370 00:18:41.587 --> 00:18:43.155 mutta nyt hänen on kestettävä 371 00:18:43.188 --> 00:18:46.058 siirron tuskaa. pelastuskelkkaan. 372 00:18:46.091 --> 00:18:48.227 Kaksi, kolme. 373 00:18:48.260 --> 00:18:52.264 [Kahdeksan...] 374 00:18:52.297 --> 00:18:54.766 (potilas huutaa) 375 00:18:56.869 --> 00:18:58.971 Kertoja: Onneksi... Onneksi lähestyvä lumimyrsky pysähtyy, 376 00:18:59.004 --> 00:19:02.574 ja lumivyöryvaara vähenee, ja valtatie aukeaa. 377 00:19:02.608 --> 00:19:03.976 Nyt on turvallinen kulku 378 00:19:04.009 --> 00:19:07.212 ambulanssille kaupungin sairaalaan. 379 00:19:13.986 --> 00:19:15.387 Urban: Urban: Sanon sitä koko ajan. 380 00:19:15.420 --> 00:19:17.389 Tarvitsemme hyvän teknisen pelastustoimen, 381 00:19:17.422 --> 00:19:21.627 ja jos haluat rakentaa tiimin, jos haluat rakentaa johtajuutta, 382 00:19:21.660 --> 00:19:25.731 jos haluat rakentaa toveruutta jäsenistön keskuudessa, 383 00:19:25.764 --> 00:19:28.033 paras tapa tehdä se on teknisen pelastuksen järjestäminen 384 00:19:28.066 --> 00:19:30.302 ja suotuisa lopputulos. 385 00:19:30.335 --> 00:19:32.571 Jos saamme nämä kaksi asiaa yhteen, 386 00:19:32.604 --> 00:19:35.707 se tekee joukkueestamme paremman. joka kerta. 387 00:19:35.741 --> 00:19:37.609 Se lisää itseluottamustamme. 388 00:19:37.643 --> 00:19:38.844 Se sitouttaa ihmiset uudelleen. 389 00:19:38.877 --> 00:19:41.146 Se saa ihmiset harjoittelemaan kovemmin. 390 00:19:53.058 --> 00:19:54.359 Kertoja: Tehtävä suoritettu. 391 00:19:54.393 --> 00:19:56.962 Ei kaikkien ajatus täydellisestä sunnuntai-illasta, 392 00:19:56.995 --> 00:19:59.531 mutta Jake on innoissaan siitä, miten kaikki onnistui, 393 00:19:59.565 --> 00:20:01.600 erityisesti tiimityöskentely rinnakkain 394 00:20:01.633 --> 00:20:03.435 vaimonsa Marilynnin kanssa. 395 00:20:03.468 --> 00:20:07.573 Davis: Kyllä. Minusta tuli pääasiallinen hoitaja. 396 00:20:07.606 --> 00:20:08.974 Se oli hienoa. 397 00:20:09.007 --> 00:20:12.544 Ehdottomasti parantamisen varaa, mutta potilas pärjäsi hyvin, 398 00:20:12.578 --> 00:20:14.479 ja saimme hänet nopeasti ulos. 399 00:20:14.513 --> 00:20:17.416 Jake ja minä teimme hyvää yhteistyötä. 400 00:20:17.449 --> 00:20:21.787 Hän haluaa nähdä minun menestyvän, joten hän on erittäin kannustava, 401 00:20:21.820 --> 00:20:26.291 ja toisinaan hän on.., varmistaa, että olen menestynyt. 402 00:20:26.625 --> 00:20:29.761 ♪♪ 403 00:20:29.795 --> 00:20:33.031 [Se on hyvä.]