WEBVTT 1 00:00:07.273 --> 00:00:09.209 Dette er en ung gutt som har sittet med smerter 2 00:00:09.242 --> 00:00:10.377 i et par timer. 3 00:00:10.410 --> 00:00:12.979 Så vi ønsker å komme dit så fort vi kan. 4 00:00:13.013 --> 00:00:15.015 Mann nr. 2: Vi presser konvolutten 5 00:00:15.048 --> 00:00:18.118 fordi vi var veldig bekymret for at han skulle bli nedkjølt. 6 00:00:26.593 --> 00:00:28.461 Vi har begrenset informasjon. 7 00:00:28.495 --> 00:00:31.431 Det er en mulighet for et åpent eller lukket brudd. 8 00:00:31.464 --> 00:00:34.200 Stevens: Vi skal bare rulle ham over på ryggen. Vi skal bare rulle ham over på ryggen. 9 00:00:34.234 --> 00:00:35.535 Og dette kommer til å gjøre vondt. -Herregud! 10 00:00:35.568 --> 00:00:39.105 -Du klarer det, kompis! -Herregud! Å, herregud! 11 00:00:41.074 --> 00:00:47.814 Amazing grace 12 00:00:47.847 --> 00:00:54.821 How sweet the sound 13 00:00:54.854 --> 00:01:08.334 That saved a wretch like me 14 00:01:08.368 --> 00:01:15.308 I once was lost 15 00:01:15.341 --> 00:01:23.183 Men nå er jeg funnet 16 00:01:23.216 --> 00:01:25.652 Herregud! 17 00:01:30.123 --> 00:01:32.425 Var blind 18 00:01:32.459 --> 00:01:36.563 Men nå ser jeg 19 00:01:42.535 --> 00:01:44.471 Forteller: Det er ingen tvil om tiltrekningskraften 20 00:01:44.504 --> 00:01:47.006 Jackson Hole i Wyoming. 21 00:01:47.040 --> 00:01:49.109 Det har tiltrukket de mest dristige blant oss 22 00:01:49.142 --> 00:01:51.978 siden fjellmennenes dager siden fjellmannens dager. 23 00:01:52.011 --> 00:01:56.416 Disse høye toppene, brusende elver 24 00:01:56.449 --> 00:01:59.986 og sjeldne dyreliv inspirerer til eventyr 25 00:02:00.019 --> 00:02:01.654 som kan fortsette å utfordre 26 00:02:01.688 --> 00:02:04.858 selv de mest hardføre sjeler til det ytterste. 27 00:02:04.891 --> 00:02:08.795 I Amerikas pågående oppgjør mellom mennesker og fjell, 28 00:02:08.828 --> 00:02:11.231 er dette midtpunktet. 29 00:02:11.264 --> 00:02:13.566 Dette er Jackson Hole bakland, 30 00:02:13.600 --> 00:02:16.302 en enorm villmark som strekker seg over Yellowstone 31 00:02:16.336 --> 00:02:19.038 og Grand Teton nasjonalparker. 32 00:02:19.072 --> 00:02:21.841 Det er her lokalbefolkningen og horder av besøkende 33 00:02:21.875 --> 00:02:24.377 kommer for å teste seg selv. 34 00:02:29.916 --> 00:02:32.218 Her ute er det lite rom for feil. 35 00:02:32.252 --> 00:02:34.821 Det kreves faktisk lokal kunnskap for å overleve 36 00:02:34.854 --> 00:02:37.023 det verste Tetons Tetons kan by på. 37 00:02:37.056 --> 00:02:38.725 Det finnes ingen snarveier, 38 00:02:38.758 --> 00:02:41.261 bare livslang erfaring samlet på flaske 39 00:02:41.294 --> 00:02:44.230 inne i Teton County-veteranene frivillige i Teton County 40 00:02:44.264 --> 00:02:46.199 som Phil Tucker, 41 00:02:46.232 --> 00:02:49.202 som går under kallenavnet "Flip". 42 00:02:49.235 --> 00:02:50.803 Tucker: Kom igjen, storegutt. 43 00:02:50.837 --> 00:02:52.272 Når det gjelder teamet mitt, 44 00:02:52.305 --> 00:02:54.274 er jeg sannsynligvis den største bondeknølen på laget. 45 00:02:54.307 --> 00:02:57.577 Og jeg er sikker på at mange av gutta og jentene er enige i det. 46 00:02:57.610 --> 00:02:59.179 Folk ser på meg og lastebilene jeg kjører. 47 00:02:59.212 --> 00:03:02.815 Jeg har ingen Prius. Jeg har ikke en sånn. 48 00:03:02.849 --> 00:03:04.617 Så du kan se genseren min. 49 00:03:04.651 --> 00:03:06.052 Jeg er opptatt av Wyoming. 50 00:03:06.085 --> 00:03:08.821 Fra jeg var ni år gammel, 51 00:03:08.855 --> 00:03:11.624 tok foreldrene mine meg med til fjells på hesteryggen. 52 00:03:11.658 --> 00:03:14.627 Dette gjorde vi for moro skyld. 53 00:03:14.661 --> 00:03:17.063 Når man gjør det, kjenner man et stort område. 54 00:03:17.096 --> 00:03:18.498 Du har sett mye. 55 00:03:18.531 --> 00:03:20.967 Og det er vel det jeg mener mener med å være en bondeknøl. 56 00:03:25.238 --> 00:03:26.673 Forteller: Med sin bue og hesten sin, 57 00:03:26.706 --> 00:03:29.108 streifer Flip rundt i villmarken på jakt etter nye steder 58 00:03:29.142 --> 00:03:32.745 for å slå opp sin årlige elgleir. 59 00:03:32.779 --> 00:03:35.415 All den tiden i salen har gradvis gjort Flip 60 00:03:35.448 --> 00:03:37.383 til en menneskelig GPS-sender. 61 00:03:37.417 --> 00:03:38.985 Tucker: De har en GPS-posisjon. 62 00:03:39.018 --> 00:03:40.086 Og jeg sa, "Vel, jeg har vært der. 63 00:03:40.119 --> 00:03:41.554 Jeg kan få deg inn," den slags ting. 64 00:03:41.588 --> 00:03:43.656 Og det er derfor de alltid spør meg: "Hvordan gjør vi dette? 65 00:03:43.690 --> 00:03:45.725 Hvordan kommer vi inn akkurat dette stedet?" 66 00:03:45.758 --> 00:03:47.393 Forteller: Han er en av raskeste førstehjelpere 67 00:03:47.427 --> 00:03:51.598 fordi han har løpt til redningsaksjoner siden han var tenåring. 68 00:03:51.631 --> 00:03:53.700 Tucker: Jeg var 13, 14 år gammel, tror jeg. 69 00:03:53.733 --> 00:03:55.902 Det var første gang jeg fikk på søk og redning, 70 00:03:55.935 --> 00:03:58.104 og det likte jeg selvsagt. 71 00:03:58.137 --> 00:04:00.640 Jeg følte meg bra fordi de ba oss om å hjelpe dem. 72 00:04:00.673 --> 00:04:02.442 Og vi visste at vi kunne gjøre det. 73 00:04:10.483 --> 00:04:12.452 Forteller: Teton County frivillige i Teton County, 74 00:04:12.485 --> 00:04:17.690 som Flip, er på vakt døgnet rundt, 365 dager i året. 75 00:04:17.724 --> 00:04:19.692 Så når nødanrop nødanrop kommer inn, 76 00:04:19.726 --> 00:04:22.061 trykker de på pauseknappen på pauseknappen 77 00:04:22.095 --> 00:04:24.063 og drar til hangaren, 78 00:04:24.097 --> 00:04:25.798 teamets hjemmebase, 79 00:04:25.832 --> 00:04:27.200 hvor Search og redningskoordinator 80 00:04:27.233 --> 00:04:29.736 Jess King holder de de 40 medlemmene opptatt 81 00:04:29.769 --> 00:04:32.105 med trening året rundt. 82 00:04:32.138 --> 00:04:33.306 King: Jeg er i hangaren. 83 00:04:33.339 --> 00:04:36.743 Vi har et fullt mannskap her som vi kan sende inn. 84 00:04:36.776 --> 00:04:38.645 Jeg er den eneste betalte personen som jobber med søk og redning. 85 00:04:38.678 --> 00:04:41.281 Og jeg jobber for Teton Teton Countys sheriffkontor. 86 00:04:41.314 --> 00:04:43.783 Jeg er her hver dag, 40 timer i uken. 87 00:04:43.816 --> 00:04:45.752 Jackson er ganske unik i den forstand 88 00:04:45.785 --> 00:04:48.554 at folk flytter hit for å gjenskape. 89 00:04:48.588 --> 00:04:50.423 De kommer hit for å skape noe nytt. 90 00:04:50.456 --> 00:04:52.959 Jeg tror vi tiltrekker oss et unikt publikum 91 00:04:52.992 --> 00:04:55.028 som liker å utfordre grensene. 92 00:04:55.061 --> 00:04:58.164 Så søk og redning må være svært dyktige 93 00:04:58.197 --> 00:04:59.699 og godt trent. 94 00:05:01.801 --> 00:05:03.236 Kan du kjøre gjennom en sikkerhetssjekk 95 00:05:03.269 --> 00:05:04.637 med alle som skal med? -Tucker: Ja. 96 00:05:04.671 --> 00:05:05.905 Jeg vil sende deg koordinater. 97 00:05:05.938 --> 00:05:08.174 Du er lagleder for den gruppen. 98 00:05:08.207 --> 00:05:09.876 Tucker: Perfekt. 99 00:05:09.909 --> 00:05:11.811 Forteller: Under Flips vinger i dag 100 00:05:11.844 --> 00:05:13.212 er nybegynneren Anthony Stevens, 101 00:05:13.246 --> 00:05:15.515 som må klare et årelangt treningsprogram 102 00:05:15.548 --> 00:05:18.685 for å gjøre seg fortjent til en permanent plass på laget. 103 00:05:18.718 --> 00:05:20.320 Tucker: Anthony er en flott fyr. 104 00:05:20.353 --> 00:05:21.988 Han er født og oppvokst i Jackson. 105 00:05:22.021 --> 00:05:23.556 Han gikk på samme videregående skole som meg. 106 00:05:23.589 --> 00:05:25.325 Han vil bli den beste. 107 00:05:25.358 --> 00:05:27.627 Han vil være en fyr som kan gå og gjøre alt, 108 00:05:27.660 --> 00:05:29.062 noe som er flott for søk og redning. 109 00:05:29.095 --> 00:05:30.530 Stevens: Dette er hva du har for folk 110 00:05:30.563 --> 00:05:31.664 som er her akkurat nå. 111 00:05:31.698 --> 00:05:33.666 Og så er dette folk som kan... 112 00:05:33.700 --> 00:05:34.967 Tucker: Ok. 113 00:05:35.001 --> 00:05:37.837 Stevens: ...kan kjøre slede. 114 00:05:37.870 --> 00:05:42.208 Tucker: I dag skal vi ut på snøscooteren for å øve. 115 00:05:42.241 --> 00:05:44.544 Stevens: Vi skal ut. Og vi skal kjøre i løypene, 116 00:05:44.577 --> 00:05:45.578 øve på disse ferdighetene, 117 00:05:45.611 --> 00:05:48.815 øve på å bli å bli kjent med maskinene. 118 00:05:48.848 --> 00:05:50.283 Forteller: Hvis Anthony vil 119 00:05:50.316 --> 00:05:53.286 lykkes i Flips søk- og og redningsteam for snøscootere, 120 00:05:53.319 --> 00:05:57.223 må han lære seg å kjøre rundt Togwotee Pass, 121 00:05:57.256 --> 00:06:00.426 Wyomings mest krevende krevende sledeprøvestedet. 122 00:06:03.329 --> 00:06:04.564 Tucker: Åh... Jeg mener... 123 00:06:04.597 --> 00:06:06.733 Stevens: Åh, kompis. Jeg mener det. 124 00:06:09.702 --> 00:06:11.971 Togwotee er et fantastisk område i... 125 00:06:12.004 --> 00:06:15.541 i Wyoming som har så mange forskjellige typer terreng. 126 00:06:16.876 --> 00:06:18.678 Du kan gå hundrevis av kilometer 127 00:06:18.711 --> 00:06:22.515 bare ved å kjøre disse løypene sammen. 128 00:06:22.548 --> 00:06:25.385 Forteller: Togwotee Pass er fortsatt Flips hjemmebane, 129 00:06:25.418 --> 00:06:28.888 dit han kommer for å bli utfordret i den dype snøen. 130 00:06:28.921 --> 00:06:30.223 Stevens: Flip er en utmerket rytter. 131 00:06:30.256 --> 00:06:32.492 Han har inngående kjennskap til området. 132 00:06:32.525 --> 00:06:33.693 Det virker ikke som som om det er noen der ute 133 00:06:33.726 --> 00:06:35.895 som kjenner Togwotee like godt som ham. 134 00:06:39.499 --> 00:06:42.135 Tucker: På en god pudderdag er det som å ri på skyene. 135 00:06:46.572 --> 00:06:48.241 Stevens: Han er også veldig tålmodig 136 00:06:48.274 --> 00:06:51.244 med å lære oss nye folk snøscooterferdigheter. 137 00:06:51.277 --> 00:06:52.445 Tucker: Vi går inn akkurat der. 138 00:06:52.478 --> 00:06:54.280 Og så skal vi inn i dette området her, 139 00:06:54.313 --> 00:06:57.717 som jeg mener er et av de beste stedene å sykle. 140 00:06:59.986 --> 00:07:02.488 Forteller: Flips fart og smidighet på snøscooteren 141 00:07:02.522 --> 00:07:05.958 lønner seg når han skynder seg til ulykkesstedet. 142 00:07:05.992 --> 00:07:08.528 Og når det er på tide å frakte pasienter i sikkerhet, 143 00:07:08.561 --> 00:07:11.063 vet han hvordan han skal kjøre smidig gjennom terrenget. 144 00:07:11.097 --> 00:07:14.867 Slik at alvorlige skader ikke blir verre av en humpete tur. 145 00:07:27.280 --> 00:07:28.848 Stevens: Målet for i dag var å komme seg ut 146 00:07:28.881 --> 00:07:30.583 og se hvordan stien var 147 00:07:30.616 --> 00:07:33.753 og for å se hvordan alle sledene presterte. 148 00:07:33.786 --> 00:07:35.721 Forteller: Anthony setter pris på tiden på tomannshånd 149 00:07:35.755 --> 00:07:38.157 med Flip fordi han kjemper for å kontrollere mer 150 00:07:38.191 --> 00:07:40.726 enn bare denne kraftige maskinen. 151 00:07:40.760 --> 00:07:42.261 Han er kanskje en del av et av de mest elitære 152 00:07:42.295 --> 00:07:44.630 søke- og redningsteamene på planeten. 153 00:07:44.664 --> 00:07:45.998 Men det var en gang 154 00:07:46.032 --> 00:07:48.534 da Flip ville ha etterlatt Anthony i støvet. 155 00:07:48.568 --> 00:07:50.069 For ti år siden 156 00:07:50.102 --> 00:07:51.471 kunne jeg aldri ha fysisk sett vært på dette laget. 157 00:07:51.504 --> 00:07:53.372 Jeg veide nesten 90 kilo. 158 00:07:53.406 --> 00:07:56.542 Jeg hadde tvunget meg selv til type 2-diabetes. 159 00:07:56.576 --> 00:07:57.677 Og det var en lysbryter for meg. 160 00:07:57.710 --> 00:07:59.745 Og jeg forandret forandret meg fullstendig. 161 00:07:59.779 --> 00:08:02.515 Jeg begynte å spise bedre, trene mer. 162 00:08:02.548 --> 00:08:05.318 Jeg gikk ned 100 og noen kilo. 163 00:08:05.351 --> 00:08:06.486 Feil spor, kompis. Vi skal ned. 164 00:08:06.519 --> 00:08:09.288 Vi skal ned. Jeg har en unge. 165 00:08:09.322 --> 00:08:11.557 Og jeg vil holde meg fysisk aktiv. 166 00:08:11.591 --> 00:08:14.060 Jeg vil at han skal elske for naturen. 167 00:08:14.093 --> 00:08:17.663 Og jeg vil bruke tid på å lære ham å kjenne denne dalen 168 00:08:17.697 --> 00:08:19.198 slik jeg gjorde som barn. 169 00:08:19.232 --> 00:08:21.200 Å, ja! Der er du jo. 170 00:08:21.234 --> 00:08:23.202 Jeg er stolt av å være på dette laget 171 00:08:23.236 --> 00:08:24.437 fordi det er en slags en kulminasjon 172 00:08:24.470 --> 00:08:25.638 av det du jobber for 173 00:08:25.671 --> 00:08:27.840 når du setter deg fore til noe. 174 00:08:30.676 --> 00:08:32.044 Forteller: I løpet av de siste månedene 175 00:08:32.078 --> 00:08:35.147 Anthony følt seg overveldet av nybegynneropplæringen, 176 00:08:35.181 --> 00:08:39.118 inkludert tøffe kurs i akuttmedisin i akuttmedisin. 177 00:08:43.823 --> 00:08:45.658 Stevens: "Jeg blir engstelig for de tingene 178 00:08:45.691 --> 00:08:46.792 jeg kan komme til kort. 179 00:08:46.826 --> 00:08:48.227 Jeg ønsker å fokusere på de ferdighetene 180 00:08:48.261 --> 00:08:50.930 som er nødvendige for å få denne personen ut. 181 00:08:50.963 --> 00:08:52.665 Du må sørge for at du er forberedt 182 00:08:52.698 --> 00:08:54.367 når personsøkeren går av. 183 00:08:54.400 --> 00:08:56.435 Noen ganger... Jeg føler meg fortsatt som en bedrager 184 00:08:56.469 --> 00:08:58.204 når jeg kommer, "Jøss. Burde jeg være her? 185 00:08:58.237 --> 00:08:59.772 Har jeg egentlig noe her å gjøre?" 186 00:08:59.805 --> 00:09:01.641 Det er fortsatt en slags ...en klype seg selv i armen, 187 00:09:01.674 --> 00:09:02.842 hvor man tenker: "Ja. 188 00:09:02.875 --> 00:09:04.744 Vi har jobbet hardt for å komme hit." 189 00:09:15.555 --> 00:09:16.722 Forteller: Akkurat som Anthony og Flip 190 00:09:16.756 --> 00:09:18.457 parkerer snøscooterne, 191 00:09:18.491 --> 00:09:21.661 kommer det inn en telefon fra Togwotee Pass. 192 00:09:23.829 --> 00:09:25.164 Det er en 14 år gammel gutt 193 00:09:25.197 --> 00:09:27.967 som trenger øyeblikkelig medisinsk behandling i innlandet. 194 00:09:28.000 --> 00:09:30.770 Anthony er i hangaren og klar til å dra. 195 00:09:30.803 --> 00:09:32.271 Tucker: Sett sammen teamene deres. 196 00:09:32.305 --> 00:09:33.773 Få det organisert. 197 00:09:33.806 --> 00:09:36.776 Forteller: Jess tar over som innsatsleder i hangaren 198 00:09:36.809 --> 00:09:38.110 mens Anthony slutter seg til Flips 199 00:09:38.144 --> 00:09:40.546 førsteinnsats snøscooterteam. 200 00:09:40.580 --> 00:09:42.148 Han er kanskje en nybegynner, 201 00:09:42.181 --> 00:09:43.583 men i dag fordi Anthony har 202 00:09:43.616 --> 00:09:45.918 mest trening i førstehjelp i førstehjelpsopplæring i terrenget, 203 00:09:45.952 --> 00:09:48.654 blir han plutselig kastet inn i rollen som medisinsk leder. 204 00:09:48.688 --> 00:09:50.590 Så det er et kappløp om å komme seg til ulykkesstedet 205 00:09:50.623 --> 00:09:52.558 før mørket senker seg. 206 00:09:52.592 --> 00:09:54.627 Og temperaturen synker til ned til ettsifret, 207 00:09:54.660 --> 00:09:57.229 noe som medfører fare for for hypotermi. 208 00:09:57.263 --> 00:09:59.265 Ok. La oss dra. 209 00:10:12.712 --> 00:10:14.780 Forteller: Teton County Search and Rescuers og redningsmannskapene Flip Tucker 210 00:10:14.814 --> 00:10:16.115 og Anthony Stevens 211 00:10:16.148 --> 00:10:18.718 blir kalt ut for å ta seg av en 14 år gammel snøscooterkjører 212 00:10:18.751 --> 00:10:21.354 med en ukjent skade i beinet. 213 00:10:21.387 --> 00:10:23.089 Anthony jobber som villmarkspedagog 214 00:10:23.122 --> 00:10:25.091 for den nasjonale Outdoor Leadership School. 215 00:10:25.124 --> 00:10:27.426 Så han har hatt med skader å gjøre i terrenget. 216 00:10:27.460 --> 00:10:30.663 Men han har aldri ledet en redningsaksjon for dette teamet. 217 00:10:37.336 --> 00:10:39.338 Det nøyaktige stedet for snøscooterulykken 218 00:10:39.372 --> 00:10:40.539 er fortsatt ukjent. 219 00:10:40.573 --> 00:10:42.375 Alt teamet vet er at gutten er skadet 220 00:10:42.408 --> 00:10:44.343 og i fare for for å bli nedkjølt 221 00:10:44.377 --> 00:10:46.512 et sted rundt Togwotee Pass, 222 00:10:46.545 --> 00:10:47.880 hvor vintertemperaturen temperaturene kan svinge 223 00:10:47.913 --> 00:10:49.448 fra rett over frysepunktet 224 00:10:49.482 --> 00:10:51.784 til 20 minusgrader i løpet av én dag. 225 00:10:51.817 --> 00:10:53.519 Stevens: Så vidt jeg forstår at pasienten har vært bevisstløs 226 00:10:53.552 --> 00:10:56.322 i et par timer nå i snøen. 227 00:10:56.355 --> 00:10:58.324 Hypotermi er en reell bekymring. 228 00:10:58.357 --> 00:10:59.992 Forteller: Hypotermi oppstår 229 00:11:00.026 --> 00:11:01.961 når en persons kroppstemperatur temperatur 230 00:11:01.994 --> 00:11:04.063 synker til under 95 grader Fahrenheit. 231 00:11:04.096 --> 00:11:05.698 Unge ofre, som den skadde gutten, 232 00:11:05.731 --> 00:11:07.867 har ikke mye isolerende kroppsfett. 233 00:11:07.900 --> 00:11:09.602 De er derfor mer utsatt, 234 00:11:09.635 --> 00:11:12.571 spesielt hvis de er skadet og ligger i snøen. 235 00:11:16.442 --> 00:11:18.077 Dette er innsatsledelsen, 236 00:11:18.110 --> 00:11:21.147 der Jess lytter og coacher over radioen. 237 00:11:25.918 --> 00:11:27.787 King: Anthony, han elsker å lære. 238 00:11:27.820 --> 00:11:30.022 Han ønsker alltid å lære mer og gjøre det bedre. 239 00:11:30.056 --> 00:11:33.659 Han legger enormt mye energi i treningen. 240 00:11:33.693 --> 00:11:37.730 Han vil være i stand til å gjøre alt vi utsetter ham for. 241 00:11:37.763 --> 00:11:40.099 Forteller: Anthony er ambulansearbeider på stedet. 242 00:11:40.132 --> 00:11:42.268 Han må stabilisere guttens ben 243 00:11:42.301 --> 00:11:44.103 og få ham ut ut av terrenget. 244 00:11:45.738 --> 00:11:46.872 Jøss: Bare pakk og få ham ut. 245 00:11:46.906 --> 00:11:48.307 Forteller: De lokale skogvokterne peker teamet 246 00:11:48.340 --> 00:11:49.809 i retning mot krasjstedet. 247 00:11:49.842 --> 00:11:50.976 -Mann: Jepp. -Stevens: Fantastisk. 248 00:11:51.010 --> 00:11:52.344 Forteller: Det er et lykketreff. 249 00:11:52.378 --> 00:11:54.580 Anthony og Flip slipper å bruke å bruke dyrebar tid 250 00:11:54.613 --> 00:11:57.483 på å prøve å finne gutten som som lider ute i kulden. 251 00:11:57.516 --> 00:11:58.918 Når månen stiger, 252 00:11:58.951 --> 00:12:01.087 er det på tide for Anthony å vise hva han duger til. 253 00:12:01.120 --> 00:12:03.456 Du må slå ganske hardt. ganske hardt. 254 00:12:03.489 --> 00:12:07.059 Klar? 255 00:12:07.093 --> 00:12:09.829 Forteller: Det er her Flips sledeferdigheter virkelig lønner seg. 256 00:12:09.862 --> 00:12:13.132 Mens han kjører inn, speider han etter en trygg, jevn avkjørsel 257 00:12:13.165 --> 00:12:16.702 fordi en tøff tur kan få konsekvenser for liv eller død 258 00:12:16.736 --> 00:12:19.472 hvis pasienten har uoppdagede uoppdagede indre blødninger 259 00:12:19.505 --> 00:12:22.174 eller en ryggmargsskade. 260 00:12:22.208 --> 00:12:23.442 Stevens: Jeg er medisinsk ansvarlig for dette. 261 00:12:23.476 --> 00:12:26.579 Og vi har satt sammen et lite team på fire personer. 262 00:12:26.612 --> 00:12:28.247 Vi har begrenset informasjon. 263 00:12:28.280 --> 00:12:31.851 Det er en mulighet for et åpent eller lukket brudd. 264 00:12:31.884 --> 00:12:34.286 Vi vet ikke før vi kommer på stedet og vurderer det. 265 00:12:41.494 --> 00:12:43.129 De hadde kuttet opp buksene hans. 266 00:12:43.162 --> 00:12:45.197 Jeg ser ingen blodansamlinger. 267 00:12:45.231 --> 00:12:47.666 Men jeg vet heller ikke hva annet som er galt med ham. 268 00:12:58.477 --> 00:13:00.646 Forteller: Det er på tide å bruke sugeposen, 269 00:13:00.679 --> 00:13:04.016 som fungerer som en sittekule i revers. 270 00:13:04.049 --> 00:13:06.252 Når pumpen suger luften ut av posen, 271 00:13:06.285 --> 00:13:09.388 skaper dette en stiv, stabiliserende avstøpning. 272 00:13:31.610 --> 00:13:32.611 Forteller: Anthony har mer enn 273 00:13:32.645 --> 00:13:34.580 enn bare en skadet gutt på hendene. 274 00:13:34.613 --> 00:13:36.816 Han er også der for å berolige guttens far, 275 00:13:36.849 --> 00:13:39.485 som kneler i snøen for å hjelpe til med å flytte sønnen 276 00:13:39.518 --> 00:13:42.154 inn i Flips transportkjelke. 277 00:13:47.059 --> 00:13:47.960 Trevor: Herregud, forferdelig. 278 00:13:47.993 --> 00:13:50.062 Forteller: Anthony og teamet hans 279 00:13:50.095 --> 00:13:51.463 er usikre på om gutten lider 280 00:13:51.497 --> 00:13:54.934 av et brukket lårbein eller muligens en hofte ute av ledd. 281 00:13:54.967 --> 00:13:57.403 Og dette gjør gruppen nervøs. 282 00:13:57.436 --> 00:13:58.571 Mann: Se, det andre beinet hans er i veien 283 00:13:58.604 --> 00:13:59.872 Det er det jeg sier. -Trevor: Herregud. 284 00:13:59.905 --> 00:14:01.574 Jeg må få det andre beinet opp det andre beinet for å matche beinet hans. 285 00:14:01.607 --> 00:14:02.908 Så jeg kan ta sugeposen ut. 286 00:14:02.942 --> 00:14:04.109 Stevens: Så alt vi gjør gjør er... 287 00:14:04.143 --> 00:14:05.377 Vi skal faktisk ikke plukke ham. 288 00:14:05.411 --> 00:14:06.846 Vi skal bare rulle ham over på ryggen. 289 00:14:06.879 --> 00:14:08.280 Og det kommer til å gjøre vondt. Og dette kommer til å gjøre vondt. 290 00:14:08.314 --> 00:14:09.782 Du vil definitivt føler presset. 291 00:14:09.815 --> 00:14:11.851 Og jeg er fortsatt ny på laget. Det begynner å bli mørkt. 292 00:14:11.884 --> 00:14:13.886 Og det er bare en ekstra utfordring. 293 00:14:13.919 --> 00:14:16.522 Er det noen som ikke er klare? Ja vel. 294 00:14:16.555 --> 00:14:18.824 På tre, to, én... 295 00:14:18.858 --> 00:14:20.059 Herregud! 296 00:14:20.092 --> 00:14:21.627 -Du klarer det, kompis! -Herregud! 297 00:14:21.660 --> 00:14:23.162 -Stevens: Klar? -Trevor: Ah! 298 00:14:25.097 --> 00:14:26.632 Forteller: Teton County søk og redning 299 00:14:26.665 --> 00:14:29.068 snøscooterteam er det nærmeste 300 00:14:29.101 --> 00:14:31.904 du kommer til å komme en ambulanse på snø. 301 00:14:31.937 --> 00:14:34.173 Rekrutten Anthony Stevens er medisinsk leder. 302 00:14:34.206 --> 00:14:37.142 Så det er opp til ham å stabilisere en 14 år gammel gutt 303 00:14:37.176 --> 00:14:39.144 med en alvorlig beinskade. 304 00:14:39.178 --> 00:14:41.213 Det betyr at han må å snu pasienten. 305 00:14:41.247 --> 00:14:43.649 Stevens: Vi skal faktisk ikke løfte ham opp. 306 00:14:43.682 --> 00:14:44.650 Vi skal bare rulle ham over på ryggen. 307 00:14:44.683 --> 00:14:46.652 Vi skal bare rulle ham over på ryggen. Og dette kommer til å gjøre vondt. 308 00:14:46.685 --> 00:14:49.355 Forteller: Hele teamet stoler på at sugeposen 309 00:14:49.388 --> 00:14:52.424 for å redde dagen ved å holde guttens ben på plass. 310 00:14:52.458 --> 00:14:54.827 Stevens: Er det noen som ikke er klare? Ja vel. 311 00:14:54.860 --> 00:14:58.130 På tre, to, én. -Herregud! 312 00:14:58.163 --> 00:14:59.298 -Du klarer det, kompis! -Herregud! 313 00:14:59.331 --> 00:15:00.532 -Du har den. -Herregud! 314 00:15:00.566 --> 00:15:02.101 -Han vil ikke legge den fra seg. -Trevor: -Herregud! 315 00:15:02.134 --> 00:15:04.136 -Vi legger den ikke fra oss. -Stevens: Ok. Ok. Vi legger den ikke fra oss. 316 00:15:04.169 --> 00:15:06.138 Han må slippe den: Han må slippe den. 317 00:15:06.171 --> 00:15:08.207 Herregud! Herregud. Herregud, herregud, herregud. 318 00:15:08.240 --> 00:15:09.975 Mann: Du klarer det. Du har den. 319 00:15:10.009 --> 00:15:12.278 Stevens: Han ville ikke å sette beinet ned. 320 00:15:12.311 --> 00:15:14.113 Uh, selv med et lårbensbrudd, 321 00:15:14.146 --> 00:15:16.015 kan du vanligvis føre beinet ned. 322 00:15:16.048 --> 00:15:17.549 Men han ...beskyttet det. 323 00:15:17.583 --> 00:15:18.851 Han holdt det opp som om det var 324 00:15:18.884 --> 00:15:20.085 en behagelig posisjon for ham. 325 00:15:20.119 --> 00:15:22.855 Trevor: Herregud. 326 00:15:22.888 --> 00:15:24.089 Stevens: Jeg tror at for meg, som forelder, 327 00:15:24.123 --> 00:15:25.157 vil jeg ikke høre et barn skrike. 328 00:15:25.190 --> 00:15:26.191 Jeg vil ikke høre noen skrike. 329 00:15:26.225 --> 00:15:27.927 Men jeg lærte for lenge siden, 330 00:15:27.960 --> 00:15:29.662 at det man må huske er at det ikke er din smerte. 331 00:15:29.695 --> 00:15:31.931 Jobben din er å stabilisere, transportere og behandle. 332 00:15:31.964 --> 00:15:32.998 Det er der inne. 333 00:15:33.032 --> 00:15:34.199 -Stevens: Jepp. -Trevor: Å, herregud! 334 00:15:34.233 --> 00:15:36.135 Stevens: Trevor, du gjør en god jobb. 335 00:15:36.168 --> 00:15:37.102 Ta opp sidene hvis du kan. 336 00:15:37.136 --> 00:15:38.537 Trevor: Herregud. Trevor: Herregud. 337 00:15:38.570 --> 00:15:40.773 Stevens: Han følte mer lettelse når begge beina var oppe 338 00:15:40.806 --> 00:15:42.574 i den slags stolposisjon. 339 00:15:42.608 --> 00:15:45.177 Og i det øyeblikket vi hadde ham i den stive posisjonen, 340 00:15:45.210 --> 00:15:46.545 og vi slapp ham, sa han, 341 00:15:46.578 --> 00:15:48.814 "Dette er det beste jeg har følt siden dette skjedde." 342 00:15:48.847 --> 00:15:51.483 Tre, to, én, opp! 343 00:15:51.517 --> 00:15:52.718 Tucker: Vi må kanskje legge ham på den andre siden hvis det hjelper. 344 00:15:52.751 --> 00:15:54.086 Forteller: Med guttens beina, 345 00:15:54.119 --> 00:15:56.855 kommer teamet ett skritt nærmere sykehuset 346 00:15:56.889 --> 00:16:00.292 ved å senke ham ned i Flips transportkjelke. 347 00:16:00.326 --> 00:16:02.594 Tucker: Sett deg inn sakte og rolig. 348 00:16:02.628 --> 00:16:04.596 Det er perfekt. 349 00:16:04.630 --> 00:16:05.698 Stevens: Du, pappa, burde bli... 350 00:16:05.731 --> 00:16:06.865 Pappa: Jeg blir. 351 00:16:06.899 --> 00:16:08.567 Stevens: Å ha pappa sitte her inne med ham. 352 00:16:08.600 --> 00:16:11.704 Jeg ville forsikre meg om at faren hans var med ham 353 00:16:11.737 --> 00:16:13.238 for å gi ham emosjonell støtte 354 00:16:13.272 --> 00:16:15.074 og for å vite at han har liggende i snøen. 355 00:16:15.107 --> 00:16:17.276 Han blir pakket inn. Og han blir satt i en kjelke, 356 00:16:17.309 --> 00:16:18.544 at han ikke bare er omgitt av mennesker 357 00:16:18.577 --> 00:16:19.912 som han ikke kjenner. 358 00:16:23.449 --> 00:16:26.118 Forteller: Det er showtime for Flip og kjelken hans, 359 00:16:26.151 --> 00:16:28.988 en som er spesialdesignet spesialdesignet for terrenget. 360 00:16:29.021 --> 00:16:30.789 Det brede underlaget forhindrer skader 361 00:16:30.823 --> 00:16:32.491 ved å gi en myk tur 362 00:16:32.524 --> 00:16:35.027 for en utstrakt pasient. 363 00:16:35.060 --> 00:16:36.729 Tucker: Min rolle som snøscootermann 364 00:16:36.762 --> 00:16:39.231 er å sørge for at vi får ham opp av snøen 365 00:16:39.264 --> 00:16:42.434 og få ham inn i kjelken så raskt som mulig. 366 00:16:42.468 --> 00:16:43.736 Forteller: Tilbake på skadestedsledelsen 367 00:16:43.769 --> 00:16:45.537 er alt Jess kan gjøre er å beholde troen 368 00:16:45.571 --> 00:16:48.807 på at akebakken kommer til å bli stor. 369 00:16:48.841 --> 00:16:51.510 King: Flip, IC. 370 00:16:51.543 --> 00:16:53.679 Flip, hva er status på akebakken der oppe? 371 00:16:53.712 --> 00:16:56.715 Når du bærer en person som er skadet når du bærer en person som er skadet, 372 00:16:56.749 --> 00:16:58.884 er det praktisk og enklere å ha denne kjelken 373 00:16:58.917 --> 00:17:01.653 som gjør at vi kan dra dem forsiktig gjennom snøen 374 00:17:01.687 --> 00:17:03.756 og sparer også energi. 375 00:17:03.789 --> 00:17:05.324 Tucker: Klar? 376 00:17:05.357 --> 00:17:07.459 Du må kjempe mot adrenalinet. 377 00:17:07.493 --> 00:17:08.660 Adrenalinet slår inn. 378 00:17:08.694 --> 00:17:10.195 Og du er helt opphisset. 379 00:17:10.229 --> 00:17:12.431 Og du må stoppe opp, trekke pusten dypt, 380 00:17:12.464 --> 00:17:16.135 slappe av og være rolig. for smidig er raskt. 381 00:17:16.168 --> 00:17:19.872 Forteller: "Smidig er raskt". er lagets motto. 382 00:17:19.905 --> 00:17:21.607 Det er ord Flip lever etter. 383 00:17:21.640 --> 00:17:24.643 Og nå setter teamet sin lit til sin mest erfarne rytter 384 00:17:24.676 --> 00:17:27.079 til å få denne pasienten i sikkerhet. 385 00:17:27.112 --> 00:17:29.214 Tucker: Når man kjører for fort, begynner du å gjøre feil. 386 00:17:29.248 --> 00:17:31.984 Hvis du ikke senker farten og tenker på slike ting, 387 00:17:32.017 --> 00:17:34.553 oppstår det et problem. 388 00:17:34.586 --> 00:17:36.655 Stevens: Det er alltid bekymringer når man flytter en pasient 389 00:17:36.688 --> 00:17:39.358 som har vært utsatt for en høyhastighetsulykke. 390 00:17:39.391 --> 00:17:42.561 Hvilke andre indre skader som vi ikke kan se? 391 00:17:47.933 --> 00:17:50.936 Forteller: En 14 år gammel gutt er lastet og klar for transport, 392 00:17:50.969 --> 00:17:52.538 mens han er tilbake på skadestedsledelsen, 393 00:17:52.571 --> 00:17:55.074 venter Jess på nyheter fra felten. 394 00:17:55.107 --> 00:17:56.341 King: Hei, Anthony. Hvordan går det med deg? 395 00:17:56.375 --> 00:17:58.077 Akkurat nå er jeg ganske nervøs. 396 00:17:58.110 --> 00:18:00.112 De er i det minste på vei ut av baklandet. 397 00:18:00.145 --> 00:18:02.381 Men jeg føler ikke at jobben er ferdig før teamet 398 00:18:02.414 --> 00:18:03.715 er trygt tilbake her 399 00:18:03.749 --> 00:18:06.051 og får ham til definitiv behandling. 400 00:18:06.085 --> 00:18:07.886 Tucker: Klar? 401 00:18:07.920 --> 00:18:09.855 Forteller: Dette er et avgjørende øyeblikk i redningsaksjonen. 402 00:18:09.888 --> 00:18:11.390 Og det er opp til Flip, 403 00:18:11.423 --> 00:18:12.791 som har tilbrakt livet sitt 404 00:18:12.825 --> 00:18:16.261 på denne avsidesliggende delen i Wyoming. 405 00:18:16.295 --> 00:18:18.063 Du må kjempe mot adrenalinet. 406 00:18:18.097 --> 00:18:19.264 Du er helt opphisset. 407 00:18:19.298 --> 00:18:21.033 Og du må ta et stort, dypt åndedrag 408 00:18:21.066 --> 00:18:23.135 og slappe av og være rolig. 409 00:18:42.621 --> 00:18:44.690 Stevens: Det var et nytt tog for meg, 410 00:18:44.723 --> 00:18:48.193 Du vet, første gang første gang jeg møter jevnaldrende. 411 00:18:48.227 --> 00:18:50.095 Jeg ville ha løyet hvis jeg ikke hadde følte at det ikke var 412 00:18:50.129 --> 00:18:53.132 litt press. 413 00:18:53.165 --> 00:18:54.900 Men jeg vet at neste gang jeg ringer, 414 00:18:54.933 --> 00:18:56.969 vil en av de andre kollegene mine vil være lederen. 415 00:18:57.002 --> 00:18:59.271 Og de vil føle det samme. Så jeg er spent. 416 00:18:59.304 --> 00:19:01.807 Og jeg er klar for den neste når det skjer. 417 00:19:06.645 --> 00:19:08.147 Tucker: Ja, bra jobbet. 418 00:19:10.482 --> 00:19:13.452 Anthony trakk pusten dypt pust og slappet av. 419 00:19:13.485 --> 00:19:15.754 Jeg klappet ham på ryggen og sa: "Bra jobbet." 420 00:19:15.787 --> 00:19:17.055 Det er alt i løpet av en dags arbeid. 421 00:19:17.089 --> 00:19:19.057 når det gjelder og redning. 422 00:19:21.894 --> 00:19:23.162 Stevens: Teton County har gjort en flott jobb 423 00:19:23.195 --> 00:19:25.931 med å sette sammen dette utmerket team for førsteinnsats, 424 00:19:25.964 --> 00:19:27.599 høyt kvalifiserte personer 425 00:19:27.633 --> 00:19:29.101 som bryr seg om menneskene 426 00:19:29.134 --> 00:19:30.969 som de jobber de jobber for. 427 00:19:31.003 --> 00:19:32.404 Vi er der ute og trener for menneskene. 428 00:19:32.437 --> 00:19:34.039 Og vi tar vare på oss selv. 429 00:19:34.072 --> 00:19:35.841 Og vi tar vare på samfunnet vårt. 430 00:19:38.744 --> 00:19:41.046 Tucker: Anthony gjorde en god jobb. Teamet mitt gjorde en god jobb. 431 00:19:41.079 --> 00:19:42.814 Og vi støtter hverandre. 432 00:19:48.453 --> 00:19:50.155 King: Vi kan ha alle de fine lekene, 433 00:19:50.189 --> 00:19:52.024 som helikopteret og snøscootere. 434 00:19:52.057 --> 00:19:55.127 Men uten et team som stiller opp for å støtte hverandre 435 00:19:55.160 --> 00:19:57.596 og stole på hverandre og får jobben gjort, 436 00:19:57.629 --> 00:19:59.598 spiller ingen av disse verktøyene noen rolle. 437 00:19:59.631 --> 00:20:01.800 Så alt handler om teamet. 438 00:20:01.833 --> 00:20:04.469 Forteller: Og med denne redningsaksjonen gjorde Anthony store fremskritt 439 00:20:04.503 --> 00:20:07.239 til å bli et fullverdig medlem av dette teamet. 440 00:20:12.778 --> 00:20:15.447 Stevens: Jeg har alltid ønsket å være med i dette teamet. 441 00:20:15.480 --> 00:20:17.316 Vi bor alle i dette samfunnet. 442 00:20:17.349 --> 00:20:19.484 Vi velger å bo her. Det er et tøft sted å være. 443 00:20:19.518 --> 00:20:22.988 Og vi ønsker å ta vare på menneskene som er her. 444 00:20:23.021 --> 00:20:26.391 Og jeg... Jeg ville være en del av det. 445 00:20:26.425 --> 00:20:29.394 Jackson er landets beste lekeplass. 446 00:20:29.428 --> 00:20:31.296 Og du kan ikke være overalt hele tiden. 447 00:20:31.330 --> 00:20:33.498 Men hvis du kan være der noen ganger for å hjelpe til, 448 00:20:33.532 --> 00:20:35.567 er det en verdifull ressurs.