WEBVTT 1 00:00:07.273 --> 00:00:09.209 Tämä on nuori poika joka on istunut tuskissaan 2 00:00:09.242 --> 00:00:10.377 Hän on istunut tuskissaan pari tuntia. 3 00:00:10.410 --> 00:00:12.979 Joten haluamme päästä sinne mahdollisimman nopeasti. 4 00:00:13.013 --> 00:00:15.015 Me työnnämme rajapyykkiä 5 00:00:15.048 --> 00:00:18.118 koska olimme hyvin huolissamme hänen hypotermiastaan. 6 00:00:26.593 --> 00:00:28.461 Meillä on rajalliset tiedot. 7 00:00:28.495 --> 00:00:31.431 On mahdollista, että avoin tai suljettu murtuma. 8 00:00:31.464 --> 00:00:34.200 Stevens: Murtuma: Jatkamme vain hänet selälleen. Käännetään hänet selälleen. 9 00:00:34.234 --> 00:00:35.535 Ja tämä tulee sattumaan. -Voi luoja! 10 00:00:35.568 --> 00:00:39.105 -Selvä, kaveri! -Voi luoja! Voi luoja! 11 00:00:41.074 --> 00:00:47.814 ♪ Amazing grace 12 00:00:47.847 --> 00:00:54.821 Kuinka suloinen ääni 13 00:00:54.854 --> 00:01:08.334 Se pelasti raukan. kuten minä 14 00:01:08.368 --> 00:01:15.308 Olin kerran eksyksissä 15 00:01:15.341 --> 00:01:23.183 Mutta nyt minut on löydetty. 16 00:01:23.216 --> 00:01:25.652 Voi luoja! 17 00:01:30.123 --> 00:01:32.425 Olin sokea 18 00:01:32.459 --> 00:01:36.563 Mutta nyt näen 19 00:01:42.535 --> 00:01:44.471 Kertoja: Ei ole epäilystäkään Viehätysvoimaa 20 00:01:44.504 --> 00:01:47.006 Jackson Holen, Wyomingin. 21 00:01:47.040 --> 00:01:49.109 Se on vetänyt puoleensa uskaliaita meistä 22 00:01:49.142 --> 00:01:51.978 siitä lähtien, kun vuorimiesten ajoista lähtien. 23 00:01:52.011 --> 00:01:56.416 Nämä korkeat huiput, virtaavat joet 24 00:01:56.449 --> 00:01:59.986 ja harvinainen villieläimistö innoittavat seikkailuihin 25 00:02:00.019 --> 00:02:01.654 jotka voivat jatkaa 26 00:02:01.688 --> 00:02:04.858 jopa kaikkein sitkeimpiä sieluja äärimmilleen. 27 00:02:04.891 --> 00:02:08.795 Amerikan jatkuvassa välienselvittelyssä ihmisten ja vuorten välillä, 28 00:02:08.828 --> 00:02:11.231 tämä on keskipiste. 29 00:02:11.264 --> 00:02:13.566 Tämä on Jackson Hole takamaastossa, 30 00:02:13.600 --> 00:02:16.302 valtava erämaa joka levittäytyy Yellowstonen yli 31 00:02:16.336 --> 00:02:19.038 ja Grand Teton kansallispuistoihin. 32 00:02:19.072 --> 00:02:21.841 Täällä paikalliset ja vierailijoiden laumat 33 00:02:21.875 --> 00:02:24.377 tulevat testaamaan itseään. 34 00:02:29.916 --> 00:02:32.218 Täällä on vähän tilaa virheille. 35 00:02:32.252 --> 00:02:34.821 Itse asiassa se vaatii paikallistuntemusta selviytyäksesi. 36 00:02:34.854 --> 00:02:37.023 Tetonsin pahimmasta mitä Tetonit voivat heittää. 37 00:02:37.056 --> 00:02:38.725 Oikoteitä ei ole, 38 00:02:38.758 --> 00:02:41.261 vain elinikäinen kokemus pullotettuna 39 00:02:41.294 --> 00:02:44.230 Teton Countyn veteraanin sisällä Etsintä- ja pelastuspalvelun vapaaehtoiset 40 00:02:44.264 --> 00:02:46.199 kuten Phil Tucker, 41 00:02:46.232 --> 00:02:49.202 joka käyttää lempinimeä "Flip". 42 00:02:49.235 --> 00:02:50.803 Tucker: Tule, iso kaveri. 43 00:02:50.837 --> 00:02:52.272 Mitä tiimiini tulee, 44 00:02:52.305 --> 00:02:54.274 olen luultavasti suurin joukkueen suurin maalaisjuntti. 45 00:02:54.307 --> 00:02:57.577 Ja olen varma, että moni kaveri - ja tytöt ovat samaa mieltä siitä. 46 00:02:57.610 --> 00:02:59.179 Ihmiset katsovat minua ja autoja, joita ajan. 47 00:02:59.212 --> 00:03:02.815 Minulla ei ole Priusta. Minulla ei ole sellaista. 48 00:03:02.849 --> 00:03:04.617 Näette siis villapaitani. 49 00:03:04.651 --> 00:03:06.052 Olen Wyomingin ystävä. 50 00:03:06.085 --> 00:03:08.821 Siitä lähtien kun olin 9-vuotias, 51 00:03:08.855 --> 00:03:11.624 vanhempani veivät minut vuorille hevosen selässä. 52 00:03:11.658 --> 00:03:14.627 Tätä me teimme huviksemme. 53 00:03:14.661 --> 00:03:17.063 Tekemällä niin, tiedätkö... paljon aluetta. 54 00:03:17.096 --> 00:03:18.498 Olet nähnyt paljon asioita. 55 00:03:18.531 --> 00:03:20.967 Ja se on kai se, mitä minä... mitä tarkoittaa olla maalaisjuntti. 56 00:03:25.238 --> 00:03:26.673 Kertoja: Jousellaan ja hevosensa kanssa, 57 00:03:26.706 --> 00:03:29.108 Flip kulkee takamaastossa etsien uusia paikkoja 58 00:03:29.142 --> 00:03:32.745 jossa hän voi pystyttää vuotuisen hirvileirinsä. 59 00:03:32.779 --> 00:03:35.415 Kaikki se aika satulassa muutti Flipin vähitellen 60 00:03:35.448 --> 00:03:37.383 ihmisen GPS-majakaksi. 61 00:03:37.417 --> 00:03:38.985 Heillä on GPS-paikannus. 62 00:03:39.018 --> 00:03:40.086 Ja minä sanoin, "No, olen ollut siellä. 63 00:03:40.119 --> 00:03:41.554 Voin viedä sinut sisään." ja sen sellaista. 64 00:03:41.588 --> 00:03:43.656 Ja siksi he aina kysyvät minulta: "Miten me teemme tämän? 65 00:03:43.690 --> 00:03:45.725 Miten pääsemme tähän tiettyyn paikkaan?" 66 00:03:45.758 --> 00:03:47.393 Kertoja: Hän on yksi nopeimmista ensivastetoimijoista 67 00:03:47.427 --> 00:03:51.598 koska hän on juossut pelastustöihin - teini-ikäisestä lähtien. 68 00:03:51.631 --> 00:03:53.700 Tucker: Olin 13-vuotias, 14-vuotias, luulisin. 69 00:03:53.733 --> 00:03:55.902 Se oli ensimmäinen maistiaiseni. etsintä- ja pelastustoiminnasta, 70 00:03:55.935 --> 00:03:58.104 josta tietenkin pidin. 71 00:03:58.137 --> 00:04:00.640 Minusta tuntui hyvältä, koska he pyysivät meitä auttamaan heitä. 72 00:04:00.673 --> 00:04:02.442 Ja tiesimme, että pystyimme siihen. 73 00:04:10.483 --> 00:04:12.452 Kertoja: Teton County Etsintä- ja pelastuspalvelun vapaaehtoiset, 74 00:04:12.485 --> 00:04:17.690 kuten Flip, päivystävät 24/7, 365 päivää. 75 00:04:17.724 --> 00:04:19.692 Joten kun hätä hätäpuheluita tulee, 76 00:04:19.726 --> 00:04:22.061 he painavat taukopainiketta elämässään 77 00:04:22.095 --> 00:04:24.063 ja suuntaavat lentokonehalliin, 78 00:04:24.097 --> 00:04:25.798 tiimin kotitukikohtaan, 79 00:04:25.832 --> 00:04:27.200 jossa Search ja pelastuskoordinaattori 80 00:04:27.233 --> 00:04:29.736 Jess King pitää 40 jäsentä kiireisinä. 81 00:04:29.769 --> 00:04:32.105 harjoittelemalla ympäri vuoden. 82 00:04:32.138 --> 00:04:33.306 King: Olen lentokonehallissa. 83 00:04:33.339 --> 00:04:36.743 Meillä on täysi miehistö Täällä on täysi miehistö, jonka voimme lähettää tänne. 84 00:04:36.776 --> 00:04:38.645 Olen ainoa palkattu henkilö. etsintä- ja pelastuspalvelussa. 85 00:04:38.678 --> 00:04:41.281 Työskentelen Teton Teton Countyn sheriffin toimistossa. 86 00:04:41.314 --> 00:04:43.783 Olen täällä joka päivä, 40 tuntia viikossa. 87 00:04:43.816 --> 00:04:45.752 Jackson on aika ainutlaatuinen siinä mielessä 88 00:04:45.785 --> 00:04:48.554 että ihmiset muuttavat tänne luodakseen uudelleen. 89 00:04:48.588 --> 00:04:50.423 He vierailevat täällä luodakseen uudelleen. 90 00:04:50.456 --> 00:04:52.959 Uskon, että vetää ainutlaatuista väkeä 91 00:04:52.992 --> 00:04:55.028 joka tykkää kokeilla rajoja. 92 00:04:55.061 --> 00:04:58.164 Joten etsintä ja pelastus on oltava erittäin ammattitaitoinen 93 00:04:58.197 --> 00:04:59.699 ja hyvin koulutettuja. 94 00:05:01.801 --> 00:05:03.236 Voitko suorittaa läpi turvallisuustarkastuksen 95 00:05:03.269 --> 00:05:04.637 kaikkien lähtijöiden kanssa? -Tucker: Kyllä. 96 00:05:04.671 --> 00:05:05.905 King: Lähetän teille koordinaatit. 97 00:05:05.938 --> 00:05:08.174 Sinä olet ryhmänjohtaja. tuon ryhmän tiimipäällikkö. 98 00:05:08.207 --> 00:05:09.876 Tucker: Tucker: Täydellistä. 99 00:05:09.909 --> 00:05:11.811 Kertoja: Flipin siivellä tänään 100 00:05:11.844 --> 00:05:13.212 on tulokas Anthony Stevens, 101 00:05:13.246 --> 00:05:15.515 jonka on oltava vuoden mittainen koulutusohjelma 102 00:05:15.548 --> 00:05:18.685 ansaitakseen pysyvän paikan joukkueessa. 103 00:05:18.718 --> 00:05:20.320 Tucker: Anthony on hieno kaveri. 104 00:05:20.353 --> 00:05:21.988 Hän syntyi ja kasvoi Jacksonissa. 105 00:05:22.021 --> 00:05:23.556 Hän kävi samaa koulua lukiossa, jossa minä kävin. 106 00:05:23.589 --> 00:05:25.325 Hän haluaa olla paras. 107 00:05:25.358 --> 00:05:27.627 Hän haluaa olla kaveri, joka voi mennä ja tehdä kaiken, 108 00:05:27.660 --> 00:05:29.062 mikä on hienoa etsintä- ja pelastustoiminnan kannalta. 109 00:05:29.095 --> 00:05:30.530 Stevens: Tämä on mitä teillä on ihmisille 110 00:05:30.563 --> 00:05:31.664 jotka ovat täällä juuri nyt. 111 00:05:31.698 --> 00:05:33.666 Ja sitten nämä ovat ihmiset, jotka voivat... 112 00:05:33.700 --> 00:05:34.967 Tucker: Selvä. 113 00:05:35.001 --> 00:05:37.837 Stevens: ...voivat ajaa kelkalla. 114 00:05:37.870 --> 00:05:42.208 Tucker: Tänään menemme ulos moottorikelkalla harjoittelemaan. 115 00:05:42.241 --> 00:05:44.544 Stevens: Tucker: Me lähdemme ulos. Ja ajamme poluilla, 116 00:05:44.577 --> 00:05:45.578 harjoittelemme näitä taitoja, 117 00:05:45.611 --> 00:05:48.815 harjoittelemme koneisiin tutustumista. 118 00:05:48.848 --> 00:05:50.283 Kertoja: Jos Anthony haluaa 119 00:05:50.316 --> 00:05:53.286 menestyä Flip's Searchissa ja pelastuslaitoksen moottorikelkkaryhmässä, 120 00:05:53.319 --> 00:05:57.223 hänen on opittava ajamaan Togwotee Passin ympäri, 121 00:05:57.256 --> 00:06:00.426 Wyomingin vaativimmalla kelkka-testausalue. 122 00:06:03.329 --> 00:06:04.564 Tucker: Tucker: Ai. Tarkoitan... 123 00:06:04.597 --> 00:06:06.733 Stevens: Hemmetti. Oikeasti. 124 00:06:09.702 --> 00:06:11.971 Togwotee on tämä uskomaton alue... 125 00:06:12.004 --> 00:06:15.541 Wyomingissa, jossa on niin paljon erilaista maastoa. 126 00:06:16.876 --> 00:06:18.678 Voit mennä satoja kilometrejä 127 00:06:18.711 --> 00:06:22.515 vain kiertämällä näitä polkuja yhteen. 128 00:06:22.548 --> 00:06:25.385 Kertoja: Togwotee Pass pysyy Flipin kotikenttä, 129 00:06:25.418 --> 00:06:28.888 jossa hän tulee haastamaan syvässä lumessa. 130 00:06:28.921 --> 00:06:30.223 Stevens: Flipin erinomainen ratsastaja. 131 00:06:30.256 --> 00:06:32.492 Hänellä on läheinen alueen tuntemus. 132 00:06:32.525 --> 00:06:33.693 Ei vaikuta siltä, että että siellä olisi ketään 133 00:06:33.726 --> 00:06:35.895 joka tuntee Togwoteen yhtä hyvin kuin hän. 134 00:06:39.499 --> 00:06:42.135 Tucker: Hyvänä puuteripäivänä, se on kuin ratsastaisi pilvillä. 135 00:06:46.572 --> 00:06:48.241 Stevens: Hän on myös erittäin kärsivällinen. 136 00:06:48.274 --> 00:06:51.244 opettamassa meille uusille ihmisille. moottorikelkkailutaitoja. 137 00:06:51.277 --> 00:06:52.445 Tucker: Me menemme sisään tuohon suuntaan. 138 00:06:52.478 --> 00:06:54.280 Ja sitten menemme tälle alueelle täällä, 139 00:06:54.313 --> 00:06:57.717 joka on mielestäni yksi parhaista paikoista ratsastaa. 140 00:06:59.986 --> 00:07:02.488 Kertoja: Flipin vauhti ja ketteryys moottorikelkalla 141 00:07:02.522 --> 00:07:05.958 maksaa itsensä takaisin, kun hän syöksyy onnettomuuspaikalle. 142 00:07:05.992 --> 00:07:08.528 Sitten kun on aika kuljettaa potilaat turvaan, 143 00:07:08.561 --> 00:07:11.063 hän osaa ajaa sujuvasti takamaastossa. 144 00:07:11.097 --> 00:07:14.867 Pahoja vammoja ei siis tehdä kuoppainen kyyti ei pahenna vammoja. 145 00:07:27.280 --> 00:07:28.848 Stevens: Stevens: Tavoite tälle päivälle oli päästä ulos 146 00:07:28.881 --> 00:07:30.583 ja nähdä, millainen polku oli. 147 00:07:30.616 --> 00:07:33.753 ja nähdä miten kaikki kelkat toimivat. 148 00:07:33.786 --> 00:07:35.721 Kertoja: Anthony arvostaa kahdenkeskistä aikaa 149 00:07:35.755 --> 00:07:38.157 Flipin kanssa, koska hän taistelee hallita enemmän 150 00:07:38.191 --> 00:07:40.726 kuin vain tätä voimakasta konetta. 151 00:07:40.760 --> 00:07:42.261 Hän saattaa olla osa yhdestä eliitistä. 152 00:07:42.295 --> 00:07:44.630 etsintä- ja pelastusryhmiin planeetalla. 153 00:07:44.664 --> 00:07:45.998 Mutta oli aika, jolloin 154 00:07:46.032 --> 00:07:48.534 jolloin Flip olisi jättänyt Anthonyn pölyyn. 155 00:07:48.568 --> 00:07:50.069 Stevens: 10 vuotta sitten, 156 00:07:50.102 --> 00:07:51.471 en olisi mitenkään voinut fyysisesti olla tässä joukkueessa. 157 00:07:51.504 --> 00:07:53.372 Olin lähes 300-kiloinen. 158 00:07:53.406 --> 00:07:56.542 Olin pakottanut itseni tyypin 2 diabetekseen. 159 00:07:56.576 --> 00:07:57.677 Ja se oli valokatkaisin minulle. 160 00:07:57.710 --> 00:07:59.745 Ja minä täysin vaihdoin itseäni. 161 00:07:59.779 --> 00:08:02.515 Aloin syödä paremmin, harrastamaan enemmän liikuntaa. 162 00:08:02.548 --> 00:08:05.318 Pudotin 100 ja jotain kiloa. 163 00:08:05.351 --> 00:08:06.486 Väärä polku, kamu. Väärällä tiellä. 164 00:08:06.519 --> 00:08:09.288 Me menemme alas. Minulla on lapsi. 165 00:08:09.322 --> 00:08:11.557 Ja haluan jäädä fyysisesti aktiivinen. 166 00:08:11.591 --> 00:08:14.060 Haluan, että hän rakastaa ulkoilmaa kohtaan. 167 00:08:14.093 --> 00:08:17.663 Ja haluan viettää aikaa tutustuttaa hänet tähän laaksoon 168 00:08:17.697 --> 00:08:19.198 kuten minä lapsena. 169 00:08:19.232 --> 00:08:21.200 Ai niin! Siinähän sinä olet. 170 00:08:21.234 --> 00:08:23.202 Olen ylpeä siitä, että olen tässä joukkueessa 171 00:08:23.236 --> 00:08:24.437 koska se on tavallaan huipentuma 172 00:08:24.470 --> 00:08:25.638 sen, minkä eteen teet töitä. 173 00:08:25.671 --> 00:08:27.840 kun laittaa mielensä johonkin. 174 00:08:30.676 --> 00:08:32.044 Kertoja: Viimeisen vuoden aikana kuukausien aikana, 175 00:08:32.078 --> 00:08:35.147 Anthony on tuntenut itsensä hukkuneeksi alokasvalmennuksesta, 176 00:08:35.181 --> 00:08:39.118 mukaan lukien rankat kurssit ensimmäisessä ensiapupoliklinikkaa. 177 00:08:43.823 --> 00:08:45.658 Stevens: Minua ahdistaa asioista. 178 00:08:45.691 --> 00:08:46.792 joissa saatan jäädä jälkeen. 179 00:08:46.826 --> 00:08:48.227 Haluan keskittyä taitoihin. 180 00:08:48.261 --> 00:08:50.930 joita tarvitaan jotta tämä henkilö saadaan ulos. 181 00:08:50.963 --> 00:08:52.665 Haluat varmistaa, että että olet valmistautunut 182 00:08:52.698 --> 00:08:54.367 kun hakulaite soi. 183 00:08:54.400 --> 00:08:56.435 Joskus minä... Tunnen itseni yhä huijariksi. 184 00:08:56.469 --> 00:08:58.204 kun tulen paikalle, "Pitäisikö minun olla täällä? 185 00:08:58.237 --> 00:08:59.772 Kuulunko minä oikeasti tänne?" 186 00:08:59.805 --> 00:09:01.641 Se on yhä tavallaan nipistää itseäsi, 187 00:09:01.674 --> 00:09:02.842 jossa olet kuin, "Joo. 188 00:09:02.875 --> 00:09:04.744 Olemme tehneet kovasti töitä päästäksemme tähän pisteeseen." 189 00:09:15.555 --> 00:09:16.722 Kertoja: Aivan kuten Anthony ja Flip 190 00:09:16.756 --> 00:09:18.457 pysäköivät moottorikelkkoja, 191 00:09:18.491 --> 00:09:21.661 takapihalta tulee puhelu Togwotee Passista. 192 00:09:23.829 --> 00:09:25.164 Siellä on 14-vuotias poika 193 00:09:25.197 --> 00:09:27.967 joka tarvitsee välitöntä lääketieteellistä hoitoa takamaastossa. 194 00:09:28.000 --> 00:09:30.770 Anthony on hangaarissa ja valmiina lähtöön. 195 00:09:30.803 --> 00:09:32.271 Tucker: Kootkaa tiimit yhteen. 196 00:09:32.305 --> 00:09:33.773 Järjestäytykää. 197 00:09:33.806 --> 00:09:36.776 Kertoja: Jess ottaa hoitaakseen Tapahtumakomentajana hangaarissa. 198 00:09:36.809 --> 00:09:38.110 kun Anthony liittyy Flipin 199 00:09:38.144 --> 00:09:40.546 Flipin ensivastetoimintaan moottorikelkkaryhmään. 200 00:09:40.580 --> 00:09:42.148 Hän saattaa olla alokas, 201 00:09:42.181 --> 00:09:43.583 mutta tänään - koska Anthony on - 202 00:09:43.616 --> 00:09:45.918 eniten maastossa ensiapukoulutusta, 203 00:09:45.952 --> 00:09:48.654 hän joutuu yhtäkkiä lääketieteellisen johtajan rooliin. 204 00:09:48.688 --> 00:09:50.590 Joten se on kilpajuoksu päästä paikalle 205 00:09:50.623 --> 00:09:52.558 ennen kuin pimeys laskeutuu. 206 00:09:52.592 --> 00:09:54.627 Ja lämpötilat laskevat nelinumeroisiin lukemiin, 207 00:09:54.660 --> 00:09:57.229 mikä tuo mukanaan uhan hypotermian uhka. 208 00:09:57.263 --> 00:09:59.265 Tucker: Selvä. Mennään. 209 00:10:12.712 --> 00:10:14.780 Kertoja: Teton County Search ja pelastajat kääntävät Tuckerin ympäri 210 00:10:14.814 --> 00:10:16.115 ja Anthony Stevens 211 00:10:16.148 --> 00:10:18.718 on kutsuttu hoitamaan 14-vuotiasta moottorikelkkailijaa 212 00:10:18.751 --> 00:10:21.354 jolla on tuntematon jalkavamma. 213 00:10:21.387 --> 00:10:23.089 Anthony työskentelee erämaakouluttajana 214 00:10:23.122 --> 00:10:25.091 National Outdoor Leadership Schoolissa. 215 00:10:25.124 --> 00:10:27.426 Joten hän on ollut tekemisissä vammojen kanssa takamaastossa. 216 00:10:27.460 --> 00:10:30.663 Mutta hän ei ole koskaan valvonut pelastusta tässä joukkueessa. 217 00:10:37.336 --> 00:10:39.338 Tarkka sijainti moottorikelkkailijan onnettomuuden 218 00:10:39.372 --> 00:10:40.539 on edelleen tuntematon. 219 00:10:40.573 --> 00:10:42.375 Kaikki mitä tiimi tietää että poika on loukkaantunut 220 00:10:42.408 --> 00:10:44.343 ja vaarassa. ja hän on vaarassa jäädä hypotermiseksi. 221 00:10:44.377 --> 00:10:46.512 jossain päin Togwotee Passissa, 222 00:10:46.545 --> 00:10:47.880 jossa talvi lämpötilat voivat vaihdella 223 00:10:47.913 --> 00:10:49.448 hieman pakkasen yläpuolella 224 00:10:49.482 --> 00:10:51.784 20 pakkasasteeseen yhden päivän aikana. 225 00:10:51.817 --> 00:10:53.519 Stevens: Ymmärtääkseni että potilas on ollut ulkona 226 00:10:53.552 --> 00:10:56.322 pari tuntia. lumessa. 227 00:10:56.355 --> 00:10:58.324 Hypotermia on todellinen huolenaihe. 228 00:10:58.357 --> 00:10:59.992 Kertoja: Hypotermia alkaa 229 00:11:00.026 --> 00:11:01.961 kun ihmisen keho lämpötila 230 00:11:01.994 --> 00:11:04.063 laskee alle 95 celsiusastetta. 231 00:11:04.096 --> 00:11:05.698 Nuoret uhrit, kuten loukkaantunut poika, 232 00:11:05.731 --> 00:11:07.867 ei ole paljon eristävää rasvaa. 233 00:11:07.900 --> 00:11:09.602 He ovat siis suuremmassa vaarassa, 234 00:11:09.635 --> 00:11:12.571 varsinkin jos he loukkaantuvat ja makaavat lumessa. 235 00:11:16.442 --> 00:11:18.077 Tämä on hätätilanteen johto, 236 00:11:18.110 --> 00:11:21.147 jossa Jess kuuntelee ja valmentaa radiolla. 237 00:11:25.918 --> 00:11:27.787 Kuningas: Anthony, Hän rakastaa oppimista. 238 00:11:27.820 --> 00:11:30.022 Hän haluaa aina oppia. enemmän ja tehdä parempaa. 239 00:11:30.056 --> 00:11:33.659 Hän panostaa valtavasti energiaa harjoitteluunsa. 240 00:11:33.693 --> 00:11:37.730 Hän haluaa pystyä tekemään mitä tahansa heitämme hänelle. 241 00:11:37.763 --> 00:11:40.099 Kertoja: Anthony on ensihoitaja paikalla. 242 00:11:40.132 --> 00:11:42.268 Hänen on vakautettava pojan jalka 243 00:11:42.301 --> 00:11:44.103 ja saada hänet ulos pois takamaastosta. 244 00:11:45.738 --> 00:11:46.872 Mies: Juuri paketti ja tuo hänet ulos. 245 00:11:46.906 --> 00:11:48.307 Kertoja: Paikalliset metsänvartijat osoittavat tiimin 246 00:11:48.340 --> 00:11:49.809 suuntaan onnettomuuspaikalle. 247 00:11:49.842 --> 00:11:50.976 -Mies: Jep. -Stevens: Stevens: Mahtavaa. 248 00:11:51.010 --> 00:11:52.344 Kertoja: Se on onnenpotku. 249 00:11:52.378 --> 00:11:54.580 Anthony ja Flip eivät joudu viettää arvokasta aikaa 250 00:11:54.613 --> 00:11:57.483 yrittäessään löytää poikaa, joka on joka kärsii kylmässä. 251 00:11:57.516 --> 00:11:58.918 Kuun noustessa, 252 00:11:58.951 --> 00:12:01.087 on Anthonyn aika todistaa itsensä. 253 00:12:01.120 --> 00:12:03.456 Sinun täytyy lyödä... aika kovaa. 254 00:12:03.489 --> 00:12:07.059 Oletko valmis? 255 00:12:07.093 --> 00:12:09.829 Kertoja: Tässä kohtaa Flipin kelkkailutaidot maksavat itsensä takaisin. 256 00:12:09.862 --> 00:12:13.132 Kun hän ajaa sisään, hän tutkii turvallisen, tasaisen ulospääsyn. 257 00:12:13.165 --> 00:12:16.702 koska rankka reissu voisi olla hengenvaarallisia seurauksia. 258 00:12:16.736 --> 00:12:19.472 jos potilaalla on havaitsematon sisäinen verenvuoto 259 00:12:19.505 --> 00:12:22.174 tai selkäydinvamma. 260 00:12:22.208 --> 00:12:23.442 Stevens: Stevens: Olen tämän lääketieteellinen johtaja. 261 00:12:23.476 --> 00:12:26.579 Ja me kokosimme pienen neljän hengen tiimin. 262 00:12:26.612 --> 00:12:28.247 Meillä on vain vähän tietoa. 263 00:12:28.280 --> 00:12:31.851 On mahdollista, että avoin tai suljettu murtuma. 264 00:12:31.884 --> 00:12:34.286 Emme tiedä, ennen kuin saamme ennen kuin pääsemme paikalle ja arvioimme sen. 265 00:12:41.494 --> 00:12:43.129 Hänen housunsa oli leikattu auki. 266 00:12:43.162 --> 00:12:45.197 En näe verilammikoita. 267 00:12:45.231 --> 00:12:47.666 Mutta en myöskään tiedä. mikä muu häntä vaivaa. 268 00:12:58.477 --> 00:13:00.646 Kertoja: On aika ottaa imupussi käyttöön, 269 00:13:00.679 --> 00:13:04.016 joka toimii kuten kuin papupussi taaksepäin. 270 00:13:04.049 --> 00:13:06.252 Kun pumppu imee ilmaa pussista, 271 00:13:06.285 --> 00:13:09.388 tämä luo jäykän, stabiloivan kipsin. 272 00:13:31.610 --> 00:13:32.611 Kertoja: Anthonylla on enemmän 273 00:13:32.645 --> 00:13:34.580 kuin vain loukkaantunut poika. hänen käsissään. 274 00:13:34.613 --> 00:13:36.816 Hän on myös rauhoittamassa pojan isää, 275 00:13:36.849 --> 00:13:39.485 joka polvistuu lumessa auttaakseen poikansa siirtämisessä 276 00:13:39.518 --> 00:13:42.154 Flipin kuljetuskelkkaan. 277 00:13:47.059 --> 00:13:47.960 Trevor: Voi luoja, kamalaa. 278 00:13:47.993 --> 00:13:50.062 Kertoja: Anthony ja hänen tiiminsä 279 00:13:50.095 --> 00:13:51.463 ovat epävarmoja Onko pojan kärsimys - 280 00:13:51.497 --> 00:13:54.934 reisiluun murtumasta. vai mahdollisesti sijoiltaan menneestä lonkasta. 281 00:13:54.967 --> 00:13:57.403 Tämä saa ryhmän hermostumaan. 282 00:13:57.436 --> 00:13:58.571 Katsokaa, hänen toinen jalkansa on tiellä 283 00:13:58.604 --> 00:13:59.872 sanon minä teille. -Voi luoja. 284 00:13:59.905 --> 00:14:01.574 Minun on tuotava toinen jalka. jalka ylös, jotta se vastaa hänen jalkaansa. 285 00:14:01.607 --> 00:14:02.908 Jotta voin tuoda imupussin ulos. 286 00:14:02.942 --> 00:14:04.109 Stevens: Joten kaikki mitä me olemme teemme vain... 287 00:14:04.143 --> 00:14:05.377 Me emme oikeastaan valitsemassa häntä. 288 00:14:05.411 --> 00:14:06.846 Me vain heitämme hänet... selälleen. 289 00:14:06.879 --> 00:14:08.280 Selvä. Ja tämä sattuu. 290 00:14:08.314 --> 00:14:09.782 Sinä varmasti... tunnet paineen. 291 00:14:09.815 --> 00:14:11.851 Ja olen vielä uusi tiimissä. Alkaa tulla pimeää. 292 00:14:11.884 --> 00:14:13.886 Ja se on vain lisähaastetta. 293 00:14:13.919 --> 00:14:16.522 Eikö kukaan ole valmis? Selvä. Selvä. 294 00:14:16.555 --> 00:14:18.824 Kolme, kaksi, yksi... 295 00:14:18.858 --> 00:14:20.059 Trevor: Voi luoja! 296 00:14:20.092 --> 00:14:21.627 -Selvä, kaveri! -Voi luoja! 297 00:14:21.660 --> 00:14:23.162 -Stevens: Valmiina? -Trevor: Ah! 298 00:14:25.097 --> 00:14:26.632 Kertoja: Teton County Etsintä- ja pelastusryhmä 299 00:14:26.665 --> 00:14:29.068 moottorikelkkaryhmä on lähin asia 300 00:14:29.101 --> 00:14:31.904 mitä voit saada ambulanssia lumessa. 301 00:14:31.937 --> 00:14:34.173 Tulokas Anthony Stevens on lääkintäpäällikkö. 302 00:14:34.206 --> 00:14:37.142 Hänen tehtävänsä on vakauttaa 14-vuotias poika 303 00:14:37.176 --> 00:14:39.144 jolla on vakava jalkavamma. 304 00:14:39.178 --> 00:14:41.213 Se tarkoittaa, että hänellä on kääntää potilas ympäri. 305 00:14:41.247 --> 00:14:43.649 Stevens: Emme ole oikeastaan... nostamme häntä ylös. 306 00:14:43.682 --> 00:14:44.650 Me vain kierrämme hänet selälleen. 307 00:14:44.683 --> 00:14:46.652 Selvä. Ja tämä tulee sattumaan. 308 00:14:46.685 --> 00:14:49.355 Kertoja: Koko tiimi luottaa imupussiin 309 00:14:49.388 --> 00:14:52.424 pelastamaan päivän tukemalla pojan jalat paikallaan. 310 00:14:52.458 --> 00:14:54.827 Stevens: Stevens: Eikö kukaan ole valmis? Ei, kiitos. 311 00:14:54.860 --> 00:14:58.130 Kolme, kaksi, yksi. -Voi luoja! 312 00:14:58.163 --> 00:14:59.298 -Stevens: Selvä, kaveri! -Voi luoja! 313 00:14:59.331 --> 00:15:00.532 -Stevens: Sait sen. -Voi luoja! 314 00:15:00.566 --> 00:15:02.101 -Mies: Hän ei laske sitä alas. -Trevor: Voi luoja! 315 00:15:02.134 --> 00:15:04.136 -Mies: Me emme laita sitä pois. -Stevens: Selvä. Selvä. Selvä. 316 00:15:04.169 --> 00:15:06.138 Mies: Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei: Hänen on päästettävä siitä irti. 317 00:15:06.171 --> 00:15:08.207 Trevor: Voi luoja! Voi luoja. Voi luoja. Voi luoja. Voi luoja. 318 00:15:08.240 --> 00:15:09.975 Mies: Se onnistuu. Sinä sait sen. 319 00:15:10.009 --> 00:15:12.278 Stevens: Hän ei halunnut laskea jalkaansa alas. 320 00:15:12.311 --> 00:15:14.113 Vaikka hänellä oli reisiluun murtumasta huolimatta, 321 00:15:14.146 --> 00:15:16.015 voi yleensä ohjata jalka alas. 322 00:15:16.048 --> 00:15:17.549 Mutta hän on ehdottomasti vartioi sitä. 323 00:15:17.583 --> 00:15:18.851 Hän piti sitä ylhäällä kuin se olisi 324 00:15:18.884 --> 00:15:20.085 kuin se olisi hänelle mukava asento. 325 00:15:20.119 --> 00:15:22.855 Trevor: Voi luoja. 326 00:15:22.888 --> 00:15:24.089 Stevens: Luulen, että minulle, vanhempana, 327 00:15:24.123 --> 00:15:25.157 en halua kuulla lapsen huutaa. 328 00:15:25.190 --> 00:15:26.191 En halua kuulla kenenkään huutavan. 329 00:15:26.225 --> 00:15:27.927 Mutta minulle opetettiin kauan sitten, 330 00:15:27.960 --> 00:15:29.662 että on muistettava, että että se ei ole sinun tuskasi. 331 00:15:29.695 --> 00:15:31.931 Sinun tehtäväsi on vakauttaa, kuljettaa ja hoitaa. 332 00:15:31.964 --> 00:15:32.998 Se on tuolla. 333 00:15:33.032 --> 00:15:34.199 -Stevens: Jep. -Trevor: Voi luoja. 334 00:15:34.233 --> 00:15:36.135 Stevens: Trevor, teet hienoa työtä. 335 00:15:36.168 --> 00:15:37.102 Tuokaa sivut ylös, jos voitte. 336 00:15:37.136 --> 00:15:38.537 Trevor: Voi luoja. Voi luoja. 337 00:15:38.570 --> 00:15:40.773 Stevens: Hän tunsi enemmän helpotusta kun molemmat jalat olivat ylhäällä. 338 00:15:40.806 --> 00:15:42.574 tuollaisessa tuoliasennossa. 339 00:15:42.608 --> 00:15:45.177 Ja heti kun saimme hänet siinä jäykässä asennossa, 340 00:15:45.210 --> 00:15:46.545 ja päästimme hänet irti, hän sanoi, 341 00:15:46.578 --> 00:15:48.814 "Tämä on paras olo, jonka olen tuntenut sen jälkeen, kun tämä tapahtui." 342 00:15:48.847 --> 00:15:51.483 Kolme, kaksi, yksi, ylös! 343 00:15:51.517 --> 00:15:52.718 Tucker: Hänet on ehkä laitettava... toiselle puolelle, jos se auttaa. 344 00:15:52.751 --> 00:15:54.086 Kertoja: Pojan jalat tukevasti, 345 00:15:54.119 --> 00:15:56.855 tiimi ottaa askeleen lähemmäs sairaalaa. 346 00:15:56.889 --> 00:16:00.292 laskemalla hänet Flipin kuljetuskelkkaan. 347 00:16:00.326 --> 00:16:02.594 Tucker: Hitaasti sisään. 348 00:16:02.628 --> 00:16:04.596 Täydellistä. 349 00:16:04.630 --> 00:16:05.698 Stevens: Sinä, isä, pitäisi jäädä... 350 00:16:05.731 --> 00:16:06.865 Isä: Minä jään. 351 00:16:06.899 --> 00:16:08.567 Stevens: Että isä olisi... istua täällä hänen kanssaan. 352 00:16:08.600 --> 00:16:11.704 Halusin varmistaa, että että hänen isänsä on hänen kanssaan. 353 00:16:11.737 --> 00:16:13.238 vain emotionaalisen tuen vuoksi. 354 00:16:13.272 --> 00:16:15.074 ja tietäen, että hän on ollut makaamassa lumessa. 355 00:16:15.107 --> 00:16:17.276 Hänet pakataan. Ja hänet laitetaan kelkkaan, 356 00:16:17.309 --> 00:16:18.544 että hän ei ole vain ihmisten ympäröimänä 357 00:16:18.577 --> 00:16:19.912 joita hän ei tunne. 358 00:16:23.449 --> 00:16:26.118 Kertoja: Se on showtime Flipille ja hänen kelkkailulleen, 359 00:16:26.151 --> 00:16:28.988 joka on erityisesti suunniteltu takamaastoon. 360 00:16:29.021 --> 00:16:30.789 Sen leveä pohja estää vammoja. 361 00:16:30.823 --> 00:16:32.491 tarjoamalla tasaisen kyydin 362 00:16:32.524 --> 00:16:35.027 venytetylle potilaalle. 363 00:16:35.060 --> 00:16:36.729 Tucker: Tehtäväni moottorikelkkailija 364 00:16:36.762 --> 00:16:39.231 on varmistaa, että että saamme hänet pois lumesta 365 00:16:39.264 --> 00:16:42.434 ja saamme hänet kelkkaan. mahdollisimman nopeasti. 366 00:16:42.468 --> 00:16:43.736 Kertoja: Takaisin tapahtumakeskuksessa, 367 00:16:43.769 --> 00:16:45.537 Jess ei voi tehdä muuta kuin on säilyttää uskonsa 368 00:16:45.571 --> 00:16:48.807 kelkkaan, joka on suuri. 369 00:16:48.841 --> 00:16:51.510 Kuningas: Flip, IC. 370 00:16:51.543 --> 00:16:53.679 Flip, mikä on tilanne kelkka siellä ylhäällä? 371 00:16:53.712 --> 00:16:56.715 Takamaastossa, kun olet... kuljettaa loukkaantunutta henkilöä, 372 00:16:56.749 --> 00:16:58.884 on kätevää ja helpompaa ottaa tämä kelkka 373 00:16:58.917 --> 00:17:01.653 jonka avulla voimme raahata häntä varovasti lumen läpi 374 00:17:01.687 --> 00:17:03.756 ja säästää myös energiaa. 375 00:17:03.789 --> 00:17:05.324 Tucker: Tucker: Valmiina? 376 00:17:05.357 --> 00:17:07.459 Sinun on torjuttava adrenaliinia vastaan. 377 00:17:07.493 --> 00:17:08.660 Adrenaliini potkaisee päälle. 378 00:17:08.694 --> 00:17:10.195 Ja sinä olet täysin kiihtynyt. 379 00:17:10.229 --> 00:17:12.431 Ja sinun on pysähdyttävä, vetää syvään henkeä, 380 00:17:12.464 --> 00:17:16.135 rentoutua ja olla rauhallinen koska pehmeys on nopeaa. 381 00:17:16.168 --> 00:17:19.872 Kertoja: "Smooth Is Fast," se on joukkueen motto. 382 00:17:19.905 --> 00:17:21.607 Niiden sanojen mukaan Flip elää. 383 00:17:21.640 --> 00:17:24.643 Ja nyt joukkue luottaa sen kokenein ajaja 384 00:17:24.676 --> 00:17:27.079 vetämään potilaan turvaan. 385 00:17:27.112 --> 00:17:29.214 Tucker: Ajoin liian lujaa, alkaa tehdä virheitä. 386 00:17:29.248 --> 00:17:31.984 Jos et hidasta ja ajattele sellaisia asioita, 387 00:17:32.017 --> 00:17:34.553 silloin on ongelma. 388 00:17:34.586 --> 00:17:36.655 Stevens: Stevens: Aina on huolenaiheita kun potilasta siirretään 389 00:17:36.688 --> 00:17:39.358 joka on joutunut suurnopeusonnettomuuteen. 390 00:17:39.391 --> 00:17:42.561 Mitä muita sisäisiä vaurioita joita emme näe? 391 00:17:47.933 --> 00:17:50.936 Kertoja: 14-vuotias poika on lastattu ja valmiina kuljetukseen, 392 00:17:50.969 --> 00:17:52.538 kun hän palaa onnettomuuspaikan johtokeskukseen, 393 00:17:52.571 --> 00:17:55.074 Jess odottaa uutisia. uutisia kentältä. 394 00:17:55.107 --> 00:17:56.341 Hei, Anthony. Anthony, mitä kuuluu? 395 00:17:56.375 --> 00:17:58.077 Juuri nyt olen aika levoton. 396 00:17:58.110 --> 00:18:00.112 He ovat ainakin matkalla pois takamaastosta. 397 00:18:00.145 --> 00:18:02.381 Mutta en tunne, että homma on kunnossa. ei ole tehty ennen kuin joukkue 398 00:18:02.414 --> 00:18:03.715 on palannut tänne turvallisesti 399 00:18:03.749 --> 00:18:06.051 ja saamme hänet lopulliseen hoitoon. 400 00:18:06.085 --> 00:18:07.886 Tucker: Tucker: Valmiina? 401 00:18:07.920 --> 00:18:09.855 Kertoja: Tämä on kriittinen kohta. hetki pelastuksessa. 402 00:18:09.888 --> 00:18:11.390 Ja se kuuluu Flipille, 403 00:18:11.423 --> 00:18:12.791 joka on viettänyt elämänsä 404 00:18:12.825 --> 00:18:16.261 ratsastaessaan tällä syrjäisellä osuudella Wyomingin takamaastossa. 405 00:18:16.295 --> 00:18:18.063 Tucker: Sinun täytyy taistella adrenaliinia vastaan. 406 00:18:18.097 --> 00:18:19.264 Olet täysin kiihtynyt. 407 00:18:19.298 --> 00:18:21.033 Ja sinun täytyy ottaa vetää syvään henkeä. 408 00:18:21.066 --> 00:18:23.135 ja rentoutua ja olla rauhallinen. 409 00:18:42.621 --> 00:18:44.690 Stevens: Se oli uusi juna minulle, 410 00:18:44.723 --> 00:18:48.193 Ensimmäistä kertaa... Tapasin ikätovereitani. 411 00:18:48.227 --> 00:18:50.095 Valehtelisin, jos en tietäisi... ettei tuntunut siltä, että 412 00:18:50.129 --> 00:18:53.132 hieman paineita. 413 00:18:53.165 --> 00:18:54.900 Mutta tiedän, että seuraava puhelu 414 00:18:54.933 --> 00:18:56.969 yksi muista vertaisistani on johtaja. 415 00:18:57.002 --> 00:18:59.271 Ja he tuntevat saman asian. Olen siis innoissani. 416 00:18:59.304 --> 00:19:01.807 Ja olen valmis seuraavaan kun se tapahtuu. 417 00:19:06.645 --> 00:19:08.147 Tucker: Niin, hienoa työtä. 418 00:19:10.482 --> 00:19:13.452 Anthony otti ison, syvän ja rentoutui. 419 00:19:13.485 --> 00:19:15.754 Taputin häntä selkään. ja sanoin: "Hyvää työtä." 420 00:19:15.787 --> 00:19:17.055 Se on kaikki päivän työstä. 421 00:19:17.089 --> 00:19:19.057 Mitä tulee Search ja pelastustoimen osalta. 422 00:19:21.894 --> 00:19:23.162 Stevens: Teton County on tehnyt hienoa työtä 423 00:19:23.195 --> 00:19:25.931 kootessaan tämän erinomaisen ensivastetiimin, 424 00:19:25.964 --> 00:19:27.599 erittäin päteviä henkilöitä 425 00:19:27.633 --> 00:19:29.101 jotka välittävät ihmisistä 426 00:19:29.134 --> 00:19:30.969 jotka työskentelevät heidän hyväkseen, pohjimmiltaan. 427 00:19:31.003 --> 00:19:32.404 Me koulutamme ihmisiä varten. 428 00:19:32.437 --> 00:19:34.039 Ja pidämme huolta itsestämme. 429 00:19:34.072 --> 00:19:35.841 Ja pidämme huolta yhteisöstämme. 430 00:19:38.744 --> 00:19:41.046 Tucker: Anthony teki hienoa työtä. Tiimini teki hyvää työtä. 431 00:19:41.079 --> 00:19:42.814 Ja tuemme toisiamme. 432 00:19:48.453 --> 00:19:50.155 King: Me voimme saada kaikki hienot lelut, 433 00:19:50.189 --> 00:19:52.024 kuten helikopterin ja moottorikelkat. 434 00:19:52.057 --> 00:19:55.127 Mutta ilman tiimiä, joka tulee paikalle tukemaan toisiaan 435 00:19:55.160 --> 00:19:57.596 ja luottamaan toisiinsa ja saada työ tehtyä, 436 00:19:57.629 --> 00:19:59.598 millään näistä työkaluista ei ole väliä. 437 00:19:59.631 --> 00:20:01.800 Kaikki on siis kiinni tiimistä. 438 00:20:01.833 --> 00:20:04.469 Kertoja: Ja tämän pelastuksen myötä Anthony teki suuria edistysaskeleita 439 00:20:04.503 --> 00:20:07.239 kohti täysimittaista tämän tiimin jäseneksi. 440 00:20:12.778 --> 00:20:15.447 Stevens: Olen aina halunnut olla tässä tiimissä. 441 00:20:15.480 --> 00:20:17.316 Me kaikki asumme tässä yhteisössä. 442 00:20:17.349 --> 00:20:19.484 Me valitsemme asua täällä. Se on kova paikka. 443 00:20:19.518 --> 00:20:22.988 Ja me haluamme pitää huolta ihmisistä, jotka ovat täällä. 444 00:20:23.021 --> 00:20:26.391 Ja, tiedättehän, minä... halusin olla osa sitä. 445 00:20:26.425 --> 00:20:29.394 Jackson on maan paras leikkikenttä. 446 00:20:29.428 --> 00:20:31.296 Etkä voi olla kaikkialla koko ajan. 447 00:20:31.330 --> 00:20:33.498 Mutta jos voit olla siellä Joskus auttaa, 448 00:20:33.532 --> 00:20:35.567 se on arvokas voimavara.