WEBVTT 1 00:00:07.273 --> 00:00:09.209 Mand: Dette er en ung knægt der har siddet med smerter 2 00:00:09.242 --> 00:00:10.377 i et par timer. 3 00:00:10.410 --> 00:00:12.979 Så vi ønsker at komme derhen så hurtigt, som vi kan. 4 00:00:13.013 --> 00:00:15.015 Mand #2: Vi skubber konvolutten 5 00:00:15.048 --> 00:00:18.118 fordi vi var meget bekymrede at han skulle blive hypotermisk. 6 00:00:26.593 --> 00:00:28.461 Mand #1: Vi har begrænsede oplysninger. 7 00:00:28.495 --> 00:00:31.431 Der er en mulighed for en åben eller lukket fraktur. 8 00:00:31.464 --> 00:00:34.200 Stevens: Vi ruller ham bare ham om på ryggen. Okay? Det gør ondt. 9 00:00:34.234 --> 00:00:35.535 Og det kommer til at gøre ondt. -Åh, Gud! 10 00:00:35.568 --> 00:00:39.105 -Du klarer det, makker! -Åh, Gud! Åh, Gud! 11 00:00:41.074 --> 00:00:47.814 Amazing grace 12 00:00:47.847 --> 00:00:54.821 How sweet the sound 13 00:00:54.854 --> 00:01:08.334 ♪ That saved a wretch like me 14 00:01:08.368 --> 00:01:15.308 I once was lost 15 00:01:15.341 --> 00:01:23.183 Men nu er jeg fundet 16 00:01:23.216 --> 00:01:25.652 Ah, Gud! 17 00:01:30.123 --> 00:01:32.425 Var blind 18 00:01:32.459 --> 00:01:36.563 Men nu kan jeg se 19 00:01:42.535 --> 00:01:44.471 Fortæller: Der er ingen tvivl tiltrækningen 20 00:01:44.504 --> 00:01:47.006 af Jackson Hole, Wyoming. 21 00:01:47.040 --> 00:01:49.109 Det har tiltrukket de mest dristige blandt os 22 00:01:49.142 --> 00:01:51.978 siden bjergmændenes dage siden bjergmændenes dage. 23 00:01:52.011 --> 00:01:56.416 Disse høje tinder, brusende floder 24 00:01:56.449 --> 00:01:59.986 og sjældne dyreliv inspirerer til eventyr 25 00:02:00.019 --> 00:02:01.654 der kan fortsætte med at skubbe 26 00:02:01.688 --> 00:02:04.858 selv de mest hårdføre sjæle til afgrundens rand. 27 00:02:04.891 --> 00:02:08.795 I USA's igangværende opgør mellem mennesker og bjerge, 28 00:02:08.828 --> 00:02:11.231 er dette midtpunktet. 29 00:02:11.264 --> 00:02:13.566 Dette er Jackson Hole bagland, 30 00:02:13.600 --> 00:02:16.302 en enorm vildmark der spreder sig over Yellowstone 31 00:02:16.336 --> 00:02:19.038 og Grand Teton nationalparkerne. 32 00:02:19.072 --> 00:02:21.841 Det er her, de lokale og horder af besøgende 33 00:02:21.875 --> 00:02:24.377 kommer for at prøve sig selv af. 34 00:02:29.916 --> 00:02:32.218 Herude er der meget lidt plads til fejl. 35 00:02:32.252 --> 00:02:34.821 Faktisk kræver det en lokalkendt for at overleve 36 00:02:34.854 --> 00:02:37.023 det værste, Tetons kan byde dig. 37 00:02:37.056 --> 00:02:38.725 Der findes ingen genveje, 38 00:02:38.758 --> 00:02:41.261 kun livslang erfaring på flaske 39 00:02:41.294 --> 00:02:44.230 inde i veteranerne fra Teton County frivillige i Teton County 40 00:02:44.264 --> 00:02:46.199 som Phil Tucker, 41 00:02:46.232 --> 00:02:49.202 der går under kælenavnet "Flip". 42 00:02:49.235 --> 00:02:50.803 Tucker: Kom nu, store fyr. 43 00:02:50.837 --> 00:02:52.272 Hvad angår mit team, 44 00:02:52.305 --> 00:02:54.274 er jeg nok den største bonderøv på holdet. 45 00:02:54.307 --> 00:02:57.577 Og jeg er sikker på, at mange af gutterne og pigerne vil være enige i det. 46 00:02:57.610 --> 00:02:59.179 Folk ser på mig og de lastbiler, jeg kører i. 47 00:02:59.212 --> 00:03:02.815 Jeg har ikke en Prius. Jeg har ikke en af dem. 48 00:03:02.849 --> 00:03:04.617 Så du kan se min sweatshirt. 49 00:03:04.651 --> 00:03:06.052 Jeg er helt vild med Wyoming. 50 00:03:06.085 --> 00:03:08.821 Fra jeg var ni år gammel, 51 00:03:08.855 --> 00:03:11.624 tog mine forældre mig med i bjergene på hesteryg. 52 00:03:11.658 --> 00:03:14.627 Det var noget, vi gjorde for sjov. 53 00:03:14.661 --> 00:03:17.063 Når man gør det, kender man en masse territorium. 54 00:03:17.096 --> 00:03:18.498 Man har set en masse ting. 55 00:03:18.531 --> 00:03:20.967 Og det er, tror jeg, hvad jeg mener med at være en bonderøv. 56 00:03:25.238 --> 00:03:26.673 Fortæller: Med sin bue og sin hest, 57 00:03:26.706 --> 00:03:29.108 strejfer Flip rundt i baglandet på udkig efter nye steder 58 00:03:29.142 --> 00:03:32.745 hvor han kan slå sin årlige elg-lejr op. 59 00:03:32.779 --> 00:03:35.415 Al den tid i sadlen har gradvist gjort Flip 60 00:03:35.448 --> 00:03:37.383 til et menneskeligt GPS-fyrtårn. 61 00:03:37.417 --> 00:03:38.985 Tucker: De har en GPS-position. 62 00:03:39.018 --> 00:03:40.086 Og jeg sagde, "Jamen, jeg har været der. 63 00:03:40.119 --> 00:03:41.554 Jeg kan få dig ind," den slags ting. 64 00:03:41.588 --> 00:03:43.656 Og det er derfor, de altid mig: "Hvordan gør vi det her? 65 00:03:43.690 --> 00:03:45.725 Hvordan kommer vi ind dette særlige sted?" 66 00:03:45.758 --> 00:03:47.393 Fortæller: Han er en af hurtigste førstehjælpere 67 00:03:47.427 --> 00:03:51.598 fordi han har løbet til redninger siden han var teenager. 68 00:03:51.631 --> 00:03:53.700 Tucker: Jeg var 13, 14 år gammel, tror jeg. 69 00:03:53.733 --> 00:03:55.902 Det var min første smag af eftersøgning og redning, 70 00:03:55.935 --> 00:03:58.104 som jeg selvfølgelig var vild med. 71 00:03:58.137 --> 00:04:00.640 Jeg havde det godt, fordi de bad os om at hjælpe dem. 72 00:04:00.673 --> 00:04:02.442 Og vi vidste, at vi kunne. 73 00:04:10.483 --> 00:04:12.452 Fortæller: Teton County Frivillige fra Teton County Search and Rescue, 74 00:04:12.485 --> 00:04:17.690 som Flip, er på vagt 24/7, 365. 75 00:04:17.724 --> 00:04:19.692 Så når der kommer opkald kommer ind, 76 00:04:19.726 --> 00:04:22.061 trykker de på pauseknappen på deres liv 77 00:04:22.095 --> 00:04:24.063 og tager hen til hangaren, 78 00:04:24.097 --> 00:04:25.798 holdets hjemmebase, 79 00:04:25.832 --> 00:04:27.200 hvor Search og redningskoordinator 80 00:04:27.233 --> 00:04:29.736 Jess King holder de 40 medlemmer travlt 81 00:04:29.769 --> 00:04:32.105 med træning året rundt. 82 00:04:32.138 --> 00:04:33.306 King: Jeg er i hangaren. 83 00:04:33.339 --> 00:04:36.743 Vi har et fuldt mandskab her, som vi kan sende ind. 84 00:04:36.776 --> 00:04:38.645 Jeg er den eneste lønnede person i Search and Rescue. 85 00:04:38.678 --> 00:04:41.281 Og jeg arbejder for Teton County Sheriff's Office. 86 00:04:41.314 --> 00:04:43.783 Jeg er her hver dag, 40 timer om ugen. 87 00:04:43.816 --> 00:04:45.752 Jackson er ret unik i den forstand 88 00:04:45.785 --> 00:04:48.554 at folk flytter hertil for at genskabe. 89 00:04:48.588 --> 00:04:50.423 De besøger os for at genskabe. 90 00:04:50.456 --> 00:04:52.959 Jeg tror, vi tiltrækker et unikt publikum. 91 00:04:52.992 --> 00:04:55.028 som kan lide at gå nye veje. 92 00:04:55.061 --> 00:04:58.164 Så eftersøgning og redning skal være meget dygtige 93 00:04:58.197 --> 00:04:59.699 og toptrænet. 94 00:05:01.801 --> 00:05:03.236 Kan du køre et sikkerhedstjek 95 00:05:03.269 --> 00:05:04.637 med alle, der skal af sted? -Tucker: Ja. 96 00:05:04.671 --> 00:05:05.905 Jeg vil sende dig koordinater. 97 00:05:05.938 --> 00:05:08.174 Du er holdleder for den gruppe. 98 00:05:08.207 --> 00:05:09.876 Tucker: Perfekt. 99 00:05:09.909 --> 00:05:11.811 Fortæller: Under Flips vinger i dag 100 00:05:11.844 --> 00:05:13.212 er rookien Anthony Stevens, 101 00:05:13.246 --> 00:05:15.515 som skal klare et årelangt træningsprogram 102 00:05:15.548 --> 00:05:18.685 for at gøre sig fortjent til en permanent plads på holdet. 103 00:05:18.718 --> 00:05:20.320 Tucker: Anthony er en fantastisk fyr. 104 00:05:20.353 --> 00:05:21.988 Han er født og opvokset i Jackson. 105 00:05:22.021 --> 00:05:23.556 Han gik på den samme gymnasium, som jeg gjorde. 106 00:05:23.589 --> 00:05:25.325 Han vil være den bedste. 107 00:05:25.358 --> 00:05:27.627 Han vil være en fyr, der kan gå derind og gøre det hele, 108 00:05:27.660 --> 00:05:29.062 hvilket er fantastisk for eftersøgning og redning. 109 00:05:29.095 --> 00:05:30.530 Stevens: Dette er hvad du har til folk 110 00:05:30.563 --> 00:05:31.664 der er her lige nu. 111 00:05:31.698 --> 00:05:33.666 Og så er der disse folk, der kan... 112 00:05:33.700 --> 00:05:34.967 Tucker: 'Okay. 113 00:05:35.001 --> 00:05:37.837 Stevens: ...kan køre på slæde. 114 00:05:37.870 --> 00:05:42.208 Tucker: I dag skal vi ud på snescooteren for at øve os. 115 00:05:42.241 --> 00:05:44.544 Stevens: Vi skal ud. Og vi skal køre på stierne, 116 00:05:44.577 --> 00:05:45.578 øve disse færdigheder, 117 00:05:45.611 --> 00:05:48.815 øve os i at lære at lære maskinerne at kende. 118 00:05:48.848 --> 00:05:50.283 Fortæller: Hvis Anthony vil 119 00:05:50.316 --> 00:05:53.286 at få succes på Flips Search og redningssnescooterhold, 120 00:05:53.319 --> 00:05:57.223 er han nødt til at lære at køre rundt om Togwotee Pass, 121 00:05:57.256 --> 00:06:00.426 Wyomings mest krævende slæde-testområde. 122 00:06:03.329 --> 00:06:04.564 Tucker: Åh. Jeg mener... 123 00:06:04.597 --> 00:06:06.733 Stevens: Åh, mand. Seriøst. 124 00:06:09.702 --> 00:06:11.971 Togwotee er dette fantastisk område i... 125 00:06:12.004 --> 00:06:15.541 i Wyoming, hvor man har så mange forskellige typer terræn. 126 00:06:16.876 --> 00:06:18.678 Man kan gå hundredvis af kilometer 127 00:06:18.711 --> 00:06:22.515 bare ved at føre disse stier sammen. 128 00:06:22.548 --> 00:06:25.385 Fortæller: Togwotee Pass er stadig Flips hjemmebane, 129 00:06:25.418 --> 00:06:28.888 hvor han kommer for at blive udfordret i den dybe sne. 130 00:06:28.921 --> 00:06:30.223 Stevens: Flip er en fremragende rytter. 131 00:06:30.256 --> 00:06:32.492 Han har et indgående kendskab til området. 132 00:06:32.525 --> 00:06:33.693 Det virker ikke som om der er nogen derude 133 00:06:33.726 --> 00:06:35.895 som kender Togwotee så godt, som han gør. 134 00:06:39.499 --> 00:06:42.135 Tucker: På en god pudderdag, er det som at ride på skyerne. 135 00:06:46.572 --> 00:06:48.241 Stevens: Han er også super tålmodig 136 00:06:48.274 --> 00:06:51.244 med at lære os nye folk færdigheder i snescooterkørsel. 137 00:06:51.277 --> 00:06:52.445 Tucker: Vi går ind lige der. 138 00:06:52.478 --> 00:06:54.280 Og så rammer vi dette område lige herinde, 139 00:06:54.313 --> 00:06:57.717 som jeg føler er et af de bedste steder at ride. 140 00:06:59.986 --> 00:07:02.488 Fortæller: Flips fart og smidighed på en snescooter 141 00:07:02.522 --> 00:07:05.958 betaler sig, når han skynder sig til ulykkesstedet. 142 00:07:05.992 --> 00:07:08.528 Og når det så er tid at transportere patienter i sikkerhed, 143 00:07:08.561 --> 00:07:11.063 ved han, hvordan man kører glat gennem baglandet. 144 00:07:11.097 --> 00:07:14.867 Så slemme skader bliver ikke værre af en ujævn tur. 145 00:07:27.280 --> 00:07:28.848 Stevens: Målet for i dag var at komme ud 146 00:07:28.881 --> 00:07:30.583 og se, hvordan sporet var 147 00:07:30.616 --> 00:07:33.753 og at se hvordan alle slæderne klarede sig. 148 00:07:33.786 --> 00:07:35.721 Fortæller: Anthony sætter pris på en-til-en-tiden 149 00:07:35.755 --> 00:07:38.157 med Flip, fordi han kæmper for at kontrollere mere 150 00:07:38.191 --> 00:07:40.726 end bare denne kraftfulde maskine. 151 00:07:40.760 --> 00:07:42.261 Han er måske en del af et af de mest elitære 152 00:07:42.295 --> 00:07:44.630 eftersøgnings- og redningshold på planeten. 153 00:07:44.664 --> 00:07:45.998 Men der var engang 154 00:07:46.032 --> 00:07:48.534 hvor Flip ville have efterladt Anthony i støvet. 155 00:07:48.568 --> 00:07:50.069 Stevens: For 10 år siden, 156 00:07:50.102 --> 00:07:51.471 kunne jeg på ingen måde have fysisk kunne have været på dette hold. 157 00:07:51.504 --> 00:07:53.372 Jeg vejede næsten 90 kilo. 158 00:07:53.406 --> 00:07:56.542 Jeg havde tvunget mig selv til at få type 2-diabetes. 159 00:07:56.576 --> 00:07:57.677 Og det var en lyskontakt for mig. 160 00:07:57.710 --> 00:07:59.745 Og jeg fik fuldstændig fuldstændig om på mig selv. 161 00:07:59.779 --> 00:08:02.515 Jeg begyndte at spise bedre, dyrke mere motion. 162 00:08:02.548 --> 00:08:05.318 Jeg tabte 100 og et par kilo. 163 00:08:05.351 --> 00:08:06.486 Forkert spor, kammerat. Ja, det er den. 164 00:08:06.519 --> 00:08:09.288 Vi skal ned. Jeg har et barn. 165 00:08:09.322 --> 00:08:11.557 Og jeg vil gerne være fysisk aktiv. 166 00:08:11.591 --> 00:08:14.060 Jeg vil have ham til at elske for udendørslivet. 167 00:08:14.093 --> 00:08:17.663 Og jeg vil bruge tid på på at lære ham denne dal at kende 168 00:08:17.697 --> 00:08:19.198 som jeg gjorde som barn. 169 00:08:19.232 --> 00:08:21.200 Nå, ja! Der er du jo. 170 00:08:21.234 --> 00:08:23.202 Jeg er meget stolt af at være på dette hold 171 00:08:23.236 --> 00:08:24.437 fordi det er en slags en kulmination 172 00:08:24.470 --> 00:08:25.638 af det, man arbejder for 173 00:08:25.671 --> 00:08:27.840 når man sætter sig for til noget. 174 00:08:30.676 --> 00:08:32.044 Fortæller: I løbet af de sidste flere måneder, 175 00:08:32.078 --> 00:08:35.147 har Anthony følt sig overvældet af begyndertræningen, 176 00:08:35.181 --> 00:08:39.118 herunder hård undervisning i i akutmedicin for førstehjælpere. 177 00:08:43.823 --> 00:08:45.658 Stevens: Jeg bliver nervøs over de ting 178 00:08:45.691 --> 00:08:46.792 som jeg måske kommer til kort med. 179 00:08:46.826 --> 00:08:48.227 Jeg vil fokusere på de færdigheder 180 00:08:48.261 --> 00:08:50.930 der er nødvendige for at få denne person ud. 181 00:08:50.963 --> 00:08:52.665 Du skal sørge for at du er forberedt 182 00:08:52.698 --> 00:08:54.367 når personsøgeren går i gang. 183 00:08:54.400 --> 00:08:56.435 Nogle gange... Jeg føler mig stadig som en bedrager 184 00:08:56.469 --> 00:08:58.204 når jeg kommer, "Wow. Burde jeg være her? 185 00:08:58.237 --> 00:08:59.772 Hører jeg egentlig til herinde?" 186 00:08:59.805 --> 00:09:01.641 Det er stadig en slags ...et knib-dig-selv, 187 00:09:01.674 --> 00:09:02.842 hvor man tænker: "Ja. 188 00:09:02.875 --> 00:09:04.744 Vi har arbejdet hårdt for at nå til dette punkt." 189 00:09:15.555 --> 00:09:16.722 Fortæller: Ligesom Anthony og Flip 190 00:09:16.756 --> 00:09:18.457 er ved at parkere snescooterne, 191 00:09:18.491 --> 00:09:21.661 kommer der et opkald fra ved Togwotee Pass. 192 00:09:23.829 --> 00:09:25.164 Der er en 14-årig dreng 193 00:09:25.197 --> 00:09:27.967 der har brug for øjeblikkelig lægehjælp i baglandet. 194 00:09:28.000 --> 00:09:30.770 Anthony er i hangaren og klar til at tage af sted. 195 00:09:30.803 --> 00:09:32.271 Tucker: Sæt jeres hold sammen. 196 00:09:32.305 --> 00:09:33.773 Få det organiseret. 197 00:09:33.806 --> 00:09:36.776 Fortæller: Jess tager over som indsatsleder i hangaren 198 00:09:36.809 --> 00:09:38.110 mens Anthony slutter sig til Flips 199 00:09:38.144 --> 00:09:40.546 først reagerende snescooter-team. 200 00:09:40.580 --> 00:09:42.148 Han er måske en nybegynder, 201 00:09:42.181 --> 00:09:43.583 men i dag, fordi Anthony har 202 00:09:43.616 --> 00:09:45.918 mest backcountry førstehjælpstræning, 203 00:09:45.952 --> 00:09:48.654 er han pludselig kastet ud i rollen som medicinsk leder. 204 00:09:48.688 --> 00:09:50.590 Så det er et kapløb om at nå frem til stedet 205 00:09:50.623 --> 00:09:52.558 før mørket sænker sig. 206 00:09:52.592 --> 00:09:54.627 Og temperaturen falder til de encifrede minusgrader, 207 00:09:54.660 --> 00:09:57.229 hvilket bringer truslen om af hypotermi. 208 00:09:57.263 --> 00:09:59.265 Tucker: 'Okay. Lad os komme af sted. 209 00:10:12.712 --> 00:10:14.780 Fortæller: Teton County Search og redningsfolk Flip Tucker 210 00:10:14.814 --> 00:10:16.115 og Anthony Stevens 211 00:10:16.148 --> 00:10:18.718 bliver kaldt ud for at tage sig en 14-årig snescooterkører 212 00:10:18.751 --> 00:10:21.354 med en ukendt benskade. 213 00:10:21.387 --> 00:10:23.089 Anthony arbejder som vildmarkspædagog 214 00:10:23.122 --> 00:10:25.091 for den nationale Outdoor Leadership School. 215 00:10:25.124 --> 00:10:27.426 Så han har prøvet at komme til skade i baglandet. 216 00:10:27.460 --> 00:10:30.663 Men han har aldrig overvåget en redning for dette hold. 217 00:10:37.336 --> 00:10:39.338 Den præcise placering hvor snescooteren styrtede ned 218 00:10:39.372 --> 00:10:40.539 er stadig ukendt. 219 00:10:40.573 --> 00:10:42.375 Alt, hvad holdet ved. at drengen er såret 220 00:10:42.408 --> 00:10:44.343 og i fare for for at blive nedkølet 221 00:10:44.377 --> 00:10:46.512 et sted omkring Togwotee Pass, 222 00:10:46.545 --> 00:10:47.880 hvor vinter temperaturer kan svinge 223 00:10:47.913 --> 00:10:49.448 fra lige over frysepunktet 224 00:10:49.482 --> 00:10:51.784 til 20 minusgrader på en enkelt dag. 225 00:10:51.817 --> 00:10:53.519 Stevens: Som jeg forstår det. at patienten har været ude 226 00:10:53.552 --> 00:10:56.322 i, øh, et par timer nu i sneen. 227 00:10:56.355 --> 00:10:58.324 Hypotermi er en reel bekymring. 228 00:10:58.357 --> 00:10:59.992 Fortæller: Hypotermi sætter ind 229 00:11:00.026 --> 00:11:01.961 når en persons krops temperatur 230 00:11:01.994 --> 00:11:04.063 falder til under 95 grader Fahrenheit. 231 00:11:04.096 --> 00:11:05.698 Unge ofre, som den tilskadekomne dreng, 232 00:11:05.731 --> 00:11:07.867 har ikke meget isolerende kropsfedt. 233 00:11:07.900 --> 00:11:09.602 Så de er i større risiko, 234 00:11:09.635 --> 00:11:12.571 især hvis de er kommet til skade og ligger i sneen. 235 00:11:16.442 --> 00:11:18.077 Dette er indsatsledelsen, 236 00:11:18.110 --> 00:11:21.147 hvor Jess lytter med og coacher over radioen. 237 00:11:25.918 --> 00:11:27.787 Konge: Anthony, han elsker at lære. 238 00:11:27.820 --> 00:11:30.022 Han ønsker altid at lære mere og gøre det bedre. 239 00:11:30.056 --> 00:11:33.659 Han lægger en enorm mængde energi i sin træning. 240 00:11:33.693 --> 00:11:37.730 Han vil være i stand til at gøre hvad vi end stiller ham i udsigt. 241 00:11:37.763 --> 00:11:40.099 Fortæller: Anthony er ambulanceredder på stedet. 242 00:11:40.132 --> 00:11:42.268 Han skal stabilisere drengens ben 243 00:11:42.301 --> 00:11:44.103 og få ham ud af baglandet. 244 00:11:45.738 --> 00:11:46.872 Mand: Bare pak og få ham ud. 245 00:11:46.906 --> 00:11:48.307 Fortæller: De lokale rangers peger holdet 246 00:11:48.340 --> 00:11:49.809 i retning af mod nedstyrtningsstedet. 247 00:11:49.842 --> 00:11:50.976 -Mand: Jep. -Stevens: Fedt. 248 00:11:51.010 --> 00:11:52.344 Fortæller: Det er et heldigt tilfælde. 249 00:11:52.378 --> 00:11:54.580 Anthony og Flip behøver ikke at bruge dyrebar tid 250 00:11:54.613 --> 00:11:57.483 på at finde drengen, der lider lider ude i kulden. 251 00:11:57.516 --> 00:11:58.918 Når månen står op, 252 00:11:58.951 --> 00:12:01.087 er det tid for Anthony at bevise sit værd. 253 00:12:01.120 --> 00:12:03.456 Du bliver nødt til at ramme det lidt hårdt. 254 00:12:03.489 --> 00:12:07.059 Er du klar? 255 00:12:07.093 --> 00:12:09.829 Fortæller: Det er her, Flips slædefærdigheder virkelig betaler sig. 256 00:12:09.862 --> 00:12:13.132 Mens han kører ind, spejder han efter en sikker, glat udgang 257 00:12:13.165 --> 00:12:16.702 fordi en hård tur kan have konsekvenser for liv eller død 258 00:12:16.736 --> 00:12:19.472 hvis patienten har uopdagede indre blødninger 259 00:12:19.505 --> 00:12:22.174 eller en rygmarvsskade. 260 00:12:22.208 --> 00:12:23.442 Stevens: Jeg er medicinsk leder på det her. 261 00:12:23.476 --> 00:12:26.579 Og vi har sammensat et lille team på fire personer. 262 00:12:26.612 --> 00:12:28.247 Vi har begrænset information. 263 00:12:28.280 --> 00:12:31.851 Der er, øh, en mulighed for en åben eller lukket fraktur. 264 00:12:31.884 --> 00:12:34.286 Vi ved det ikke, før vi kommer på stedet og vurderer det. 265 00:12:41.494 --> 00:12:43.129 De havde skåret hans bukser op. 266 00:12:43.162 --> 00:12:45.197 Jeg kan ikke se noget blod. 267 00:12:45.231 --> 00:12:47.666 Men jeg ved heller ikke. hvad der ellers er galt med ham. 268 00:12:58.477 --> 00:13:00.646 Fortæller: Det er tid at indsætte sugeposen, 269 00:13:00.679 --> 00:13:04.016 som fungerer som en sækkestol i omvendt rækkefølge. 270 00:13:04.049 --> 00:13:06.252 Når pumpen suger luften ud af posen, 271 00:13:06.285 --> 00:13:09.388 skaber det en stiv, stabiliserende gips. 272 00:13:31.610 --> 00:13:32.611 Fortæller: Anthony har mere 273 00:13:32.645 --> 00:13:34.580 end bare en skadet dreng på sine hænder. 274 00:13:34.613 --> 00:13:36.816 Han er der også for at berolige drengens far, 275 00:13:36.849 --> 00:13:39.485 som knæler i sneen for at hjælpe med at flytte sin søn 276 00:13:39.518 --> 00:13:42.154 over i Flips transportkælk. 277 00:13:47.059 --> 00:13:47.960 Trevor: Åh, Gud, forfærdeligt. 278 00:13:47.993 --> 00:13:50.062 Fortæller: Anthony og hans team 279 00:13:50.095 --> 00:13:51.463 er usikre på om drengen lider af 280 00:13:51.497 --> 00:13:54.934 af et brækket lårben eller måske en hofte, der er gået af led. 281 00:13:54.967 --> 00:13:57.403 Og det gør gruppen nervøs. 282 00:13:57.436 --> 00:13:58.571 Mand: Se, hans andet ben er i vejen 283 00:13:58.604 --> 00:13:59.872 det er det, jeg siger. -Trevor: Åh, Gud. 284 00:13:59.905 --> 00:14:01.574 Mand: Jeg er nødt til at få det andet ben op, så det matcher hans ben. 285 00:14:01.607 --> 00:14:02.908 Så jeg kan få sugeposen ud. 286 00:14:02.942 --> 00:14:04.109 Stevens: Så alt, hvad vi gør er... 287 00:14:04.143 --> 00:14:05.377 Vi vil faktisk ikke vælge ham. 288 00:14:05.411 --> 00:14:06.846 Vi ruller ham bare om på ryggen. 289 00:14:06.879 --> 00:14:08.280 Okay? Og det vil gøre ondt. Og det kommer til at gøre ondt. 290 00:14:08.314 --> 00:14:09.782 Du kan helt sikkert føle presset. 291 00:14:09.815 --> 00:14:11.851 Og jeg er stadig ny på holdet. Det er ved at blive mørkt. 292 00:14:11.884 --> 00:14:13.886 Og det er bare en ekstra udfordring. 293 00:14:13.919 --> 00:14:16.522 Er der nogen, der ikke er klar? Ja. 294 00:14:16.555 --> 00:14:18.824 På tre, to, en... 295 00:14:18.858 --> 00:14:20.059 Trevor: Åh, Gud! 296 00:14:20.092 --> 00:14:21.627 -Du har den, kammerat! -Trevor: Åh, Gud! 297 00:14:21.660 --> 00:14:23.162 -Stevens: Er du klar? -Trevor: Ah! 298 00:14:25.097 --> 00:14:26.632 Fortæller: Teton County Search and Rescue 299 00:14:26.665 --> 00:14:29.068 snescooterhold er det tætteste 300 00:14:29.101 --> 00:14:31.904 du kommer til at få på en ambulance i sneen. 301 00:14:31.937 --> 00:14:34.173 Rekrut Anthony Stevens er medicinsk leder. 302 00:14:34.206 --> 00:14:37.142 Så det er op til ham at stabilisere en 14-årig dreng 303 00:14:37.176 --> 00:14:39.144 med en alvorlig benskade. 304 00:14:39.178 --> 00:14:41.213 Det betyder, at han skal rulle patienten rundt. 305 00:14:41.247 --> 00:14:43.649 Stevens: Vi skal faktisk ikke løfte ham op. 306 00:14:43.682 --> 00:14:44.650 Vi ruller ham bare om på ryggen. 307 00:14:44.683 --> 00:14:46.652 Okay? Og det kommer til at gøre ondt. Og det kommer til at gøre ondt. 308 00:14:46.685 --> 00:14:49.355 Fortæller: Hele holdet er afhængige af sutteposen 309 00:14:49.388 --> 00:14:52.424 til at redde dagen ved at holde drengens ben på plads. 310 00:14:52.458 --> 00:14:54.827 Stevens: Er der nogen, der ikke er klar? Stevens: Okay. 311 00:14:54.860 --> 00:14:58.130 På tre, to, en. -Åh, Gud! 312 00:14:58.163 --> 00:14:59.298 -Du har den, kammerat! -Åh, Gud! 313 00:14:59.331 --> 00:15:00.532 -Du har den. -Åh, Gud! 314 00:15:00.566 --> 00:15:02.101 -Han vil ikke lægge den fra sig. -Trevor: Åh, Gud! 315 00:15:02.134 --> 00:15:04.136 -Mand: Vi lægger den ikke fra os. -Stevens: Okay. Okay. Vi lægger den ikke fra os. 316 00:15:04.169 --> 00:15:06.138 Mand: Han er nødt til at slippe den. 317 00:15:06.171 --> 00:15:08.207 Trevor: Åh, Gud! Åh, Gud. Åh, Gud. Åh, gud. Åh, gud. 318 00:15:08.240 --> 00:15:09.975 Åh, mand: Du har den. Du har den. 319 00:15:10.009 --> 00:15:12.278 Stevens: Han ville ikke at sætte sit ben ned. 320 00:15:12.311 --> 00:15:14.113 Uh, selv med et lårbensbrud, 321 00:15:14.146 --> 00:15:16.015 kan man generelt føre benet ned. 322 00:15:16.048 --> 00:15:17.549 Men han beskyttede det. 323 00:15:17.583 --> 00:15:18.851 Han holdt det op. som om det var 324 00:15:18.884 --> 00:15:20.085 en behagelig position for ham. 325 00:15:20.119 --> 00:15:22.855 Trevor: Åh, Gud. 326 00:15:22.888 --> 00:15:24.089 Stevens: Jeg tror, at for mig, som forælder, 327 00:15:24.123 --> 00:15:25.157 vil jeg ikke høre et barn skrige. 328 00:15:25.190 --> 00:15:26.191 Jeg har ikke lyst til at høre nogen skrige. 329 00:15:26.225 --> 00:15:27.927 Men jeg lærte for lang tid siden, 330 00:15:27.960 --> 00:15:29.662 at det, man skal huske, er. at det ikke er din smerte. 331 00:15:29.695 --> 00:15:31.931 Dit job er at stabilisere, transportere og behandle. 332 00:15:31.964 --> 00:15:32.998 Mand: Det er derinde. 333 00:15:33.032 --> 00:15:34.199 -Stevens: Jep. -Trevor: Åh, åh, Gud. 334 00:15:34.233 --> 00:15:36.135 Stevens: Trevor, du gør et godt stykke arbejde. 335 00:15:36.168 --> 00:15:37.102 Få siderne op, hvis du kan. 336 00:15:37.136 --> 00:15:38.537 Trevor: Åh, Gud. Åh, gud. 337 00:15:38.570 --> 00:15:40.773 Stevens: Han følte mere lettelse når begge hans ben var oppe 338 00:15:40.806 --> 00:15:42.574 i den slags stolposition. 339 00:15:42.608 --> 00:15:45.177 Og i det øjeblik, vi havde ham i den stive position, 340 00:15:45.210 --> 00:15:46.545 og vi slap ham, sagde han, 341 00:15:46.578 --> 00:15:48.814 "Det er det bedste, jeg har følt. siden det her skete." 342 00:15:48.847 --> 00:15:51.483 Tre, to, en, op! 343 00:15:51.517 --> 00:15:52.718 Tucker: Måske skal vi sætte ham på den anden side, hvis det kan hjælpe. 344 00:15:52.751 --> 00:15:54.086 Fortæller: Med drengens ben er spændt fast, 345 00:15:54.119 --> 00:15:56.855 kommer holdet et skridt tættere på hospitalet 346 00:15:56.889 --> 00:16:00.292 ved at sænke ham ned i Flips transportkælk. 347 00:16:00.326 --> 00:16:02.594 Tucker: Kom ind stille og roligt. 348 00:16:02.628 --> 00:16:04.596 Det er perfekt. 349 00:16:04.630 --> 00:16:05.698 Stevens: Du, far, burde blive... 350 00:16:05.731 --> 00:16:06.865 Far: Jeg bliver. 351 00:16:06.899 --> 00:16:08.567 Stevens: At have far sidde herinde med ham. 352 00:16:08.600 --> 00:16:11.704 Jeg ville sikre mig at hans far var sammen med ham 353 00:16:11.737 --> 00:16:13.238 bare for den følelsesmæssige støtte 354 00:16:13.272 --> 00:16:15.074 og at vide, at han har ligget i sneen. 355 00:16:15.107 --> 00:16:17.276 Han bliver pakket ind. Og han bliver sat ind i en kælk, 356 00:16:17.309 --> 00:16:18.544 at han ikke bare er omgivet af mennesker 357 00:16:18.577 --> 00:16:19.912 som han ikke kender. 358 00:16:23.449 --> 00:16:26.118 Fortæller: Det er showtime for Flip og hans kælk, 359 00:16:26.151 --> 00:16:28.988 en, der er specielt designet til baglandet. 360 00:16:29.021 --> 00:16:30.789 Den brede base forebygger skader 361 00:16:30.823 --> 00:16:32.491 ved at give en jævn tur 362 00:16:32.524 --> 00:16:35.027 for en udstrakt patient. 363 00:16:35.060 --> 00:16:36.729 Tucker: Min rolle som snescooter-fyr 364 00:16:36.762 --> 00:16:39.231 er at sørge for at vi får ham væk fra sneen 365 00:16:39.264 --> 00:16:42.434 og få ham ind i kælken så hurtigt som muligt. 366 00:16:42.468 --> 00:16:43.736 Fortæller: Tilbage ved indsatslederen, 367 00:16:43.769 --> 00:16:45.537 er alt, hvad Jess kan gøre er at bevare troen 368 00:16:45.571 --> 00:16:48.807 på, at kælken kommer op. 369 00:16:48.841 --> 00:16:51.510 King: Flip, IC. 370 00:16:51.543 --> 00:16:53.679 Flip, hvad er status på kælken deroppe? 371 00:16:53.712 --> 00:16:56.715 I baglandet, når man bærer en person, der er kommet til skade, 372 00:16:56.749 --> 00:16:58.884 er det praktisk og lettere at have denne kælk. 373 00:16:58.917 --> 00:17:01.653 der giver os mulighed for at trække dem forsigtigt gennem sneen 374 00:17:01.687 --> 00:17:03.756 og også sparer vores energi. 375 00:17:03.789 --> 00:17:05.324 Tucker: Er du klar? 376 00:17:05.357 --> 00:17:07.459 Du er nødt til at bekæmpe adrenalinen. 377 00:17:07.493 --> 00:17:08.660 Adrenalinen sparker ind. 378 00:17:08.694 --> 00:17:10.195 Og du er helt oppe at køre. 379 00:17:10.229 --> 00:17:12.431 Og du er nødt til at stoppe, tage en stor, dyb indånding, 380 00:17:12.464 --> 00:17:16.135 slappe af og være rolig. for smooth er hurtigt. 381 00:17:16.168 --> 00:17:19.872 Fortæller: "Smidig er hurtig," det er holdets motto. 382 00:17:19.905 --> 00:17:21.607 Det er ord, Flip lever efter. 383 00:17:21.640 --> 00:17:24.643 Og nu regner holdet med sin mest erfarne rytter 384 00:17:24.676 --> 00:17:27.079 til at trække denne patient i sikkerhed. 385 00:17:27.112 --> 00:17:29.214 Tucker: Når man kører for hurtigt, begynder man at lave fejl. 386 00:17:29.248 --> 00:17:31.984 Hvis man ikke sætter farten ned og tænker over den slags ting, 387 00:17:32.017 --> 00:17:34.553 så er der et problem. 388 00:17:34.586 --> 00:17:36.655 Stevens: Der er altid bekymringer når man flytter en patient 389 00:17:36.688 --> 00:17:39.358 der har været ude for en højhastighedsulykke. 390 00:17:39.391 --> 00:17:42.561 Hvilke andre indre skader sker der, som vi ikke kan se? 391 00:17:47.933 --> 00:17:50.936 Fortæller: En 14-årig dreng er læsset og klar til transport, 392 00:17:50.969 --> 00:17:52.538 mens han er tilbage på skadestedet, 393 00:17:52.571 --> 00:17:55.074 venter Jess på nyt fra marken. 394 00:17:55.107 --> 00:17:56.341 King: Hej, Anthony. Hvordan går det med dig? 395 00:17:56.375 --> 00:17:58.077 Lige nu er jeg ret nervøs. 396 00:17:58.110 --> 00:18:00.112 De er i det mindste på vej ud af baglandet. 397 00:18:00.145 --> 00:18:02.381 Men jeg føler ikke, at jobbet er færdigt, før holdet 398 00:18:02.414 --> 00:18:03.715 er sikkert tilbage her 399 00:18:03.749 --> 00:18:06.051 og får ham til definitiv pleje. 400 00:18:06.085 --> 00:18:07.886 Tucker: Er du klar? 401 00:18:07.920 --> 00:18:09.855 Fortæller: Dette er et afgørende øjeblik i redningen. 402 00:18:09.888 --> 00:18:11.390 Og det er op til Flip, 403 00:18:11.423 --> 00:18:12.791 som har brugt sit liv 404 00:18:12.825 --> 00:18:16.261 på at ride i denne afsides del af Wyomings bagland. 405 00:18:16.295 --> 00:18:18.063 Tucker: Du er nødt til at kæmpe adrenalinen. 406 00:18:18.097 --> 00:18:19.264 Du er helt oppe at køre. 407 00:18:19.298 --> 00:18:21.033 Og du er nødt til at tage en stor, dyb indånding 408 00:18:21.066 --> 00:18:23.135 og slappe af og være rolig. 409 00:18:42.621 --> 00:18:44.690 Stevens: Det var et nyt tog for mig, 410 00:18:44.723 --> 00:18:48.193 du ved, den - den første gang Jeg møder mine jævnaldrende. 411 00:18:48.227 --> 00:18:50.095 Jeg ville lyve, hvis jeg ikke følte følte, at der var 412 00:18:50.129 --> 00:18:53.132 en lille smule pres. 413 00:18:53.165 --> 00:18:54.900 Men jeg ved, at det næste opkald, 414 00:18:54.933 --> 00:18:56.969 vil en af mine andre kolleger vil være lederen. 415 00:18:57.002 --> 00:18:59.271 Og de vil føle det samme. Så jeg er spændt. 416 00:18:59.304 --> 00:19:01.807 Og jeg er klar til den næste når det sker. 417 00:19:06.645 --> 00:19:08.147 Tucker: Ja, godt gået. 418 00:19:10.482 --> 00:19:13.452 Anthony tog en stor, dyb indånding og slappede af. 419 00:19:13.485 --> 00:19:15.754 Og jeg klappede ham på ryggen og sagde: "Flot klaret." 420 00:19:15.787 --> 00:19:17.055 Det er alt på en dags arbejde 421 00:19:17.089 --> 00:19:19.057 hvad angår eftersøgning og redning går. 422 00:19:21.894 --> 00:19:23.162 Stevens: Teton County har gjort et godt stykke arbejde 423 00:19:23.195 --> 00:19:25.931 med at sammensætte dette fremragende førsteudrykningshold, 424 00:19:25.964 --> 00:19:27.599 højt kvalificerede personer 425 00:19:27.633 --> 00:19:29.101 der bekymrer sig om de mennesker 426 00:19:29.134 --> 00:19:30.969 som de arbejder for, i bund og grund. 427 00:19:31.003 --> 00:19:32.404 Vi er derude og træner for folk. 428 00:19:32.437 --> 00:19:34.039 Og vi passer på os selv. 429 00:19:34.072 --> 00:19:35.841 Og vi passer på vores samfund. 430 00:19:38.744 --> 00:19:41.046 Tucker: Anthony gjorde et godt stykke arbejde. Mit team gjorde et godt stykke arbejde. 431 00:19:41.079 --> 00:19:42.814 Og vi bakker hinanden op. 432 00:19:48.453 --> 00:19:50.155 King: Vi kan få alt det smarte legetøj, 433 00:19:50.189 --> 00:19:52.024 som helikopteren og snescooterne. 434 00:19:52.057 --> 00:19:55.127 Men uden at holdet møder op til at støtte hinanden 435 00:19:55.160 --> 00:19:57.596 og stole på hinanden og få arbejdet gjort, 436 00:19:57.629 --> 00:19:59.598 betyder ingen af disse, øh, værktøjer noget. 437 00:19:59.631 --> 00:20:01.800 Så det hele handler om holdet. 438 00:20:01.833 --> 00:20:04.469 Fortæller: Og med denne redning, gjorde Anthony store fremskridt 439 00:20:04.503 --> 00:20:07.239 til at blive et fuldgyldigt medlem af dette team. 440 00:20:12.778 --> 00:20:15.447 Stevens: Jeg har altid ønsket at være på dette hold. 441 00:20:15.480 --> 00:20:17.316 Vi bor alle i dette samfund. 442 00:20:17.349 --> 00:20:19.484 Vi vælger at bo her. Det er et hårdt sted at være. 443 00:20:19.518 --> 00:20:22.988 Og vi ønsker at tage os af de mennesker, der er her. 444 00:20:23.021 --> 00:20:26.391 Og, du ved, jeg... Jeg ville gerne være en del af det. 445 00:20:26.425 --> 00:20:29.394 Jackson er landets bedste legeplads. 446 00:20:29.428 --> 00:20:31.296 Og man kan ikke være alle steder hele tiden. 447 00:20:31.330 --> 00:20:33.498 Men hvis man kan være der nogle gange for at hjælpe, 448 00:20:33.532 --> 00:20:35.567 er det en værdifuld ressource.