WEBVTT 1 00:00:03.603 --> 00:00:06.940 De genadeloze wilde 2 00:00:07.273 --> 00:00:10.276 de harteloze lijkt 3 00:00:10.443 --> 00:00:12.345 wanneer de natuur haar loslaat. 4 00:00:12.345 --> 00:00:13.246 Cool. 5 00:00:13.780 --> 00:00:15.882 Zou je kunnen ontsnappen? 6 00:00:16.182 --> 00:00:19.119 Zou je kunnen overleven? 7 00:00:19.119 --> 00:00:20.787 Dit zijn de ware verhalen 8 00:00:20.787 --> 00:00:23.656 van buitenmensen geconfronteerd met de dood. 9 00:00:24.424 --> 00:00:27.727 Gewapend met rauwe moed en de wil om te leven, 10 00:00:28.561 --> 00:00:30.630 zijn zij degenen die de kansen verslaan 11 00:00:32.132 --> 00:00:34.467 en terugkeren van hun eigen gevecht 12 00:00:34.567 --> 00:00:37.037 om te overleven. 13 00:00:42.542 --> 00:00:43.410 Een levenslange 14 00:00:43.410 --> 00:00:47.247 band van de jacht gesmeed tussen vader en zoon. 15 00:00:48.014 --> 00:00:51.818 Het soort jacht dat we doen, zoals, je weet wel, herten helpen, antilopen. 16 00:00:52.152 --> 00:00:56.456 Dreigen uit elkaar getrokken te worden in de kaken van een Wyoming grizzly. 17 00:00:57.457 --> 00:00:59.192 Hij kwam recht naar buiten. 18 00:00:59.192 --> 00:01:03.730 Dwong de vader om zijn leven te beslissen voor zijn zonen. 19 00:01:04.230 --> 00:01:06.366 Die vochten voor zijn leven. 20 00:01:06.366 --> 00:01:08.468 Zal een van hen het overleven? 21 00:01:08.701 --> 00:01:17.477 De burgemeester zat bovenop me. 22 00:01:17.477 --> 00:01:21.648 De Ron Lemmings senior en junior. 23 00:01:22.749 --> 00:01:25.251 Voor hen, de torenhoge bergen, 24 00:01:25.418 --> 00:01:29.823 wilde bossen en groot wild lonken elke herfst. 25 00:01:31.224 --> 00:01:32.192 Ron heeft zijn zoon 26 00:01:32.192 --> 00:01:35.195 zijn zoon mee op jacht en vissen sinds Ronnie twee jaar oud was. 27 00:01:35.929 --> 00:01:37.797 Toen Ronnie zijn eerste hert doodde. 28 00:01:37.797 --> 00:01:39.466 Hij was 12 jaar oud. 29 00:01:39.466 --> 00:01:40.934 Ik was waarschijnlijk meer opgewonden. 30 00:01:40.934 --> 00:01:43.269 En toen was hij over met Virgil. 31 00:01:43.703 --> 00:01:47.507 Het soort jacht dat we doen... is, weet je, elanden, herten, antilopen. 32 00:01:47.507 --> 00:01:49.542 En ik bedoel eland. 33 00:01:49.542 --> 00:01:52.512 Iets waarvoor we een tag kunnen trekken? 34 00:01:52.512 --> 00:01:53.913 Voor vader en zoon. 35 00:01:53.913 --> 00:01:57.150 Het is het spoor van de bergman en de indianen 36 00:01:57.517 --> 00:02:00.720 als ze op hun paarden rijden ver in de ruige wildernis 37 00:02:02.489 --> 00:02:03.223 met geweren. 38 00:02:03.223 --> 00:02:05.058 En wij hangen rond met bogen. 39 00:02:05.058 --> 00:02:07.894 Meestal jagen we elk jaar met bogen omdat je kunt jagen met een boog. 40 00:02:07.894 --> 00:02:09.496 En als je niets doodt, 41 00:02:09.496 --> 00:02:11.598 dan kun je ook teruggaan in het geweer seizoen. 42 00:02:11.865 --> 00:02:13.700 Ik vind boogjagen het leukst. 43 00:02:13.700 --> 00:02:16.469 Dat is meer een uitdaging als je heel dichtbij moet komen. 44 00:02:16.936 --> 00:02:17.971 Het heeft gewoon iets. 45 00:02:17.971 --> 00:02:19.539 Ik bedoel, je bent helemaal gecamoufleerd. 46 00:02:19.539 --> 00:02:21.374 Het is echt dichtbij. 47 00:02:21.374 --> 00:02:23.009 Het is zeker spannender, denk ik. 48 00:02:23.009 --> 00:02:25.345 Nou, jagen. 49 00:02:27.380 --> 00:02:31.317 In oktober 2009, de roep van de Bugling Elk... 50 00:02:31.651 --> 00:02:35.688 trekt de twee mannen aan om de High Lonesome te berijden, wat in feite... 51 00:02:35.688 --> 00:02:41.127 in feite de thuisbasis is van elk merk wild, inclusief het dodelijkste. 52 00:02:41.628 --> 00:02:42.862 Op wake up hunting en bowler. 53 00:02:42.862 --> 00:02:45.665 Eigenlijk, weet je, we zien alles en we zien, 54 00:02:45.965 --> 00:02:49.235 weet je, herten, elanden, bighorn, schapen, elanden 55 00:02:50.303 --> 00:02:54.741 en natuurlijk, grizzly beren, zwarte beren. 56 00:02:55.742 --> 00:02:56.943 De jacht is begonnen. 57 00:02:56.943 --> 00:02:59.913 Nou, ze hebben verschillende kansen gehad op elanden, 58 00:03:00.213 --> 00:03:03.650 en het lijkt een kwestie van tijd, die hun vierde dag 59 00:03:03.650 --> 00:03:06.586 hun vierde dag met opgewonden verwachting. 60 00:03:08.488 --> 00:03:10.423 Maar voordat ze het kamp verlaten, 61 00:03:10.423 --> 00:03:14.160 vragen ze om hulp en bescherming, zoals ze altijd doen. 62 00:03:14.928 --> 00:03:16.596 Hou mijn zoon veilig. 63 00:03:16.596 --> 00:03:20.200 We bidden gewoon min of meer dat we een veilige jacht hebben. 64 00:03:20.200 --> 00:03:24.070 En misschien hebben we een kans om dicht bij een uil of wat dan ook te komen, 65 00:03:24.070 --> 00:03:25.305 en dan zien we wel verder. 66 00:03:26.606 --> 00:03:27.373 Ik denk dat waarschijnlijk 67 00:03:27.373 --> 00:03:30.877 die ochtend toen ik dat gebed zei dat ik hoopte 68 00:03:31.444 --> 00:03:35.615 dat ik een jongen voor me zou hebben... en dat hij die pijl zou leiden 69 00:03:35.615 --> 00:03:38.551 en dat ik eindelijk mijn tag aan zou kunnen doen. 70 00:03:39.552 --> 00:03:40.520 Ik weet het. 71 00:03:40.853 --> 00:03:44.924 Vandaag weet niemand wat hun gebed kan betekenen 72 00:03:45.391 --> 00:03:48.461 voordat de ochtend voorbij is 73 00:03:51.965 --> 00:03:53.266 Bidden telt, 74 00:03:53.266 --> 00:03:56.836 maar dat geldt ook voor het gebruik van elandgeur om hen te helpen hun menselijke geur te verbergen 75 00:03:57.136 --> 00:03:59.939 en binnen bereik te komen voor een schot met hun bogen. 76 00:04:00.406 --> 00:04:03.309 Hoewel kan dit noodlottige gevolgen hebben 77 00:04:04.911 --> 00:04:06.512 als de jacht begint, 78 00:04:06.512 --> 00:04:10.383 besluiten ze dat Ron Senior beneden zal jagen, terwijl Ron 79 00:04:10.383 --> 00:04:15.088 Junior van bovenaf roept en probeert om een elf langs zijn vader te laten lopen. 80 00:04:15.488 --> 00:04:19.158 Hij zit op ons favoriete plekje daar en begon te roepen. 81 00:04:20.260 --> 00:04:24.597 En meteen antwoordde een stier en begon binnen te komen. 82 00:04:25.064 --> 00:04:31.170 We stonden waarschijnlijk al, ik weet het niet, 5 tot 10 minuten. 83 00:04:31.170 --> 00:04:33.573 En Ronnie stond achter me op ongeveer 40 meter. 84 00:04:33.606 --> 00:04:35.541 Ik was de heuvel af van hem. 85 00:04:35.541 --> 00:04:42.081 En er was, geloof ik, een vijfpuntige... goal kwam en hij was net onder mij. 86 00:04:42.081 --> 00:04:45.218 En hij draaide zich om en ging naar links 87 00:04:45.885 --> 00:04:50.223 en ik kon hem niet zien, maar Ronnie... bleef roepen, wist dat hij er nog was. 88 00:04:50.556 --> 00:04:57.330 Ik wachtte gewoon tot hij terugging in een gebied waar ik op hem kon schieten. 89 00:04:59.132 --> 00:05:00.266 Ik zag die stier komen 90 00:05:00.266 --> 00:05:04.103 en hij was precies waar Ik dacht dat hij eruit zou komen. 91 00:05:04.103 --> 00:05:06.706 En mijn vader was in een perfecte positie. 92 00:05:07.307 --> 00:05:09.742 Ik dacht zeker dat dat dat dat zijn eland was 93 00:05:09.742 --> 00:05:13.046 waar we die eland zeker zouden krijgen. 94 00:05:13.046 --> 00:05:16.215 Het laatste stukje lijkt op zijn plaats te vallen 95 00:05:16.816 --> 00:05:19.952 wanneer zonder waarschuwing, de elandstieren. 96 00:05:20.620 --> 00:05:22.455 Ze schrokken en gingen er vandoor. 97 00:05:22.455 --> 00:05:25.391 En alles was, weet je, ik kon het niet uitzoeken. 98 00:05:25.391 --> 00:05:27.293 Er was geen reden voor hem om te schrikken. 99 00:05:27.293 --> 00:05:31.230 En, weet je, nadat hij schrok en vertrok, stond ik op. 100 00:05:32.965 --> 00:05:35.234 Toen hoorde ik een stok achter me breken, 101 00:05:35.234 --> 00:05:39.439 en ik draaide me om en toen zag ik de beer. 102 00:05:39.639 --> 00:05:42.942 En wat eerst een mysterie is 103 00:05:42.942 --> 00:05:44.744 wordt echte terreur. 104 00:05:44.744 --> 00:05:47.814 Toen ik me omdraaide, was de beer waarschijnlijk 20 105 00:05:47.814 --> 00:05:52.118 meter van mij vandaan, en stond daar gewoon kijkend naar mij, de blik op zijn gezicht. 106 00:05:52.118 --> 00:05:53.886 Ik wist dat dit niet goed was. 107 00:05:53.886 --> 00:05:56.422 Dus ik hoorde Ronnie roepen, Ga weg hier. 108 00:05:56.823 --> 00:06:01.694 En meteen wist ik dat het een grizzlybeer was... want hij zou nooit zijn mond open doen 109 00:06:01.694 --> 00:06:03.663 als het geen beer was. 110 00:06:05.398 --> 00:06:06.032 Ik gooide... 111 00:06:06.032 --> 00:06:09.235 gooide mijn armen omhoog, weet je, en schreeuwde naar hem dat hij weg moest gaan. 112 00:06:09.502 --> 00:06:12.405 Meestal draaien ze zich om en rennen weg van deze. 113 00:06:12.872 --> 00:06:15.541 Zijn oren gingen plat en hij kwam recht op me af 114 00:06:15.708 --> 00:06:18.144 op volle snelheid. 115 00:06:20.747 --> 00:06:22.382 Voor Ron Senior. 116 00:06:22.382 --> 00:06:26.085 Het is een nachtmerrie die zich afspeelt in gruwelijke slow motion. 117 00:06:26.786 --> 00:06:29.122 Het eerste waar ik aan dacht waar ik aan dacht toen 118 00:06:29.122 --> 00:06:33.593 ik die beer achter hem zag voor een fractie van een seconde, 119 00:06:33.760 --> 00:06:37.563 Ik hield hem vast toen hij een kleine baby was. 120 00:06:37.563 --> 00:06:40.533 En mijn volgende gedachte was... dat Bear ze allemaal heeft. 121 00:06:40.533 --> 00:06:43.970 Mijn zoon. 122 00:06:43.970 --> 00:06:48.174 Ken, een man met alleen een pijl en boog... in zijn hand, zijn zoon redden. 123 00:06:48.808 --> 00:06:51.878 En riskeert hij zelf een prooi te worden 124 00:07:00.253 --> 00:07:02.221 zonder schijnbare provocatie? 125 00:07:02.221 --> 00:07:06.259 Een grizzly beer valt aan op een boogschutter ell tegen lopende lemming 126 00:07:07.860 --> 00:07:10.563 en zijn vader kan alleen maar vol afschuw toekijken. 127 00:07:11.764 --> 00:07:13.800 Ik bedoel, we praten over een seconde... 128 00:07:13.800 --> 00:07:16.302 en hij is gewoon, weet je, hij staat een meter van me af. 129 00:07:17.003 --> 00:07:19.472 Er was geen tijd, weet je, om na te denken 130 00:07:19.472 --> 00:07:21.841 over wat je ging doen of hoe je het ging doen. 131 00:07:22.475 --> 00:07:25.244 Ik ging gewoon achter de boom staan 132 00:07:25.978 --> 00:07:27.847 en hij volgde me helemaal rond de boom. 133 00:07:27.847 --> 00:07:31.317 En toen vertrok ik gewoon zo snel mogelijk de heuvel af. 134 00:07:31.751 --> 00:07:37.056 Ik wist dat hij me achtervolgde en ik probeerde overeind te blijven. 135 00:07:37.056 --> 00:07:37.757 Ik wist het. 136 00:07:37.757 --> 00:07:39.926 Ik was niet in staat om dat lang vol te houden 137 00:07:39.926 --> 00:07:42.462 omdat het zo'n steile heuvel was en ik ging zo snel. 138 00:07:43.563 --> 00:07:48.301 Het enige duidelijke pad naar beneden was vlak bij waar mijn vader was. 139 00:07:50.303 --> 00:07:50.903 Ze kwamen 140 00:07:50.903 --> 00:07:55.408 dicht bij mij tegen die tijd en ik dacht, ik moet iets doen... 141 00:07:55.408 --> 00:07:59.078 en de beer neerschieten met de bal was het enige wat ik kon bedenken 142 00:07:59.612 --> 00:08:01.113 dat zou kunnen helpen. 143 00:08:01.113 --> 00:08:05.151 En niet eens wetende dat dat het iets zou doen. 144 00:08:06.052 --> 00:08:08.387 Het is allemaal adrenaline en wanhoop. 145 00:08:08.588 --> 00:08:11.190 Als Ron Senior voluit gaat, 146 00:08:11.491 --> 00:08:14.160 biddend dat zijn doel goed zal zijn. 147 00:08:15.061 --> 00:08:15.895 Ik trok me terug. 148 00:08:15.895 --> 00:08:20.533 Ik moest een fractie van een seconde wachten totdat ik wist dat ik Ronnie niet ging raken. 149 00:08:20.533 --> 00:08:28.140 En toen schoot ik. 150 00:08:28.140 --> 00:08:32.378 Ik had geen idee dat ik de beer had geraakt zoals alles ging. 151 00:08:32.612 --> 00:08:36.215 Het leek alsof, weet je, deze kleine pijl niets deed. 152 00:08:37.316 --> 00:08:40.987 Ik zag mijn vader en jongens boog terug, en ik hoorde zijn boog... 153 00:08:40.987 --> 00:08:43.189 en ik zag een flits van een pijl... 154 00:08:44.090 --> 00:08:46.592 vlak langs mijn been. 155 00:08:46.592 --> 00:08:49.195 Ik wist niet of de pijl de beer had geraakt. 156 00:08:49.962 --> 00:08:53.332 En op hetzelfde moment... dat ik op de grond lag. 157 00:08:53.332 --> 00:08:56.235 Ik denk dat de beer me toen te pakken kreeg, en me neersloeg. 158 00:08:56.869 --> 00:09:00.640 De enorme grizzly is nu bovenop Ronnie en staat op het punt hem vast te klemmen. 159 00:09:00.640 --> 00:09:02.074 En hij is krachtig. Kaken 160 00:09:03.242 --> 00:09:07.647 en snijden hem met zijn harkende klauwen. 161 00:09:10.449 --> 00:09:12.451 Toen ik de grond raakte, 162 00:09:12.451 --> 00:09:15.655 was het eerste waar ik aan kon denken Ik wilde niet op mijn buik liggen. 163 00:09:15.655 --> 00:09:18.291 Ik wilde op mijn rug liggen waar ik kon zien wat er gebeurde. 164 00:09:18.291 --> 00:09:20.760 En ik rolde meteen recht op mijn rug. 165 00:09:21.594 --> 00:09:24.897 En de beer was, weet je, hij was precies... bovenop me en probeerde er uit te zien als, 166 00:09:25.231 --> 00:09:26.966 weet je, en ik weet dat ze altijd 167 00:09:26.966 --> 00:09:29.936 proberen in de hoofden van mensen te komen en ze nemen je gezicht en zo. 168 00:09:29.936 --> 00:09:32.371 En dat was het enige... dat door mijn hoofd ging 169 00:09:32.371 --> 00:09:35.174 was dat ze wegbleven van mijn gezicht en in mijn hoofd 170 00:09:36.609 --> 00:09:38.778 de adrenaline en alles wat er gaande was. 171 00:09:39.579 --> 00:09:41.881 Ik wist eigenlijk niet eens dat hij 172 00:09:41.881 --> 00:09:44.951 me had gebeten. 173 00:09:46.152 --> 00:09:47.887 Ronnie ligt op zijn rug. 174 00:09:47.887 --> 00:09:49.855 Kip en slogan. 175 00:09:49.855 --> 00:09:52.692 Ik bedoel, hij vocht voor zijn leven 176 00:09:52.692 --> 00:09:53.659 op de een of andere manier. 177 00:09:53.659 --> 00:09:56.596 Ronnie komt weer overeind en rent nog een keer 178 00:09:56.596 --> 00:09:59.165 om aan de grizzly te ontsnappen. 179 00:09:59.765 --> 00:10:02.468 Ik ging weer de heuvel af, en hij... 180 00:10:02.702 --> 00:10:05.371 Hij rijdt recht op me af, achtervolgt me weer de heuvel af. En 181 00:10:06.639 --> 00:10:09.342 Ik sprong tussen twee bomen. 182 00:10:09.342 --> 00:10:13.212 En de beer zette me vast tegen die boom... 183 00:10:13.212 --> 00:10:14.580 en het sloeg de wind uit me. 184 00:10:14.580 --> 00:10:17.216 En ik probeerde me om te draaien en reikte achter me. 185 00:10:17.383 --> 00:10:19.585 En toen ging hij door mijn hand. 186 00:10:19.585 --> 00:10:22.188 De beer is in de aanval. 187 00:10:22.188 --> 00:10:25.558 Ron Senior moet zijn toevlucht nemen tot laatste noodmaatregelen 188 00:10:25.658 --> 00:10:29.495 om te proberen zijn zoon te redden, en brengt zichzelf in gevaar. 189 00:10:29.762 --> 00:10:33.833 En ik kon niet op de beer schieten omdat, weet je, het 190 00:10:34.233 --> 00:10:37.069 het een kans zou zijn dat de pijl... 191 00:10:37.069 --> 00:10:39.372 door de beer heen zou gaan en hem zou raken. 192 00:10:40.206 --> 00:10:43.743 Dus ik dacht dat het enige wat ik kan doen... is proberen hem van hem af te krijgen. 193 00:10:43.743 --> 00:10:47.980 En ik begon erop te slaan met mijn boog. 194 00:10:47.980 --> 00:10:49.682 En na een tijdje, 195 00:10:49.682 --> 00:10:53.819 voelde ik, weet je, dat hij ook van me af ging... en er was geen gewicht meer op me. 196 00:10:53.819 --> 00:10:55.855 En ik dacht nu gaat hij weg, weet je? 197 00:10:55.855 --> 00:10:59.225 En ik keek om... en ik zag mijn vader daar staan... 198 00:10:59.492 --> 00:11:02.128 en ik zag de beer... een paar stappen naar hem toe doen. 199 00:11:03.262 --> 00:11:05.498 En ik... dacht, ik heb niets meer in me... 200 00:11:05.498 --> 00:11:08.267 en dit ding gaat nu achter hem aan. 201 00:11:09.969 --> 00:11:13.205 Ron Lemming Senior is er misschien alleen in geslaagd 202 00:11:13.205 --> 00:11:16.442 in het geven van de Grizzly een ander doelwit te geven voor zijn woede 203 00:11:26.686 --> 00:11:28.654 diep in de Wyoming wildernis. 204 00:11:28.654 --> 00:11:32.291 Ron Lemming Senior is in staat geweest om de aanval op zijn zoon te stoppen, 205 00:11:33.659 --> 00:11:35.828 maar nu is de woedende grizzly 206 00:11:36.295 --> 00:11:39.131 klaar om zich tegen hem te keren. 207 00:11:39.131 --> 00:11:42.768 En toen hij zich omdraaide en naar me keek en een stap naar me toe deed, dacht ik, nou, 208 00:11:43.869 --> 00:11:47.807 nu ga ik het krijgen. 209 00:11:47.807 --> 00:11:50.476 Als de beer klaar lijkt om aan te vallen Ron Senior, 210 00:11:51.410 --> 00:11:54.947 begint hij zich plots vreemd te gedragen en draait hij zich om. 211 00:11:55.881 --> 00:11:59.485 En op dat moment, draaide hij zich om en liep hij naast me 212 00:12:00.453 --> 00:12:02.822 en ging gewoon naar beneden, liep gewoon 213 00:12:02.822 --> 00:12:06.325 de heuvel af en ging ongeveer 20 meter naar beneden. 214 00:12:06.325 --> 00:12:08.594 En hij stopte en draaide zich om en keek naar ons. 215 00:12:09.962 --> 00:12:12.031 Gewond en bloedend op de grond. 216 00:12:12.398 --> 00:12:14.500 Ronnie Lemming schreeuwt naar zijn vader 217 00:12:14.500 --> 00:12:17.603 om de beer weer neer te schieten voordat hij terug kan komen. 218 00:12:18.104 --> 00:12:21.907 Maar alles wat Ron Senior kan zien is de gruwelijke aanblik 219 00:12:21.907 --> 00:12:24.810 van zijn zoon. 220 00:12:26.212 --> 00:12:29.415 Hij zat onder het bloed, Ik bedoel, van top tot teen. 221 00:12:29.849 --> 00:12:33.285 En ik dacht, oh, mijn god, weet je, Ik bedoel, mijn ergste 222 00:12:34.453 --> 00:12:36.722 angst was er. 223 00:12:38.190 --> 00:12:41.894 En natuurlijk, na het hem gevraagd te hebben en hij bleef maar zeggen, ik weet het niet, 224 00:12:41.894 --> 00:12:45.931 dacht ik, mam, je moet het weten... want je bent half dood. 225 00:12:45.931 --> 00:12:48.601 En ik denk slechte dingen. 226 00:12:49.668 --> 00:12:52.271 Lijdend aan een shock, kan Ronnie geen antwoord geven... 227 00:12:52.271 --> 00:12:55.174 zijn vader's vragen over waar hij gewond is. 228 00:12:56.342 --> 00:13:00.012 Wanhopig om zijn zoon te helpen, kan Ron een beer niet vergeten 229 00:13:00.012 --> 00:13:03.883 die nog steeds opdoemt op slechts enkele meters afstand tot. 230 00:13:05.751 --> 00:13:07.787 Toen, ging hij er vandoor, dwaalde de heuvel af 231 00:13:08.354 --> 00:13:11.223 en viel om. 232 00:13:11.457 --> 00:13:14.160 De beer bewoog niet. Toen we dachten dat hij dood was, 233 00:13:15.261 --> 00:13:17.296 was het alsof hij een vijf liter emmer bloed nam... 234 00:13:17.830 --> 00:13:20.733 en op mij dumpte en dan over de hele grond dumpte. 235 00:13:21.267 --> 00:13:25.204 Ik nam aan dat toen ik al dat bloed zag.., het van mij was en weet je, maar ik kon niet... 236 00:13:25.204 --> 00:13:28.073 voelen, weet je, Ik voelde geen pijn op dat moment... 237 00:13:29.241 --> 00:13:31.477 door de adrenaline en alles wat er gaande was. 238 00:13:31.477 --> 00:13:34.346 En ik dus ik nam Ik nam aan dat het mijn bloed was, maar 239 00:13:34.914 --> 00:13:37.349 ik wist het niet zeker. 240 00:13:37.716 --> 00:13:41.587 Verrassend, misschien wonderbaarlijk, vinden ze dat de grote 241 00:13:41.587 --> 00:13:45.624 hoeveelheden bloed niet van Ronnie zijn maar werden weggepompt 242 00:13:45.624 --> 00:13:48.060 uit de beer. 243 00:13:48.661 --> 00:13:50.229 Beide jagers realiseren zich 244 00:13:50.229 --> 00:13:54.667 dat grizzly's een bedreigde diersoort zijn, en dus zal er een onderzoek komen 245 00:13:54.667 --> 00:14:00.139 van de dood van deze, die ze vastleggen met hun camera. 246 00:14:03.676 --> 00:14:05.444 Ondanks zijn verwondingen, 247 00:14:05.444 --> 00:14:09.648 Ronnie is in staat om te beginnen de zware tocht terug naar het kamp. 248 00:14:10.382 --> 00:14:12.084 Als echte jager. 249 00:14:12.084 --> 00:14:15.087 Hij stelt zelfs voor een laatste poging voor een trofee. 250 00:14:16.055 --> 00:14:17.089 Net voordat 251 00:14:17.089 --> 00:14:20.326 we de plaats van de aanval hadden verlaten, vertelt hij me, 252 00:14:20.326 --> 00:14:23.596 zegt hij, ik hoop dat het niet te erg is want ik wil blijven jagen. 253 00:14:24.563 --> 00:14:26.999 En ik zei, Kid, je gaat naar het ziekenhuis. 254 00:14:27.032 --> 00:14:29.702 Er wordt niet meer gejaagd. Dat is waar. 255 00:14:29.702 --> 00:14:32.171 Terwijl de lange, pijnlijke oorlog voortduurt, 256 00:14:32.504 --> 00:14:35.341 hopen ze dat Ronnie's wonden geen bedreiging vormen... alleen de jacht. 257 00:14:35.808 --> 00:14:44.550 Maar ook zijn leven. 258 00:14:45.150 --> 00:14:49.321 Wyoming's Boulder Basin buiten Yellowstone, is de favoriete 259 00:14:49.321 --> 00:14:53.158 wildernis jachtgebied voor vader en zoon Ron en Ronnie Lemming. 260 00:14:53.459 --> 00:14:57.396 Maar nu is het een gebied van terreur geworden... terwijl ze zich haasten 261 00:14:57.396 --> 00:14:59.732 om medische hulp te bereiken... 262 00:15:03.469 --> 00:15:05.404 tijdens de rit naar de pick-up truck. 263 00:15:05.404 --> 00:15:09.174 Het verdovende effect van de schok verdwijnt en Ronnie begint 264 00:15:09.174 --> 00:15:12.745 de pijn te voelen bij elke klappende stap van zijn paard. 265 00:15:13.178 --> 00:15:15.447 Ik voelde me vrij goed toen we wegreden. 266 00:15:15.447 --> 00:15:20.352 We kwamen nu een paar mijl van het beginpunt van het pad, en toen kon ik soort van, je weet wel, 267 00:15:20.352 --> 00:15:22.421 Ik begon wat kloppen te voelen en begon 268 00:15:22.421 --> 00:15:25.124 toen begon ik de pijn te voelen, weet je, omdat het ons 269 00:15:25.591 --> 00:15:29.128 waarschijnlijk 6 uur om terug te komen naar de vier uur durende pick-up was. 270 00:15:33.098 --> 00:15:35.434 Aan het einde van de martelende rit... 271 00:15:35.801 --> 00:15:40.439 Ronnie is in staat om zijn vrouw in te lichten, die nauwelijks kan geloven wat ze hoort. 272 00:15:40.839 --> 00:15:43.575 Ik had mijn mobiele telefoon in de pick-up... 273 00:15:44.376 --> 00:15:48.180 we kwamen daar en ik belde haar en ik vertelde haar dat ik was aangevallen door een beer. 274 00:15:48.681 --> 00:15:51.417 En ze was nogal Ik dacht dat ik aan het dollen was 275 00:15:51.417 --> 00:15:53.118 of zoiets, weet je, ze geloofde me niet echt. 276 00:15:53.118 --> 00:15:55.854 En ik zei, nee, Ik werd echt aangevallen door een beer. 277 00:15:55.888 --> 00:15:58.590 Ik zei, dat ik moet naar het ziekenhuis. 278 00:15:58.590 --> 00:16:00.693 En hij belde en zei... dat hij was aangevallen door een beer. 279 00:16:00.693 --> 00:16:02.461 En ik dacht eerst dat hij een grapje maakte. 280 00:16:02.461 --> 00:16:03.662 Ik had zoiets van, Oh, broer, 281 00:16:03.662 --> 00:16:06.231 want in mijn gedachten, als je wordt aangevallen door een beer, ben je dood. 282 00:16:07.333 --> 00:16:10.602 12 uur vanaf het moment van zijn aanval door een grizzly beer, 283 00:16:10.970 --> 00:16:14.440 Ronnie Lemming en zijn vader Ronnie's oprit op. 284 00:16:14.940 --> 00:16:20.112 Mijn zoon, voor al het bloed, het raakte me gewoon... dat ik dacht, man, ik bedoel, dit is echt. 285 00:16:20.346 --> 00:16:21.313 Dit is echt gebeurd. 286 00:16:21.313 --> 00:16:23.882 En toen was het alsof, Oké, stap in de auto. 287 00:16:23.882 --> 00:16:27.019 We moeten naar het ziekenhuis. 288 00:16:32.491 --> 00:16:36.462 Toen we bij het ziekenhuis aankwamen en daar aankwamen, 289 00:16:36.462 --> 00:16:40.766 keken ze ernaar en zeiden ze dat ik geopereerd moest worden. 290 00:16:42.001 --> 00:16:44.570 En omdat ze moesten snijden, je weet wel, rond 291 00:16:44.570 --> 00:16:48.407 alle bijtwonden en zo, moesten ze dat open snijden. 292 00:16:48.407 --> 00:16:51.744 Ze waren bang dat hij dat hij geïnfecteerd zou raken. 293 00:16:51.744 --> 00:16:54.546 Tegen de tijd dat we bij 294 00:16:54.546 --> 00:16:58.017 het ziekenhuis waren en ze hem in de operatiekamer hadden, was het middernacht. 295 00:16:58.484 --> 00:17:02.187 Ik herinner me dat ik alleen in de wachtkamer zat en dat was een soort van 296 00:17:05.791 --> 00:17:07.092 gewoon door 297 00:17:07.960 --> 00:17:09.294 door mijn hoofd 298 00:17:09.695 --> 00:17:10.562 tot 299 00:17:12.865 --> 00:17:14.333 of hun vader gestorven was. 300 00:17:14.333 --> 00:17:15.067 Hoe vertel je dat? 301 00:17:15.067 --> 00:17:17.703 Als een driejarige 302 00:17:17.703 --> 00:17:18.370 vechten 303 00:17:20.239 --> 00:17:25.077 projecten die daar zaten en gewoon die gedachten 304 00:17:25.177 --> 00:17:30.015 gaan door mijn hoofd, gewoon denken, echt dankbaar dat ik ben. 305 00:17:30.015 --> 00:17:31.817 Dat is niet gebeurd. 306 00:17:34.853 --> 00:17:36.655 Met Ronnie in het ziekenhuis. 307 00:17:36.655 --> 00:17:41.827 Ron Senior begeleidt een jachtopziener en een bioloog terug naar de plaats van de aanval. 308 00:17:41.827 --> 00:17:43.562 De volgende dag 309 00:17:45.397 --> 00:17:47.599 als de bioloog de grizzly onderzoekt. 310 00:17:47.900 --> 00:17:52.237 Het wordt duidelijk hoe opmerkelijk het schot van Ron was. 311 00:17:53.138 --> 00:17:54.473 Ze onderzoeken de beer. 312 00:17:54.473 --> 00:17:58.110 Zij herinnerden ons staren, 313 00:17:58.444 --> 00:18:00.946 en hij volgde het pad van de pijl. 314 00:18:00.946 --> 00:18:05.150 En hij vertelde me dat de pijl had geraakt een belangrijke slagader 315 00:18:05.150 --> 00:18:08.020 en ging recht in het hart. 316 00:18:08.420 --> 00:18:11.857 Een centimeter rechts of links, omhoog of omlaag. 317 00:18:11.857 --> 00:18:14.760 En Ron's pijl heeft misschien geen dodelijke plek gevonden. 318 00:18:15.561 --> 00:18:18.897 De Bijbel spreekt over de pijl die overdag vliegt. 319 00:18:19.531 --> 00:18:22.067 En Ron Lemming moet zich afvragen of hij en 320 00:18:22.067 --> 00:18:24.636 het gebed van zijn zoon het niet hadden geleid. 321 00:18:25.070 --> 00:18:28.073 Op het carriere pad van de pijl. 322 00:18:28.173 --> 00:18:31.977 Ik dacht aan het gebed en ik dacht, ja, God leidde die Earl. 323 00:18:32.811 --> 00:18:34.446 Het schot had niet perfecter kunnen zijn. 324 00:18:34.446 --> 00:18:37.683 Ik denk er niet over na. Ik weet het gewoon. 325 00:18:39.151 --> 00:18:40.752 Ik denk dat dat 326 00:18:40.752 --> 00:18:44.556 mijn vader ook neerschoot, absoluut een wonder was. 327 00:18:44.556 --> 00:18:47.192 Ik weet dat die pijl 328 00:18:47.192 --> 00:18:48.360 werd geleid door God. 329 00:18:48.360 --> 00:18:51.029 Daar twijfel ik niet aan. 330 00:18:51.196 --> 00:18:53.198 Je zou dat schot nog een miljoen keer 331 00:18:53.398 --> 00:19:03.142 en nooit precies dezelfde plek raken. 332 00:19:03.208 --> 00:19:07.279 Als de directeur tevreden is dat het doden de grizzly een daad van zelfverdediging was. 333 00:19:07.713 --> 00:19:10.983 Hij presenteert de lemmingen met de grizzly schedel en klauwen 334 00:19:11.917 --> 00:19:15.587 om hun dood te markeren. 335 00:19:15.587 --> 00:19:18.157 Ronnie herstelt snel van zijn verwondingen 336 00:19:18.490 --> 00:19:20.792 en gaat terug de wildernis in. 337 00:19:21.727 --> 00:19:25.464 Vandaag, Ron en Ronnie het masker niet meer op, zei Elk. 338 00:19:25.464 --> 00:19:30.536 Dat kan de aanval van de beren hebben uitgelokt en ze dragen zijwapens ter bescherming. 339 00:19:30.936 --> 00:19:33.505 Wat mij is overkomen heeft me niet en beetje afgeremd. 340 00:19:34.573 --> 00:19:38.544 Ik was er weer in de maand een maand later, op dezelfde plek. 341 00:19:39.311 --> 00:19:43.949 Wat betreft de haat tegen beren, Ik heb geen enkele haat. 342 00:19:43.982 --> 00:19:47.286 In feite hou ik van de beren. Ik denk dat ze 343 00:19:48.453 --> 00:19:49.721 een van de 344 00:19:50.222 --> 00:19:53.392 mooiste dieren zijn die God ooit geschapen heeft. 345 00:19:54.426 --> 00:19:55.827 Ik denk meer aan de beren. 346 00:19:55.827 --> 00:19:58.330 Ik kijk voortdurend naar ze uit. 347 00:19:58.630 --> 00:20:00.933 Maar, weet je, dat was ik vroeger ook. 348 00:20:01.333 --> 00:20:02.901 Ik wist dat ze er waren. 349 00:20:02.901 --> 00:20:05.070 Ik wist dat ze gevaarlijk waren. 350 00:20:05.938 --> 00:20:08.740 Ik kijk waarschijnlijk meer over mijn schouder meer dan vroeger, 351 00:20:09.575 --> 00:20:12.444 weet je, vroeger Ik kon naar boven gaan, een dutje doen... 352 00:20:12.744 --> 00:20:14.213 op een heuvel in de namiddag. 353 00:20:14.213 --> 00:20:16.949 Dat doe ik niet meer. 354 00:20:17.349 --> 00:20:22.321 Vader en zoon rijden nog steeds op hun paarden de wildernis in en nemen hun bogen mee. 355 00:20:22.888 --> 00:20:27.659 En als er iets is, de beproeving die ze heeft hen alleen maar dichter bij elkaar gebracht. 356 00:20:28.026 --> 00:20:29.828 Mijn vader is absoluut mijn held hiervoor. 357 00:20:29.828 --> 00:20:34.967 En ik denk niet dat... dat iemand anders het had kunnen doen 358 00:20:36.768 --> 00:20:38.437 om daar te staan 359 00:20:38.470 --> 00:20:41.673 zo dicht als wij bij hem stonden en de schoten te maken die hij maakte. 360 00:20:41.673 --> 00:20:44.142 En dan is er niemand die ik ken die dat had kunnen doen. 361 00:20:45.210 --> 00:20:47.579 Beschouw ik mezelf als een held? 362 00:20:47.579 --> 00:20:49.014 Nee, dat doe ik niet. 363 00:20:49.014 --> 00:20:51.416 Ten eerste is hij mijn zoon. 364 00:20:51.416 --> 00:20:53.785 Ik hou meer van dat kind dan van het leven zelf. 365 00:20:54.386 --> 00:20:56.555 Ik denk dat hij zijn eigen leven heeft gered om te stoppen. 366 00:20:56.588 --> 00:20:59.491 En de manier waarop hij met die beer vocht toen hij op zijn rug lag, 367 00:21:00.559 --> 00:21:02.060 het was verbazingwekkend. 368 00:21:02.060 --> 00:21:06.365 En ik denk dat veel mindere mensen op dat punt zouden moeten opgeven. 369 00:21:06.365 --> 00:21:08.533 En ze zouden dood zijn geweest. 370 00:21:08.533 --> 00:21:08.800 Ja. 371 00:21:08.800 --> 00:21:11.069 Wat er gebeurd is heeft me. 372 00:21:12.571 --> 00:21:14.840 Het leven een beetje meer respecteren, weet je? 373 00:21:14.840 --> 00:21:17.542 Dat heb ik altijd gedaan. Hoe dan ook. Maar, 374 00:21:17.542 --> 00:21:18.577 weet je, je bent gewoon. 375 00:21:18.577 --> 00:21:20.412 Je weet het gewoon niet, weet je? 376 00:21:20.412 --> 00:21:22.848 Je denkt niet dat het je gaat... niet denkt dat het gaat gebeuren met je 377 00:21:23.482 --> 00:21:24.349 als je naar buiten gaat? 378 00:21:24.349 --> 00:21:25.150 Weet je, ik ben daar geweest 379 00:21:25.150 --> 00:21:29.187 een miljoen keer en het is nog nooit gebeurd, maar het kan elk moment gebeuren. 380 00:21:30.555 --> 00:21:31.823 Het leven van een vader 381 00:21:31.823 --> 00:21:35.827 en zoon rusten op moed en instinct terwijl ze balanceerden 382 00:21:35.827 --> 00:21:39.698 op de bladen van een vliegende pijlpunt misschien 383 00:21:40.465 --> 00:21:43.635 door de kracht van het gebed.