WEBVTT 1 00:00:03.603 --> 00:00:06.940 Armoton villi 2 00:00:07.273 --> 00:00:10.276 sydämetön näyttää 3 00:00:10.443 --> 00:00:12.345 kun luonto päästää hänet valloilleen. 4 00:00:12.345 --> 00:00:13.246 Siistiä. 5 00:00:13.780 --> 00:00:15.882 Voisitko paeta? 6 00:00:16.182 --> 00:00:19.119 Voisitko selviytyä? 7 00:00:19.119 --> 00:00:20.787 Nämä ovat tositarinoita 8 00:00:20.787 --> 00:00:23.656 ulkoilmaihmisistä, jotka kohtasivat kuoleman. 9 00:00:24.424 --> 00:00:27.727 Aseistettuina raa'alla rohkeudella ja elämänhalulla, 10 00:00:28.561 --> 00:00:30.630 he ovat niitä, jotka voittivat todennäköisyydet. 11 00:00:32.132 --> 00:00:34.467 ja palaavat omasta taistelustaan 12 00:00:34.567 --> 00:00:37.037 selviytyäkseen. 13 00:00:42.542 --> 00:00:43.410 Elinikäinen 14 00:00:43.410 --> 00:00:47.247 metsästyksen side isän ja pojan välille. 15 00:00:48.014 --> 00:00:51.818 Millaista metsästystä me harrastamme, kuten, tiedättehän, auttaa peuroja, antilooppeja. 16 00:00:52.152 --> 00:00:56.456 Uhkaavat olla erossa toisistaan. Wyomingin harmaakarhun leuat. 17 00:00:57.457 --> 00:00:59.192 Hän tuli suoraan ulos. 18 00:00:59.192 --> 00:01:03.730 Hän pakotti isän - päättämään elämästään poikiensa puolesta. 19 00:01:04.230 --> 00:01:06.366 jotka taistelivat hänen hengestään. 20 00:01:06.366 --> 00:01:08.468 Jääkö kumpikaan heistä henkiin? 21 00:01:08.701 --> 00:01:17.477 Pormestari oli päälleni. 22 00:01:17.477 --> 00:01:21.648 Ron Lemmings vanhempi ja nuorempi. 23 00:01:22.749 --> 00:01:25.251 Heille korkeat vuoret, 24 00:01:25.418 --> 00:01:29.823 villien metsien ja suurriista ovat kutsuneet joka syksy. 25 00:01:31.224 --> 00:01:32.192 Ron on ottanut 26 00:01:32.192 --> 00:01:35.195 poikansa metsästämään ja kalastamaan siitä lähtien, kun Ronnie oli kaksivuotias. 27 00:01:35.929 --> 00:01:37.797 Kun Ronnie tappoi ensimmäisen peuransa. 28 00:01:37.797 --> 00:01:39.466 Hän oli 12-vuotias. 29 00:01:39.466 --> 00:01:40.934 Minä olin luultavasti enemmän innoissani. 30 00:01:40.934 --> 00:01:43.269 Ja sitten hän oli Virgilin kanssa. 31 00:01:43.703 --> 00:01:47.507 Metsästys, jota me harrastamme... hirviä, peuroja, antilooppeja... 32 00:01:47.507 --> 00:01:49.542 Ja tarkoitan hirveä. 33 00:01:49.542 --> 00:01:52.512 Onko mitään, mihin saamme merkin? 34 00:01:52.512 --> 00:01:53.913 Isälle ja pojalle. 35 00:01:53.913 --> 00:01:57.150 Se on vuoristomiehen polku... ja intiaanien 36 00:01:57.517 --> 00:02:00.720 kun he ratsastavat hevosillaan kauas karuun erämaahan 37 00:02:02.489 --> 00:02:03.223 kiväärien kanssa. 38 00:02:03.223 --> 00:02:05.058 Ja me hengailemme jousien kanssa. 39 00:02:05.058 --> 00:02:07.894 Yleensä metsästämme jousilla joka vuosi... koska jousella voi metsästää. 40 00:02:07.894 --> 00:02:09.496 Ja jos et tapa mitään, 41 00:02:09.496 --> 00:02:11.598 voit myös mennä takaisin sinne. kiväärikaudella. 42 00:02:11.865 --> 00:02:13.700 Pidän jousimetsästyksestä eniten. 43 00:02:13.700 --> 00:02:16.469 Se on enemmän haastetta. jos joutuu menemään todella lähelle. 44 00:02:16.936 --> 00:02:17.971 Siinä on vain jotain. 45 00:02:17.971 --> 00:02:19.539 Tarkoitan, että olet naamioitunut. 46 00:02:19.539 --> 00:02:21.374 Se on todella lähietäisyydeltä. 47 00:02:21.374 --> 00:02:23.009 Se on ehdottomasti jännittävämpää. 48 00:02:23.009 --> 00:02:25.345 No, metsästys. 49 00:02:27.380 --> 00:02:31.317 Lokakuussa 2009, Bugling Elk kutsu - 50 00:02:31.651 --> 00:02:35.688 houkuttelee kaksi miestä ylös ratsastamaan High Lonesomeen, joka on - 51 00:02:35.688 --> 00:02:41.127 on itse asiassa koti kaikenlaiselle villieläimelle, mukaan lukien kaikkein tappavin. 52 00:02:41.628 --> 00:02:42.862 On herääminen metsästys ja keilailu. 53 00:02:42.862 --> 00:02:45.665 Periaatteessa, tiedättehän, Näemme kaiken ja näemme, 54 00:02:45.965 --> 00:02:49.235 hirviä, peuroja, peuroja, lampaita, hirviä... 55 00:02:50.303 --> 00:02:54.741 ja tietysti harmaakarhuja ja mustakarhuja. 56 00:02:55.742 --> 00:02:56.943 Metsästys on alkanut. 57 00:02:56.943 --> 00:02:59.913 Heillä on ollut useita mahdollisuuksia hirviin, 58 00:03:00.213 --> 00:03:03.650 ja se näyttää olevan vain ajan kysymys, joka täyttää... 59 00:03:03.650 --> 00:03:06.586 heidän neljännen päivänsä jännittyneellä odotuksella. 60 00:03:08.488 --> 00:03:10.423 Ennen leiristä lähtöä - 61 00:03:10.423 --> 00:03:14.160 he pyytävät apua ja suojelua, kuten he aina tekevät. 62 00:03:14.928 --> 00:03:16.596 Pitäkää poikani turvassa. 63 00:03:16.596 --> 00:03:20.200 Me vain enemmän tai vähemmän rukoilemme, että saamme turvallisen metsästyksen. 64 00:03:20.200 --> 00:03:24.070 Ja ehkä meillä on mahdollisuus päästä lähelle pöllöä tai jotain, 65 00:03:24.070 --> 00:03:25.305 ja sitten jatkamme siitä eteenpäin. 66 00:03:26.606 --> 00:03:27.373 Luulen, että luultavasti 67 00:03:27.373 --> 00:03:30.877 sinä aamuna, kun lausuin sen rukouksen. että toivoin 68 00:03:31.444 --> 00:03:35.615 että minulla olisi poika edessäni - ja että hän ohjaisi nuolen 69 00:03:35.615 --> 00:03:38.551 ja että minä saisin vihdoin laittaa merkkini. 70 00:03:39.552 --> 00:03:40.520 Minä tiedän. 71 00:03:40.853 --> 00:03:44.924 Tänään kumpikaan ei tiedä, mitä heidän rukouksensa voi merkitä. 72 00:03:45.391 --> 00:03:48.461 ennen kuin aamu on ohi 73 00:03:51.965 --> 00:03:53.266 Rukouksella on väliä, 74 00:03:53.266 --> 00:03:56.836 mutta niin tekee myös hirvenhajun käyttäminen. joka auttaa heitä peittämään ihmishajunsa... 75 00:03:57.136 --> 00:03:59.939 ja päästä ampumaetäisyydelle. heidän jousillaan. 76 00:04:00.406 --> 00:04:03.309 Vaikka tällä voi olla kohtalokkaita seurauksia. 77 00:04:04.911 --> 00:04:06.512 kun metsästys alkaa, 78 00:04:06.512 --> 00:04:10.383 he päättävät, että Ron Senior metsästää alhaalla, kun taas Ron 79 00:04:10.383 --> 00:04:15.088 Junior kutsuu ylhäältä ja yrittää saada tonttu kävelemään isänsä ohi. 80 00:04:15.488 --> 00:04:19.158 Hän on meidän suosikkipaikassamme. sinne ja alkoi kutsua. 81 00:04:20.260 --> 00:04:24.597 Ja heti sonni vastasi meille ja alkoi tulla sisään. 82 00:04:25.064 --> 00:04:31.170 Olimme varmaan olleet valmiina, En tiedä, 5-10 minuuttia. 83 00:04:31.170 --> 00:04:33.573 Ronnie oli takanani noin 40 metriä. 84 00:04:33.606 --> 00:04:35.541 Olin mäkeä alempana hänestä. 85 00:04:35.541 --> 00:04:42.081 Ja siellä oli, uskoakseni, viiden pisteen suuruinen ja hän oli aivan alapuolellani. 86 00:04:42.081 --> 00:04:45.218 Hän kääntyi ja meni vasemmalle puolelleni. 87 00:04:45.885 --> 00:04:50.223 enkä nähnyt häntä, mutta Ronnie - mutta Ronnie huuteli ja tiesi, että hän oli yhä siellä. 88 00:04:50.556 --> 00:04:57.330 Odotin vain, että hän siirtyisi takaisin. alueelle, josta voisin ampua häntä. 89 00:04:59.132 --> 00:05:00.266 Näin sen sonnin tulevan. 90 00:05:00.266 --> 00:05:04.103 ja se oli juuri siellä, missä Juuri siellä, mistä luulin sen tulevan. 91 00:05:04.103 --> 00:05:06.706 Ja isäni oli täydellisessä asennossa. 92 00:05:07.307 --> 00:05:09.742 Ajattelin varmasti, että se oli että se oli hänen hirvensä. 93 00:05:09.742 --> 00:05:13.046 missä olimme varmasti saamassa sen hirven. 94 00:05:13.046 --> 00:05:16.215 Viimeinen pala Näyttää siltä, että se loksahtaa paikoilleen... 95 00:05:16.816 --> 00:05:19.952 kun varoittamatta hirvi härkää. 96 00:05:20.620 --> 00:05:22.455 Nyt säikähti ja lähti. 97 00:05:22.455 --> 00:05:25.391 Ja kaikki oli, tiedäthän, en voinut - tajuta sitä. 98 00:05:25.391 --> 00:05:27.293 Sillä ei ollut mitään syytä säikähtää. 99 00:05:27.293 --> 00:05:31.230 Ja sen jälkeen... se säikähti ja lähti, nousin ylös. 100 00:05:32.965 --> 00:05:35.234 Sitten kuulin kepin katkeavan takanani, 101 00:05:35.234 --> 00:05:39.439 ja käännyin ympäri ja silloin näin karhun. 102 00:05:39.639 --> 00:05:42.942 Ja mikä oli aluksi mysteeri - 103 00:05:42.942 --> 00:05:44.744 muuttuu todelliseksi kauhuksi. 104 00:05:44.744 --> 00:05:47.814 Kun käännyin ympäri, karhu oli luultavasti 20 105 00:05:47.814 --> 00:05:52.118 metrin päässä minusta, vain seisoen siinä katsoen minua, ilme kasvoillaan. 106 00:05:52.118 --> 00:05:53.886 Tiesin, että tämä ei ollut hyvä juttu. 107 00:05:53.886 --> 00:05:56.422 Kuulin Ronnien huutavan: "Häivy täältä. 108 00:05:56.823 --> 00:06:01.694 Ja heti tiesin, että se oli harmaakarhu... koska se ei koskaan avannut suutaan 109 00:06:01.694 --> 00:06:03.663 jos se ei olisi karhu. 110 00:06:05.398 --> 00:06:06.032 Minä en... 111 00:06:06.032 --> 00:06:09.235 nostin käteni ylös, ja huusin sille, että häivy täältä. 112 00:06:09.502 --> 00:06:12.405 Suurimman osan ajasta ne kääntyvät ja juoksevat pois. 113 00:06:12.872 --> 00:06:15.541 Hänen korvansa menivät litteiksi. ja se tuli suoraan minua kohti. 114 00:06:15.708 --> 00:06:18.144 täyttä vauhtia. 115 00:06:20.747 --> 00:06:22.382 Ron Seniorille. 116 00:06:22.382 --> 00:06:26.085 Se on painajainen, joka näytelmöi kauhistuttavasti - hidastettuna. 117 00:06:26.786 --> 00:06:29.122 Ensimmäinen asia. mitä ajattelin, kun 118 00:06:29.122 --> 00:06:33.593 Kun näin sen karhun hänen takanaan vain sekunnin murto-osan ajan, 119 00:06:33.760 --> 00:06:37.563 Minä pidin sitä... kun hän oli pieni vauva. 120 00:06:37.563 --> 00:06:40.533 Ja sitten seuraava ajatukseni oli että Karhulla on ne kaikki. 121 00:06:40.533 --> 00:06:43.970 Poikani. 122 00:06:43.970 --> 00:06:48.174 Ken, mies, jolla oli vain jousi ja nuoli - kädessään, pelastamassa poikaansa. 123 00:06:48.808 --> 00:06:51.878 Vaarantaako hän sen, että hänestä itsestään tulee saalista - 124 00:07:00.253 --> 00:07:02.221 Ilman ilmeistä provokaatiota? 125 00:07:02.221 --> 00:07:06.259 Harmaakarhu hyökkää jousimiehen kimppuun - ell counter run lemming 126 00:07:07.860 --> 00:07:10.563 ja hänen isänsä voi vain katsoa kauhuissaan. 127 00:07:11.764 --> 00:07:13.800 Tarkoitan, että puhumme sekunnista... 128 00:07:13.800 --> 00:07:16.302 ja hän on vain.., Hän seisoo vain metrin päässä minusta. 129 00:07:17.003 --> 00:07:19.472 Ei ollut aikaa miettiä, - 130 00:07:19.472 --> 00:07:21.841 mitä aiot tehdä. tai miten aiot tehdä sen. 131 00:07:22.475 --> 00:07:25.244 Menin vain puun taakse 132 00:07:25.978 --> 00:07:27.847 ja hän seurasi minua koko matkan puun ympäri. 133 00:07:27.847 --> 00:07:31.317 Sitten vain lähdin pois. suoraan alas mäkeä niin nopeasti kuin pystyin. 134 00:07:31.751 --> 00:07:37.056 Tiesin, että se jahtasi minua. ja yritin vain pysyä ylhäällä. 135 00:07:37.056 --> 00:07:37.757 Tiesin, että olin. 136 00:07:37.757 --> 00:07:39.926 En olisi pystynyt jatkaa sitä pitkään 137 00:07:39.926 --> 00:07:42.462 koska se oli niin jyrkkä mäki ja menin niin nopeasti. 138 00:07:43.563 --> 00:07:48.301 Ainoa selkeä polku mäkeä alas oli oli juuri sen vieressä, missä isäni oli. 139 00:07:50.303 --> 00:07:50.903 He olivat saamassa 140 00:07:50.903 --> 00:07:55.408 lähellä minua siinä vaiheessa. ja ajattelin, että minun täytyy tehdä jotain... 141 00:07:55.408 --> 00:07:59.078 ja ampua karhua pallolla oli ainoa asia, jonka keksin. 142 00:07:59.612 --> 00:08:01.113 joka voisi auttaa. 143 00:08:01.113 --> 00:08:05.151 Enkä edes tiennyt, että että se auttaisi mitään. 144 00:08:06.052 --> 00:08:08.387 Se on vain adrenaliinia ja epätoivoa. 145 00:08:08.588 --> 00:08:11.190 Kun Ron Senior vetää täysillä, 146 00:08:11.491 --> 00:08:14.160 rukoillen, että hänen tähtäyksensä olisi oikea. 147 00:08:15.061 --> 00:08:15.895 Minä vedin takaisin. 148 00:08:15.895 --> 00:08:20.533 Minun oli odotettava sekunnin murto-osan ajan. kunnes tiesin, etten osuisi Ronnieen. 149 00:08:20.533 --> 00:08:28.140 Ja sitten ammuin. 150 00:08:28.140 --> 00:08:32.378 Minulla ei ollut aavistustakaan, että olin osunut karhuun... sillä tavalla, miten kaikki sujui. 151 00:08:32.612 --> 00:08:36.215 Se vain tuntui siltä, että.., että tämä pieni nuoli ei tehnyt mitään. 152 00:08:37.316 --> 00:08:40.987 Näin isäni ja poikieni jousen takaisin, ja kuulin hänen jousensa 153 00:08:40.987 --> 00:08:43.189 ja näin nuolen välähdyksen - 154 00:08:44.090 --> 00:08:46.592 menevän suoraan jalkani ohi. 155 00:08:46.592 --> 00:08:49.195 En tiennyt, osuiko nuoli karhuun. 156 00:08:49.962 --> 00:08:53.332 Ja suunnilleen samaan aikaan Olin maassa, minä... 157 00:08:53.332 --> 00:08:56.235 Karhu taisi saada minut siinä vaiheessa kiinni, ja kaatoi minut maahan. 158 00:08:56.869 --> 00:09:00.640 Massiivinen harmaakarhu on nyt - Ronnien päällä ja aikoo puristaa häntä. 159 00:09:00.640 --> 00:09:02.074 Ja se on voimakas. Leuat 160 00:09:03.242 --> 00:09:07.647 ja viiltää häntä raastavilla kynsillään. 161 00:09:10.449 --> 00:09:12.451 Kun osun maahan, 162 00:09:12.451 --> 00:09:15.655 ensimmäinen asia, jota ajattelin, oli - etten halunnut olla vatsallani. 163 00:09:15.655 --> 00:09:18.291 Halusin olla selälläni. josta näkisin, mitä tapahtuu. 164 00:09:18.291 --> 00:09:20.760 Ja pyörähdin suoraan suoraan selälleni. 165 00:09:21.594 --> 00:09:24.897 Karhu oli oikeassa... päälleni ja yritti näyttää siltä, 166 00:09:25.231 --> 00:09:26.966 ja tiedän, että ne aina menevät 167 00:09:26.966 --> 00:09:29.936 yrittävät päästä ihmisten päähän ja ottavat kasvot ja muuta sellaista. 168 00:09:29.936 --> 00:09:32.371 Ja se oli ainoa asia. joka kävi mielessäni 169 00:09:32.371 --> 00:09:35.174 että he pysyvät kaukana kasvoistani. ja päässäni 170 00:09:36.609 --> 00:09:38.778 adrenaliini ja kaikki, mitä tapahtui. 171 00:09:39.579 --> 00:09:41.881 En oikeastaan edes tiennyt, että hän 172 00:09:41.881 --> 00:09:44.951 että hän oli purrut minua tässä vaiheessa. 173 00:09:46.152 --> 00:09:47.887 Ronnie makaa selällään. 174 00:09:47.887 --> 00:09:49.855 Kanaa ja iskulause. 175 00:09:49.855 --> 00:09:52.692 Hän taisteli hengestään. 176 00:09:52.692 --> 00:09:53.659 jotenkin. 177 00:09:53.659 --> 00:09:56.596 Ronnie nousee jaloilleen - ja juoksee taas 178 00:09:56.596 --> 00:09:59.165 paetakseen harmaakarhua. 179 00:09:59.765 --> 00:10:02.468 Lähdin taas mäkeä alas, ja hän... 180 00:10:02.702 --> 00:10:05.371 Se ajaa suoraan päälleni, jahtaa minua taas mäkeä alas. Ja 181 00:10:06.639 --> 00:10:09.342 Menin hyppäämään kahden puun väliin. 182 00:10:09.342 --> 00:10:13.212 Ja karhu tavallaan puristi minut - sitä puuta vasten. 183 00:10:13.212 --> 00:10:14.580 ja se vei minulta tuulen mennessään. 184 00:10:14.580 --> 00:10:17.216 Yritin kääntyä ympäri ja kurkottaa taakseni. 185 00:10:17.383 --> 00:10:19.585 Ja silloin se meni käteni läpi. 186 00:10:19.585 --> 00:10:22.188 Karhu on tappamassa. 187 00:10:22.188 --> 00:10:25.558 Ron Seniorin on turvauduttava viimeiseen keinoon. 188 00:10:25.658 --> 00:10:29.495 yrittäessään pelastaa poikansa, vaarantaen itsensä. 189 00:10:29.762 --> 00:10:33.833 Enkä minä voinut ampua karhua koska, tiedäthän, se on 190 00:10:34.233 --> 00:10:37.069 se olisi ollut mahdollisuus, että nuoli olisi osunut - 191 00:10:37.069 --> 00:10:39.372 että nuoli olisi mennyt karhun läpi ja osunut häneen. 192 00:10:40.206 --> 00:10:43.743 Joten ajattelin, että ainoa asia, jonka voin tehdä, - että yritän saada sen irti. 193 00:10:43.743 --> 00:10:47.980 Ja aloin lyödä sitä jousellani. 194 00:10:47.980 --> 00:10:49.682 Ja hetken kuluttua - 195 00:10:49.682 --> 00:10:53.819 tunsin, että se pääsi irti minusta... eikä painoa enää ollut minun päälläni. 196 00:10:53.819 --> 00:10:55.855 Ajattelin, että nyt hän lähtee, tiedäthän? 197 00:10:55.855 --> 00:10:59.225 Ja katsoin sinne ja näin isäni seisovan siinä 198 00:10:59.492 --> 00:11:02.128 ja näin karhun ottavan pari askelta häntä kohti. 199 00:11:03.262 --> 00:11:05.498 Ja minä... Ajattelin, ettei minussa ole enää mitään jäljellä - 200 00:11:05.498 --> 00:11:08.267 ja tämä otus on menee nyt hänen peräänsä. 201 00:11:09.969 --> 00:11:13.205 Ron Lemming vanhempi saattoi vain onnistua - 202 00:11:13.205 --> 00:11:16.442 antaa Grizzlylle uuden kohteen raivolleen. 203 00:11:26.686 --> 00:11:28.654 syvällä Wyomingin erämaassa. 204 00:11:28.654 --> 00:11:32.291 Ron Lemming Senior on pystynyt - pysäyttää hyökkäyksen poikaansa vastaan, 205 00:11:33.659 --> 00:11:35.828 mutta nyt raivostunut harmaakarhu - 206 00:11:36.295 --> 00:11:39.131 on valmis kääntymään häntä vastaan. 207 00:11:39.131 --> 00:11:42.768 Ja kun se kääntyi ja katsoi minua ja ja otti askeleen minua kohti, ajattelin, että no.., 208 00:11:43.869 --> 00:11:47.807 Nyt minä saan sen. 209 00:11:47.807 --> 00:11:50.476 Kun karhu näyttää olevan valmis hyökkäämään Ron Senior, 210 00:11:51.410 --> 00:11:54.947 se alkaa yhtäkkiä käyttäytyä oudosti. ja kääntyy pois. 211 00:11:55.881 --> 00:11:59.485 Sitten hän kääntyi ympäri... ja käveli aivan viereeni. 212 00:12:00.453 --> 00:12:02.822 ja vain käveli alas, vain käveli 213 00:12:02.822 --> 00:12:06.325 suoraan alas mäkeä ja meni noin 20 metriä alas. 214 00:12:06.325 --> 00:12:08.594 Hän pysähtyi ja kääntyi ympäri. ja katsoi meitä. 215 00:12:09.962 --> 00:12:12.031 Haavoittuneena ja verta vuotavana maassa. 216 00:12:12.398 --> 00:12:14.500 Ronnie Lemming huutaa isälleen, - 217 00:12:14.500 --> 00:12:17.603 ampumaan karhun uudestaan. ennen kuin se ehtii tulla takaisin. 218 00:12:18.104 --> 00:12:21.907 Mutta kaikki mitä Ron Senior näkee on kauhistuttava näky 219 00:12:21.907 --> 00:12:24.810 jonka hänen poikansa esittää. 220 00:12:26.212 --> 00:12:29.415 Hän oli veren peitossa, Päästä varpaisiin. 221 00:12:29.849 --> 00:12:33.285 Ajattelin vain, että voi luoja.., Tarkoitan, pahin 222 00:12:34.453 --> 00:12:36.722 pelkoni oli siellä. 223 00:12:38.190 --> 00:12:41.894 Ja tietysti kysyttyäni häneltä ja hän sanoi, että en tiedä.., 224 00:12:41.894 --> 00:12:45.931 Ajattelin, äiti, sinun täytyy tietää, - koska olet puolikuollut. 225 00:12:45.931 --> 00:12:48.601 Ajattelin vain pahoja asioita. 226 00:12:49.668 --> 00:12:52.271 Järkyttyneenä Ronnie ei pysty vastaamaan - 227 00:12:52.271 --> 00:12:55.174 isänsä kysymyksiin. siitä, missä hän on loukkaantunut. 228 00:12:56.342 --> 00:13:00.012 Hän haluaa epätoivoisesti auttaa poikaansa, Ron ei voi unohtaa karhua 229 00:13:00.012 --> 00:13:03.883 joka yhä uhkuu vain metrien päässä, - 230 00:13:05.751 --> 00:13:07.787 Sitten, se vain häipyi, vaelsi mäkeä alas - 231 00:13:08.354 --> 00:13:11.223 ja kaatui. 232 00:13:11.457 --> 00:13:14.160 Karhu ei liikkunut. Kun ajattelimme, että se oli kuollut, 233 00:13:15.261 --> 00:13:17.296 se oli kuin se olisi ottanut viisi litraa verta - 234 00:13:17.830 --> 00:13:20.733 ja kaatoi sen päälleni. ja kaatoi sen sitten maahan. 235 00:13:21.267 --> 00:13:25.204 Oletin vain, että kun näin kaiken sen veren, - että se oli minun ja tiedäthän, mutta en voinut... 236 00:13:25.204 --> 00:13:28.073 tuntea, tiedäthän, En tuntenut kipua siinä vaiheessa... 237 00:13:29.241 --> 00:13:31.477 koska adrenaliini ja kaiken sen takia, mitä tapahtui. 238 00:13:31.477 --> 00:13:34.346 Joten minä vain... Oletin sen johtuvan verestäni, mutta 239 00:13:34.914 --> 00:13:37.349 En ollut varma. 240 00:13:37.716 --> 00:13:41.587 Yllättäen, ehkäpä ihmeellisesti, - he huomasivat, että suurin osa 241 00:13:41.587 --> 00:13:45.624 että verimäärät eivät ole Ronnien verta. vaan ne pumpattiin ulos 242 00:13:45.624 --> 00:13:48.060 karhusta. 243 00:13:48.661 --> 00:13:50.229 Molemmat metsästäjät ymmärtävät. 244 00:13:50.229 --> 00:13:54.667 että harmaakarhut ovat uhanalainen laji, ja siksi asiaa tutkitaan. 245 00:13:54.667 --> 00:14:00.139 tämän karhun kuolemasta, jonka he dokumentoivat kamerallaan. 246 00:14:03.676 --> 00:14:05.444 Vammoistaan huolimatta, 247 00:14:05.444 --> 00:14:09.648 Ronnie pystyy aloittamaan vaivalloista vaellusta takaisin leiriin. 248 00:14:10.382 --> 00:14:12.084 Aina todellinen metsästäjä. 249 00:14:12.084 --> 00:14:15.087 Hän jopa ehdottaa viimeistä yritystä trofeen saamiseksi. 250 00:14:16.055 --> 00:14:17.089 Juuri ennen 251 00:14:17.089 --> 00:14:20.326 olimme lähteneet hyökkäyspaikalta, hän sanoi minulle, 252 00:14:20.326 --> 00:14:23.596 "Toivottavasti se ei ole liian paha. koska haluan jatkaa metsästystä. 253 00:14:24.563 --> 00:14:26.999 Ja minä sanoin, Kid, että menet sairaalaan. 254 00:14:27.032 --> 00:14:29.702 Metsästys loppuu. Se on totta. 255 00:14:29.702 --> 00:14:32.171 Kun pitkä, tuskallinen sota jatkuu, 256 00:14:32.504 --> 00:14:35.341 he toivovat, etteivät Ronnien haavat uhkaa - vain metsästystä. 257 00:14:35.808 --> 00:14:44.550 vaan myös hänen elämäänsä. 258 00:14:45.150 --> 00:14:49.321 Wyomingin Boulder Basinin ulkopuolella - Yellowstone, on ollut suosikki 259 00:14:49.321 --> 00:14:53.158 metsästysalueet - isä ja poika Ron ja Ronnie Lemmingille. 260 00:14:53.459 --> 00:14:57.396 Mutta nyt siitä on tullut kauhun aluetta, - kun he ryntäävät 261 00:14:57.396 --> 00:14:59.732 saadakseen lääkärin apua. 262 00:15:03.469 --> 00:15:05.404 matkalla lava-autolle. 263 00:15:05.404 --> 00:15:09.174 Järkytyksen turruttava vaikutus haihtuu, - ja Ronnie alkaa 264 00:15:09.174 --> 00:15:12.745 tuntemaan kipua. jokaisesta hevosensa taputuksesta. 265 00:15:13.178 --> 00:15:15.447 Olo oli aika hyvä, kun ratsastimme ulos. 266 00:15:15.447 --> 00:15:20.352 Pääsimme nyt muutaman kilometrin päähän polun alkupäästä, ja sitten pystyin tavallaan.., 267 00:15:20.352 --> 00:15:22.421 Aloin... tuntea pientä sykkimistä ja aloin 268 00:15:22.421 --> 00:15:25.124 Sitten aloin tuntea kipua, koska se vei meidät 269 00:15:25.591 --> 00:15:29.128 luultavasti 6 tuntia ennen kuin pääsimme takaisin neljän tunnin noutoon. 270 00:15:33.098 --> 00:15:35.434 Polun päässä piinallisen ratsastuksen. 271 00:15:35.801 --> 00:15:40.439 Ronnie saa sanan vaimolleen, joka tuskin voi uskoa kuulemaansa. 272 00:15:40.839 --> 00:15:43.575 Minulla oli kännykkä autossa... 273 00:15:44.376 --> 00:15:48.180 ja soitin hänelle. ja kerroin, että karhu hyökkäsi kimppuuni. 274 00:15:48.681 --> 00:15:51.417 Ja hän oli tavallaan... Luulin, että pelleilin. 275 00:15:51.417 --> 00:15:53.118 tai jotain, Hän ei oikeastaan uskonut minua. 276 00:15:53.118 --> 00:15:55.854 Ja minä sanoin, että ei, karhu todella hyökkäsi kimppuuni. 277 00:15:55.888 --> 00:15:58.590 Sanoin, että olen että minun on mentävä sairaalaan. 278 00:15:58.590 --> 00:16:00.693 Hän soitti ja sanoi. että karhu oli käynyt hänen kimppuunsa. 279 00:16:00.693 --> 00:16:02.461 Luulin ensin, että hän vitsaili. 280 00:16:02.461 --> 00:16:03.662 Ajattelin: "Voi veljet. 281 00:16:03.662 --> 00:16:06.231 koska mielessäni jos karhu hyökkää kimppuusi, olet kuollut. 282 00:16:07.333 --> 00:16:10.602 12 tuntia hyökkäyksestä grizzlykarhun hyökkäyksen jälkeen, 283 00:16:10.970 --> 00:16:14.440 Ronnie Lemming ja hänen isänsä - ajavat Ronnien pihatielle. 284 00:16:14.940 --> 00:16:20.112 Poikani, kaikesta verestä huolimatta, se vain tavallaan - että tämä on totta. 285 00:16:20.346 --> 00:16:21.313 Tämä on todella tapahtunut. 286 00:16:21.313 --> 00:16:23.882 Ja sitten se oli kuin.., Okei, mene autoon. 287 00:16:23.882 --> 00:16:27.019 Meidän on mentävä sairaalaan. 288 00:16:32.491 --> 00:16:36.462 Kun pääsimme sairaalaan ja menimme sinne, 289 00:16:36.462 --> 00:16:40.766 he katsoivat sitä ja sanoivat että minut pitää leikata. 290 00:16:42.001 --> 00:16:44.570 Ja koska heidän piti leikata, tiedäthän, noin 291 00:16:44.570 --> 00:16:48.407 kaikki puremahaavat ja kaikki se, heidän piti leikata se auki. 292 00:16:48.407 --> 00:16:51.744 He olivat huolissaan hänestä. että hän sai tulehduksen. 293 00:16:51.744 --> 00:16:54.546 Kun pääsimme 294 00:16:54.546 --> 00:16:58.017 sairaalaan ja he saivat hänet leikkaukseen, oli jo keskiyö. 295 00:16:58.484 --> 00:17:02.187 Muistan istuneeni odottamassa huoneessa yksin ja se oli tavallaan 296 00:17:05.791 --> 00:17:07.092 vain menossa 297 00:17:07.960 --> 00:17:09.294 mielessäni 298 00:17:09.695 --> 00:17:10.562 kunnes 299 00:17:12.865 --> 00:17:14.333 jos heidän isänsä olisi kuollut. 300 00:17:14.333 --> 00:17:15.067 Miten sen huomaa? 301 00:17:15.067 --> 00:17:17.703 Kuin kolmevuotias 302 00:17:17.703 --> 00:17:18.370 taistella 303 00:17:20.239 --> 00:17:25.077 ...jotka istuivat tuolla ulkona... ja ne ajatukset... 304 00:17:25.177 --> 00:17:30.015 käyvät pääni läpi, ja ajattelin, että olen todella kiitollinen siitä, että olen... 305 00:17:30.015 --> 00:17:31.817 Niin ei käynyt. 306 00:17:34.853 --> 00:17:36.655 Ronnien ollessa sairaalassa. 307 00:17:36.655 --> 00:17:41.827 Ron vanhempi saattoi riistanvartijan ja -etsijän - biologin takaisin hyökkäyspaikalle. 308 00:17:41.827 --> 00:17:43.562 Seuraavana päivänä 309 00:17:45.397 --> 00:17:47.599 kun biologi tutkii harmaakarhun, - 310 00:17:47.900 --> 00:17:52.237 käy selväksi. kuinka merkittävä Ron ampui. 311 00:17:53.138 --> 00:17:54.473 He tutkivat karhun. 312 00:17:54.473 --> 00:17:58.110 He muistavat meidän tuijottavan, 313 00:17:58.444 --> 00:18:00.946 ja seurasi nuolen reittiä. 314 00:18:00.946 --> 00:18:05.150 Ja hän kertoi minulle, että nuoli oli osunut - päävaltimoon. 315 00:18:05.150 --> 00:18:08.020 ja mennyt suoraan sydämeen. 316 00:18:08.420 --> 00:18:11.857 Tuuman verran oikealle tai vasemmalle, ylös tai alas. 317 00:18:11.857 --> 00:18:14.760 Ja Ronin nuoli ei ehkä olisi löytänyt tappavaa kohtaa. 318 00:18:15.561 --> 00:18:18.897 Raamattu puhuu nuolesta. joka lentää päivällä. 319 00:18:19.531 --> 00:18:22.067 Ron Lemmingin täytyy miettiä, ovatko hän ja hänen miehensä - 320 00:18:22.067 --> 00:18:24.636 hänen poikansa rukous ei olisi ohjannut sitä. 321 00:18:25.070 --> 00:18:28.073 Nuolen urapolulla. 322 00:18:28.173 --> 00:18:31.977 Ajattelin rukousta ja ajattelin, Kyllä, Jumala ohjasi tuota Earlia. 323 00:18:32.811 --> 00:18:34.446 Laukaus ei olisi voinut olla täydellisempi. 324 00:18:34.446 --> 00:18:37.683 En ajattele sitä. Minä vain tiedän. 325 00:18:39.151 --> 00:18:40.752 Ajattelen, että 326 00:18:40.752 --> 00:18:44.556 ampui myös isääni, oli ehdottomasti ihme. 327 00:18:44.556 --> 00:18:47.192 Tiedän, että se nuoli 328 00:18:47.192 --> 00:18:48.360 oli Jumalan ohjaama. 329 00:18:48.360 --> 00:18:51.029 Siitä ei ole epäilystäkään. 330 00:18:51.196 --> 00:18:53.198 Voisit tehdä sen laukauksen vielä miljoona kertaa 331 00:18:53.398 --> 00:19:03.142 eikä koskaan osuisi täsmälleen samaan kohtaan. 332 00:19:03.208 --> 00:19:07.279 Kun vartija on tyytyväinen, että tappaminen - että harmaakarhun tappaminen oli itsepuolustusta. 333 00:19:07.713 --> 00:19:10.983 Hän esittelee lemmingeille - harmaakarhun kallon ja kynnet - 334 00:19:11.917 --> 00:19:15.587 merkiksi heidän kuoleman kohtaamisestaan. 335 00:19:15.587 --> 00:19:18.157 Ronnie toipuu pian vammoistaan... 336 00:19:18.490 --> 00:19:20.792 ja palaa takaisin erämaahan. 337 00:19:21.727 --> 00:19:25.464 Tänään Ron ja Ronnie eivät käytä naamiointia, Hirvi sanoi. 338 00:19:25.464 --> 00:19:30.536 Se saattoi provosoida karhujen hyökkäyksen. ja he kantavat käsiaseita suojaksi. 339 00:19:30.936 --> 00:19:33.505 Mitä minulle on tapahtunut ei ole ja hidastanut minua hieman. 340 00:19:34.573 --> 00:19:38.544 Olin taas siellä kuukauden ajan. Kuukausi sen jälkeen, samassa paikassa. 341 00:19:39.311 --> 00:19:43.949 Mitä tulee vihaamiseen karhuja kohtaan, minulla ei ole mitään. 342 00:19:43.982 --> 00:19:47.286 Itse asiassa rakastan karhuja. Minusta ne ovat 343 00:19:48.453 --> 00:19:49.721 yksi 344 00:19:50.222 --> 00:19:53.392 hienoimmista eläimistä jotka Jumala on koskaan luonut. 345 00:19:54.426 --> 00:19:55.827 Ajattelen karhuja enemmän. 346 00:19:55.827 --> 00:19:58.330 Olen jatkuvasti etsimässä niitä. 347 00:19:58.630 --> 00:20:00.933 Mutta niin olin ennenkin. 348 00:20:01.333 --> 00:20:02.901 Tiesin, että ne olivat siellä. Tiesin, että ne olivat siellä. 349 00:20:02.901 --> 00:20:05.070 Tiesin, että ne olivat vaarallisia. 350 00:20:05.938 --> 00:20:08.740 Katson varmaan olkani yli aika paljon enemmän kuin ennen, 351 00:20:09.575 --> 00:20:12.444 Tiedäthän, ennen Voisin mennä sinne ylös, ottaa torkut... 352 00:20:12.744 --> 00:20:14.213 rinteessä iltapäivällä. 353 00:20:14.213 --> 00:20:16.949 En tee sitä enää. 354 00:20:17.349 --> 00:20:22.321 Isä ja poika ratsastavat yhä hevosillaan erämaahan ja ottavat jousensa mukaan. 355 00:20:22.888 --> 00:20:27.659 Ja jos jotain, niin se koettelemus, jonka he joutuivat kokemaan - on vain lähentänyt heitä. 356 00:20:28.026 --> 00:20:29.828 Isäni on ehdottomasti sankarini tämän vuoksi. 357 00:20:29.828 --> 00:20:34.967 Enkä usko, etten usko, etten usko, etten tiedä, - Kukaan muu ei olisi pystynyt siihen. 358 00:20:36.768 --> 00:20:38.437 seisomaan siinä 359 00:20:38.470 --> 00:20:41.673 niin lähellä kuin me olimme häntä. ja tehdä niitä heittoja, joita hän teki. 360 00:20:41.673 --> 00:20:44.142 Ja sitten ei ole ketään Kukaan muu ei olisi pystynyt siihen. 361 00:20:45.210 --> 00:20:47.579 Pidänkö itseäni sankarina? 362 00:20:47.579 --> 00:20:49.014 En pidä. 363 00:20:49.014 --> 00:20:51.416 Ensinnäkin, hän on poikani. 364 00:20:51.416 --> 00:20:53.785 Rakastan sitä poikaa enemmän kuin elämää itseään. 365 00:20:54.386 --> 00:20:56.555 Luulen, että hän pelasti oman henkensä pysäyttääkseen. 366 00:20:56.588 --> 00:20:59.491 Ja tapa, jolla hän taisteli sitä karhua vastaan. kun hän oli selällään, 367 00:21:00.559 --> 00:21:02.060 se oli uskomatonta. 368 00:21:02.060 --> 00:21:06.365 Ja luulen, että paljon heikompia miehiä olisi luovuttanut siinä vaiheessa. 369 00:21:06.365 --> 00:21:08.533 Ja he olisivat kuolleet. 370 00:21:08.533 --> 00:21:08.800 He olisivat kuolleet. 371 00:21:08.800 --> 00:21:11.069 Se, mitä tapahtui, sai minut vain... 372 00:21:12.571 --> 00:21:14.840 Kunnioittamaan elämää hieman enemmän. 373 00:21:14.840 --> 00:21:17.542 Olen aina kunnioittanut. Joka tapauksessa. Mutta, 374 00:21:17.542 --> 00:21:18.577 tiedäthän, sinä vain... 375 00:21:18.577 --> 00:21:20.412 Et vain tiedä, tiedäthän? 376 00:21:20.412 --> 00:21:22.848 Et usko, että tulet... ei usko, että se tapahtuu sinulle... 377 00:21:23.482 --> 00:21:24.349 kun menet sinne? 378 00:21:24.349 --> 00:21:25.150 Tiedätkö, olen ollut siellä 379 00:21:25.150 --> 00:21:29.187 miljoona kertaa, eikä sitä ole koskaan tapahtunut, mutta se voi tapahtua milloin tahansa. 380 00:21:30.555 --> 00:21:31.823 Isän elämä 381 00:21:31.823 --> 00:21:35.827 ja pojan elämät lepäsivät rohkeuden ja vaiston varassa - tasapainoillessaan 382 00:21:35.827 --> 00:21:39.698 lentävän nuolenkärjen terien varassa - ehkä 383 00:21:40.465 --> 00:21:43.635 rukouksen voimalla.