WEBVTT 1 00:00:03.570 --> 00:00:04.571 Armoton 2 00:00:04.571 --> 00:00:08.808 villi, sydämetön kiehuu 3 00:00:10.410 --> 00:00:12.312 kun luonto päästää hänet valloilleen. 4 00:00:12.312 --> 00:00:13.146 Siistiä. 5 00:00:13.747 --> 00:00:15.849 Voisitko paeta? 6 00:00:16.149 --> 00:00:19.085 Voisitko selviytyä? 7 00:00:19.085 --> 00:00:20.754 Nämä ovat tositarinoita 8 00:00:20.754 --> 00:00:23.656 ulkoilmaihmisistä, jotka kohtasivat kuoleman. 9 00:00:24.391 --> 00:00:27.694 Aseistettuina raa'alla rohkeudella ja elämänhalulla, 10 00:00:28.561 --> 00:00:30.597 he ovat niitä, jotka voittivat todennäköisyydet. 11 00:00:32.098 --> 00:00:38.071 ja palaavat omasta taistelustaan selviytyäkseen. 12 00:00:38.071 --> 00:00:42.575 Isä-poika-seikkailijat vaeltavat syvälle Alaskan petolliseen luontoon ja... 13 00:00:42.575 --> 00:00:45.879 Kallioalueet näyttävät aika arveluttavilta. 14 00:00:46.379 --> 00:00:49.482 Seuraa karua polkua valkoturkkisten, tylsien lampaiden polkua. 15 00:00:50.050 --> 00:00:53.253 Ennen kuin metsästys on ohi, yksi mies on todistamassa 16 00:00:53.253 --> 00:00:56.856 hänen poikansa pyörivän avuttomana ilmassa jyrkänteeltä. 17 00:00:57.624 --> 00:01:01.327 En ole varma, tuleeko hänkään kipparoimaan. 18 00:01:01.327 --> 00:01:02.128 Auttakaa minua kertomaan. 19 00:01:02.128 --> 00:01:05.432 Että meillä on vakava tilanne ja... 20 00:01:05.432 --> 00:01:09.936 Se mies oppii tuntemaan ulkorajat. voiman, kestävyyden ja sitoutumisen. 21 00:01:10.170 --> 00:01:13.640 mihin isä pystyy. 22 00:01:14.007 --> 00:01:18.678 Alaskan upeat erämaat... vuoristo, ihanteellinen paikka 23 00:01:18.678 --> 00:01:23.450 metsästäjälle siirtyä erämaasta - erämaasta erämaahan, paikasta toiseen. 24 00:01:23.583 --> 00:01:25.452 John Muirin sanoin. 25 00:01:25.452 --> 00:01:28.354 Mutta noihin korkeisiin paikkoihin liittyy äärimmäisiä riski. 26 00:01:28.988 --> 00:01:31.891 Väärä askel, jäälaikku - tai liukuva kivi 27 00:01:32.425 --> 00:01:37.030 voi syöstä metsästäjän rotkon pohjalle. 28 00:01:37.697 --> 00:01:42.302 Kasvoin metsästäjäksi Teksasissa, Rick Collins oli valmis 30 vuotta sitten 29 00:01:42.569 --> 00:01:46.272 hyväksymään Alaskan riskit. sen henkeäsalpaavien villien alueiden vuoksi. 30 00:01:46.606 --> 00:01:49.142 Kahdesti kuin hänen kotiosavaltiossaan. 31 00:01:50.343 --> 00:01:54.114 Muutin Alaskaan vuonna 1983. 32 00:01:54.848 --> 00:01:58.051 ja useita vuosia enkä ole vielä yhtään kyllästynyt siihen. 33 00:01:58.318 --> 00:02:00.520 Ja tulin tänne ulkoilmaelämän takia. 34 00:02:00.920 --> 00:02:03.123 Lähinnä metsästyksen, mutta myös kalastuksen takia. 35 00:02:03.957 --> 00:02:06.593 Pidän erämaatilanteista. siitä, että voin 36 00:02:06.593 --> 00:02:08.962 päästä pois maasta. 37 00:02:10.296 --> 00:02:11.598 Tänä vuonna, Jake. 38 00:02:11.598 --> 00:02:14.100 Tulin tänne lähinnä seikkailun vuoksi. 39 00:02:15.301 --> 00:02:17.670 18. elokuuta 26, 40 00:02:18.271 --> 00:02:21.841 Collins ja hänen 22-vuotias poikansa Jake, hänen tärkein metsästäjänsä. 41 00:02:21.841 --> 00:02:25.778 lähtevät lempimetsästyspaikalleen, tylsään metsästykseen. lampaanmetsästysalueelle. 42 00:02:25.778 --> 00:02:28.348 Pelkkä Wrangell-vuorten jyrkät kalliot. 43 00:02:29.883 --> 00:02:32.018 Tylsän lampaan alueelle pääseminen 44 00:02:32.018 --> 00:02:34.654 alkaa kuuden tunnin ajomatkalla osavaltion halki 45 00:02:34.988 --> 00:02:40.293 kotoa Wasillasta, 46 00:02:40.293 --> 00:02:43.863 sitten pitkä matka mönkijöillä, mutaisella nelostiellä, - 47 00:02:43.863 --> 00:02:46.232 neljällä radalla loppukesän syksyllä. 48 00:02:47.734 --> 00:02:50.837 Aloimme törmätä mutaisiin olosuhteisiin, 49 00:02:51.104 --> 00:02:53.673 vaikeuksia löytää tietä soiden läpi. 50 00:02:54.507 --> 00:02:57.977 Tiesimme jo aikaisessa vaiheessa, että meidän piti olla yöpyä jossain polulla. 51 00:03:04.751 --> 00:03:06.186 Peittyäksemme peittoon. 52 00:03:06.186 --> 00:03:10.056 Kun he joutuvat jättämään mönkijänsä, - he peittävät ne karhujen varalta. 53 00:03:10.056 --> 00:03:11.658 tuhoamasta niitä. 54 00:03:11.658 --> 00:03:15.528 Toinen mielentila tässä vaiheessa on asiat sujuvat hyvin. 55 00:03:15.828 --> 00:03:19.132 Olimme luottavaisin mielin oli kasvamassa, että pystymme 56 00:03:19.132 --> 00:03:20.233 löytää lampaita. 57 00:03:20.233 --> 00:03:23.603 Pari tuntia päivänvalon jälkeen, joka täällä voi tulla kahdelta 58 00:03:23.603 --> 00:03:25.171 tai kolme aamulla, 59 00:03:25.171 --> 00:03:28.408 molemmat ovat poissa leiristään - ja alkavat nähdä lampaita 60 00:03:28.975 --> 00:03:31.377 ja löytämään paikan ja löytää paikan, jonne pystyttää kiikaritähtäin. 61 00:03:31.578 --> 00:03:33.913 katsellakseen kaukaisia rinteitä ja harjanteita. 62 00:03:34.914 --> 00:03:37.350 Ai niin, siellä on yksi. 63 00:03:37.350 --> 00:03:39.752 Saimme itsemme vakuuttuneiksi siitä, että siellä oli 64 00:03:39.752 --> 00:03:44.057 että ryhmässä oli pieniä pässejä, tosin melko korkealla vuorella. 65 00:03:44.390 --> 00:03:46.292 Kaksi pilkkilammasta. 66 00:03:46.292 --> 00:03:48.928 Mutta ei niitä trophyjä, joita he toivoivat. 67 00:03:48.928 --> 00:03:52.832 Mutta nuori Jake on valmis asettumaan aloilleen. johonkin, joka edes kelpaa 68 00:03:52.832 --> 00:03:55.902 lailliseksi pässiksi. ja haluaa lähteä etsimään sellaista. 69 00:03:56.536 --> 00:03:59.205 Ja Collins perustelee, että hän voisi yhtä hyvin. 70 00:03:59.505 --> 00:04:02.508 Joten sanoin, että se on että alkaa olla jo myöhä. 71 00:04:02.909 --> 00:04:07.180 että me olemme niitä lampaita, tai olen varma, etten pääse sinne ylös. 72 00:04:07.180 --> 00:04:11.117 Palaan takaisin pimeään mennessä, joten jos haluatte lähteä. hae yksi niistä lampaista, 73 00:04:11.718 --> 00:04:15.588 Minä jään tänne purolle... ja tarkkailen sinua. 74 00:04:15.588 --> 00:04:18.358 kiikaritähtäimellä, kun menet ylös. 75 00:04:18.591 --> 00:04:19.859 Collinsin lasit, poika. 76 00:04:19.859 --> 00:04:21.561 Jake Tähtäimellä 77 00:04:21.561 --> 00:04:24.797 kun nuori mies tekee jyrkkää nousua - päästäkseen lampaiden ulottuville. 78 00:04:25.531 --> 00:04:29.902 Collins luottaa poikansa kykyihin, mutta haluaa pitää hänet näköpiirissä. 79 00:04:29.902 --> 00:04:30.803 kaiken varalta. 80 00:04:32.238 --> 00:04:32.438 Me voimme 81 00:04:32.438 --> 00:04:38.111 laakson pohjasta, että kallio - harjanteen pohjalla olevat alueet 82 00:04:38.111 --> 00:04:44.050 ja yrittää päästä ylös keulasta - näyttävät melko vahvoilta ja riskialttiilta. 83 00:04:44.250 --> 00:04:49.389 Mutta tietysti näin kaukaa katsottuna ei ole mitään todellista - selviä viitteitä siitä, kuinka jyrkkiä ne olivat. 84 00:04:49.989 --> 00:04:52.659 Kun hän aloitti kiipeämisen, ja hän lähti ylöspäin. 85 00:04:52.659 --> 00:04:55.561 että hänen täytyi käyttää molempia käsiään - 86 00:04:56.129 --> 00:05:00.066 ja tehdä muutamia takapolkuja. ja yrittää neljää kierrosta. 87 00:05:00.066 --> 00:05:03.403 ylöspäin, että se oli hieman jyrkempää maata 88 00:05:03.403 --> 00:05:07.674 kuin olin odottanut, joten tiesin, että se oli aika kovaa kamaa. 89 00:05:07.674 --> 00:05:10.643 Nouse ylös ja olin iloinen Että minun ei tarvinnut nousta sen takia. 90 00:05:10.677 --> 00:05:12.245 Kun Collins katselee, 91 00:05:12.245 --> 00:05:15.548 Jake näyttää huomanneen jotain Collinsin näkökentän ulkopuolella, 92 00:05:16.049 --> 00:05:19.085 ja näyttää siltä, että se saattaa liikkua. ampuma-asentoon. 93 00:05:19.652 --> 00:05:21.254 Näin hänen pysähtyvän. 94 00:05:21.254 --> 00:05:25.758 Näin hänen katsovan tuohon suuntaan, enkä nähnyt siellä eläimiä. 95 00:05:25.758 --> 00:05:29.329 Mutta sitten hän alkoi siirtyä sinne. tuolle harjanteen reunalle. 96 00:05:30.063 --> 00:05:32.165 Sitten näin hänen laittavan aseensa valmiiksi. 97 00:05:32.165 --> 00:05:35.301 Joten ajattelin, että siellä oli ilmeisesti lampaita tuolla. 98 00:05:35.335 --> 00:05:38.237 jotka näyttivät houkuttelevammilta kuin ne, jotka olimme nähneet aiemmin. 99 00:05:38.571 --> 00:05:43.343 Ja lopulta hän ampui. 100 00:05:43.343 --> 00:05:44.877 Kun hän ampui, kyllä. 101 00:05:44.877 --> 00:05:48.081 Näin lampaan putoavan 102 00:05:48.514 --> 00:05:52.085 kauemmas vasemmalle rotkon yli. 103 00:05:52.085 --> 00:05:54.587 Tiesin, että hän oli saanut lampaan. 104 00:05:55.188 --> 00:05:59.392 Näin hänen nousevan ylös ja pitelevän käsiään - päänsä yläpuolella kuin, kyllä, sain kerran. 105 00:06:00.493 --> 00:06:02.595 Minä nousin ylös. 106 00:06:02.762 --> 00:06:05.264 Se on ollut onnistunut metsästys Jakelle, 107 00:06:05.264 --> 00:06:07.500 mutta juhlat saavat odottaa. 108 00:06:07.767 --> 00:06:11.571 kunnes hän löytää tiensä RAM-muistiin. ja pakkaa sen sitten pois. 109 00:06:11.804 --> 00:06:16.175 Alaskan tiukka metsästys vaatii, että kaiken syötävän lihan on oltava 110 00:06:16.442 --> 00:06:19.445 on otettava talteen kentältä ihmisravinnoksi. 111 00:06:19.779 --> 00:06:23.583 Sitten hän lähti kävelemään ja alas reunaa 112 00:06:23.583 --> 00:06:28.054 tämän kallioalueen harjanteelta - etsien tietä alas. 113 00:06:28.087 --> 00:06:31.090 Collins huolestuu. katsellessaan poikaansa, 114 00:06:31.090 --> 00:06:34.794 yrittämässä löytää turvallista tietä alas. rotkon petollisista ränneistä... 115 00:06:34.927 --> 00:06:35.962 lampaiden luo. 116 00:06:35.962 --> 00:06:39.265 Aloin huolestua siitä. koska näin, että siellä oli 117 00:06:40.933 --> 00:06:42.702 että sille ei ollut selkeää reittiä alas. 118 00:06:42.702 --> 00:06:45.338 Ajattelin, että se saattaisi harkita 119 00:06:45.338 --> 00:06:47.106 tehdä jotain aika rajuakin. 120 00:06:47.106 --> 00:06:50.943 Sitten näen hänen kyykistyvän ja ottavan ilmeisesti asennon kuin hän aikoisi hypätä. 121 00:06:52.278 --> 00:06:54.180 Sitten aloin todella huolestua. 122 00:06:54.180 --> 00:06:57.350 Sitten näen hänen kääntyvän ympäri ja katsovan kohti vuorta. 123 00:06:57.350 --> 00:07:05.825 ja tarttuu reunaan. 124 00:07:07.427 --> 00:07:10.596 Hänen kätensä liukastuivat pois reunalta. ja hän kaatui takaperin. 125 00:07:11.497 --> 00:07:15.334 ja katoaa näkyvistäni. 126 00:07:18.271 --> 00:07:19.338 Oivallus tuli 127 00:07:19.338 --> 00:07:22.842 melko äkillisesti ja meillä on vakava tilanne. 128 00:07:22.842 --> 00:07:25.011 En tiedä kuinka vakava, mutta on. 129 00:07:25.011 --> 00:07:26.012 Päästä siihen käsiksi. 130 00:07:26.012 --> 00:07:29.248 Jake Collins on kaatunut, ja nyt hänen isänsä 131 00:07:29.248 --> 00:07:32.084 on vedettävä hänen isänsä on otettava huomioon koko elämänsä ulkoilmakokemus. 132 00:07:32.418 --> 00:07:35.922 ja pelkän voimansa pelastaakseen poikansa 133 00:07:38.691 --> 00:07:40.092 ja metsästää yksin. 134 00:07:40.092 --> 00:07:44.630 Syvällä Alaskan Wrangellin vuoristossa, isä Rick Collins on nähnyt poikansa 135 00:07:44.630 --> 00:07:47.667 Jaken syöksyvän jyrkänteeltä rotkoon. 136 00:07:48.534 --> 00:07:50.770 Nyt Rick Collinsin on löydettävä keino 137 00:07:50.770 --> 00:07:54.106 hillitä kauhunsa ja keskittyä poikaansa. 138 00:07:55.141 --> 00:07:55.908 Collins vetää 139 00:07:55.908 --> 00:07:58.845 itsensä kasaan kun iltaan on kolme tuntia. 140 00:07:59.045 --> 00:08:03.483 Hänen on pakattava pelastustarvikkeet ja kiivetä ylös saadakseen tietää poikansa kohtalon. 141 00:08:03.850 --> 00:08:05.918 Niin, tiedän. Se on Minulta kestää jonkin aikaa päästä sinne. 142 00:08:05.918 --> 00:08:07.653 En ole nähnyt häntä. 143 00:08:07.653 --> 00:08:10.456 Minulla on vain mielikuvitukseni. 144 00:08:11.491 --> 00:08:14.160 missä kunnossa hän on. 145 00:08:14.727 --> 00:08:16.262 En tiedä, onko hänellä murtuneet jalat. 146 00:08:16.262 --> 00:08:20.733 Murtuneet kädet, onko hän tajuissaan, onko hän - vuotaa verta tai ei. 147 00:08:21.067 --> 00:08:22.101 Sitä ei voi tietää. 148 00:08:22.101 --> 00:08:25.238 Otin vain sen, mitä pystyin. ja lähdin tuohon suuntaan. 149 00:08:25.538 --> 00:08:28.107 Collins on kännykkäsignaalin kantaman ulkopuolella. 150 00:08:28.441 --> 00:08:31.410 Hänellä ei ole satelliittipuhelinta tai radiota. jolla soittaa. 151 00:08:32.111 --> 00:08:36.782 Vakavampi este on hänen ikänsä. sillä hänen on ajettava 53-vuotiasta 152 00:08:36.782 --> 00:08:40.686 vanhat jalat kantamaan häntä ylös rinteeseen huippunopeudella. 153 00:08:41.420 --> 00:08:43.556 Noin 15-30 minuutin välein. 154 00:08:43.589 --> 00:08:49.562 Minun on pysähdyttävä lepäämään, ja joka kerta, kun Pysähdyin, aloin huutaa. 155 00:08:50.596 --> 00:08:52.164 Jake, olen menossa sinne... 156 00:08:52.164 --> 00:08:57.036 siltä varalta, että hän olisi voinut - jossa hän voisi kuulla minut. 157 00:08:57.470 --> 00:09:00.206 Maasto... kasvaa vain jyrkemmäksi ja karummaksi, 158 00:09:00.773 --> 00:09:04.143 mutta vaikein ja pahaenteisin osa - on hiljaisuus. 159 00:09:04.844 --> 00:09:08.481 Collins ei saa vastauksia toistuviin huutoihinsa pojalleen. 160 00:09:09.181 --> 00:09:13.419 Mielentilani että jos pääsen lähelle häntä, - 161 00:09:14.120 --> 00:09:15.621 hän ei luultavasti kuule minua. 162 00:09:15.621 --> 00:09:18.391 Ja jos hän ei kuule minua, se johtuu luultavasti siitä, ettei hän ole tajuissaan. 163 00:09:18.824 --> 00:09:20.426 Collins jatkaa matkaa. 164 00:09:20.426 --> 00:09:22.261 Jalkoja ja keuhkoja polttaa. 165 00:09:22.261 --> 00:09:26.999 Ja sitten, ilman varoitusta, hän mainitsee liikkumattomana makaavan poikansa. 166 00:09:28.467 --> 00:09:31.404 Collins syöksyy rotkoon - tavoittaakseen Jaken. 167 00:09:31.938 --> 00:09:34.040 Kun pääsin hänen luokseen, 168 00:09:34.073 --> 00:09:35.508 hän ei selvästikään ollut tajuissaan. 169 00:09:35.508 --> 00:09:39.512 Puhuin hänelle viimeiset viisi metriä. kun lähestyin häntä. 170 00:09:40.112 --> 00:09:42.582 Tartuin hänen olkapäähänsä. 171 00:09:42.915 --> 00:09:47.219 ja kysyin uudestaan: "Jake, oletko sinä... Kuuletko minua? 172 00:09:47.853 --> 00:09:52.224 Hän avasi silmänsä. ja hän tavallaan katsoi minua, mutta... 173 00:09:52.224 --> 00:09:57.964 mutta hän tuijotti vain tyhjään, hänen silmissään ei näkynyt mitään tunnistamista. 174 00:09:58.531 --> 00:10:03.436 Hän vain sulki silmänsä ja palasi takaisin täysin reagoimattomaksi. 175 00:10:03.436 --> 00:10:06.505 Greg tutkii nopeasti eikä tunne mitään murtunutta 176 00:10:06.505 --> 00:10:09.442 mutta Jaken pää on täynnä viiltoja. 177 00:10:09.976 --> 00:10:11.344 Jake, voitko puhua minulle? 178 00:10:11.344 --> 00:10:12.345 Collins harkitsee 179 00:10:12.345 --> 00:10:16.515 yrittää kantaa Jakea ulos, mutta tietää että se on mahdotonta tässä maastossa. 180 00:10:17.650 --> 00:10:18.150 Seuraava 181 00:10:18.150 --> 00:10:22.355 vaihtoehto on, menenkö leiriin... mennä sinne alas ja tulla takaisin? 182 00:10:22.388 --> 00:10:24.090 Tiedän, että siihen menee kaksi tuntia, 183 00:10:24.090 --> 00:10:26.792 vähintään. koska minulta kesti tunnin päästä sinne. 184 00:10:27.193 --> 00:10:30.796 En usko, että se on hyvä ajatus. koska en ole varma 185 00:10:30.796 --> 00:10:35.401 että hän hengittää. eikä varsinkaan kahden tunnin ajan. 186 00:10:36.235 --> 00:10:40.706 Joten päätin, että hyvä on, minä vain menen - pysyn hänen luonaan sillä, mitä minulla on. 187 00:10:40.906 --> 00:10:43.476 Hänellä on vain laskuvarjokangasta, - 188 00:10:43.809 --> 00:10:46.412 hätäsuojan tekemiseen. hänen pojalleen ja hänelle. 189 00:10:46.912 --> 00:10:49.749 Minulla oli tämä mukanani. jolla tiesin voivani suojata meidät. 190 00:10:50.216 --> 00:10:52.551 Minusta tuntui, että hän oli poissa jyrkänteeltä. tarpeeksi hyvin, että 191 00:10:53.619 --> 00:10:56.589 että se oli hyvä tapa viettää se ensimmäinen yö 192 00:10:56.589 --> 00:10:58.591 ja minä varmistin, että hän hengittää. 193 00:10:58.591 --> 00:11:02.795 Collins nukkuu yöksi vieressä Jaken viereen laskuvarjokankaan alle, 194 00:11:03.329 --> 00:11:08.467 jakaa hänen ruumiinlämpönsä ja varmistaa, että että hänen tajuton poikansa jatkaa hengittämistä. 195 00:11:08.934 --> 00:11:12.104 Collinsin on taisteltava puuskittaista, jäistä tuulta vastaan koko yön. 196 00:11:12.571 --> 00:11:16.409 Mutta myöhäisillan tunteina asiat saavat vieläkin kylmemmän käänteen. 197 00:11:17.076 --> 00:11:19.245 Sitten joskus keskiyön jälkeen - 198 00:11:19.512 --> 00:11:22.415 hän alkoi saada kohtauksia, joissa hän - 199 00:11:23.549 --> 00:11:24.383 Hän alkoi... 200 00:11:24.483 --> 00:11:28.087 puolustautua ja Hän alkoi jopa potkia jalkojaan ylös. 201 00:11:28.888 --> 00:11:31.390 Ne kestivät vain noin minuutin. 202 00:11:31.390 --> 00:11:34.326 ja menivät sitten minne tahansa. 203 00:11:34.326 --> 00:11:38.531 15 minuutista puoleen tuntiin. ennen kuin hän sai uuden. 204 00:11:38.531 --> 00:11:41.333 Tätä jatkui pari tuntia, 205 00:11:41.367 --> 00:11:45.204 Sanoisin, että aamulla kello 3-4:ään mennessä ne olivat loppuneet. 206 00:11:45.738 --> 00:11:48.874 Collinsille uni on mahdotonta. koska hän valvoo 207 00:11:48.874 --> 00:11:51.711 Jaken tilaa ja makaa poikansa vieressä. 208 00:11:51.977 --> 00:11:54.080 Hän etsii pelastusvaihtoehtoja. 209 00:11:54.780 --> 00:11:57.049 Ajattelen vain edestakaisin menenkö 210 00:11:57.049 --> 00:11:58.150 jätänkö hänet aamulla 211 00:11:58.150 --> 00:12:02.521 vai jäänkö jonnekin asti, kunnes hän on kuollut? kun tiedän, että minun on lähdettävä. 212 00:12:02.521 --> 00:12:06.492 Hän ei ollut lopettanut hengittämistä koko yön aikana, joten se on 213 00:12:07.293 --> 00:12:10.529 vahvistaa minulle entisestään, - että heti kun tulee päivänvalo, - 214 00:12:10.529 --> 00:12:14.767 minun täytyy peittää hänet niin hyvin kuin mahdollista. ja mennä etsimään apua. 215 00:12:15.000 --> 00:12:18.738 koska kukaan ei aio ei löydä meitä sieltä, missä olemme. 216 00:12:21.741 --> 00:12:22.508 Rick rakentaa 217 00:12:22.508 --> 00:12:25.277 kivimuurin suojellakseen Jakea. putoavilta roskilta 218 00:12:25.511 --> 00:12:28.748 ja peittää hänen silmänsä suojaksi haaskalinnuilta. 219 00:12:29.749 --> 00:12:31.884 Collins on tehnyt kaikkensa. 220 00:12:32.418 --> 00:12:36.222 Nyt hänen on hylättävä poikansa, vaikka vain väliaikaisesti. 221 00:12:36.622 --> 00:12:44.830 Jos Jaken henki halutaan pelastaa, - 222 00:12:46.632 --> 00:12:50.536 Rick Collins iloitsee, kun näkee, - kun hänen poikansa Jake ottaa kaksoislakanan. 223 00:12:50.536 --> 00:12:51.337 Wham! 224 00:12:51.337 --> 00:12:55.107 Kun kohtaus muuttuu kauhuksi kun hän näkee poikansa putoavan 225 00:12:55.107 --> 00:12:57.443 avuttomana syvään rotkoon, 226 00:12:58.711 --> 00:13:01.380 Hän oli jäänyt tajuttoman Jaken kanssa - läpi kylmyyden 227 00:13:01.380 --> 00:13:04.750 Alaskan yössä, kun loukkaantunut poika kärsii - kouristuksia. 228 00:13:05.384 --> 00:13:07.653 Collins tekee tuskallisen päätöksen 229 00:13:07.853 --> 00:13:10.623 jättää poikansa ja hakea apua. 230 00:13:11.357 --> 00:13:13.793 Kuten voitte kuvitella, se on suuri päätös... 231 00:13:13.793 --> 00:13:18.564 kääntää selkäni ja lähteä kävelemään pois. 232 00:13:19.632 --> 00:13:21.433 Se oli hyvin vaikeaa. 233 00:13:21.433 --> 00:13:23.502 Tiesin, että se oli oikein. 234 00:13:23.536 --> 00:13:27.039 Olin vakuuttunut siitä, että minun oli jätettävä hänet, mutta se vei minut, 235 00:13:27.039 --> 00:13:30.810 Luulen, että kolme yritystä kääntyä ympäri ennen kuin 236 00:13:31.243 --> 00:13:34.380 ennen kuin sain itseni jatkamaan kävelemistä poispäin. 237 00:13:34.547 --> 00:13:37.016 Rick Collins ei ehdi katsoa Jakea. 238 00:13:37.449 --> 00:13:41.854 Hänen täytyy liikkua niin nopeasti kuin hänen jalkansa riittävät, - kantaa takaisin avaruusleiriin, 239 00:13:42.188 --> 00:13:46.892 ja sitten ATV:lle epätoivoisessa toivossa - löytää apua pojalleen. 240 00:13:47.626 --> 00:13:50.162 Tunti myöhemmin, hän saapuu Spike-leiriin. 241 00:13:50.663 --> 00:13:54.767 Sitten vielä kaksi tuntia ATV:lle. 242 00:13:54.767 --> 00:14:00.539 Mutta Thor-polku on suota, - ja Collins joutuu vinssaamaan - 243 00:14:00.539 --> 00:14:04.543 ja raahata neliveto pois kun se juuttuu jumiin. 244 00:14:05.544 --> 00:14:06.812 Ja juuttui 245 00:14:08.013 --> 00:14:09.415 ja 12 kertaa 246 00:14:09.415 --> 00:14:12.218 Luultavasti menossa ulos, missä minun piti päästä pois nelipyöräisestä. 247 00:14:12.818 --> 00:14:16.322 Sitten näet, että vinssi tai minä 248 00:14:16.322 --> 00:14:20.793 vetämässä rekkaa eteenpäin, Seisoin sivussa ja käytin 249 00:14:20.793 --> 00:14:24.296 sekä moottorin voimaa että vetämistä... saadakseni sen pois liasta. 250 00:14:24.563 --> 00:14:26.966 Lopulta Collins saavuttaa autonsa. 251 00:14:27.333 --> 00:14:30.603 Hän voi valita lyhyen matkan syrjäiselle metsänvartijaasemalle 252 00:14:30.870 --> 00:14:32.771 tai pidempi matka alueelle. 253 00:14:32.771 --> 00:14:35.341 Hän muistaa nähneensä vuokramökkejä. 254 00:14:35.341 --> 00:14:40.045 Päätin käyttää tilaisuutta hyväkseni. ja mennä sen mukaan, mistä olin suhteellisen varma. 255 00:14:40.312 --> 00:14:43.549 Siellä tulee olemaan jonkinlainen yhteydenpito mökillä, joten... 256 00:14:43.549 --> 00:14:49.455 joten lähdin sinne päin poispäin metsänvartijoiden luota. ja kolmen tai neljän kilometrin päässä 257 00:14:49.688 --> 00:14:54.526 näemme mökin edessä. ja vapaa-ajan mökki vasemmalla. 258 00:14:55.261 --> 00:14:59.531 Pysähdyin mökille ja menin koputtamaan. ja joku avaa oven. 259 00:14:59.531 --> 00:15:00.266 Kysyin 260 00:15:01.400 --> 00:15:03.969 jos hän tietäisi, miten voin saada 261 00:15:03.969 --> 00:15:08.007 hätäpalveluihin. ja pyydän pelastusta. 262 00:15:08.374 --> 00:15:12.344 Collins on laupias samarialainen ja ajaa hänet takaisin. paikkaan, jossa heillä on kännykkäyhteys. 263 00:15:12.578 --> 00:15:17.816 ja he soittavat Alaskan poliisille. Glen Allenissa, 100 mailin päässä. 264 00:15:18.417 --> 00:15:22.021 Lähettäjä laittaa läpi nopean puhelujen ketjun ja pelastusoperaation. 265 00:15:22.021 --> 00:15:23.722 helikopteri on ilmassa. 266 00:15:23.722 --> 00:15:29.361 Kansalliskaartin ilmavoimien siisteimmästä Anchoragen tukikohdasta yli vuorokauden ajan. 267 00:15:29.528 --> 00:15:33.165 Jake Collins on ollut tajuttomana pudottuaan jyrkänteeltä. 268 00:15:33.799 --> 00:15:36.502 Nyt hänen isänsä nousee pelastuskopteriin, 269 00:15:36.902 --> 00:15:40.773 ja miettii, löytävätkö he hänen poikansa enää. ennen kuin 270 00:15:40.773 --> 00:15:45.077 ennen kuin on liian myöhäistä. 271 00:15:45.077 --> 00:15:49.048 Yli 30 vuotta uuvuttavia tunteja Rick Collins on matkustanut - 272 00:15:49.048 --> 00:15:52.851 mutaisia polkuja etsiessään apua tajuttomalle pojalleen. 273 00:15:53.152 --> 00:15:57.523 Nyt pelastusoperaatio on mennyt taktiseksi kun he palaavat kopterilla kovassa tuulessa - 274 00:15:57.723 --> 00:16:01.560 yrittäen löytää rotkon, jossa on kuollut mies. jossa kaatunut Jake Collins makaa. 275 00:16:01.860 --> 00:16:06.799 He antoivat minulle käsikäyttöisen laservalon. ja pyysivät minua osoittamaan 276 00:16:06.832 --> 00:16:10.869 kohti rotkoa, jonka tunnistin paljon suuremmaksi. 277 00:16:11.303 --> 00:16:14.740 Ympäröivä maasto Jake on liian kova vaijeripelastukseen. 278 00:16:15.407 --> 00:16:17.843 Joten Rick Collins ja kahden miehen pelastusryhmä 279 00:16:18.143 --> 00:16:21.947 on hypättävä ulos helikopterista ja tavoittaa Jake jalan. 280 00:16:22.414 --> 00:16:23.449 Joten he... 281 00:16:23.549 --> 00:16:27.786 päättivät, että kaksi parahyppääjää - ja minä menisimme - 282 00:16:27.786 --> 00:16:32.358 Meidän ja minun oli noustava helikopterista - ja patikoida takaisin sinne, missä hän oli. 283 00:16:34.026 --> 00:16:35.294 ja kantaa hänet ulos. 284 00:16:35.294 --> 00:16:38.664 paikkaan. josta hänet voitaisiin noutaa vaijerilla. 285 00:16:38.664 --> 00:16:39.498 Nostin. 286 00:16:39.732 --> 00:16:42.167 Collins on huolissaan siitä, että kriittinen hetki on nyt 287 00:16:42.167 --> 00:16:44.236 pelastustyöhön. hänen poikansa pelastamiseksi. 288 00:16:45.204 --> 00:16:47.806 Collins painaa ylämäkeen niin nopeasti kuin pystyy, 289 00:16:48.907 --> 00:16:53.078 mutta onneksi yksi parahyppääjistä - hänen mukanaan oleva Red Reddington, 290 00:16:53.345 --> 00:16:56.982 lähtee vauhdilla. ja kiilaa Collinsin kanssa rinnettä ylös. 291 00:16:57.082 --> 00:16:59.418 Luulen kuulevani hänet juuri. Yläpuolella. 292 00:16:59.518 --> 00:17:00.586 Se oli Red. 293 00:17:00.586 --> 00:17:03.355 Lähti kärkeen ja 294 00:17:03.355 --> 00:17:04.390 ja nousi ylöspäin. 295 00:17:04.390 --> 00:17:06.592 Hän saavutti Jaken ensimmäisenä. 296 00:17:06.592 --> 00:17:10.763 Kuulin hänen hengityksensä pressua vasten - itse asiassa ennen kuin 297 00:17:10.963 --> 00:17:12.998 ennen kuin hän pääsi sinne, missä hänet näkyi. Jake? 298 00:17:14.266 --> 00:17:16.602 Jake, kuuletko minua? Jake. 299 00:17:16.602 --> 00:17:21.273 Luultavasti menin hänen luokseen noin 15 minuuttia sen jälkeen, kun hän pääsi hänen luokseen, 300 00:17:21.540 --> 00:17:27.212 ja hän oli vielä prosessissa repimässä pressua pois ja 301 00:17:28.981 --> 00:17:31.683 arvioimassa kun saavuimme sinne. 302 00:17:31.683 --> 00:17:34.053 Mutta tiedän, että hän on yhä elossa, joten... 303 00:17:34.653 --> 00:17:38.190 se oli todellinen helpotus. kuulla, että hän oli elossa. 304 00:17:38.190 --> 00:17:41.727 Ja kun pääsin sinne ylös, Istuin Jaken viereen 305 00:17:41.760 --> 00:17:44.763 kun häntä hoidettiin. ja sanoin hänelle, että olin iloinen, että hän sinnitteli. 306 00:17:45.230 --> 00:17:47.666 COLLINS Hänen sanansa ovat tajuttomalle. 307 00:17:47.666 --> 00:17:50.702 Jake Nuori mies tuntuu kylmältä, 308 00:17:50.936 --> 00:17:53.405 Hänen hengityksensä on hidasta ja pulssi - heikko. 309 00:17:53.705 --> 00:17:55.808 Silti hän on elossa. 310 00:17:55.808 --> 00:18:00.345 Kolme miestä asettavat hänet kankaalle, - ja alkavat rynnätä alas rinnettä. 311 00:18:00.612 --> 00:18:04.383 takaisin sinne, missä kopteri voi tavoittaa heidät. 312 00:18:04.383 --> 00:18:06.385 Anchorage, Lifeline 44. 313 00:18:06.385 --> 00:18:07.653 Kay 32. 314 00:18:07.653 --> 00:18:09.021 Olemme valmiita kaapeliin. 315 00:18:09.021 --> 00:18:09.688 Lower 316 00:18:11.757 --> 00:18:14.526 Yates Täyttä kaasua Providence Medical Centeriin. 317 00:18:14.593 --> 00:18:19.398 Anchoragessa. 318 00:18:19.398 --> 00:18:23.435 Jake on hädin tuskin hengissä. ja hän on vaipunut koomaan. 319 00:18:24.403 --> 00:18:25.237 Se ei näytä siltä. 320 00:18:25.237 --> 00:18:30.809 Hyvältä näyttää. 321 00:18:30.809 --> 00:18:31.944 Mutta sitten. 322 00:18:31.944 --> 00:18:34.580 20 päivää Jake Collinsin kaatumisen jälkeen, 323 00:18:35.280 --> 00:18:37.483 ihme kyllä, hän herää, 324 00:18:37.749 --> 00:18:40.686 avaa silmänsä ja puhuu kaksi sanaa. 325 00:18:41.286 --> 00:18:42.421 Haloo? 326 00:18:42.421 --> 00:18:46.291 Ja äiti, En tiennyt olevani sairaalassa. 327 00:18:46.291 --> 00:18:48.460 En tiennyt, missä olin. 328 00:18:48.460 --> 00:18:51.797 Ja... 329 00:18:51.797 --> 00:18:56.735 En tiedä, oliko se normaalia vai odotettua, 330 00:18:57.936 --> 00:19:03.142 mutta aistini eivät tunnu kykenevän - olla valppaana yhtä aikaa. 331 00:19:03.542 --> 00:19:05.444 Minulla on muutamia hajanaisia muistoja. 332 00:19:05.444 --> 00:19:08.380 En näe mitään, mutta kuulen ihmisten puhuvan minulle, 333 00:19:09.515 --> 00:19:11.283 joten en tiedä, olivatko silmäni kiinni. 334 00:19:11.283 --> 00:19:14.753 Ehkä näköaistini ei vain toiminut vielä. 335 00:19:14.753 --> 00:19:16.021 En tiedä. 336 00:19:16.388 --> 00:19:19.591 Minulla oli traumaattinen aivovamma. onnettomuudesta. 337 00:19:19.591 --> 00:19:21.927 Ja se osa aivoistani, joka oli 338 00:19:22.761 --> 00:19:25.230 Eniten kärsinyt 339 00:19:26.431 --> 00:19:29.368 mitä minä tarkoitin jota en kutsunut aivojeni akateemiseksi puoleksi. 340 00:19:29.368 --> 00:19:32.971 Se oli aivojeni motorinen osa. En pystynyt seisomaan 341 00:19:33.138 --> 00:19:35.240 koska en pystynyt kommunikoimaan kovin hyvin. 342 00:19:35.240 --> 00:19:35.941 Se oli 343 00:19:38.277 --> 00:19:39.912 oli kuin olisin ollut vauva alusta asti. 344 00:19:39.912 --> 00:19:43.048 Olin täysin avuton. Minun oli opittava uudelleen 345 00:19:43.048 --> 00:19:46.351 kaikki toiminnot olla itsenäinen yksilö. 346 00:19:46.652 --> 00:19:50.656 Lääkärit kertoivat Jakelle, että täydellinen toipuminen - kestää yli kymmenen vuotta, 347 00:19:51.123 --> 00:19:53.358 mutta nyt on kulunut vain kuusi vuotta. 348 00:19:53.358 --> 00:19:56.061 Hän on naimisissa ja perustanut perheen. ja on opettaja. 349 00:19:56.061 --> 00:19:58.063 kotikaupungissaan Wasillassa, Alaskassa. 350 00:19:59.565 --> 00:20:01.800 Hän ei muista tapahtuneesta juuri mitään. 351 00:20:02.601 --> 00:20:05.103 Jake jatkaa metsästystä, ja hän ja 352 00:20:05.103 --> 00:20:07.873 ja hänen isänsä on palannut onnettomuuspaikalle. 353 00:20:08.307 --> 00:20:11.910 Se oli tekosyy, miksi halusin palata takaisin... oli löytää kiväärini. 354 00:20:12.611 --> 00:20:16.515 Mutta halusin todella palata koska minusta tuntui, että minulla oli 355 00:20:17.683 --> 00:20:19.718 että en ollut saanut metsästysmatkaa päätökseen. 356 00:20:20.252 --> 00:20:22.854 Se oli minulle paljon henkistä paranemista. ja isäni 357 00:20:24.122 --> 00:20:27.793 kun olin taas samassa paikassa, kun pystyin palauttamaan 358 00:20:27.793 --> 00:20:32.064 tarkalleen missä se oli, koska muistoni siitä paikasta eivät olleet kovin hyviä. 359 00:20:32.664 --> 00:20:35.667 Tunsin itseni aika tunteelliseksi. palatessani sinne. 360 00:20:35.901 --> 00:20:38.971 ja toi mieleen epämiellyttäviä muistoja. 361 00:20:38.971 --> 00:20:40.105 Toki. Minulle siellä oleminen. 362 00:20:40.105 --> 00:20:42.441 Mutta samaan aikaan - 363 00:20:42.441 --> 00:20:45.544 Luulen, että se oli hyvä Jaken kannalta, - 364 00:20:45.544 --> 00:20:48.714 nähdä se paikka, 365 00:20:48.714 --> 00:20:50.582 tavallaan päättääkseen sen, 366 00:20:50.582 --> 00:20:52.651 sanoa, että tämä on jotain, mitä tapahtui, 367 00:20:53.652 --> 00:20:56.488 menneet tapahtumat ja jatkan elämääni. 368 00:20:56.488 --> 00:20:58.223 Asiat paranevat. 369 00:20:58.223 --> 00:21:02.661 Jake Collins tietää hyvin olevansa elämänsä velkaa isälleen. 370 00:21:03.362 --> 00:21:06.465 Luulen, että reaktioni isääni kohtaan on 371 00:21:07.032 --> 00:21:14.406 kiitollisuutta. 372 00:21:14.406 --> 00:21:14.940 Luulen, että... 373 00:21:20.145 --> 00:21:22.281 Minä olen... 374 00:21:22.581 --> 00:21:25.917 kiitollinen isälleni siitä, että olen täällä - ja kiitollinen perheelleni, että 375 00:21:27.185 --> 00:21:29.588 kaikesta tuesta jonka he antoivat minulle, että olen 376 00:21:30.789 --> 00:21:33.358 että minulla on elämänlaatu 377 00:21:33.358 --> 00:21:42.134 joka minulla on nyt.