WEBVTT 1 00:00:03.570 --> 00:00:04.571 Det nådesløse 2 00:00:04.571 --> 00:00:08.808 vilde, hjerteløse syder 3 00:00:10.410 --> 00:00:12.312 når naturen slipper hende løs. 4 00:00:12.312 --> 00:00:13.146 Fedt. 5 00:00:13.747 --> 00:00:15.849 Kan du undslippe? 6 00:00:16.149 --> 00:00:19.085 Kunne du overleve? 7 00:00:19.085 --> 00:00:20.754 Dette er de sande historier 8 00:00:20.754 --> 00:00:23.656 om friluftsmennesker, der konfronteres med døden. 9 00:00:24.391 --> 00:00:27.694 Bevæbnet med råt mod og en vilje til at leve, 10 00:00:28.561 --> 00:00:30.597 er det dem, der slår oddsene 11 00:00:32.098 --> 00:00:38.071 og vender tilbage fra deres egen kamp for at overleve. 12 00:00:38.071 --> 00:00:42.575 Far-søn-eventyrere vandrer dybt i Alaskas forræderiske vildmark. 13 00:00:42.575 --> 00:00:45.879 Klippeområder ser ret risikable ud. 14 00:00:46.379 --> 00:00:49.482 De følger det barske spor af de hvidklædte, kedelige får. 15 00:00:50.050 --> 00:00:53.253 Før jagten er forbi, vil en mand være vidne til 16 00:00:53.253 --> 00:00:56.856 sin søn vindmølle hjælpeløst gennem luften fra en klippe. 17 00:00:57.624 --> 00:01:01.327 Jeg er heller ikke sikker på, at han vil være skipper. 18 00:01:01.327 --> 00:01:02.128 Hjælper med at fortælle mig. 19 00:01:02.128 --> 00:01:05.432 At vi har en alvorlig situation og. 20 00:01:05.432 --> 00:01:09.936 Den mand vil lære de ydre grænser for styrke, udholdenhed og engagement 21 00:01:10.170 --> 00:01:13.640 som en far er i stand til. 22 00:01:14.007 --> 00:01:18.678 Den spektakulære vildmark i Alaskas bjerge, et ideelt sted 23 00:01:18.678 --> 00:01:23.450 for en jæger at passere fra vildmark til vildmark, fra et sted til et andet. 24 00:01:23.583 --> 00:01:25.452 Med John Muirs ord. 25 00:01:25.452 --> 00:01:28.354 Men de høje steder er forbundet med ekstrem risiko. 26 00:01:28.988 --> 00:01:31.891 Et fejltrin, en isflage eller en glidende sten 27 00:01:32.425 --> 00:01:37.030 kan slynge en jæger ned på bunden af en kløft. 28 00:01:37.697 --> 00:01:42.302 Han voksede op som jæger i Texas, var Rick Collins for 30 år siden villig 29 00:01:42.569 --> 00:01:46.272 at acceptere risiciene i Alaska for dets betagende vilde områder. 30 00:01:46.606 --> 00:01:49.142 To gange dobbelt så store som i hans hjemstat. 31 00:01:50.343 --> 00:01:54.114 Jeg flyttede til Alaska i 1983 32 00:01:54.848 --> 00:01:58.051 og har boet der i flere år og jeg er ikke blevet træt af det endnu. 33 00:01:58.318 --> 00:02:00.520 Og jeg kom på grund af friluftslivet. 34 00:02:00.920 --> 00:02:03.123 Hovedsageligt jagt, men også fiskeri. 35 00:02:03.957 --> 00:02:06.593 Jeg kan godt lide vildmarkssituationer at være i stand til 36 00:02:06.593 --> 00:02:08.962 at komme væk fra jorden. 37 00:02:10.296 --> 00:02:11.598 I år, Jake. 38 00:02:11.598 --> 00:02:14.100 Jeg kom her mest for eventyrets skyld. 39 00:02:15.301 --> 00:02:17.670 18. august, 26, 40 00:02:18.271 --> 00:02:21.841 Collins og hans 22-årige søn, Jake, hans primære jagt 41 00:02:21.841 --> 00:02:25.778 jagtpartner, af sted til deres foretrukne fårejagtområde. 42 00:02:25.778 --> 00:02:28.348 De stejle klipper i Wrangell-bjergene. 43 00:02:29.883 --> 00:02:32.018 At komme til det kedelige fåreområde 44 00:02:32.018 --> 00:02:34.654 starter med en seks timers køretur på tværs af staten 45 00:02:34.988 --> 00:02:40.293 fra deres hjem i Wasilla, 46 00:02:40.293 --> 00:02:43.863 derefter en lang tur på ATV'er, et mudret fire 47 00:02:43.863 --> 00:02:46.232 fire og fire spor i sensommeren og efteråret. 48 00:02:47.734 --> 00:02:50.837 Vi begyndte at løbe ind i mudrede forhold, 49 00:02:51.104 --> 00:02:53.673 Vi havde svært ved at finde vej gennem moser. 50 00:02:54.507 --> 00:02:57.977 Vi vidste tidligt, at vi ville komme til at overnatte et sted på sporet. 51 00:03:04.751 --> 00:03:06.186 For at blive dækket til. 52 00:03:06.186 --> 00:03:10.056 Når de er nødt til at forlade deres ATV'er, skjuler de dem for at forhindre bjørne 53 00:03:10.056 --> 00:03:11.658 fra at ødelægge dem. 54 00:03:11.658 --> 00:03:15.528 Den anden tankegang på dette tidspunkt er at tingene går godt. 55 00:03:15.828 --> 00:03:19.132 Vi var overbeviste om, at vores tillid på, at vi ville være i stand til 56 00:03:19.132 --> 00:03:20.233 finde får. 57 00:03:20.233 --> 00:03:23.603 Et par timer efter dagslys, som her kan komme klokken to 58 00:03:23.603 --> 00:03:25.171 eller tre om morgenen, 59 00:03:25.171 --> 00:03:28.408 er de to ude af deres lejr og begynder at se får 60 00:03:28.975 --> 00:03:31.377 og at finde et sted hvor de kan sætte deres kikkertsigte op 61 00:03:31.578 --> 00:03:33.913 for at kigge på de fjerne skråninger og højderygge. 62 00:03:34.914 --> 00:03:37.350 Åh ja, der er et. 63 00:03:37.350 --> 00:03:39.752 Vi overbeviste os selv om, at der var 64 00:03:39.752 --> 00:03:44.057 nogle små væddere i gruppen, selvom de var ret højt oppe på bjerget. 65 00:03:44.390 --> 00:03:46.292 De to spotter fårene. 66 00:03:46.292 --> 00:03:48.928 Men ikke de trofæer, de havde håbet på. 67 00:03:48.928 --> 00:03:52.832 Men unge Jake er klar til at nøjes med noget, der i det mindste kvalificerer sig 68 00:03:52.832 --> 00:03:55.902 som en lovlig vædder og vil gå efter en. 69 00:03:56.536 --> 00:03:59.205 Og Collins mener, at det kan han lige så godt. 70 00:03:59.505 --> 00:04:02.508 Så jeg sagde: Nå, det er det er sent nok på dagen 71 00:04:02.909 --> 00:04:07.180 nu hvor vi er de får, ellers er jeg sikker på, at jeg ikke kan nå derop. 72 00:04:07.180 --> 00:04:11.117 Jeg er tilbage, når det bliver mørkt. så hent et af fårene, 73 00:04:11.718 --> 00:04:15.588 bliver jeg hernede ved bækken og bare overvåge dig 74 00:04:15.588 --> 00:04:18.358 gennem kikkertsigtet, når du går op. 75 00:04:18.591 --> 00:04:19.859 Collins Briller, sønnike. 76 00:04:19.859 --> 00:04:21.561 Jake med sin kikkert 77 00:04:21.561 --> 00:04:24.797 mens den unge mand tager den stejle stigning for at komme i nærheden af fårene. 78 00:04:25.531 --> 00:04:29.902 Collins har tillid til sin søns evner, men ønsker at holde øje med ham 79 00:04:29.902 --> 00:04:30.803 for en sikkerheds skyld. 80 00:04:32.238 --> 00:04:32.438 Vi kan se 81 00:04:32.438 --> 00:04:38.111 fortælle fra dalbunden, at klippeområderne områder langs bunden af denne højderyg 82 00:04:38.111 --> 00:04:44.050 hvor man prøver at komme op fra buen ser ret store og risikable ud. 83 00:04:44.250 --> 00:04:49.389 Men på den afstand kan man selvfølgelig ikke se klar indikation af, hvor stejle de var. 84 00:04:49.989 --> 00:04:52.659 Og da han så begyndte at klatre, kunne jeg se på 85 00:04:52.659 --> 00:04:55.561 at han var nødt til at bruge begge hænder 86 00:04:56.129 --> 00:05:00.066 og lave et par baglæns spor og forsøge at gå fire runder 87 00:05:00.066 --> 00:05:03.403 på vej op, at det var et lidt mere stejlt land. 88 00:05:03.403 --> 00:05:07.674 end jeg havde forventet, så jeg kunne se, at det var ret hårdt. 89 00:05:07.674 --> 00:05:10.643 Jeg rejste mig og var glad for. at jeg ikke skulle op for det. 90 00:05:10.677 --> 00:05:12.245 Mens Collins ser på, 91 00:05:12.245 --> 00:05:15.548 ser Jake ud til at have opdaget noget uden for Collins' synsfelt, 92 00:05:16.049 --> 00:05:19.085 og det ser ud til, at han måske bevæger sig i position til et skud. 93 00:05:19.652 --> 00:05:21.254 Jeg så ham stoppe. 94 00:05:21.254 --> 00:05:25.758 Jeg så ham kigge i den retning, og jeg kunne ikke se nogen dyr derovre. 95 00:05:25.758 --> 00:05:29.329 Men så begyndte han at bevæge sig over til kanten af højderyggen. 96 00:05:30.063 --> 00:05:32.165 Og så så jeg ham gøre sit gevær klar. 97 00:05:32.165 --> 00:05:35.301 Så jeg tænkte, at der tydeligvis var nogle får derovre 98 00:05:35.335 --> 00:05:38.237 som så mere attraktive ud for ham end dem, vi havde set før. 99 00:05:38.571 --> 00:05:43.343 Og så skød han til sidst. 100 00:05:43.343 --> 00:05:44.877 Da han skød, ja. 101 00:05:44.877 --> 00:05:48.081 Jeg så et får falde af 102 00:05:48.514 --> 00:05:52.085 længere til venstre på den anden side af kløften. 103 00:05:52.085 --> 00:05:54.587 Så jeg vidste, at han havde fået et får. 104 00:05:55.188 --> 00:05:59.392 Jeg så ham rejse sig og holde armene over hovedet, som om, ja, jeg fik et. 105 00:06:00.493 --> 00:06:02.595 Jeg rejste mig. 106 00:06:02.762 --> 00:06:05.264 Det har været en succesfuld jagt for Jake, 107 00:06:05.264 --> 00:06:07.500 men den fulde fejring må vente. 108 00:06:07.767 --> 00:06:11.571 indtil han finder en vej ned til RAM'en og derefter pakker den ud. 109 00:06:11.804 --> 00:06:16.175 Alaskas strenge jagtregler regler kræver, at alt spiseligt kød 110 00:06:16.442 --> 00:06:19.445 skal hentes fra marken til menneskeføde. 111 00:06:19.779 --> 00:06:23.583 Så begyndte han at gå op og ned ad kanten 112 00:06:23.583 --> 00:06:28.054 af dette klippeområde fra denne højderyg på udkig efter en vej ned. 113 00:06:28.087 --> 00:06:31.090 Collins bliver urolig mens han ser sin søn, 114 00:06:31.090 --> 00:06:34.794 der forsøger at finde en sikker vej ned kløftens forræderiske skrænter 115 00:06:34.927 --> 00:06:35.962 til fårene. 116 00:06:35.962 --> 00:06:39.265 Jeg begyndte at blive bekymret over det fordi jeg kunne se, at der ikke var 117 00:06:40.933 --> 00:06:42.702 ingen klar vej ned for ham. 118 00:06:42.702 --> 00:06:45.338 Jeg tænkte, at han måske overvejede 119 00:06:45.338 --> 00:06:47.106 gøre noget ret drastisk. 120 00:06:47.106 --> 00:06:50.943 Og så ser jeg ham sætte sig på hug og tydeligvis indtage en holdning, som om han vil springe. 121 00:06:52.278 --> 00:06:54.180 Så bliver jeg virkelig bekymret. 122 00:06:54.180 --> 00:06:57.350 Så ser jeg ham vende sig om mod bjerget 123 00:06:57.350 --> 00:07:05.825 og så gribe fat i afsatsen. 124 00:07:07.427 --> 00:07:10.596 Hans hænder glider af kanten. og han falder bagover 125 00:07:11.497 --> 00:07:15.334 og forsvinder ud af mit synsfelt. 126 00:07:18.271 --> 00:07:19.338 Erkendelsen kom 127 00:07:19.338 --> 00:07:22.842 ret pludseligt og vi har en alvorlig situation. 128 00:07:22.842 --> 00:07:25.011 Jeg ved ikke hvor alvorlig, men det har jeg. 129 00:07:25.011 --> 00:07:26.012 For at komme til det. 130 00:07:26.012 --> 00:07:29.248 Jake Collins er faldet, og nu må hans far 131 00:07:29.248 --> 00:07:32.084 må trække på et helt livs udendørs erfaring 132 00:07:32.418 --> 00:07:35.922 og den blotte kraft af hans vilje til at redde sin søn 133 00:07:38.691 --> 00:07:40.092 på jagt på egen hånd. 134 00:07:40.092 --> 00:07:44.630 Dybt inde i Alaskas Wrangell-bjerge, har far Rick Collins set sin søn 135 00:07:44.630 --> 00:07:47.667 Jake styrte ud over en klippe og ned i en kløft. 136 00:07:48.534 --> 00:07:50.770 Nu må Rick Collins finde en måde 137 00:07:50.770 --> 00:07:54.106 at tøjle sin rædsel og koncentrere sig om sin søn. 138 00:07:55.141 --> 00:07:55.908 Collins tager 139 00:07:55.908 --> 00:07:58.845 sig sammen med tre timer til mørkets frembrud. 140 00:07:59.045 --> 00:08:03.483 Han er nødt til at pakke redningsudstyr og klatre op for at høre om sin søns skæbne. 141 00:08:03.850 --> 00:08:05.918 Ja, jeg ved det godt. Det kommer til at Det kommer til at tage mig et stykke tid at komme derhen. 142 00:08:05.918 --> 00:08:07.653 Jeg har ikke set ham. 143 00:08:07.653 --> 00:08:10.456 Jeg har kun min fantasi til 144 00:08:11.491 --> 00:08:14.160 til at tænke over, hvilken tilstand han er i. 145 00:08:14.727 --> 00:08:16.262 Jeg ved ikke, om han har brækkede ben. 146 00:08:16.262 --> 00:08:20.733 Brækkede arme, om han er ved bevidsthed. om han bløder, og om han ikke gør. 147 00:08:21.067 --> 00:08:22.101 Det kan jeg ikke vide. 148 00:08:22.101 --> 00:08:25.238 Jeg tog bare, hvad jeg kunne og startede i den retning. 149 00:08:25.538 --> 00:08:28.107 Collins er uden for rækkevidde af noget mobilsignal. 150 00:08:28.441 --> 00:08:31.410 Han har ingen satellittelefon eller radio at ringe ud på. 151 00:08:32.111 --> 00:08:36.782 En mere alvorlig hindring er hans alder da han er nødt til at køre sine 53 år 152 00:08:36.782 --> 00:08:40.686 gamle ben til at bære ham op op ad pisterne i topfart. 153 00:08:41.420 --> 00:08:43.556 Cirka hvert 15. til 30. minut. 154 00:08:43.589 --> 00:08:49.562 Jeg var nødt til at stoppe for at hvile, og hver gang hver gang jeg stoppede, begyndte jeg bare at råbe. 155 00:08:50.596 --> 00:08:52.164 Jake, jeg er på vej derop. 156 00:08:52.164 --> 00:08:57.036 bare i tilfælde af, at han var i en position. hvor han kunne høre mig. 157 00:08:57.470 --> 00:09:00.206 Terrænet bliver kun stejlere og mere uvejsomt, 158 00:09:00.773 --> 00:09:04.143 men det sværeste og mest ildevarslende er stilheden. 159 00:09:04.844 --> 00:09:08.481 Collins får ingen svar på hans gentagne råb til sin søn. 160 00:09:09.181 --> 00:09:13.419 Min tankegang er, at hvis jeg kommer tæt på ham, 161 00:09:14.120 --> 00:09:15.621 hører han mig nok ikke. 162 00:09:15.621 --> 00:09:18.391 Og hvis han ikke hører mig, er det nok, fordi han ikke er ved bevidsthed. 163 00:09:18.824 --> 00:09:20.426 Collins presser på. 164 00:09:20.426 --> 00:09:22.261 Ben og lunger brænder. 165 00:09:22.261 --> 00:09:26.999 Og så, uden advarsel, at hans søn ligger ubevægelig. 166 00:09:28.467 --> 00:09:31.404 Collins kaster sig ned i kløften for at nå Jake. 167 00:09:31.938 --> 00:09:34.040 Da jeg kom hen til ham, 168 00:09:34.073 --> 00:09:35.508 var han tydeligvis ikke ved bevidsthed. 169 00:09:35.508 --> 00:09:39.512 Jeg talte til ham de sidste fem meter mens jeg nærmede mig ham. 170 00:09:40.112 --> 00:09:42.582 Jeg tog fat i hans skulder 171 00:09:42.915 --> 00:09:47.219 og jeg sagde igen, Jake, er du... kan du høre mig? 172 00:09:47.853 --> 00:09:52.224 Og han åbnede øjnene og han kiggede op på mig. 173 00:09:52.224 --> 00:09:57.964 men jeg kunne se, at der var et tomt blik, ingen genkendelse i hans øjne. 174 00:09:58.531 --> 00:10:03.436 Og han lukkede bare øjnene og gik tilbage til fuldstændig passivitet. 175 00:10:03.436 --> 00:10:06.505 Greg laver en hurtig undersøgelse og kan ikke mærke nogen brækkede 176 00:10:06.505 --> 00:10:09.442 knogler, men Jakes hoved er fuld af snitsår. 177 00:10:09.976 --> 00:10:11.344 Jake, kan du tale med mig? 178 00:10:11.344 --> 00:10:12.345 Collins overvejer 179 00:10:12.345 --> 00:10:16.515 at bære Jake ud, men ved at det er umuligt i dette terræn. 180 00:10:17.650 --> 00:10:18.150 Min næste 181 00:10:18.150 --> 00:10:22.355 mulighed er, om jeg skal gå til lejren... og gå derned og komme tilbage? 182 00:10:22.388 --> 00:10:24.090 Jeg ved, at det kommer til at tage mig to timer, 183 00:10:24.090 --> 00:10:26.792 mindst. fordi det tog mig en time at komme derhen. 184 00:10:27.193 --> 00:10:30.796 Jeg tror ikke, det er en god idé. for jeg er ikke sikker på 185 00:10:30.796 --> 00:10:35.401 at han vil trække vejret i længere tid, og slet ikke i to timer. 186 00:10:36.235 --> 00:10:40.706 Så jeg beslutter, at okay, jeg vil bare blive hos ham med det, jeg har. 187 00:10:40.906 --> 00:10:43.476 Og det, han har, er noget faldskærmstøj. 188 00:10:43.809 --> 00:10:46.412 til at lave et nødly til ham og hans søn. 189 00:10:46.912 --> 00:10:49.749 Så jeg havde det med mig. som jeg vidste, jeg kunne dække os med. 190 00:10:50.216 --> 00:10:52.551 Jeg følte, at han var på ret køl godt nok til at 191 00:10:53.619 --> 00:10:56.589 at det var en god måde for os at tilbringe den første nat 192 00:10:56.589 --> 00:10:58.591 og jeg kunne sørge for, at han trak vejret. 193 00:10:58.591 --> 00:11:02.795 Collins lægger sig for natten ved siden af Jake under faldskærmsdugen, 194 00:11:03.329 --> 00:11:08.467 deler sin kropsvarme og sørger for at hans bevidstløse søn fortsætter med at trække vejret. 195 00:11:08.934 --> 00:11:12.104 Collins er nødt til at kæmpe mod den isnende, kolde vind hele natten. 196 00:11:12.571 --> 00:11:16.409 Men i de sene timer tager tingene tager tingene en endnu mere kølig drejning. 197 00:11:17.076 --> 00:11:19.245 Engang efter midnat 198 00:11:19.512 --> 00:11:22.415 begyndte han at få anfald, hvor han 199 00:11:23.549 --> 00:11:24.383 begynde at 200 00:11:24.483 --> 00:11:28.087 forsvare sig og han begyndte endda at sparke benene op. 201 00:11:28.888 --> 00:11:31.390 De varede kun omkring et minut 202 00:11:31.390 --> 00:11:34.326 og så fortsætte i alt 203 00:11:34.326 --> 00:11:38.531 fra 15 minutter til en halv time før han fik en ny. 204 00:11:38.531 --> 00:11:41.333 Og sådan fortsatte det i et par timer, 205 00:11:41.367 --> 00:11:45.204 Jeg vil sige, at ved 3-4-tiden om morgenen var de stoppet. 206 00:11:45.738 --> 00:11:48.874 Søvn er umuligt for Collins. mens han overvåger 207 00:11:48.874 --> 00:11:51.711 Jakes tilstand og ligger ved siden af sin søn. 208 00:11:51.977 --> 00:11:54.080 Han gennemgår redningsmulighederne. 209 00:11:54.780 --> 00:11:57.049 Så jeg tænker bare frem og tilbage om jeg skal 210 00:11:57.049 --> 00:11:58.150 efterlade ham i morgen tidlig 211 00:11:58.150 --> 00:12:02.521 eller om jeg skal blive til et tidspunkt. når jeg ved, at jeg er nødt til at gå. 212 00:12:02.521 --> 00:12:06.492 Han var ikke holdt op med at trække vejret i løbet af natten, så det er 213 00:12:07.293 --> 00:12:10.529 bekræfter mig yderligere i at så snart det bliver dagslys, bliver jeg 214 00:12:10.529 --> 00:12:14.767 bliver nødt til at dække ham til så godt Jeg kan og gå finde hjælp 215 00:12:15.000 --> 00:12:18.738 for ingen vil finde os, hvor vi er. 216 00:12:21.741 --> 00:12:22.508 Rick bygger en 217 00:12:22.508 --> 00:12:25.277 klippevæg for at beskytte Jake fra tumlende murbrokker 218 00:12:25.511 --> 00:12:28.748 og dækker hans øjne for at beskytte sig mod ådselædende fugle. 219 00:12:29.749 --> 00:12:31.884 Collins har gjort alt, hvad han kunne. 220 00:12:32.418 --> 00:12:36.222 Nu må han forlade sin søn, selv om det kun er midlertidigt. 221 00:12:36.622 --> 00:12:44.830 Hvis Jakes liv skal reddes. 222 00:12:46.632 --> 00:12:50.536 Rick Collins jubler over synet af sin søn Jake, der tager et dobbeltark. 223 00:12:50.536 --> 00:12:51.337 Wham! 224 00:12:51.337 --> 00:12:55.107 Da scenen skifter til rædsel da han ser sin søn falde 225 00:12:55.107 --> 00:12:57.443 hjælpeløst ned i en dyb kløft, 226 00:12:58.711 --> 00:13:01.380 efter at være blevet hos en bevidstløs Jake gennem den kølige 227 00:13:01.380 --> 00:13:04.750 kolde Alaska-nat, mens den sårede dreng anfald. 228 00:13:05.384 --> 00:13:07.653 Collins træffer den pinefulde beslutning 229 00:13:07.853 --> 00:13:10.623 at forlade sin søn for at hente hjælp. 230 00:13:11.357 --> 00:13:13.793 Som du kan forestille dig, er det en stor beslutning 231 00:13:13.793 --> 00:13:18.564 for mig faktisk at vende ryggen til ham og begynde at gå væk. 232 00:13:19.632 --> 00:13:21.433 Det var en meget svær ting at gøre. 233 00:13:21.433 --> 00:13:23.502 Jeg vidste, at det var det rigtige at gøre. 234 00:13:23.536 --> 00:13:27.039 Jeg var overbevist om, at jeg var nødt til at forlade ham, men det tog mig, 235 00:13:27.039 --> 00:13:30.810 tror jeg, tre forsøg at vende mig om, før 236 00:13:31.243 --> 00:13:34.380 jeg faktisk fik mig selv til til at blive ved med at gå væk fra det. 237 00:13:34.547 --> 00:13:37.016 Rick Collins har ikke tid til at se tilbage på Jake. 238 00:13:37.449 --> 00:13:41.854 Han er nødt til at gå så hurtigt, som hans ben kan bære ham tilbage til deres rumlejr, 239 00:13:42.188 --> 00:13:46.892 og så videre til ATV'erne i det desperate håb om at finde hjælp til sin søn. 240 00:13:47.626 --> 00:13:50.162 En time senere når han deres Spike-lejr. 241 00:13:50.663 --> 00:13:54.767 Så er der to timer mere til ATV'erne. 242 00:13:54.767 --> 00:14:00.539 Men Thor-stien er en sump af mudder og skidt. af mudder og skidt, og Collins er nødt til at hive 243 00:14:00.539 --> 00:14:04.543 og trække den fire gange fire ud af insekthullerne, når den sidder fast. 244 00:14:05.544 --> 00:14:06.812 Og sidder fast 245 00:14:08.013 --> 00:14:09.415 og 12 gange 246 00:14:09.415 --> 00:14:12.218 hvor jeg var nødt til at stige af firehjulstrækkeren. 247 00:14:12.818 --> 00:14:16.322 Så kan du se, at spillet eller mig 248 00:14:16.322 --> 00:14:20.793 der trækker riggen fremad, stod ud til siden og brugte 249 00:14:20.793 --> 00:14:24.296 både motorkraften og mig til at trække i den til at få den ud af mudderet. 250 00:14:24.563 --> 00:14:26.966 Endelig når Collins frem til sin lastbil. 251 00:14:27.333 --> 00:14:30.603 Han har valget mellem en kort tur til en isoleret rangerstation 252 00:14:30.870 --> 00:14:32.771 eller en længere tur til et område. 253 00:14:32.771 --> 00:14:35.341 Han kan huske, at han har set udlejningshytter. 254 00:14:35.341 --> 00:14:40.045 Og jeg besluttede at tage chancen og gå efter det, jeg var relativt sikker på. 255 00:14:40.312 --> 00:14:43.549 Der vil være en eller anden form for kommunikation ved en hytte, så 256 00:14:43.549 --> 00:14:49.455 Jeg går i den retning væk fra ranger ranger-stationen, og inden for tre-fire kilometer 257 00:14:49.688 --> 00:14:54.526 kommer vi til at se en hytte forude og en fritidshytte på venstre hånd. 258 00:14:55.261 --> 00:14:59.531 Så jeg kører ind i hytten og banker på døren, og nogen åbner døren. 259 00:14:59.531 --> 00:15:00.266 Og jeg spørger 260 00:15:01.400 --> 00:15:03.969 om han ved, hvordan jeg kan komme 261 00:15:03.969 --> 00:15:08.007 i kontakt med alarmcentralen og bede om en redning. 262 00:15:08.374 --> 00:15:12.344 Collins er en god samaritaner og kører ham tilbage til et sted, hvor de kan få mobildækning. 263 00:15:12.578 --> 00:15:17.816 og de ringer til en Alaska State Trooper i Glen Allen, 160 kilometer væk. 264 00:15:18.417 --> 00:15:22.021 Centralen gennemfører en hurtig kæde af opkald, og en rednings 265 00:15:22.021 --> 00:15:23.722 redningshelikopter er i luften. 266 00:15:23.722 --> 00:15:29.361 Fra den sejeste National Guard Air Force base i Anchorage i mere end 24 timer. 267 00:15:29.528 --> 00:15:33.165 Jake Collins har ligget bevidstløs efter at være styrtet ud over en klippe. 268 00:15:33.799 --> 00:15:36.502 Nu er hans far ombord på redningshelikopteren, 269 00:15:36.902 --> 00:15:40.773 og spekulerer på, om de vil finde hans søn igen før det er 270 00:15:40.773 --> 00:15:45.077 er for sent. 271 00:15:45.077 --> 00:15:49.048 I mere end 30 timer har Rick Collins rejst ad mudrede 272 00:15:49.048 --> 00:15:52.851 mudrede stier i jagten på hjælp til sin bevidstløse søn. 273 00:15:53.152 --> 00:15:57.523 Nu er redningen blevet taktisk da de flyver tilbage med helikopter i stærk vind 274 00:15:57.723 --> 00:16:01.560 for at forsøge at lokalisere kløften hvor den faldne Jake Collins ligger. 275 00:16:01.860 --> 00:16:06.799 De gav mig et laserlys i hånden og bad mig om at pege 276 00:16:06.832 --> 00:16:10.869 mod kløften, som jeg genkendte som meget mere end det. 277 00:16:11.303 --> 00:16:14.740 Terrænet omkring Jake er for hårdt til en kabelredning. 278 00:16:15.407 --> 00:16:17.843 Så Rick Collins og det to mand store redningshold 279 00:16:18.143 --> 00:16:21.947 må springe ud af helikopteren og nå Jake til fods. 280 00:16:22.414 --> 00:16:23.449 Så det gør de. 281 00:16:23.549 --> 00:16:27.786 Besluttede så, at de to para-jumpere og jeg selv skulle 282 00:16:27.786 --> 00:16:32.358 skulle stige ud af helikopteren og vandre tilbage til, hvor han var 283 00:16:34.026 --> 00:16:35.294 og bære ham ud 284 00:16:35.294 --> 00:16:38.664 til et sted hvor han kunne blive hentet af kablet. 285 00:16:38.664 --> 00:16:39.498 Hejse. 286 00:16:39.732 --> 00:16:42.167 Collins er bekymret for, at en kritisk time nu er 287 00:16:42.167 --> 00:16:44.236 er blevet føjet til redningsindsatsen af hans søn. 288 00:16:45.204 --> 00:16:47.806 Collins presser sig op ad bakken, så hurtigt han kan, 289 00:16:48.907 --> 00:16:53.078 men heldigvis er en af para-jumperne med ham, Red Reddington, 290 00:16:53.345 --> 00:16:56.982 afsted i topfart og løber nu om kap med Collins op ad skråningen. 291 00:16:57.082 --> 00:16:59.418 Jeg tror bare, jeg hører ham. Over toppen. 292 00:16:59.518 --> 00:17:00.586 Det var Red. 293 00:17:00.586 --> 00:17:03.355 Han tog føringen og 294 00:17:03.355 --> 00:17:04.390 og fandt vej op. 295 00:17:04.390 --> 00:17:06.592 Og han var den første, der nåede Jake. 296 00:17:06.592 --> 00:17:10.763 Jeg hørte ham trække vejret mod presenningen. faktisk før 297 00:17:10.963 --> 00:17:12.998 han kom hen, hvor man kunne se ham. Jake? 298 00:17:14.266 --> 00:17:16.602 Jake, kan du høre mig? Jake. 299 00:17:16.602 --> 00:17:21.273 Så jeg kom nok op til ham omkring 15 minutter efter, at han kom til ham, 300 00:17:21.540 --> 00:17:27.212 og han var stadig i gang med med at få en presenning revet væk og 301 00:17:28.981 --> 00:17:31.683 evaluere hans tilstand, da vi kom derhen. 302 00:17:31.683 --> 00:17:34.053 Men jeg ved, at han stadig er i live. 303 00:17:34.653 --> 00:17:38.190 det var en stor lettelse at høre, at han var i live. 304 00:17:38.190 --> 00:17:41.727 Og da jeg kom derop, satte jeg mig bare ned ved Jake. 305 00:17:41.760 --> 00:17:44.763 mens de arbejdede på ham og fortalte ham, at jeg var glad for, at han holdt ud. 306 00:17:45.230 --> 00:17:47.666 COLLINS Hans ord er til en bevidstløs. 307 00:17:47.666 --> 00:17:50.702 Jake Den unge mand føles kold at røre ved, 308 00:17:50.936 --> 00:17:53.405 hans vejrtrækning er besværet og hans puls svag. 309 00:17:53.705 --> 00:17:55.808 Alligevel er han i live. 310 00:17:55.808 --> 00:18:00.345 De tre mænd placerer ham på en kanvasbåre og begynder at skynde sig ned ad skråningen 311 00:18:00.612 --> 00:18:04.383 tilbage til, hvor helikopteren kan nå dem. 312 00:18:04.383 --> 00:18:06.385 Anchorage, Lifeline 44. 313 00:18:06.385 --> 00:18:07.653 Kay 32. 314 00:18:07.653 --> 00:18:09.021 Vi er klar til kabel, tak. 315 00:18:09.021 --> 00:18:09.688 Sænk 316 00:18:11.757 --> 00:18:14.526 Yates Fuld gas til Providence Medical Center 317 00:18:14.593 --> 00:18:19.398 i Anchorage. 318 00:18:19.398 --> 00:18:23.435 Jake er knap nok i live. og han er faldet i koma. 319 00:18:24.403 --> 00:18:25.237 Det ser ikke... 320 00:18:25.237 --> 00:18:30.809 godt ud. 321 00:18:30.809 --> 00:18:31.944 Men så... 322 00:18:31.944 --> 00:18:34.580 20 dage efter Jake Collins' fald, 323 00:18:35.280 --> 00:18:37.483 et mirakel, vågner han op, 324 00:18:37.749 --> 00:18:40.686 åbner sine øjne og siger to ord. 325 00:18:41.286 --> 00:18:42.421 Hallo? 326 00:18:42.421 --> 00:18:46.291 Og mor, Jeg vidste ikke, jeg var på hospitalet. 327 00:18:46.291 --> 00:18:48.460 Jeg vidste ikke, hvor jeg var. 328 00:18:48.460 --> 00:18:51.797 Og, øh, jeg tror 329 00:18:51.797 --> 00:18:56.735 Jeg ved ikke, om det var normalt eller forventet, 330 00:18:57.936 --> 00:19:03.142 men mine sanser lader ikke til at være i stand til at være vågne på samme tid. 331 00:19:03.542 --> 00:19:05.444 Jeg har et par pletvise minder. 332 00:19:05.444 --> 00:19:08.380 Jeg kan ikke se noget, men jeg kan høre folk tale til mig, 333 00:19:09.515 --> 00:19:11.283 så jeg ved ikke, om mine øjne var lukkede. 334 00:19:11.283 --> 00:19:14.753 Måske var min synssans bare ikke fungeret endnu. 335 00:19:14.753 --> 00:19:16.021 Det ved jeg ikke. 336 00:19:16.388 --> 00:19:19.591 Jeg havde en traumatisk hjerneskade fra ulykken. 337 00:19:19.591 --> 00:19:21.927 Og den del af min hjerne, der var 338 00:19:22.761 --> 00:19:25.230 mest påvirket, var ikke 339 00:19:26.431 --> 00:19:29.368 hvad jeg kaldte som den akademiske side af min hjerne. 340 00:19:29.368 --> 00:19:32.971 Det var den motoriske del af min hjerne. Jeg kunne ikke stå op 341 00:19:33.138 --> 00:19:35.240 fordi jeg ikke kunne kommunikere særlig godt. 342 00:19:35.240 --> 00:19:35.941 Det var... 343 00:19:38.277 --> 00:19:39.912 det var som at være en baby igen. 344 00:19:39.912 --> 00:19:43.048 Jeg var fuldstændig hjælpeløs. Jeg var nødt til at genlære 345 00:19:43.048 --> 00:19:46.351 alle de funktioner for at være et selvbærende individ. 346 00:19:46.652 --> 00:19:50.656 Og lægerne siger til Jake, at en fuld bedring vil tage mere end ti år, 347 00:19:51.123 --> 00:19:53.358 men det er nu kun seks år senere. 348 00:19:53.358 --> 00:19:56.061 Han er gift og har en familie og er lærer 349 00:19:56.061 --> 00:19:58.063 i sit hjem i Wasilla, Alaska. 350 00:19:59.565 --> 00:20:01.800 Han husker ikke meget fra hændelsen. 351 00:20:02.601 --> 00:20:05.103 Jake fortsætter med at gå på jagt, og han og 352 00:20:05.103 --> 00:20:07.873 hans far er vendt tilbage til ulykkesstedet. 353 00:20:08.307 --> 00:20:11.910 Undskyldningen for, at jeg ville tilbage var for at finde min riffel. 354 00:20:12.611 --> 00:20:16.515 Men jeg ville virkelig gerne tilbage bare fordi jeg følte, at jeg ikke havde 355 00:20:17.683 --> 00:20:19.718 ikke havde afsluttet den jagttur. 356 00:20:20.252 --> 00:20:22.854 Det var en stor følelsesmæssig heling for mig og min far 357 00:20:24.122 --> 00:20:27.793 at være tilbage på det samme sted for mig, at være i stand til at genskabe 358 00:20:27.793 --> 00:20:32.064 præcis, hvor det var, fordi mine minder af det sted var ikke gode. 359 00:20:32.664 --> 00:20:35.667 Jeg blev ret følelsesladet over at gå tilbage til stedet 360 00:20:35.901 --> 00:20:38.971 og, du ved, det bragte ubehagelige minder for. 361 00:20:38.971 --> 00:20:40.105 Ja, for mig at være der. 362 00:20:40.105 --> 00:20:42.441 Men på samme tid, 363 00:20:42.441 --> 00:20:45.544 tror jeg, det var godt for Jake 364 00:20:45.544 --> 00:20:48.714 at se stedet, 365 00:20:48.714 --> 00:20:50.582 for at få en afslutning på det, 366 00:20:50.582 --> 00:20:52.651 at sige, at det her er noget, der skete, 367 00:20:53.652 --> 00:20:56.488 begivenhederne er forbi. og jeg kommer videre med mit liv. 368 00:20:56.488 --> 00:20:58.223 Tingene bliver bedre. 369 00:20:58.223 --> 00:21:02.661 Jake Collins ved godt, at han skylder sin far sit liv. 370 00:21:03.362 --> 00:21:06.465 Jeg tror, min reaktion på min far er 371 00:21:07.032 --> 00:21:14.406 taknemmelighed. 372 00:21:14.406 --> 00:21:14.940 Jeg tror 373 00:21:20.145 --> 00:21:22.281 jeg er jeg er 374 00:21:22.581 --> 00:21:25.917 taknemmelig over for min far, at jeg er her. og taknemmelig over for min familie, at 375 00:21:27.185 --> 00:21:29.588 for al den støtte som de gav mig, for at jeg kunne være 376 00:21:30.789 --> 00:21:33.358 at jeg har den livskvalitet 377 00:21:33.358 --> 00:21:42.134 som jeg har nu.