WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:04.304 (MUSIQUE) 2 00:00:04.304 --> 00:00:06.506 VOICI L'ÉQUIPE D'ISLAND AIR. 3 00:00:09.743 --> 00:00:12.178 CHAQUE JOUR, ILS RISQUENT TOUT 4 00:00:12.178 --> 00:00:15.415 TOUT. 5 00:00:15.415 --> 00:00:17.183 LES PICS DE KODIAK ET LES MERS DÉCHAÎNÉES 6 00:00:17.183 --> 00:00:18.852 FONT DE L'ÎLE L'ENDROIT LE PLUS 7 00:00:18.852 --> 00:00:20.920 L'ENDROIT LE PLUS DANGEREUX AU MONDE POUR VOLER. 8 00:00:27.560 --> 00:00:29.929 VOICI LES RÉCITS DES MEILLEURS PILOTES DE BROUSSE D'ALASKA. 9 00:00:29.929 --> 00:00:31.931 DE L'ALASKA. 10 00:00:35.535 --> 00:00:36.569 [SOUS-TITRAGE PRÉSENTÉ PAR 11 00:00:36.569 --> 00:00:38.238 OUTDOOR CHANNEL] 12 00:00:38.238 --> 00:00:39.305 BOB : HEY, ÉCOUTEZ JE VIENS DE RECEVOIR UN 13 00:00:39.305 --> 00:00:41.007 UN APPEL, ILS N'ONT PLUS RIEN À MANGER. 14 00:00:41.007 --> 00:00:42.308 PRÉSENTATEUR : UN GROUPE DE CHASSEURS 15 00:00:42.308 --> 00:00:44.144 DANS UNE ZONE RECULÉE DE KODIAK SONT EN MAUVAISE POSTURE. 16 00:00:44.144 --> 00:00:46.780 SONT EN MAUVAISE POSTURE, UN GRIZZLY A DÉCHIRÉ 17 00:00:46.780 --> 00:00:48.648 LEUR CAMP ET DÉTRUIT LEUR RÉSERVE DE NOURRITURE. 18 00:00:48.648 --> 00:00:50.650 LEUR RÉSERVE DE NOURRITURE. AFFAMÉS ET 19 00:00:50.650 --> 00:00:52.118 DÉSESPÉRÉS ET AVEC DES RAFALES DE NEIGE 20 00:00:52.118 --> 00:00:53.820 DE NEIGE À L'HORIZON, ILS SE TOURNENT VERS L'ÎLE 21 00:00:53.820 --> 00:00:55.855 L'HORIZON, ILS SE TOURNENT VERS ISLAND 22 00:00:55.855 --> 00:00:58.058 AIR POUR OBTENIR DE L'AIDE. 23 00:00:58.058 --> 00:00:59.159 BOB : JE VAIS PRÉPARER L'AVION. 24 00:00:59.159 --> 00:01:01.694 (MUSIQUE) 25 00:01:06.266 --> 00:01:07.667 PRÉSENTATEUR : SUR CETTE ÎLE DE 3 500 26 00:01:07.667 --> 00:01:09.169 MILE, LE TEMPS CHANGE RADICALEMENT 27 00:01:09.169 --> 00:01:10.804 CHANGE RADICALEMENT D'UN 28 00:01:10.804 --> 00:01:12.906 D'UN KILOMÈTRE À L'AUTRE. LE TEMPS 29 00:01:12.906 --> 00:01:14.174 PEUT ÊTRE CALME ET ENSOLEILLÉ À 30 00:01:14.174 --> 00:01:16.476 L'AIR DE L'ÎLE ET JUSTE AU-DESSUS DE LA 31 00:01:16.476 --> 00:01:18.278 LA CHAÎNE DE MONTAGNES, C'EST UN 32 00:01:18.278 --> 00:01:19.679 BLIZZARD. 33 00:01:24.684 --> 00:01:26.386 LE PILOTE CHEVRONNÉ ERIK HOWARD VOIT À KODIAK DES 34 00:01:26.386 --> 00:01:28.488 DES SITUATIONS À KODIAK QUI 35 00:01:28.488 --> 00:01:31.991 LA PLUPART DES PILOTES. 36 00:01:31.991 --> 00:01:33.393 ERIK : VOLER À KODIAK N'EST PAS COMME 37 00:01:33.393 --> 00:01:35.228 N'IMPORTE OÙ AILLEURS. VOUS 38 00:01:35.228 --> 00:01:36.429 VOUS RÉVEILLEZ TOUS LES JOURS, SANS SAVOIR 39 00:01:36.429 --> 00:01:37.564 SAVOIR CE QUI VA SE PASSER 40 00:01:37.564 --> 00:01:38.598 DEHORS. 41 00:01:38.598 --> 00:01:39.599 PRÉSENTATEUR : LA FLOTTE DE SIX AVIONS D'ISLAND AIR 42 00:01:39.599 --> 00:01:41.801 D'ISLAND AIR EST COMPOSÉE DES PILOTES LES 43 00:01:41.801 --> 00:01:43.236 PILOTES LES PLUS EXPÉRIMENTÉS DE L'ÎLE. 44 00:01:43.236 --> 00:01:46.039 L'ÎLE. ILS SONT ESSENTIELS POUR LES 14 000 HABITANTS DE 45 00:01:46.039 --> 00:01:50.743 POUR LES 14 000 HABITANTS DE KODIAK. 46 00:01:50.743 --> 00:01:52.378 LE VOL D'AUJOURD'HUI EMMÈNE ERIK AU PLUS PROFOND 47 00:01:52.378 --> 00:01:55.248 DANS LA BROUSSE DE L'ALASKA. L'ÎLE 48 00:01:55.248 --> 00:01:58.318 SEMBLE PRÉHISTORIQUE AVEC SES OURS BRUNS KODIAK DE 1800 49 00:01:58.318 --> 00:02:00.620 KODIAK DE 1800 LIVRES ET UNE FORÊT PLUVIALE 50 00:02:00.620 --> 00:02:02.322 FORÊT TROPICALE QUI FAIT POUSSER DE LA MOUSSE 51 00:02:02.322 --> 00:02:04.357 D'UN MÈTRE D'ÉPAISSEUR. 52 00:02:07.760 --> 00:02:09.996 DANS LE BUSH, IL N'Y A PAS DE VILLES, 53 00:02:09.996 --> 00:02:12.098 PAS DE SERVICES D'URGENCE, PAS DE 54 00:02:12.098 --> 00:02:14.300 COMMUNICATION FIABLE. SI UN 55 00:02:14.300 --> 00:02:16.236 PILOTE A DES PROBLÈMES ICI, 56 00:02:16.236 --> 00:02:18.371 IL NE PEUT PAS RENTRER CHEZ LUI. 57 00:02:18.371 --> 00:02:20.673 (MUSIQUE) 58 00:02:35.922 --> 00:02:37.991 FAIRE FACE AU DÉFI, 59 00:02:37.991 --> 00:02:39.526 ERIK TRACE SA ROUTE POUR VÉRIFIER 60 00:02:39.526 --> 00:02:41.628 LES CHASSEURS DONT LE STATUT EST 61 00:02:41.628 --> 00:02:43.263 TOUJOURS INCONNU. 62 00:02:43.263 --> 00:02:45.798 (MUSIQUE) 63 00:02:51.671 --> 00:02:53.973 SOUDAIN, ERIK ENTEND QUELQUE CHOSE 64 00:02:53.973 --> 00:02:55.408 QU'IL N'AIME PAS. 65 00:03:01.181 --> 00:03:03.249 (BRUITS DE CLAQUEMENT) 66 00:03:06.986 --> 00:03:08.254 CE N'EST PAS UN BRUIT QU'UN PILOTE VEUT ENTENDRE 67 00:03:08.254 --> 00:03:10.657 ENTENDRE À 3000 PIEDS DANS LES AIRS. 68 00:03:17.797 --> 00:03:18.798 PRÉSENTATEUR : LES PROBLÈMES NE SONT PAS 69 00:03:18.798 --> 00:03:21.501 NOUVEAUX POUR LES PILOTES DE BROUSSE COMME ERIK. 70 00:03:21.501 --> 00:03:23.369 IL FAIT DES CALCULS RAPIDES ET 71 00:03:23.369 --> 00:03:25.738 ET SE REND COMPTE QU'IL N'A QUE QUELQUES SECONDES POUR 72 00:03:25.738 --> 00:03:27.240 DÉTERMINER OÙ IL PEUT SE POSER. 73 00:03:27.240 --> 00:03:31.244 DOWN. 74 00:03:31.244 --> 00:03:32.879 ERIK EST À HUIT KILOMÈTRES DE L'ÉTENDUE D'EAU LA PLUS PROCHE 75 00:03:32.879 --> 00:03:34.781 DE L'ÉTENDUE D'EAU LA PLUS PROCHE, SEAL 76 00:03:34.781 --> 00:03:37.317 SEAL BAY, S'IL PERD SON SEUL 77 00:03:37.317 --> 00:03:39.319 MOTEUR, LE CASTOR TOMBERA 78 00:03:39.319 --> 00:03:41.087 COMME UNE PIERRE. 79 00:03:43.923 --> 00:03:44.857 ANNONCEUR : MAIS UNE CHOSE EST 80 00:03:44.857 --> 00:03:46.993 LES CHASSEURS NE RENTRENT PAS À LA MAISON AUJOURD'HUI. 81 00:03:46.993 --> 00:03:49.262 RENTRENT PAS À LA MAISON AUJOURD'HUI. 82 00:03:49.262 --> 00:03:51.998 (BRUITS DE COUPS) 83 00:04:08.815 --> 00:04:09.616 BOB : NOUS AVONS UN GROUPE DE 84 00:04:09.616 --> 00:04:11.918 CHASSEURS QUI SONT À DEAD MAN'S BAY. 85 00:04:11.918 --> 00:04:15.188 MAN'S BAY. 86 00:04:15.188 --> 00:04:16.289 ANNONCEUR : LA BAIE DE L'HOMME MORT SE TROUVE 87 00:04:16.289 --> 00:04:17.724 SUR LE CÔTÉ SUD-OUEST DE L'ÎLE 88 00:04:17.724 --> 00:04:20.159 DE L'ÎLE, À 75 MILES DU 89 00:04:20.159 --> 00:04:22.462 DU QUARTIER GÉNÉRAL D'ISLAND AIR. 90 00:04:22.462 --> 00:04:24.631 C'EST UN PARADIS POUR LES CHASSEURS. 91 00:04:24.631 --> 00:04:26.299 DE LA CHÈVRE DE MONTAGNE 92 00:04:26.299 --> 00:04:27.734 AUX PLUS GROS OURS BRUNS DE L'ALASKA. 93 00:04:27.734 --> 00:04:29.969 DE L'ALASKA. 94 00:04:29.969 --> 00:04:30.837 BOB : ILS SONT EN TRAIN DE PASSER QUATRE JOURS 95 00:04:30.837 --> 00:04:35.174 ILS N'ONT PAS PRIS CONTACT AVEC NOUS. 96 00:04:35.174 --> 00:04:37.510 ILS NE NOUS ONT PAS CONTACTÉS. ILS 97 00:04:37.510 --> 00:04:38.411 ÉTAIENT CENSÉS M'APPELER 98 00:04:38.411 --> 00:04:41.114 MOI. 99 00:04:41.114 --> 00:04:42.081 ANNONCEUR : ISLAND AIR 100 00:04:42.081 --> 00:04:43.416 EMILY PACK, EST LA LIGNE DE COMMUNICATION 101 00:04:43.416 --> 00:04:45.485 COMMUNICATION ENTRE ISLAND AIR ET LES CHASSEURS 102 00:04:45.485 --> 00:04:47.153 ENTRE ISLAND AIR ET LES CHASSEURS DU 103 00:04:47.153 --> 00:04:48.554 BUSH. 104 00:04:48.554 --> 00:04:49.589 EMILY : IL Y A UN GRAND NOMBRE DE 105 00:04:49.589 --> 00:04:51.057 DE CHOSES QUI PEUVENT MAL TOURNER. 106 00:04:51.057 --> 00:04:51.891 LES CHASSEURS SONT À COURT DE NOURRITURE 107 00:04:51.891 --> 00:04:54.093 DE NOURRITURE ET UNE TEMPÊTE HIVERNALE 108 00:04:54.093 --> 00:04:56.029 ET UNE TEMPÊTE HIVERNALE QUI N'ARRIVE QU'UNE FOIS PAR DÉCENNIE 109 00:04:56.029 --> 00:04:58.831 MET LEUR SAUVETAGE EN PÉRIL. 110 00:05:03.236 --> 00:05:04.637 L'AVION DU PILOTE CHEVRONNÉ ERIK HOWARD 111 00:05:04.637 --> 00:05:06.105 DU PILOTE VÉTÉRAN ERIK HOWARD CONNAÎT UNE 112 00:05:06.105 --> 00:05:08.574 UNE PANNE MÉCANIQUE INCONNUE. 113 00:05:11.978 --> 00:05:12.945 ANNONCEUR : ERIK EST DÉSESPÉRÉMENT 114 00:05:12.945 --> 00:05:14.781 ESSAYER DE TROUVER UN ENDROIT POUR ATTERRIR 115 00:05:14.781 --> 00:05:17.116 À SEAL BAY AVANT QU'IL NE SOIT TROP 116 00:05:17.116 --> 00:05:19.719 TARD. 117 00:05:19.719 --> 00:05:20.920 BOB : NOUS NOUS DIRIGEONS VERS SEAL 118 00:05:20.920 --> 00:05:22.121 BAY. 119 00:05:22.121 --> 00:05:22.922 PRÉSENTATEUR : BOB ENVOIE IMMÉDIATEMENT 120 00:05:22.922 --> 00:05:24.590 ENVOIE IMMÉDIATEMENT SON COLLÈGUE PILOTE KELLER 121 00:05:24.590 --> 00:05:26.025 WATTUM ET LE MÉCANICIEN RICHARD 122 00:05:26.025 --> 00:05:28.061 BELLINGER. LA QUESTION QUE TOUT LE MONDE SE POSE 123 00:05:28.061 --> 00:05:30.029 TOUT LE MONDE SE DEMANDE S'IL S'AGIT D'UNE 124 00:05:30.029 --> 00:05:32.165 EST UNE MISSION DE SAUVETAGE OU DE 125 00:05:32.165 --> 00:05:34.801 DE SAUVETAGE OU DE RÉCUPÉRATION. 126 00:05:34.801 --> 00:05:35.735 ÉQUIPAGE : AVEZ VOUS DU ATTRAPER 127 00:05:35.735 --> 00:05:36.669 LE CARBURANT ? 128 00:05:36.669 --> 00:05:37.603 BOB : IL EST DÉJÀ LÀ. 129 00:05:37.603 --> 00:05:38.571 L'ÉQUIPE : D'ACCORD. 130 00:05:38.571 --> 00:05:41.174 (MUSIQUE) 131 00:05:53.686 --> 00:05:55.221 ANNONCEUR : SI ERIK ARRIVE A 132 00:05:55.221 --> 00:05:57.590 SEAL BAY, LA CRISE EST ENCORE 133 00:05:57.590 --> 00:05:58.758 LOIN D'ÊTRE TERMINÉE. 134 00:05:58.758 --> 00:06:01.127 (MUSIQUE) 135 00:06:04.997 --> 00:06:06.632 NE SACHANT PAS CE QUI NE VA PAS 136 00:06:06.632 --> 00:06:08.735 AVEC LE CASTOR, L'ATTERRISSAGE DE L'AVION VIEUX DE 60 137 00:06:08.735 --> 00:06:10.203 L'AVION VIEUX DE 60 ANS POURRAIT ÊTRE 138 00:06:10.203 --> 00:06:11.571 DÉSASTREUX. 139 00:06:11.571 --> 00:06:14.040 (MUSIQUE) 140 00:06:19.312 --> 00:06:21.481 ÉQUIPE : IL A RÉUSSI. 141 00:06:21.481 --> 00:06:22.415 ANNONCEUR : ERIK A RÉUSSI À ATTERRIR 142 00:06:22.415 --> 00:06:24.784 EN TOUTE SÉCURITÉ, MAIS KELLER ET RICHARD 143 00:06:24.784 --> 00:06:26.819 NE SAVENT PAS EXACTEMENT OÙ IL EST. 144 00:06:49.675 --> 00:06:50.510 RICHARD : NOUS N'AVONS QU'UNE HEURE ET DEMIE 145 00:06:50.510 --> 00:06:51.611 HEURE ET DEMIE AVEC LA FAÇON DONT 146 00:06:51.611 --> 00:06:53.112 DU SOLEIL EN CE MOMENT. 147 00:06:53.112 --> 00:06:54.480 QU'EST-CE QU'IL FAISAIT ? 148 00:06:54.480 --> 00:06:55.348 ERIK : DEPUIS ENVIRON 20 MINUTES 149 00:06:55.348 --> 00:06:56.249 IL A COMMENCÉ À FAIRE LE DOS D'ÂNE 150 00:06:56.249 --> 00:06:57.083 FEU. 151 00:06:57.083 --> 00:06:58.217 RICHARD : C'EST JUSTE UN BRUIT SEC ? 152 00:06:58.217 --> 00:06:59.585 ÇA PEUT ÊTRE UN PROBLÈME DE MAGNÉTO OU DE CARBURATEUR. 153 00:06:59.585 --> 00:07:01.888 UN PROBLÈME DE CARBURATEUR, DONC IL VAUT TOUJOURS MIEUX 154 00:07:01.888 --> 00:07:03.623 D'ÊTRE SÛR, D'ÊTRE SÛR ET D'ATTERRIR 155 00:07:03.623 --> 00:07:04.724 ET DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME AU SOL 156 00:07:04.724 --> 00:07:05.925 PLUTÔT QUE D'ESSAYER DE POUSSER LA 157 00:07:05.925 --> 00:07:08.127 LA CHANCE ET DE RÉCUPÉRER L'AVION. 158 00:07:08.127 --> 00:07:09.429 PRÉSENTATEUR : RICHARD EST CONFRONTÉ 159 00:07:09.429 --> 00:07:11.764 LA LUMIÈRE DU SOLEIL QUI TOMBE RAPIDEMENT, 160 00:07:11.764 --> 00:07:13.132 IL DOIT RÉPARER L'AVION DANS LES 161 00:07:13.132 --> 00:07:15.301 DANS LES 30 PROCHAINES MINUTES, OU TOUT L'ÉQUIPAGE 162 00:07:15.301 --> 00:07:17.236 L'ENSEMBLE DE L'ÉQUIPAGE PASSERA LA NUIT 163 00:07:17.236 --> 00:07:18.938 DANS LA BAIE DU PHOQUE. 164 00:07:18.938 --> 00:07:19.806 RICHARD : ALORS OUI, JE CROIS QU'ON A 165 00:07:19.806 --> 00:07:20.706 QU'ON A COMPRIS QUE LE PROBLÈME EST DANS 166 00:07:20.706 --> 00:07:22.442 LE CARBURANT. LES TEMPÉRATURES FROIDES ET L'EAU 167 00:07:22.442 --> 00:07:26.779 L'EAU ONT TENDANCE À FAIRE GELER LES CHOSES 168 00:07:26.779 --> 00:07:27.847 GELER UN PEU DANS LES ENVIRONS. 169 00:07:27.847 --> 00:07:29.482 ICI. 170 00:07:29.482 --> 00:07:30.349 PRÉSENTATEUR : L'ÉQUIPAGE SAIT MAINTENANT 171 00:07:30.349 --> 00:07:31.984 QUEL EST LE PROBLÈME, MAIS EST-CE QUE 172 00:07:31.984 --> 00:07:34.053 LEUR SOLUTION RAPIDE SUR LE TERRAIN FERA-T-ELLE L'AFFAIRE ? 173 00:07:34.053 --> 00:07:35.188 TRICK ? 174 00:07:35.188 --> 00:07:37.657 (MUSIQUE) 175 00:07:49.068 --> 00:07:50.303 CREW : ALL RIGHT, CLEAR. 176 00:07:50.303 --> 00:07:53.039 (MUSIQUE) 177 00:07:55.241 --> 00:07:56.008 ANNONCEUR : KELLER ET RICHARD 178 00:07:56.008 --> 00:07:58.311 SUIVENT ERIK À LA MAISON, IL N'Y A AUCUNE 179 00:07:58.311 --> 00:07:59.946 GARANTIE QUE LEUR RÉPARATION 180 00:07:59.946 --> 00:08:01.380 LE RAMÈNERONT EN TOUTE SÉCURITÉ. 181 00:08:01.380 --> 00:08:04.183 (MUSIQUE) 182 00:08:25.004 --> 00:08:25.805 PRÉSENTATEUR : LA NATURE SAUVAGE, L'USURE 183 00:08:25.805 --> 00:08:28.140 L'USURE FAIT DES RAVAGES, MÊME SUR UN 184 00:08:28.140 --> 00:08:30.676 DE HAVILLAND BEAVER. LES AVIONS 185 00:08:30.676 --> 00:08:32.445 DOIVENT SUBIR UN CONTRÔLE COMPLET 186 00:08:32.445 --> 00:08:34.914 TOUTES LES 100 HEURES DE VOL. 187 00:08:34.914 --> 00:08:36.015 BOB : ALORS, C'EST SÛR, DEMAIN 188 00:08:36.015 --> 00:08:37.283 DEMAIN SOIR, ON AURA... 189 00:08:37.283 --> 00:08:38.184 KELLER : OUI, CE SERA TERMINÉ 190 00:08:38.184 --> 00:08:39.318 DEMAIN SOIR. 191 00:08:39.318 --> 00:08:40.386 BOB : CE SONT NOS LIGNES DE VIE, ALORS 192 00:08:40.386 --> 00:08:41.754 NOUS, NOUS AIMONS EN PRENDRE SOIN 193 00:08:41.754 --> 00:08:42.655 DE LES ENTRETENIR, DE LES EXAMINER ATTENTIVEMENT 194 00:08:42.655 --> 00:08:43.656 BIEN. 195 00:08:43.656 --> 00:08:46.158 (MUSIQUE) 196 00:08:50.496 --> 00:08:51.531 PRÉSENTATEUR : AVEC UN HYDRAVION 197 00:08:51.531 --> 00:08:53.432 DANS LE HANGAR, L'AUTRE CASTOR 198 00:08:53.432 --> 00:08:56.669 DOIT TRAVAILLER DEUX FOIS PLUS DUR. 199 00:08:56.669 --> 00:08:58.170 BOB : IL EST TEMPS DE COMMENCER. 200 00:08:58.170 --> 00:08:59.105 EMILY : LE TEMPS CHANGE, NOUS ALLONS 201 00:08:59.105 --> 00:09:03.075 NOUS ALLONS NOUS METTRE EN ROUTE. 202 00:09:03.075 --> 00:09:03.843 PRÉSENTATEUR : LA FENÊTRE MÉTÉO 203 00:09:03.843 --> 00:09:05.344 N'EST PAS ASSEZ LARGE POUR SAUVER LES 204 00:09:05.344 --> 00:09:06.879 LES CHASSEURS BLOQUÉS DANS LA BAIE DE L'HOMME MORT. 205 00:09:06.879 --> 00:09:09.615 DEAD MAN'S BAY, ILS SONT TROP LOIN, MAIS LA 206 00:09:09.615 --> 00:09:12.118 LA VIE À KODIAK CONTINUE. 207 00:09:12.118 --> 00:09:13.286 ILS DOIVENT ACHEMINER DES FOURNITURES ESSENTIELLES AU RESTE DE LA RÉGION. 208 00:09:13.286 --> 00:09:14.654 AU RESTE DE L'ÎLE. 209 00:09:14.654 --> 00:09:17.523 L'ÎLE. NOURRITURE, COURRIER, MÉDICAMENTS, 210 00:09:17.523 --> 00:09:19.325 AVANT QUE LE TEMPS NE LES EMPÊCHE 211 00:09:19.325 --> 00:09:20.426 LES FERMER. 212 00:09:25.598 --> 00:09:26.499 CECI PEUT RESSEMBLER À UN 213 00:09:26.499 --> 00:09:28.834 UN TEMPS DE VOL MISÉRABLE, MAIS 214 00:09:28.834 --> 00:09:30.136 MAIS C'EST LE MEILLEUR QU'IL Y AIT EU DEPUIS 215 00:09:30.136 --> 00:09:31.237 JOURS. 216 00:09:40.112 --> 00:09:40.947 BOB : QUAND ON DIRIGE UN 217 00:09:40.947 --> 00:09:44.083 NAVETTE, EUH, IL FAUT ABSOLUMENT 218 00:09:44.083 --> 00:09:45.551 IL FAUT ABSOLUMENT AVOIR LES CORPS ET LES 219 00:09:45.551 --> 00:09:47.987 LES BOTTES SUR LE TERRAIN. ISLAND AIR 220 00:09:47.987 --> 00:09:49.722 7 ALPHA. 221 00:09:49.722 --> 00:09:51.991 RADIO : 7 ALPHA KILO, ALLEZ-Y. 222 00:09:51.991 --> 00:09:52.992 BOB : OUAIS, TU ESSAYAIS DE M'APPELER ? 223 00:09:52.992 --> 00:09:54.293 M'APPELER ? 224 00:09:54.293 --> 00:09:56.429 RADIO : OUI, EUH, NOUS AVONS TOUJOURS 225 00:09:56.429 --> 00:09:57.496 LE COURRIER (PAS CLAIR) QUI SE TROUVE 226 00:09:57.496 --> 00:09:58.998 ICI. 227 00:09:58.998 --> 00:10:01.734 BOB : OK, JE REVIENS. MERCI. 228 00:10:01.734 --> 00:10:02.735 UN AUTRE EXCELLENT EXEMPLE, JE SUIS 229 00:10:02.735 --> 00:10:05.538 JE ME CONCENTRE SUR MON VOYAGE ET, EUH, ILS N'ONT PAS LE TEMPS DE LE FAIRE. 230 00:10:05.538 --> 00:10:07.740 ET EUH, ILS N'ONT PAS LE COURRIER 231 00:10:07.740 --> 00:10:09.508 COURRIER À BORD, ALORS ON VA FAIRE DEMI-TOUR 232 00:10:09.508 --> 00:10:10.876 FAIRE DEMI-TOUR ET L'OBTENIR. 233 00:10:10.876 --> 00:10:13.679 (MUSIQUE) 234 00:10:17.216 --> 00:10:18.351 C'EST LA SEULE CHOSE QUI ARRIVE, 235 00:10:18.351 --> 00:10:19.619 VOUS SAVEZ, QUAND VOUS ÊTES HYPER 236 00:10:19.619 --> 00:10:21.687 CONCENTRÉ SUR LES CHOSES EN TANT QUE PILOTE, 237 00:10:21.687 --> 00:10:22.521 PARTICULIÈREMENT QUAND LE TEMPS EST 238 00:10:22.521 --> 00:10:27.059 EUH, MARGINALES, IL EST FACILE DE GARDER 239 00:10:27.059 --> 00:10:27.960 TOUTE VOTRE ATTENTION SUR VOTRE 240 00:10:27.960 --> 00:10:29.161 L'AVION, D'OUBLIER LES PLUS PETITES 241 00:10:29.161 --> 00:10:31.263 LES PLUS PETITES CHOSES. JE VEUX DIRE, MON CERVEAU EST TOUT ENTIER 242 00:10:31.263 --> 00:10:32.832 SUR LA FAÇON DE FAIRE LE TRAVAIL EN TOUTE SÉCURITÉ 243 00:10:32.832 --> 00:10:34.400 EN TOUTE SÉCURITÉ, AU LIEU DE 244 00:10:34.400 --> 00:10:35.701 À SAVOIR SI J'AI MIS LE COURRIER À BORD. 245 00:10:35.701 --> 00:10:37.603 LE COURRIER À BORD. IL ME DIT SIMPLEMENT 246 00:10:37.603 --> 00:10:39.438 MOI, DE RALENTIR. 247 00:10:39.438 --> 00:10:41.841 (MUSIQUE) 248 00:10:54.186 --> 00:10:55.121 PRÉSENTATEUR : LA TEMPÊTE ANNONCÉE 249 00:10:55.121 --> 00:10:57.957 A FRAPPÉ L'ÎLE DE KODIAK DE PLEIN FOUET, MAUVAISES 250 00:10:57.957 --> 00:10:59.458 MAUVAISES NOUVELLES POUR LES CHASSEURS DE DEAD 251 00:10:59.458 --> 00:11:01.794 MAN'S BAY. ISLAND AIR A ESSAYÉ DE LES CONTACTER 252 00:11:01.794 --> 00:11:03.496 DEPUIS CINQ JOURS, MAIS TOUJOURS PAS DE 253 00:11:03.496 --> 00:11:06.699 DEPUIS CINQ JOURS, MAIS TOUJOURS PAS DE NOUVELLES. 254 00:11:06.699 --> 00:11:07.433 JE NE SAIS PAS S'ILS ONT ASSEZ DE NOURRITURE. 255 00:11:07.433 --> 00:11:08.434 SUFFISAMMENT DE NOURRITURE. IL Y A DES OURS 256 00:11:08.434 --> 00:11:09.568 ILS SONT DANS UNE TENTE, ET AVEC LE VENT 257 00:11:09.568 --> 00:11:11.904 TENTE, ET AVEC LE VENT QU'IL Y A EN CE MOMENT 258 00:11:11.904 --> 00:11:13.839 QU'IL Y A EN CE MOMENT, JE 259 00:11:13.839 --> 00:11:15.508 JE VEUX DIRE, JE NE PENSE PAS, JE NE SAIS PAS 260 00:11:15.508 --> 00:11:16.876 QUE LA TENTE SOIT INTACTE 261 00:11:16.876 --> 00:11:19.412 TOUJOURS. 262 00:11:19.412 --> 00:11:20.379 BOB : VOUS SAVEZ, PLUS ÇA DURE 263 00:11:20.379 --> 00:11:21.981 PLUS LES CHOSES DEVIENNENT URGENTES 264 00:11:21.981 --> 00:11:23.716 DEVIENNENT POTENTIELLEMENT PLUS URGENTES QUAND ON 265 00:11:23.716 --> 00:11:26.919 ON NE SAIT PAS. 266 00:11:26.919 --> 00:11:28.020 POURQUOI N'APPELLES-TU PAS COSJA ? 267 00:11:28.020 --> 00:11:29.021 EMILY : OK. 268 00:11:29.021 --> 00:11:31.190 BOB : COSJA EST EUH, C'EST UN 269 00:11:31.190 --> 00:11:33.459 RÉSIDENT DE LONGUE DATE DE YUAK YUAK, 270 00:11:33.459 --> 00:11:35.628 IL EST EUH, IL EST NOTRE SOURCE MÉTÉOROLOGIQUE 271 00:11:35.628 --> 00:11:37.930 MÉTÉO DEPUIS QUE JE SUIS ICI. 272 00:11:37.930 --> 00:11:38.931 DEPUIS QUE JE SUIS ICI. 273 00:11:38.931 --> 00:11:39.665 TÉLÉPHONE : BONJOUR. 274 00:11:39.665 --> 00:11:40.566 COSJA : HEY, COSJA, C'EST BOB À 275 00:11:40.566 --> 00:11:41.934 ISLAND AIR. 276 00:11:41.934 --> 00:11:42.802 COSJA : BONJOUR, BOB. 277 00:11:42.802 --> 00:11:45.071 BOB : HEY, COMMENT, QUELLE EST LA VITESSE DU VENT ? 278 00:11:45.071 --> 00:11:46.272 VITESSE DU VENT ? J'AI EN FAIT UN GROUPE 279 00:11:46.272 --> 00:11:47.807 SUR LES FLOTTEURS QUE JE DOIS RAMASSER 280 00:11:47.807 --> 00:11:48.607 JE DOIS RÉCUPÉRER UN GROUPE DE FLOTTEURS. 281 00:11:53.913 --> 00:11:56.048 BOB : TRÈS BIEN. VOUS POUVEZ VOIR QUE LE 282 00:11:56.048 --> 00:11:58.918 LE TEMPS EST MARGINAL ET EUH, 283 00:11:58.918 --> 00:12:01.754 VOUS AVEZ DES COURANTS D'AIR QUI ÉCLATENT. 284 00:12:04.123 --> 00:12:06.025 MAINTENANT, ON PEUT LES VOIR SUR L'EAU 285 00:12:06.025 --> 00:12:08.427 SUR L'EAU QUAND NOUS ATTERRISSONS, MAIS POUR LE DÉCOLLAGE, C'EST LE PLUS GROS PROBLÈME. 286 00:12:08.427 --> 00:12:10.129 DÉCOLLAGE, C'EST LE PLUS GROS 287 00:12:10.129 --> 00:12:12.064 PROBLÈME EST DE SAVOIR SI NOUS ALLONS 288 00:12:12.064 --> 00:12:13.599 AVOIR UN DÉCOLLAGE ET UNE TRAJECTOIRE DE 289 00:12:13.599 --> 00:12:16.135 TRAJECTOIRE DE DÉPART ? 290 00:12:16.135 --> 00:12:17.703 PAR EXPÉRIENCE, JE VAIS DONC 291 00:12:17.703 --> 00:12:18.671 ATTENDEZ. 292 00:12:18.671 --> 00:12:21.607 (MUSIQUE) 293 00:12:23.542 --> 00:12:24.276 PRÉSENTATEUR : MAIS LES CHASSEURS 294 00:12:24.276 --> 00:12:26.612 BRAVENT DE VIOLENTES RAFALES DE VENT, ET 295 00:12:26.612 --> 00:12:29.115 UN JOUR DE PLUS POURRAIT ÊTRE 296 00:12:29.115 --> 00:12:32.918 CATASTROPHIQUE. 297 00:12:32.918 --> 00:12:33.819 CHASSEUR : MEC, CE VENT EST 298 00:12:33.819 --> 00:12:37.423 HURLANT. 299 00:12:37.423 --> 00:12:38.491 TENEZ CE CÔTÉ DE LA TENTE, IL EST EN TRAIN DE 300 00:12:38.491 --> 00:12:39.625 IL DESCEND. 301 00:12:47.233 --> 00:12:47.967 ANNONCEUR : CELA RESSEMBLE À 302 00:12:47.967 --> 00:12:49.902 UN TEMPS DE VOL DANGEREUX, MAIS 303 00:12:49.902 --> 00:12:52.037 POUR ISLAND AIR, C'EST UN CALME DANS LA TEMPÊTE. 304 00:12:52.037 --> 00:12:53.939 LA TEMPÊTE. 305 00:12:53.939 --> 00:12:55.107 EMILY : NOUS PARTONS DÈS QUE NOUS LE POUVONS. 306 00:12:55.107 --> 00:12:56.408 NOUS PARTONS DÈS QUE NOUS LE POUVONS. 307 00:12:56.408 --> 00:12:57.810 ANNOUNCER : ET LEUR SEULE CHANCE 308 00:12:57.810 --> 00:12:59.478 DE SAUVER UN GROUPE DE CHASSEURS DANS 309 00:12:59.478 --> 00:13:02.414 DEAD MAN'S BAY. 310 00:13:02.414 --> 00:13:03.382 CHASSEUR : VOICI CETTE FICHUE 311 00:13:03.382 --> 00:13:05.417 PLUIE. 312 00:13:05.417 --> 00:13:06.418 ANNONCEUR : APRÈS SIX JOURS SANS 313 00:13:06.418 --> 00:13:08.053 SANS COMMUNICATION AVEC LE GROUPE DE CHASSEURS 314 00:13:08.053 --> 00:13:10.523 DU GROUPE DE CHASSEURS, BOB CRAINT POUR 315 00:13:10.523 --> 00:13:12.158 LEUR SÉCURITÉ. 316 00:13:12.158 --> 00:13:13.159 BOB : SANS COMMUNICATION, ON NE SAIT PAS 317 00:13:13.159 --> 00:13:14.393 ON NE SAIT PAS CE QU'IL EN EST 318 00:13:14.393 --> 00:13:18.364 EUH, QUEL EST LEUR STATUT. 319 00:13:18.364 --> 00:13:19.131 PRÉSENTATEUR : ILS POURRAIENT ÊTRE 320 00:13:19.131 --> 00:13:20.166 SOUFFRIR DE LA FAIM, 321 00:13:20.166 --> 00:13:23.035 D'HYPOTHERMIE, OU PIRE, D'UNE ATTAQUE D'OURS. 322 00:13:23.035 --> 00:13:24.336 ATTAQUE D'OURS. 323 00:13:24.336 --> 00:13:28.107 (GROGNEMENTS D'OURS) 324 00:13:28.107 --> 00:13:28.774 PETER : NOUS N'AVONS EU 325 00:13:28.774 --> 00:13:29.642 RIEN D'AUTRE QUE DES RAPPORTS DE MAUVAIS TEMPS 326 00:13:29.642 --> 00:13:30.609 CES DEUX DERNIERS JOURS, NOUS AVONS EU 327 00:13:30.609 --> 00:13:31.477 UN PEU DE RÉPIT CE MATIN 328 00:13:31.477 --> 00:13:32.578 CE MATIN, NOUS ALLONS DONC Y ALLER 329 00:13:32.578 --> 00:13:33.879 ET VOIR SI NOUS POUVONS FAIRE EN SORTE QUE 330 00:13:33.879 --> 00:13:35.314 C'EST POSSIBLE. 331 00:13:35.314 --> 00:13:36.282 BOB : LES PRÉVISIONS SONT D'ENVIRON 332 00:13:36.282 --> 00:13:40.252 UNE ACCALMIE D'UN JOUR ET ENSUITE ÇA VA 333 00:13:40.252 --> 00:13:41.554 NOUS FRAPPER À NOUVEAU, DONC ON NE PEUT PAS 334 00:13:41.554 --> 00:13:43.589 ON NE PEUT PAS RATER CETTE OCCASION. NOUS DEVONS 335 00:13:43.589 --> 00:13:45.858 NOUS DEVONS LE FAIRE. 336 00:13:45.858 --> 00:13:46.692 PETER : NOUS NE SAVONS PAS VRAIMENT À QUOI 337 00:13:46.692 --> 00:13:48.027 À QUOI, À QUOI S'ATTENDRE QUAND ON SERA 338 00:13:48.027 --> 00:13:48.994 LÀ-BAS. NOUS CONNAISSONS LA DIRECTION DU VENT 339 00:13:48.994 --> 00:13:49.962 DIRECTION DU VENT ET CE QUE NOUS PENSONS 340 00:13:49.962 --> 00:13:51.030 CE QU'ON PENSE QU'IL VA FAIRE, MAIS 341 00:13:51.030 --> 00:13:51.997 MAIS LA FAÇON DONT IL EST NICHÉ À L'INTÉRIEUR 342 00:13:51.997 --> 00:13:52.932 LÀ, VOUS SAVEZ QUE VOUS AVEZ LE MAUVAIS 343 00:13:52.932 --> 00:13:54.767 LE MAUVAIS TEMPS ET LES MAUVAIS VENTS, 344 00:13:54.767 --> 00:13:56.902 ÇA VA DEVENIR ASSEZ EXCITANT. 345 00:13:56.902 --> 00:13:57.603 BOB : VOUS SAVEZ, APRÈS AVOIR FAIT ÇA 346 00:13:57.603 --> 00:13:58.771 30 ANS, ON SAIT CE QUE RESSENTENT LES 347 00:13:58.771 --> 00:14:00.072 LES GARS SE SENTENT ET SE POSENT DES QUESTIONS 348 00:14:00.072 --> 00:14:01.907 DE LEUR POINT DE VUE, TU SAIS, EST-CE QU'ILS NOUS ONT OUBLIÉS ? 349 00:14:01.907 --> 00:14:03.742 EST-CE QU'ILS NOUS ONT OUBLIÉS ? 350 00:14:03.742 --> 00:14:05.945 TU SAIS, LEUR ESPRIT LEUR DIT, TU SAIS, POURQUOI 351 00:14:05.945 --> 00:14:07.880 LEUR DIT, VOUS SAVEZ, POURQUOI 352 00:14:07.880 --> 00:14:09.215 POURQUOI NE SONT-ILS PAS VENUS ? C'EST POURQUOI 353 00:14:09.215 --> 00:14:10.249 J'AI HÂTE D'Y ALLER. 354 00:14:10.249 --> 00:14:11.417 TOUT LE MONDE VEUT QUE NOUS AIDIONS 355 00:14:11.417 --> 00:14:12.885 SUR D'AUTRES CHOSES POUR L'INSTANT, NOUS 356 00:14:12.885 --> 00:14:14.119 NOUS N'AVONS PAS LE TEMPS. CES PERSONNES 357 00:14:14.119 --> 00:14:17.122 SONT PRIORITAIRES. 358 00:14:17.122 --> 00:14:17.790 ANNONCEUR : AJOUTER À LA PRESSION 359 00:14:17.790 --> 00:14:19.358 PRESSION, QUATRE CHASSEURS AVEC PLUS DE 360 00:14:19.358 --> 00:14:22.161 1200 LIVRES DE MATÉRIEL VONT PRENDRE 361 00:14:22.161 --> 00:14:25.264 PRENDRE DEUX CASTORS. DE HAVILLAND 362 00:14:25.264 --> 00:14:28.434 A CONSTRUIT L'AVION POUR LA PREMIÈRE FOIS EN 1947, 363 00:14:28.434 --> 00:14:30.536 SUR LES QUELQUE 2000 CASTORS CONSTRUITS 364 00:14:30.536 --> 00:14:32.738 CONSTRUITS, DES CENTAINES SONT ENCORE EN 365 00:14:32.738 --> 00:14:36.642 EN SERVICE DANS LE MONDE ENTIER. 366 00:14:36.642 --> 00:14:38.711 BOB : LE CASTOR EST UN CHEVAL DE BATAILLE, 367 00:14:38.711 --> 00:14:43.349 C'EST EUH, C'EST DUR. 368 00:14:43.349 --> 00:14:45.117 C'EST NOTRE MACHINE DE PRÉDILECTION LORSQUE 369 00:14:45.117 --> 00:14:47.019 QUAND LE TEMPS COMMENCE À SE GÂTER 370 00:14:47.019 --> 00:14:48.621 À LA HAUSSE. 371 00:14:48.621 --> 00:14:49.488 ANNONCEUR : IL A ÉTÉ CONSTRUIT POUR ATTERRIR 372 00:14:49.488 --> 00:14:52.725 SUR L'EAU, LA NEIGE, LES TERRAINS ACCIDENTÉS 373 00:14:52.725 --> 00:14:54.226 DANS LES CLIMATS LES PLUS IMPARDONNABLES 374 00:14:54.226 --> 00:14:56.729 LES PLUS IMPARDONNABLES QUE L'ON PUISSE IMAGINER. MAIS MÊME 375 00:14:56.729 --> 00:14:59.531 AVEC UN CASTOR, UN TEMPS ORAGEUX, 376 00:14:59.531 --> 00:15:01.600 ET LA NATURE SAUVAGE DE KODIAK 377 00:15:01.600 --> 00:15:03.269 ÉGALENT LE DANGER. 378 00:15:03.269 --> 00:15:05.738 (MUSIQUE) 379 00:15:12.678 --> 00:15:13.746 BOB : ON PEUT VOIR LES RAFALES SUR 380 00:15:13.746 --> 00:15:16.348 SUR L'EAU, IL EST EN TRAIN D'ÉCLATER. JE SUIS 381 00:15:16.348 --> 00:15:18.284 JE SUIS SÛR QUE C'EST 35 OU MIEUX LÀ, 382 00:15:18.284 --> 00:15:19.151 ÇA DOIT ÊTRE ÇA POUR ME JETER 383 00:15:19.151 --> 00:15:20.920 COMME ÇA. C'EST CE QUI 384 00:15:20.920 --> 00:15:22.221 ÉTÉ LE SOUCI DE TOUTE LA SEMAINE, JE VAIS 385 00:15:22.221 --> 00:15:23.355 SEMAINE, JE VAIS ME DÉPLACER VERS L'EXTRÊME 386 00:15:23.355 --> 00:15:24.556 L'AUTRE CÔTÉ, MAIS LÀ OÙ NOUS ALLONS, SI C'EST COMME ÇA 387 00:15:24.556 --> 00:15:27.126 MAIS LÀ OÙ NOUS ALLONS, SI C'EST COMME ÇA, ET 388 00:15:27.126 --> 00:15:28.227 J'AI, VOUS SAVEZ, IL N'EST PAS 389 00:15:28.227 --> 00:15:29.261 PAS IMPOSSIBLE QUE NOUS ALLIONS 390 00:15:29.261 --> 00:15:30.296 D'ARRIVER JUSQU'EN BAS ET 391 00:15:30.296 --> 00:15:31.530 ET QUE NOUS NE SOYONS PAS EN MESURE DE 392 00:15:31.530 --> 00:15:32.765 LES OBTENIR. 393 00:15:38.170 --> 00:15:41.373 OUI, CE TRAVAIL EST LOIN D'ÊTRE TERMINÉ, 394 00:15:41.373 --> 00:15:42.841 LOIN D'ÊTRE FINI. 395 00:15:42.841 --> 00:15:45.277 (MUSIQUE) 396 00:15:51.116 --> 00:15:52.685 ISLAND AIR A QUATRE CHASSEURS BLOQUÉS 397 00:15:52.685 --> 00:15:55.154 DANS LA BAIE DE L'HOMME MORT ET 398 00:15:55.154 --> 00:15:56.388 N'ONT PAS EU DE NOUVELLES D'EUX DEPUIS 399 00:15:56.388 --> 00:15:58.924 DEPUIS PRÈS D'UNE SEMAINE. BOB EST DANS L'AIR 400 00:15:58.924 --> 00:16:01.026 POUR TENTER DE LES SECOURIR, MAIS 401 00:16:01.026 --> 00:16:03.329 MAIS SA LIGNE DE VIE, LA RÉPARTITRICE, EMILY 402 00:16:03.329 --> 00:16:06.265 A PERDU LE CONTACT AVEC LUI. 403 00:16:06.265 --> 00:16:08.200 EMILY : BOB EST DESCENDU EN ESSAYANT 404 00:16:08.200 --> 00:16:09.201 DE RÉCUPÉRER LES GARS DE 405 00:16:09.201 --> 00:16:10.302 DE L'HOMME MORT, IL EST EN BAS 406 00:16:10.302 --> 00:16:11.937 DEPUIS ENVIRON 45 MINUTES, DONC 407 00:16:11.937 --> 00:16:12.805 JE ME DEMANDE S'IL Y A UN PROBLÈME 408 00:16:12.805 --> 00:16:16.241 S'IL Y A UN PROBLÈME. 409 00:16:16.241 --> 00:16:19.178 C'EST UN PROBLÈME. 410 00:16:19.178 --> 00:16:21.580 BOB ESSAIE DE LIRE LES VAGUES, 411 00:16:21.580 --> 00:16:22.581 IL EST PRÉOCCUPÉ PAR LE VENT 412 00:16:22.581 --> 00:16:24.616 LE CHANGEMENT RAPIDE DE LA DIRECTION DU VENT 413 00:16:24.616 --> 00:16:26.251 DIRECTION DU VENT SUR UNE TRÈS COURTE 414 00:16:26.251 --> 00:16:28.053 COURTE DISTANCE. LORSQUE L'AVION 415 00:16:28.053 --> 00:16:30.122 TRAVERSE L'EMBARDÉE, IL PERD DE LA PORTANCE 416 00:16:30.122 --> 00:16:32.524 ET LA VITESSE DE L'AIR SONT PERDUES, CE QUI 417 00:16:32.524 --> 00:16:34.159 CE QUI POURRAIT ÊTRE LA FIN DE CE 418 00:16:34.159 --> 00:16:35.828 SAUVETAGE. 419 00:16:35.828 --> 00:16:36.695 BOB : JE DOIS FAIRE LE TOUR DE L'AVION POUR ATTERRIR. 420 00:16:36.695 --> 00:16:39.865 POUR ATTERRIR. 421 00:16:39.865 --> 00:16:40.833 VOUS POUVEZ VOIR QUE LA GLISSIÈRE EST JUSTE LÀ. 422 00:16:40.833 --> 00:16:42.334 ICI, DONC NOUS ALLONS AVOIR UN 423 00:16:42.334 --> 00:16:44.136 NOUS ALLONS DONC AVOIR UN LONG TAXI, JE PENSE. 424 00:16:50.509 --> 00:16:51.276 L'AUTRE CHOSE, C'EST QUE JE NE VOIS PAS LES GARS. 425 00:16:51.276 --> 00:16:52.444 JE NE VOIS PAS LES GARS. 426 00:16:55.981 --> 00:16:57.249 AH OUI, IL Y EN A UN. 427 00:16:57.249 --> 00:16:59.985 (MUSIQUE) 428 00:17:10.696 --> 00:17:11.463 CHASSEUR : C'EST SUPER D'ENTENDRE CES 429 00:17:11.463 --> 00:17:12.431 LES CASTORS QUI ARRIVENT, JE VAIS VOUS DIRE 430 00:17:12.431 --> 00:17:14.266 BOB EST NOTRE HÉROS. 431 00:17:14.266 --> 00:17:15.200 PRÉSENTATEUR : AVEC LEUR TÉLÉPHONE SATELLITE 432 00:17:15.200 --> 00:17:17.036 FONCTIONNANT MAL, LES CHASSEURS 433 00:17:17.036 --> 00:17:19.405 NE POUVAIENT PAS LANCER D'APPEL DE DÉTRESSE, 434 00:17:19.405 --> 00:17:22.041 LEUR SEUL ESPOIR ÉTAIT BOB. 435 00:17:22.041 --> 00:17:22.841 BOB : C'EST L'ÉPOQUE OÙ 436 00:17:22.841 --> 00:17:24.710 LES GENS SE DISENT, MEC, TON BOULOT A L'AIR 437 00:17:24.710 --> 00:17:26.879 DE S'AMUSER, VOUS SAVEZ... 438 00:17:26.879 --> 00:17:28.213 CHASSEUR : HEUREUX D'ÊTRE EN VIE ET 439 00:17:28.213 --> 00:17:30.282 D'ÊTRE EN VIE ET DE SORTIR D'ICI EN MÊME TEMPS. 440 00:17:30.282 --> 00:17:31.216 PRÉSENTATEUR : LA CÉLÉBRATION DOIT 441 00:17:31.216 --> 00:17:32.384 ÊTRE COURTE. 442 00:17:32.384 --> 00:17:34.953 (MUSIQUE) 443 00:17:39.658 --> 00:17:41.326 LE TEMPS EST ESSENTIEL, CAR 444 00:17:41.326 --> 00:17:43.495 LA MARÉE DESCEND ET LES 445 00:17:43.495 --> 00:17:44.963 CHASSEURS POURRAIENT ALOURDIR L'AVION 446 00:17:44.963 --> 00:17:46.698 L'AVION, L'ÉQUIPE DE SECOURS 447 00:17:46.698 --> 00:17:49.701 POURRAIT S'ÉCHOUER AUSSI. 448 00:17:49.701 --> 00:17:50.769 BOB : ON A DES MARÉES QUI DESCENDENT, DONC 449 00:17:50.769 --> 00:17:51.670 QUAND ON LE CHARGE, ON DOIT S'ASSURER 450 00:17:51.670 --> 00:17:52.571 S'ASSURER QU'ON NE RESTE PAS COINCÉS OU 451 00:17:52.571 --> 00:17:53.405 NOUS RESTERONS SUR CETTE PLAGE ENCORE 452 00:17:53.405 --> 00:17:54.673 12 HEURES DE PLUS SUR CETTE PLAGE. 453 00:17:54.673 --> 00:17:55.707 HUNTER : C'EST PARTI, LES GARS. 454 00:17:55.707 --> 00:17:58.143 (MUSIQUE) 455 00:18:06.051 --> 00:18:06.919 PETER : ON A UN TRÈS LONG TAXI 456 00:18:06.919 --> 00:18:08.787 DEVANT NOUS, JUSTE POUR QU'ON PUISSE 457 00:18:08.787 --> 00:18:09.755 DANS LA BONNE POSITION POUR DÉCOLLER 458 00:18:09.755 --> 00:18:10.989 DÉCOLLER EN TOUTE SÉCURITÉ. 459 00:18:10.989 --> 00:18:13.525 (MUSIQUE) 460 00:18:20.032 --> 00:18:20.833 EMILY : JE VIENS DE RECEVOIR UN APPEL ET 461 00:18:20.833 --> 00:18:21.834 ILS M'ONT DIT QUE LES VENTS 462 00:18:21.834 --> 00:18:23.802 QUE LES VENTS SONT DE 45, 50, BOB PEUT Y ALLER. 463 00:18:23.802 --> 00:18:25.604 LÀ-DEDANS, MAIS C'EST UNE QUESTION 464 00:18:25.604 --> 00:18:27.673 DE SORTIR, CE QUI POURRAIT 465 00:18:27.673 --> 00:18:28.774 CE QUI POURRAIT SIGNIFIER QUE NOS, MES AVIONS 466 00:18:28.774 --> 00:18:30.776 VONT ÊTRE BLOQUÉS. 467 00:18:30.776 --> 00:18:31.743 MAIS EMILY NE PEUT PAS JOINDRE 468 00:18:31.743 --> 00:18:33.912 BOB, DONC IL N'EST PAS AU COURANT DES 469 00:18:33.912 --> 00:18:35.514 DES VENTS VIOLENTS ET DANGEREUX QUI 470 00:18:35.514 --> 00:18:37.282 QUI MENACENT SON DÉCOLLAGE. 471 00:18:41.286 --> 00:18:42.554 BOB : J'AI DES RAFALES QUI ARRIVENT 472 00:18:42.554 --> 00:18:45.124 ICI. OH BABY. 473 00:18:46.925 --> 00:18:50.696 MAINTENANT, ACCÉLÈRE COMME UN DIABLE. 474 00:18:50.696 --> 00:18:51.663 C'EST LÀ QU'IL NE FAUT PAS RALENTIR 475 00:18:51.663 --> 00:18:52.698 DOWN. 476 00:18:58.370 --> 00:18:59.138 ON EST ASSEZ BAS, JE NE VEUX PAS 477 00:18:59.138 --> 00:19:01.874 BASCULER MON AILE. NOUS ALLONS 478 00:19:01.874 --> 00:19:04.176 PASSER DE L'AUTRE CÔTÉ. 479 00:19:09.548 --> 00:19:10.349 HUNTER : BEAU TRAVAIL, BOB. 480 00:19:10.349 --> 00:19:13.385 (APPLAUDISSEMENTS) 481 00:19:13.385 --> 00:19:14.119 BOB : C'EST LA PARTIE QUI M'INQUIÉTAIT LE PLUS 482 00:19:14.119 --> 00:19:15.087 LE PLUS INQUIET DE TOUT CE VOYAGE, C'ÉTAIT JUSTE LÀ. 483 00:19:15.087 --> 00:19:17.823 DE TOUT LE VOYAGE, C'ÉTAIT JUSTE LÀ. 484 00:19:17.823 --> 00:19:18.624 HUNTER : NOUS AVONS RÉFLÉCHI PENDANT DES JOURS À CE DÉCOLLAGE. 485 00:19:18.624 --> 00:19:20.259 JOURS À CE DÉCOLLAGE, 486 00:19:20.259 --> 00:19:22.594 JE VAIS VOUS LE DIRE. 487 00:19:22.594 --> 00:19:23.328 BOB : C'EST UN PEU CE QUE J'APPELLE UNE 488 00:19:23.328 --> 00:19:24.763 UN SKIT TURN PARFOIS, JE N'AIME PAS 489 00:19:24.763 --> 00:19:26.498 JE N'AIME PAS M'INCLINER, JE ME CONTENTE D'APPUYER SUR LE GOUVERNAIL ET DE LE FAIRE GLISSER. 490 00:19:26.498 --> 00:19:28.133 LE GOUVERNAIL ET JE LE FAIS GLISSER. 491 00:19:28.133 --> 00:19:30.736 (MUSIQUE) 492 00:19:34.907 --> 00:19:36.141 CHASSEUR : NOUS T'AIMONS, BOB. 493 00:19:36.141 --> 00:19:37.943 (RIRE) 494 00:19:37.943 --> 00:19:38.810 BOB : TU REGARDES EN BAS MAINTENANT, 495 00:19:38.810 --> 00:19:39.811 ÇA SOUFFLE PLUS FORT QUE QUAND 496 00:19:39.811 --> 00:19:41.113 QUE LORSQUE NOUS SOMMES DESCENDUS. 497 00:19:41.113 --> 00:19:42.281 ENCORE UNE FOIS. SI J'AVAIS PRIS CE VIRAGE ET QUE J'AVAIS VU 498 00:19:42.281 --> 00:19:43.415 ET QUE J'AVAIS VU ÇA EN DESCENDANT, JE N'AURAIS PAS 499 00:19:43.415 --> 00:19:44.416 EN DESCENDANT, JE N'AURAIS PAS CONTINUÉ 500 00:19:44.416 --> 00:19:45.717 JE N'AURAIS PAS CONTINUÉ, JE NE PENSE PAS. 501 00:19:45.717 --> 00:19:46.785 HUNTER : JE SUIS CONTENT QUE TU L'AIES FAIT. 502 00:19:46.785 --> 00:19:48.854 BOB : OUI, MOI AUSSI. DORMEZ MIEUX CE SOIR. 503 00:19:48.854 --> 00:19:50.055 CE SOIR. 504 00:19:50.055 --> 00:19:51.456 HUNTER : UNE NUIT, NOUS AVONS PASSÉ 16 505 00:19:51.456 --> 00:19:53.492 HEURES DEBOUT À TENIR LA TENTE 506 00:19:53.492 --> 00:19:55.827 LA TENTE, EN ATTRAPANT LES POUTRES ET EN 507 00:19:55.827 --> 00:19:58.530 ET À COUDRE DES CHOSES AVEC DES CORDES ET À 508 00:19:58.530 --> 00:20:00.566 NOUS SAVIONS QUE SI NOUS SORTIONS DE CETTE 509 00:20:00.566 --> 00:20:02.367 DE CETTE TENTE, NOUS ÉTIONS 510 00:20:02.367 --> 00:20:03.435 HYPOTHERMIQUE ET QUE NOUS N'ALLIONS PAS 511 00:20:03.435 --> 00:20:04.736 NOUS N'ALLIONS PAS NOUS EN SORTIR. NOUS DEVIONS 512 00:20:04.736 --> 00:20:06.738 GARDER CE PUTAIN DE FORT EN VIE. 513 00:20:06.738 --> 00:20:09.408 (MUSIQUE) 514 00:20:15.347 --> 00:20:16.248 MERCI, BOB. 515 00:20:16.248 --> 00:20:17.816 TU T'ES BIEN DÉBROUILLÉ. TU L'AS FAIT, MEC. 516 00:20:17.816 --> 00:20:22.654 OH YEAH ! 517 00:20:22.654 --> 00:20:23.522 ANNONCEUR : BOB ET PETE ONT 518 00:20:23.522 --> 00:20:25.490 ACCOMPLI LEUR MISSION, LES CHASSEURS 519 00:20:25.490 --> 00:20:27.092 LES CHASSEURS SONT ENFIN SAINS ET SAUFS 520 00:20:27.092 --> 00:20:29.328 SAINS ET SAUFS À ISLAND AIR. 521 00:20:29.328 --> 00:20:32.331 (APPLAUDISSEMENTS) 522 00:20:32.331 --> 00:20:33.765 CHASSEUR : NOUS SOMMES VIVANTS, MON POTE. NOUS 523 00:20:33.765 --> 00:20:35.200 IL NE NOUS RESTAIT PLUS QUE QUELQUES JOURS 524 00:20:35.200 --> 00:20:36.668 DE NOURRITURE, PUIS PERSONNE N'A VOULU DES 525 00:20:36.668 --> 00:20:37.869 ABRICOTS PARCE QUE J'EN AI MANGÉ UN PAQUET 526 00:20:37.869 --> 00:20:39.104 D'ABRICOTS UN JOUR, ET ÇA N'A PAS 527 00:20:39.104 --> 00:20:40.639 ET ÇA NE S'EST PAS TRÈS BIEN PASSÉ. ET 528 00:20:40.639 --> 00:20:42.874 EUH, ET PUIS NOUS AVIONS LA VIANDE DE CERF 529 00:20:42.874 --> 00:20:43.875 VIANDE DE CERF, MAIS NOUS AVIONS CET 530 00:20:43.875 --> 00:20:45.377 OURS VRAIMENT ACARIÂTRE QUI ÉTAIT 531 00:20:45.377 --> 00:20:46.645 CHAQUE FOIS QU'ON ABATTAIT UN CERF, IL NOUS COURAIT APRÈS. 532 00:20:46.645 --> 00:20:47.679 UN CERF, IL NOUS ENLEVAIT LE CERF 533 00:20:47.679 --> 00:20:49.314 ET NOUS SAVIONS QUE LA VIANDE DE CERF ÉTAIT LA DERNIÈRE 534 00:20:49.314 --> 00:20:51.116 LA VIANDE DE CERF ÉTAIT LA DERNIÈRE, C'ÉTAIT 535 00:20:51.116 --> 00:20:52.084 C'ÉTAIT ÇA, MEC, C'ÉTAIT ÇA QUI ALLAIT NOUS 536 00:20:52.084 --> 00:20:53.352 NOUS GARDER EN VIE. ALORS C'ÉTAIT SOIT 537 00:20:53.352 --> 00:20:54.453 L'OURS OU NOUS, ET CE N'ÉTAIT PAS NOUS 538 00:20:54.453 --> 00:20:55.654 ET CE N'ÉTAIT PAS NOUS, C'ÉTAIT L'OURS. 539 00:20:55.654 --> 00:20:56.555 L'OURS. 540 00:20:56.555 --> 00:20:57.356 CHASSEUR 2 : CECI IRA DANS LE BUNKER DE L'HISTOIRE 541 00:20:57.356 --> 00:20:58.390 DANS LE BUNKER DES HISTOIRES, C'EST SÛR. 542 00:20:58.390 --> 00:20:59.524 CHASSEUR 3 : SI VOUS CHERCHEZ L'AVENTURE, DEAD MAN'S BAY, C'EST 543 00:20:59.524 --> 00:21:01.493 L'AVENTURE, LA BAIE DE L'HOMME MORT, C'EST 544 00:21:01.493 --> 00:21:03.061 TOUT CE QU'IL Y A À FAIRE. 545 00:21:03.061 --> 00:21:05.697 (MUSIQUE) 546 00:21:08.000 --> 00:21:08.967 BOB : JE ME SENS PLUTÔT BIEN, 547 00:21:08.967 --> 00:21:11.136 EN FAIT, J'AI RÉUSSI À LE FAIRE. 548 00:21:11.136 --> 00:21:12.037 HUNTER : NOUS TE REMERCIONS, MON POTE. 549 00:21:12.037 --> 00:21:13.005 BOB : AVOIR CE SOURIRE SUR TON VISAGE 550 00:21:13.005 --> 00:21:16.708 VAUT DE L'OR POUR NOUS. 551 00:21:16.708 --> 00:21:18.844 (LE TÉLÉPHONE SONNE) 552 00:21:18.844 --> 00:21:20.045 JACKIE : C'EST JACKIE. 553 00:21:20.045 --> 00:21:20.879 HUNTER : VOILÀ UNE VOIX FAMILIÈRE. 554 00:21:20.879 --> 00:21:22.314 FAMILIÈRE, COMMENT ÇA VA ? 555 00:21:22.314 --> 00:21:23.715 SWEETHEART ? 556 00:21:23.715 --> 00:21:24.783 JACKIE : OH, JE ME SUIS TELLEMENT INQUIÉTÉE POUR TOI. 557 00:21:24.783 --> 00:21:25.951 POUR TOI. 558 00:21:25.951 --> 00:21:26.752 HUNTER : JE PENSAIS JUSTE À TOI 559 00:21:26.752 --> 00:21:29.187 ET AUX ENFANTS M'A PERMIS DE TENIR LE COUP. I 560 00:21:29.187 --> 00:21:31.089 JE T'AIME, BÉBÉ. 561 00:21:31.089 --> 00:21:32.124 JACKIE : JE T'AIME. 562 00:21:32.124 --> 00:21:33.258 [SOUS-TITRAGE PRÉSENTÉ PAR 563 00:21:33.258 --> 00:21:35.260 OUTDOOR CHANNEL] 564 00:21:35.260 --> 00:21:36.662 BOB : TOUT SE PASSE... 565 00:21:36.662 --> 00:21:37.496 MAIS C'EST UN BON SENTIMENT, JE PEUX 566 00:21:37.496 --> 00:21:39.064 JE PEUX ME DÉTENDRE MAINTENANT QUE JE LES AI FAIT SORTIR. 567 00:21:39.064 --> 00:21:40.465 OUT.