WEBVTT 1 00:00:02.836 --> 00:00:04.037 Jokin metsästää 2 00:00:04.037 --> 00:00:07.173 näitä vuoristoja, jotka on muotoiltu myytiksi 3 00:00:08.475 --> 00:00:11.177 jotka ovat vuorimiehen hengen muodostamia. 4 00:00:11.478 --> 00:00:13.113 Hän muuten elää. 5 00:00:13.113 --> 00:00:22.188 Hän metsästää. 6 00:00:24.290 --> 00:00:27.660 Syntynyt vuoristosta intiaanien verestä, 7 00:00:28.161 --> 00:00:31.231 hän elää sydämestään ja pitkään, pullotettuna. 8 00:00:32.699 --> 00:00:33.933 Hän on yksin. 9 00:00:33.933 --> 00:00:35.235 Hän on vapaa. 10 00:00:35.235 --> 00:00:38.838 Hän on elementtien takoma. 11 00:00:39.472 --> 00:00:42.242 Tämä matka viimeisen rodun kanssa. 12 00:00:43.043 --> 00:00:45.612 Isojalkainen, vuorimies. 13 00:00:46.246 --> 00:00:47.947 Laramie. Sasquatch. Miller. 14 00:00:47.947 --> 00:00:51.451 Tämä on ollut eeppinen löytöretki, - hänen yksinään 15 00:00:51.451 --> 00:00:53.887 kauden aikana. 16 00:00:59.459 --> 00:01:00.326 Musta ruuti 17 00:01:00.326 --> 00:01:03.363 on ollut tapa elää maasta. 18 00:01:04.197 --> 00:01:07.700 Mutta kun on kyse perinteistä, erityisesti terrorin kanssa 19 00:01:07.700 --> 00:01:10.770 Pohjois-Amerikan erämaan kuningas, katastrofi 20 00:01:10.804 --> 00:01:13.106 voi riippua pienestä kuparikorkista. 21 00:01:16.109 --> 00:01:18.711 Kysymys kuuluu, kumpi on nopeampi? 22 00:01:18.945 --> 00:01:22.115 Hyökkäävä harmaakarhu vai kookas suuliipaisin. 23 00:01:26.352 --> 00:01:27.353 Voisiko karhu seistä pystyssä 24 00:01:27.353 --> 00:01:31.024 ja näyttää pahalta. 25 00:01:31.691 --> 00:01:35.195 Kuollut Kuollut harmaakarhu todellakin keskittää mielen. 26 00:01:36.062 --> 00:01:40.733 Mutta Laramie on vaarallisten Vuorimiesten ja heidän 27 00:01:45.338 --> 00:01:45.872 hammas ja 28 00:01:45.872 --> 00:01:49.776 kynnet eivät ole olleet ainoa uhka kuin Isojalkainen kohtasi. 29 00:01:49.776 --> 00:01:54.481 Valkoinen kuolema matkalla tekemässä talvitapaamistaan. 30 00:02:00.053 --> 00:02:02.255 Laramie on pakannut metsästäjien korin, 31 00:02:02.889 --> 00:02:05.458 ja kun hän vaelsi historiallisten nimien yli 32 00:02:05.458 --> 00:02:08.728 vanhoissa kartoissa, hän on elänyt eettisen säännöstön mukaan - 33 00:02:08.728 --> 00:02:12.098 joka on lisännyt erityistä monimutkaisuutta ja merkityksen kurssille 34 00:02:12.098 --> 00:02:15.602 hänen matkansa kulkuun. 35 00:02:17.070 --> 00:02:17.837 Tonkalle 36 00:02:17.837 --> 00:02:21.774 on nimi Laramiesta, hänen oma alkuperäisperintönsä. 37 00:02:21.774 --> 00:02:24.077 koko lännen kunnioitetulle eläimelle. 38 00:02:25.512 --> 00:02:28.515 Ja Laramille on vain yksi oikea tie, joka johtaa tonneihin. 39 00:02:28.515 --> 00:02:37.624 metsästää tätä ikonia. 40 00:02:43.563 --> 00:02:44.364 Laramille, 41 00:02:44.364 --> 00:02:48.468 hänen etsintänsä kaari vie hänet nyt takaisin elämänsä peruskalliolle 42 00:02:48.835 --> 00:02:52.372 suurille kiiltäville vuorille ja metsästämään eläintä. 43 00:02:52.372 --> 00:02:54.774 joka teki hänestä sen, mikä hän on. 44 00:02:54.774 --> 00:02:57.377 Amerikkalainen Al Gore, ylpeä. 45 00:03:01.714 --> 00:03:04.651 Jeremy Millerillä on hirven torven ääni - 46 00:03:04.651 --> 00:03:10.323 ja sen ystävien näkeminen jotka vievät hänet vuorille. 47 00:03:11.658 --> 00:03:12.959 Vaikka 48 00:03:17.897 --> 00:03:20.934 Hienovarainen ja hienostunut hirven kutsumisen taito 49 00:03:21.067 --> 00:03:29.609 kuuluu lehmän vihellys. 50 00:04:03.343 --> 00:04:04.377 Lauluja. 51 00:04:08.615 --> 00:04:09.515 Poika nyt ylhäällä. 52 00:04:09.515 --> 00:04:10.583 Mountain time. 53 00:04:10.583 --> 00:04:18.057 Eleanor Jackson, Rocky Mountain, Elk, Colorado. 54 00:04:18.057 --> 00:04:20.193 Public Land. Beau metsästys on rankkaa. 55 00:04:20.493 --> 00:04:24.063 En välitä, mitä joku yrittää... se on hyvin heikko menestysprosentti. 56 00:04:24.097 --> 00:04:27.066 Meillä sataa niin paljon, että et voi mennä - 57 00:04:27.066 --> 00:04:30.703 istua yhdellä vesilähteellä ja odottaa tappavansa, kunnon sonnia tai ei. 58 00:04:30.937 --> 00:04:32.705 Koska ne liikkuvat niin paljon. 59 00:04:32.705 --> 00:04:34.974 Ne kulkevat 10, 12 mailia yhdessä yössä. 60 00:04:35.608 --> 00:04:38.077 Jos pystyt tappamaan tarpeeksi sonnia, - julkisesti Coloradossa, 61 00:04:38.077 --> 00:04:39.646 olet tehnyt jotain. 62 00:04:40.313 --> 00:04:42.548 Laramiea edeltäneille vuoristomiehille - 63 00:04:42.615 --> 00:04:45.785 Nämä maat olivat kaikki julkisia, avoimia ja vapaita, 64 00:04:46.352 --> 00:04:48.588 mutta ne eivät olleet kaikki samanarvoisia. 65 00:04:48.888 --> 00:04:53.660 Jopa vuoristomiesten oli metsästettävä kovasti - löytääkseen hienoimmat alueet 66 00:05:06.639 --> 00:05:10.543 vuoristosta. 67 00:05:10.543 --> 00:05:12.745 Suurriista ei rajoitu hirveen. 68 00:05:13.212 --> 00:05:20.586 Tällä nuorella pässillä on muitakin huippuja kiivettävänä. 69 00:05:20.586 --> 00:05:24.090 Laramien kutsu kuulostaa vastustamattomalta. ainakin 70 00:05:24.090 --> 00:05:25.558 yhden sonnin 71 00:05:37.704 --> 00:05:38.338 hyökkääjä. 72 00:05:38.338 --> 00:05:44.143 Sitä varten minä kirjoitin. 73 00:05:44.143 --> 00:05:48.514 Sasquatch on tuonut sinulle Honda Power Sports lahjatarjouksia varten 74 00:05:48.514 --> 00:05:55.254 jotka menevät se on menoaika Honda-jälleenmyyjälläsi. 75 00:05:55.254 --> 00:05:59.192 Laramie Millerin luuydin Bones is mountains light please 76 00:05:59.726 --> 00:06:01.994 Hirven metsästys on hänen veressään. 77 00:06:02.895 --> 00:06:05.598 vaikka voitto menisi villiin juhlaan. 78 00:06:06.299 --> 00:06:10.136 Ja poika... 79 00:06:10.203 --> 00:06:12.405 nyt vuorten rinteellä, melanooma. 80 00:06:13.373 --> 00:06:15.341 Joku kivinen vuori ulkona. 81 00:06:27.487 --> 00:06:29.188 Yksi sonni on ehkä karannut, 82 00:06:29.188 --> 00:06:31.891 mutta Laramie Call ja kiinnittää toisen huomion 83 00:06:41.634 --> 00:06:43.669 mutta se on hirvi, eikä se auta... 84 00:06:43.669 --> 00:06:46.005 ...ilmestyä paikalle. 85 00:06:55.248 --> 00:06:56.582 vuoristomiehille. 86 00:06:56.582 --> 00:06:58.751 Koira voi olla yhtä tärkeä kuin hevonen. 87 00:06:59.152 --> 00:07:04.824 Joskus äärimmäisillä tavoilla. 88 00:07:04.824 --> 00:07:10.563 Toivo hirven löytymisestä katoaa ja miehistö - Nälkäisenä kutsuu vuoristomies Williamia. 89 00:07:10.563 --> 00:07:13.933 Sublette ja Black Harris lumikenkäilemässä - 90 00:07:13.933 --> 00:07:16.502 500 mailia läpi sokaisevan lumimyrskyn. 91 00:07:16.936 --> 00:07:20.473 Heidän kuninkaallinen susikoira kantaa 50 punnan makkarapaketti. 92 00:07:20.973 --> 00:07:23.342 Mutta intiaanikoirien lauma on revennyt, 93 00:07:23.676 --> 00:07:27.480 ja kaikki makkarat ovat kadonneet - hyvitykseksi. 94 00:07:27.480 --> 00:07:29.549 Koira nappaa laihan jäniksen, 95 00:07:29.549 --> 00:07:32.752 mutta miehet joutuvat lopulta - syömään raakaa korppia. 96 00:07:33.186 --> 00:07:36.122 Epäonnistuva koira pysyy tuskin mukana marssilla. 97 00:07:36.489 --> 00:07:39.392 Ja nyt, heikon leirinuotion äärellä, kolme - 98 00:07:39.392 --> 00:07:43.629 laiha hahmo jotka eivät pysty kulkemaan pidemmälle, ja heitä uhkaa nälänhätä. 99 00:07:43.963 --> 00:07:47.400 Ilman hirveä, kahden heistä on katsottava kolmannen puoleen... 100 00:07:47.667 --> 00:07:58.978 epätoivoisesti tarvitsemansa ravinnon, - 101 00:08:09.522 --> 00:08:11.424 lehmästä, hirvifarmareilta. 102 00:08:11.424 --> 00:08:14.427 Lehmä huutaa eri ääniä, ja jokainen ääni 103 00:08:15.695 --> 00:08:17.763 liittyy siihen, miltä lehmästä tuntuu sillä hetkellä. 104 00:08:17.763 --> 00:08:20.733 Tiedäthän, että sinun täytyy kutsua sitä vasikalle. Hänellä on karjan kutsuja. 105 00:08:20.733 --> 00:08:22.869 Muut lehmät, on lehmien estruskutsuja. 106 00:08:22.969 --> 00:08:25.838 sillä sinun estruskutsusi ovat kun lehmät ovat valmiita astutettaviksi. 107 00:08:25.838 --> 00:08:26.973 Ja se on se, mikä todella saa hänet innostumaan. 108 00:08:26.973 --> 00:08:30.810 Sonnit ovat innoissaan ja suurimmaksi osaksi - ne ovat pidempiä ja pitkäkestoisia, 109 00:08:31.077 --> 00:08:35.681 ja niillä on paljon enemmän energiaa. Sinä. 110 00:08:36.482 --> 00:08:38.885 Tiedäthän, todella pitkiä, pitkäkestoisia, korkeampia ääniä. 111 00:08:38.885 --> 00:08:41.153 Jos sonni alkaa hermostua... 112 00:08:41.153 --> 00:08:43.389 ja haluat rauhoittaa sitä hyvä tapa rauhoittaa se 113 00:08:43.389 --> 00:08:47.159 ja lehmävasikoiden huudot saisi sen tulemaan halukkaammin. 114 00:08:47.159 --> 00:08:48.327 Suurimmaksi osaksi me. 115 00:08:50.396 --> 00:08:56.002 000000. 116 00:08:56.669 --> 00:09:00.106 Tiedäthän, ihan raa'asti, pehmeästi ja hillitysti. 117 00:09:00.506 --> 00:09:03.709 Ja sitä parempi, mitä erilaisempia ääniä ne pitävät, 118 00:09:04.043 --> 00:09:06.045 sitä enemmän menestystä on luvassa. 119 00:09:06.045 --> 00:09:07.013 Olin todella onnekas. 120 00:09:07.013 --> 00:09:10.016 Minut kasvatettiin metsästäjäperheessä, mutta ei mitään muuta koko elämäni aikana. 121 00:09:10.683 --> 00:09:14.053 Setäni omisti metsästysliikkeen, ja levitti VHS-levyjä. 122 00:09:14.053 --> 00:09:15.988 70- ja 80-luvuilla. 123 00:09:15.988 --> 00:09:17.557 Isoisäni on metsästänyt koko ikänsä. 124 00:09:17.557 --> 00:09:19.258 Isäni sai sen sedältäni. 125 00:09:19.258 --> 00:09:21.494 Minulla on ollut onni oppia parhailta. 126 00:09:21.494 --> 00:09:24.931 Kun olin nuori mies, olin jo koulutettu sähköposti 127 00:09:25.197 --> 00:09:27.934 paremmin kuin kukaan muu joka olisi voinut olla siellä 20 vuotta 128 00:09:32.838 --> 00:09:33.806 Laramiesta. 129 00:09:33.806 --> 00:09:36.742 Mountain Man Way on yksinkertaisesti osa vanhasta perheestä 130 00:09:36.742 --> 00:09:49.155 Perinteeseen. A 131 00:09:50.823 --> 00:09:53.893 A Bull spawns 132 00:10:02.368 --> 00:10:02.735 juuri siellä. 133 00:10:02.735 --> 00:10:03.603 Niin se on. Sitä minä etsin. 134 00:10:11.877 --> 00:10:13.379 Vuoriston erämaassa. 135 00:10:13.379 --> 00:10:18.184 LARAMIE Sasquatch Miller on ottamassa äärimmäistä koetta metsästykseen. 136 00:10:18.184 --> 00:10:22.221 Hirvi luineen luuydin julkisella maalla on yhtä äärimmäinen kuin 137 00:10:22.221 --> 00:10:25.591 ja haastavin mahdollinen. 138 00:10:25.591 --> 00:10:27.360 Hän vain pääsee tänne ylös. 139 00:10:27.360 --> 00:10:30.096 Hän haluaa nähdä sen, jotta ihmiset rauhoittuisivat... 140 00:10:30.096 --> 00:10:41.674 jahdata häntä uudelleen. 141 00:10:41.674 --> 00:10:44.710 Camp Laramien alueella on villiä barbaarilampaita. 142 00:10:44.710 --> 00:10:48.848 Lihaa perunoiden kanssa. ja sipulit antavat hänelle voimaa. 143 00:10:48.848 --> 00:10:53.986 hirvenmetsästykseen. 144 00:10:53.986 --> 00:10:57.790 Teksasin tasavalta on Mountain Man Trail -reitin loppupää. 145 00:10:58.124 --> 00:11:02.128 ja missä Laramie uskaltautui metsästämään - ja se on aika siistiä. 146 00:11:02.728 --> 00:11:04.964 25 metrin päästä. 147 00:11:04.964 --> 00:11:07.600 Vain joukko, joka käyttää lapsia, 148 00:11:07.600 --> 00:11:10.636 Ei muuta kuin pimeää. 149 00:11:10.636 --> 00:11:16.509 Silti, collegen kallioradat... joita espanjalaisten saappaat tallasivat aikoinaan 150 00:11:16.509 --> 00:11:19.712 Sitten vuoristomiehet taipuivat - 151 00:11:19.712 --> 00:11:22.882 jotka etsivät kaikkea Mäyräkoirasta Jaguaariin. 152 00:11:22.882 --> 00:11:26.352 Laramiesta, etsintä oli tämä suuri villi pässi, 153 00:11:26.686 --> 00:11:44.704 joka oli pukeutunut pitkiin karvaisiin hapsuihin, 300 puntaa konepellissä. 154 00:11:45.071 --> 00:11:49.675 ja pystyi kiipeämään kalliolle pilvenpiirtäjän ikkunoiden korkuisia kallioita. 155 00:11:50.910 --> 00:11:52.678 Nyt matkat jatkuvat. 156 00:11:52.678 --> 00:11:55.381 takaisin pelin ytimeen Laramie Millerille. 157 00:11:57.049 --> 00:12:01.053 Kaikkien onneksi, Laramiella on riittävästi lampaanlihaa 158 00:12:01.420 --> 00:12:09.528 tällä hetkellä, Mustatukka on edelleen nälissään. 159 00:12:09.528 --> 00:12:12.498 William Sublette että heidän susikoiransa on kuoltava. 160 00:12:13.032 --> 00:12:17.636 Jäätyneessä yössä vapisten... Sublette Weekly on samaa mieltä. 161 00:12:18.404 --> 00:12:21.640 Aistien sen kohtalon, koira vilauttaa hurjaa keltaista - 162 00:12:21.640 --> 00:12:24.343 ja näyttää hampaansa. kun Harris lähestyy. 163 00:12:24.744 --> 00:12:28.814 Mutta koira on myös liian heikko seisomaan, ja sen murina 164 00:12:28.814 --> 00:12:32.785 muuttuu säälittäväksi ulvonnaksi kun tomahawkin ensimmäinen isku osuu - 165 00:12:33.452 --> 00:12:35.721 kirveen päähän, ja lentää sitten kahvasta. 166 00:12:36.255 --> 00:12:39.759 Kurjan sublettin on noustava auttamaan - salamurhassa, 167 00:12:40.126 --> 00:12:42.261 puukottaen koiraa veitsellään. 168 00:12:42.261 --> 00:12:43.395 Koira heitetään 169 00:12:43.395 --> 00:12:47.466 nuotion hiillokseen, mutta se ei ole kuollut, vaan potkaisee itsensä irti. 170 00:12:47.867 --> 00:12:51.570 Lopulta kauhea teko on tehty ja koira paistetaan 171 00:12:51.904 --> 00:12:54.874 Vuorimiehet jotka estävät kuolemaa julmalla 172 00:12:54.874 --> 00:13:06.652 hyveillään. 173 00:13:06.652 --> 00:13:07.486 Ei kestänyt 174 00:13:08.454 --> 00:13:12.491 laskeutua metsään. 175 00:13:12.491 --> 00:13:14.994 Ylätulot putoaisivat takaisin alas. ja mennä alas laaksoon. 176 00:13:15.661 --> 00:13:20.833 jotta saisin tuulen oikeaan suuntaan ja tulla ylös lämpimänä. 177 00:13:20.833 --> 00:13:22.802 Tämä on vuorikauriita varten. 178 00:13:22.802 --> 00:13:29.241 Ei, vaan valjakoille. 179 00:13:29.241 --> 00:13:33.045 Tämä näyttää hyvältä pikku siirtymävaiheelta. alue, jossa voi siirtyä ruokinnasta 180 00:13:33.045 --> 00:13:36.115 jossa on hyvin aito mursu... ja yritän saada vastauksen - 181 00:13:40.319 --> 00:13:45.291 Haluan pysähtyä. 182 00:13:45.858 --> 00:13:46.659 Tiedättehän, paikoissa... 183 00:13:46.659 --> 00:13:47.560 joissa hirvet ovat menossa... 184 00:13:47.560 --> 00:13:50.629 hengailevat siihen aikaan päivästä... ja se olisi karjanhoitoa. 185 00:13:50.629 --> 00:13:51.964 ja katson, josko saisin reaktion. 186 00:13:51.964 --> 00:13:53.999 En siis törmää hirviin. ja kävelen sen päälle. 187 00:13:57.636 --> 00:13:59.905 Se on sonni, joka juoksee kanjonia pitkin. Se on... 188 00:14:01.273 --> 00:14:03.342 Se ei ole vieläkään liikkumatta. Shifty, niin. 189 00:14:03.342 --> 00:14:16.555 Epäröivä liikkumaan, tiedäthän, se on... 190 00:14:45.351 --> 00:14:46.185 Laramien puolesta. 191 00:14:46.185 --> 00:14:50.522 Aivan kuin aika palaisi taaksepäin. vuosisatojen taakse vanhojen vuoristomiesten luo. 192 00:14:50.823 --> 00:14:53.492 ja pysähtyivät. 193 00:15:09.608 --> 00:15:11.310 juuri tuohon paikkaan. 194 00:15:11.310 --> 00:15:16.548 Sitä varten minä elän. 195 00:15:16.548 --> 00:15:20.920 Sasquatchin on tuonut sinulle Honda... Power Sports neljä suurta tarjousta lahjoista 196 00:15:20.920 --> 00:15:26.659 jotka menevät Honda-jälleenmyyjältäsi. 197 00:15:26.659 --> 00:15:29.795 Villit ja vapaat huiput Kalliovuorilla 198 00:15:35.367 --> 00:15:36.769 Laramie Sasquatchille. 199 00:15:36.769 --> 00:15:42.308 Miller Se on sydän ja sielu, miten Hän suhtautuu elämään. 200 00:15:42.308 --> 00:15:45.444 Tiedätkö, minä näen sen. 201 00:15:45.678 --> 00:15:47.012 Viimeinen nousu 202 00:15:47.012 --> 00:16:06.899 alkaa. 203 00:16:06.899 --> 00:16:10.169 Se on hirvi, jonka Laramie voisi ottaa, mutta se on sonni, jolla on enemmän 204 00:16:10.169 --> 00:16:13.806 käyttökelpoisia vuosia edessä. 205 00:16:13.806 --> 00:16:17.977 Amerikan alkuperäisasukkaiden pyhä periaate - että maa, taivas, - 206 00:16:18.043 --> 00:16:21.113 vesi ja pelit - eivät voi olla meidän omistuksessamme 207 00:16:21.113 --> 00:16:25.718 näihin totuuksiin parhaimmillaan, me voimme olla vain vartijoita ja palvelijoita. 208 00:16:26.719 --> 00:16:28.721 Huomaamme sen matkustaessamme täällä kuin hullu. 209 00:16:28.721 --> 00:16:29.455 Tämä peli polkuja. 210 00:16:29.455 --> 00:16:31.657 Kaikkialla on paljon tuoreita jälkiä. ja niin edelleen. 211 00:16:31.657 --> 00:16:32.691 Meidän tuoreet kaapumme. 212 00:16:32.691 --> 00:16:35.294 Lopussa on iso niitty... Timberlinen yläpuolella. 213 00:16:36.028 --> 00:16:38.464 Luulen, että tulemme tänne ylös - ja odotamme, että hän tulee takaisin. 214 00:16:38.464 --> 00:16:39.264 jos hän... 215 00:16:41.967 --> 00:16:44.670 Hän voi seurata helpointa tietä. eron havaitsemiseen. 216 00:16:44.670 --> 00:16:45.971 20 gallonaa vettä. 217 00:16:45.971 --> 00:16:48.374 Lehmän hartiat ovat kapeammat. 218 00:16:48.640 --> 00:16:51.443 Ohuempi lantio. 219 00:16:51.443 --> 00:16:53.012 Se synnyttää vasikoita. 220 00:16:53.012 --> 00:16:54.580 Se on luonnollista, että sonnit tulevat yhteen... 221 00:16:54.580 --> 00:16:56.749 näyttääkseen että sen olkapäät voivat olla leveämmät. 222 00:16:57.750 --> 00:16:59.318 Lehmät voivat tehdä päinvastoin. 223 00:16:59.318 --> 00:17:01.587 Hartiat voivat olla kapeammat kuin kylkiluut. 224 00:17:01.587 --> 00:17:04.723 ja iän myötä, vaikka lehmällä ne ovatkin selkeämmät. 225 00:17:04.723 --> 00:17:08.727 Mutta sen näkee niiden jäljestä, että se on todella nuori lehmä. 226 00:17:08.794 --> 00:17:11.063 Niiden kädet ovat vain hieman leveämmät. 227 00:17:11.063 --> 00:17:13.766 Niiden olkapäät ovat eivät paljon, mutta hieman 228 00:17:42.594 --> 00:17:44.663 merkitys. 229 00:17:45.964 --> 00:17:47.900 Näkee, ettei ole parempaa 230 00:17:47.900 --> 00:17:50.035 laskenut sen joskus melko hiljattain. 231 00:17:50.869 --> 00:17:53.906 Joten menen todella hitaasti niiden akku. 232 00:17:53.939 --> 00:17:56.175 En yleensä halua häiritä niiden silitettävää aluetta, mutta... 233 00:17:57.609 --> 00:18:08.220 mutta juuri niin pitääkin tehdä. 234 00:18:08.220 --> 00:18:12.791 Ja mantereen selkäranka, yksinäinen - polku, joka linjaa 235 00:18:12.791 --> 00:18:16.695 läpi maan ja ajan, koko elämä vuodenajassa 236 00:18:17.863 --> 00:18:20.132 Täyden tuulen makuun. 237 00:18:20.132 --> 00:18:55.801 Laramien aistit matkansa lopullisen päämäärän. 238 00:18:55.801 --> 00:19:05.043 Laramie saa vastauksen. 239 00:19:05.043 --> 00:19:05.844 On muutakin kuin. 240 00:19:05.844 --> 00:19:08.847 Vielä yksi puhelu Amerikkaan. 241 00:19:31.136 --> 00:19:34.173 Pudota torvi ja ammu nuolta. 242 00:20:13.579 --> 00:20:16.114 kuten nuoli on. 243 00:20:16.114 --> 00:20:19.518 Lennä metsässä ja siellä on yksi mies... 244 00:20:19.651 --> 00:20:23.522 ja yksi apu kuulee sen. 245 00:20:23.522 --> 00:20:26.758 Mutta me saamme tämän rohkean näkymän kanjonista ylöspäin heti aamusta. 246 00:20:27.092 --> 00:20:30.262 Työskentelimme ylöspäin - penkille, emmekä saaneet sitä torveilemaan - 247 00:20:30.262 --> 00:20:33.465 ja lopulta päädyimme tälle penkille. ja saimme sen taas vastaamaan tähän. Ja 248 00:20:34.499 --> 00:20:37.069 Hän soitti, ettemme olisi todella innostuneet. 249 00:20:37.069 --> 00:20:40.772 Joten aloin naureskella hänelle ja... 250 00:20:40.939 --> 00:20:43.342 koko kanjoni puhkesi 251 00:20:46.511 --> 00:20:46.878 juuri siellä. 252 00:20:46.878 --> 00:20:48.614 Sieltä minä etsin 253 00:20:57.189 --> 00:20:58.056 paikkaa. 254 00:20:58.290 --> 00:21:01.693 Elämään, elämään luonnossa, Vapaan elämän 255 00:21:02.327 --> 00:21:05.163 seuratakseni vuorten vaelluksia. Miehet. 256 00:21:05.163 --> 00:21:09.134 Se on Isojalkaisten tapa.