WEBVTT 1 00:00:02.836 --> 00:00:04.037 Noget jager 2 00:00:04.037 --> 00:00:07.173 disse bjerge formet til myter 3 00:00:08.508 --> 00:00:11.177 formet af bjergmandens ånd. 4 00:00:11.478 --> 00:00:13.113 Han lever, forresten. 5 00:00:13.113 --> 00:00:22.088 Han jager. 6 00:00:24.290 --> 00:00:27.660 Født af det bjergrige indianske blod. 7 00:00:28.161 --> 00:00:31.231 Han overlever ved at hoppe og skyde med langbue. 8 00:00:32.699 --> 00:00:33.933 Han er alene. 9 00:00:33.933 --> 00:00:35.235 Han er fri. 10 00:00:35.235 --> 00:00:40.040 Han er et smedet ideal af elementer. 11 00:00:40.040 --> 00:00:42.242 Rejs med den sidste af en race. 12 00:00:43.043 --> 00:00:44.577 Sasquatch. 13 00:00:44.577 --> 00:00:47.547 Bjergmand. 14 00:00:47.747 --> 00:00:49.883 På tværs af de snedækkede Rocky Mountains. 15 00:00:50.016 --> 00:00:52.052 Ved lejrbålets lys og varme. 16 00:00:52.352 --> 00:00:54.554 Laramie, Sasquatch. Miller. 17 00:00:54.554 --> 00:00:56.389 Vogter af de gamle skikke. 18 00:00:56.389 --> 00:00:59.826 En af vinterens. 19 00:01:02.862 --> 00:01:04.464 Du ved, det er den slags situation 20 00:01:04.464 --> 00:01:05.065 hvor 21 00:01:08.535 --> 00:01:09.235 Jeg er klogere. 22 00:01:09.235 --> 00:01:10.470 Ikke hårdere. 23 00:01:10.703 --> 00:01:13.073 Det er det bedste, du kan gøre. 24 00:01:13.073 --> 00:01:16.242 Her i hvidheden er slyngeltiden kommet. 25 00:01:16.242 --> 00:01:19.779 Når vildt er, hvad en mand har brug for til mad og varme 26 00:01:19.779 --> 00:01:25.385 for at overleve. 27 00:01:25.385 --> 00:01:28.488 Og Laramie vil ære traditionerne på den måde 28 00:01:28.488 --> 00:01:39.666 han jager sit vildt. 29 00:01:39.666 --> 00:01:42.068 Grønt i skindet kaldes det. 30 00:01:42.435 --> 00:01:46.172 Bare en af de færdigheder han bærer med sig ind i fangsttiden 31 00:01:46.172 --> 00:01:49.943 af de bedste skind. 32 00:01:49.943 --> 00:01:54.147 I gamle dage var bjergmandens var jagten en forlængelse af hans egentlige arbejde. 33 00:01:54.581 --> 00:01:58.284 Arbejdet med at sætte fælder og fange og flå pelsbjørne 34 00:01:58.651 --> 00:02:15.502 for at sælge dem på træffet når foråret og sommeren kom. 35 00:02:15.502 --> 00:02:19.439 At sætte en fælde var dog ikke nok for bjergmanden. 36 00:02:19.806 --> 00:02:22.976 Og dette er en fælde et dyr er sprunget og løbet 37 00:02:27.313 --> 00:02:28.982 frit strømmende vand, 38 00:02:28.982 --> 00:02:31.885 noget, som bæveren er forfatningsmæssigt 39 00:02:31.885 --> 00:02:36.456 imod. 40 00:02:36.456 --> 00:02:39.526 Det viser bare hvor stor en arbejdskraft visum bævere er. 41 00:02:40.460 --> 00:02:42.929 Se på træet lige her. 42 00:02:43.163 --> 00:02:46.266 Han er bange for at skyde på det i tre uger, før det endelig væltede. 43 00:02:47.233 --> 00:02:49.636 Og hvis man kigger ud i vandet. 44 00:02:49.636 --> 00:02:54.407 og hele stammen havner i vandet, Han fjernede al barken. 45 00:02:54.941 --> 00:02:56.910 En måneds arbejde lige der. For en bæver. 46 00:02:56.910 --> 00:02:58.645 Men det er overlevelse. 47 00:02:58.645 --> 00:03:02.081 Det er et kæmpe træ. 48 00:03:02.081 --> 00:03:04.984 Små mennesker er hvad indianerne kaldte bæveren 49 00:03:05.351 --> 00:03:07.487 for de kunstfærdige konstruktioner de byggede. 50 00:03:09.055 --> 00:03:13.359 Men de små mennesker tog nogle gange deres perverse hævn på bjerget. 51 00:03:13.359 --> 00:03:19.365 Mænd, der fangede dem, 52 00:03:19.365 --> 00:03:22.869 Warren Angus Ferris og hans brigade af bjergmænd 53 00:03:22.869 --> 00:03:25.939 var næsten udhungrede da de opdagede en flod 54 00:03:25.939 --> 00:03:29.876 fuld af fede bævere. 55 00:03:29.876 --> 00:03:33.846 Så deres fælder bragte dem ikke kun frodig pels, men også masser af kød. 56 00:03:34.647 --> 00:03:38.084 De skyndte sig at tilberede og spise deres første måltid, og dage 57 00:03:38.518 --> 00:03:41.955 snart led de af pinefulde kramper i nakken, 58 00:03:42.322 --> 00:03:45.058 stikkende smerter, kvalme og kramper. 59 00:03:45.892 --> 00:03:47.994 Lidet vidste de indtil. Senere. 60 00:03:48.328 --> 00:03:52.599 At de gamle franske pelsjægere havde kaldt dette vand, ærværdige frue, 61 00:03:52.999 --> 00:04:01.975 Giftfloden. 62 00:04:01.975 --> 00:04:25.465 Lad os håbe, at Laramie ikke fælder på Poison River. 63 00:04:25.465 --> 00:04:37.076 Her er et til Laramie. at tilføje til sit lager af skind. 64 00:04:37.076 --> 00:04:40.747 Det er en dåse med bar krop, gribe fælden, øjeblikkelig død 65 00:04:40.747 --> 00:04:54.460 for en pelsbærer. 66 00:04:54.460 --> 00:04:58.231 Når et dyr bliver fanget i en fælde, begynder det virkelige arbejde. 67 00:04:58.931 --> 00:05:01.200 Flåning er lige så meget kunst som håndværk 68 00:05:01.768 --> 00:05:04.003 og nøglen til at få det mest salgbare skind 69 00:05:04.203 --> 00:05:08.641 eller blomme at bære til pelshandleren. Hvis man 70 00:05:10.410 --> 00:05:11.344 gør det rigtigt, 71 00:05:11.344 --> 00:05:14.881 og man ender med det, de kalder en tæppet bæver, stor 72 00:05:14.881 --> 00:05:21.921 og fin nok til at bytte for et Hudson's Bay-tæppe. 73 00:05:21.921 --> 00:05:26.259 Det sidste trin er flåning eller flåning, et gammelt norsk ord 74 00:05:26.259 --> 00:05:30.797 for muskler og sved. 75 00:05:30.797 --> 00:05:32.432 Det er dette spørgsmål. 76 00:05:32.432 --> 00:05:33.933 En masse arbejde, 77 00:05:34.300 --> 00:05:36.002 en lille smule hjerne. 78 00:05:36.269 --> 00:05:39.539 Vil du have alt fedtet og kødet af kyllingen 79 00:05:40.707 --> 00:05:42.308 før det tørrer ind. 80 00:05:42.308 --> 00:05:46.579 Bjergboerne levede af jorden af deres geværer og fælder, men 81 00:05:46.813 --> 00:05:54.287 de var nødt til at vide, hvad de spiste og hvornår de ikke skulle prale. 82 00:05:54.287 --> 00:05:57.757 Blandt Warne frygter, var der en i hans gruppe, som så ud til 83 00:05:57.757 --> 00:06:00.960 at have undsluppet den dårlige virkning af det fordærvede bæverkød 84 00:06:01.527 --> 00:06:05.431 og pralede af at være en hårdere hesterace end sine partnere, 85 00:06:05.832 --> 00:06:08.634 som tog meget ilde op hans opblæsthed. 86 00:06:09.202 --> 00:06:12.705 Men snart nok blev denne mand dobbelt op med endnu værre 87 00:06:12.705 --> 00:06:17.877 pinsler, kast og paroxysmale anfald, til stor til stor morskab for de andre 88 00:06:17.877 --> 00:06:21.781 fangere der nådesløst læste ham op om hans ophøjede 89 00:06:21.781 --> 00:06:25.385 opfattelse af sig selv. 90 00:06:25.385 --> 00:06:27.086 Og nu til Laramie, 91 00:06:27.086 --> 00:06:30.890 håber han, at han kan undgå fødderne fra de bjergmænd, der skygger. 92 00:06:30.890 --> 00:06:36.362 Han går ind. 93 00:06:36.362 --> 00:06:38.731 Vi har noget at se på. Den tingest 94 00:06:40.366 --> 00:06:50.410 er sej. 95 00:06:50.410 --> 00:06:55.948 De er naturens dygtigste ingeniører. og for de frie fangere, en slags blødt 96 00:06:55.948 --> 00:07:00.953 brunt guld, der gav næring til modedillen i Europa i begyndelsen af det 19. århundrede. 97 00:07:01.687 --> 00:07:03.790 For driftige unge mænd i Vesten, 98 00:07:04.056 --> 00:07:16.769 kunne bæveren være nøglen til rigdom. 99 00:07:16.769 --> 00:07:17.370 Se lige her. 100 00:07:17.370 --> 00:07:20.440 Det er et godt eksempel på, hvordan bæverne bare skrællede barken 101 00:07:20.440 --> 00:07:21.407 lige fra træerne. 102 00:07:21.407 --> 00:07:25.278 De elsker at spise barken, Det er barken, der giver dem næring. 103 00:07:25.344 --> 00:07:27.447 Jeg mener, det træ er helt strippet. 104 00:07:27.447 --> 00:07:30.383 Se på alle de træer. som de taber strategisk, 105 00:07:30.383 --> 00:07:34.587 om grenene er tæt på vandet. så de nemt kan trække dem ind 106 00:07:34.620 --> 00:07:38.191 eller om de faktisk ligger i vandet så de bare kan komme lige til dem 107 00:07:38.424 --> 00:07:39.025 i vandet. 108 00:07:39.025 --> 00:07:42.161 For hvis der sker noget, går de ned til vandet, og de går dybt ned 109 00:07:42.161 --> 00:07:43.563 og går direkte til hætten. 110 00:07:43.563 --> 00:07:45.331 Det er deres sikkerhed væk fra prærieulve. 111 00:07:45.331 --> 00:07:47.099 Bjørne, du ved, hvad der nu måtte være efter dem. 112 00:07:48.568 --> 00:07:48.901 Man 113 00:07:48.901 --> 00:07:51.537 er den skade, bæveren kan gøre. 114 00:07:51.971 --> 00:07:55.942 De opdæmmer floder, dræber træer, underminere kanalbredder. 115 00:07:56.342 --> 00:08:00.046 Uden traktorer til at reducere deres antal kan de skabe kaos 116 00:08:00.046 --> 00:08:06.018 på landet. 117 00:08:06.018 --> 00:08:08.054 Ser du, vi har en rigtig fin bæver her omkring. 118 00:08:08.754 --> 00:08:09.822 De bevæger sig fra floden 119 00:08:09.822 --> 00:08:12.725 til denne lille sti, og de får deres krog herinde, 120 00:08:12.725 --> 00:08:15.661 sætter dem i en slags en slags bjørnefælde herovre ved krogen. 121 00:08:16.329 --> 00:08:18.798 Og så i en anden lokal fælde. 122 00:08:18.798 --> 00:08:24.837 som vi forhåbentlig kan fange én gang. 123 00:08:24.837 --> 00:08:26.005 Hvis du ser på det lige der, 124 00:08:26.005 --> 00:08:29.742 har du to sikkerhedslåse lige her. der holder dine fjedre sammen 125 00:08:30.243 --> 00:08:32.612 mens du sidder i og det er din udløser. 126 00:08:33.079 --> 00:08:35.181 Hvad sker der, når bæveren går gennem denne kasse? 127 00:08:35.381 --> 00:08:38.351 Han vil udløse aftrækkeren. og den kommer til at smadre ned 128 00:08:39.218 --> 00:08:40.019 lige på hans kuppel. 129 00:08:40.019 --> 00:08:50.062 Det er noget af en hovedpine. 130 00:08:50.062 --> 00:08:50.696 Hey, hvad laver du? 131 00:08:50.696 --> 00:08:54.033 Du vil altid finde disse små pinde til at sætte fælden med. 132 00:08:54.033 --> 00:08:56.602 For hvis man bruger pinde med bark på, vil bæveren komme op. 133 00:08:56.602 --> 00:08:57.236 En interessant 134 00:09:04.076 --> 00:09:05.044 blå pinde. 135 00:09:05.044 --> 00:09:08.915 Det eneste, de gør, er at holde fælden oprejst, så den ikke vælter. 136 00:09:08.915 --> 00:09:09.582 på den ene eller anden måde. 137 00:09:09.582 --> 00:09:14.420 Hvis vandet hæver eller sænker sig eller hvad der nu måtte ske. 138 00:09:14.420 --> 00:09:16.622 Man skal altid binde sine fælder fast. 139 00:09:16.622 --> 00:09:19.625 Det kaldes en blind, og det var Bæver. at den vil komme om natten. 140 00:09:20.226 --> 00:09:22.094 Du har en fin lille landingsbane. 141 00:09:22.094 --> 00:09:24.730 Den er lidt barrikaderet en lille smule med træstammen på den ene side. 142 00:09:24.730 --> 00:09:25.798 Bæveren vil komme ind. 143 00:09:25.798 --> 00:09:27.967 Den vil sikkert gnide sig op ad træstammen. 144 00:09:27.967 --> 00:09:30.303 Nå, men.., Så kommer han ind i udløseren. 145 00:09:30.303 --> 00:09:31.270 Han får fat i udløseren. 146 00:09:31.270 --> 00:09:34.440 Den vil lukke. 147 00:09:34.440 --> 00:09:35.741 Det ville være det. 148 00:09:36.375 --> 00:09:38.844 Det sidste du ønsker at gøre før du forlader din fælde, er at vende dig om 149 00:09:38.844 --> 00:09:41.080 og sikre dig, at du har alt indstillet korrekt 150 00:09:41.080 --> 00:09:42.481 og sørge for, at sikkerheden er slået fra. 151 00:09:42.481 --> 00:09:44.850 Du har to sikkerhedslåse lige her. 152 00:09:44.850 --> 00:09:47.453 Du går væk og glemmer sikringen. 153 00:09:47.787 --> 00:09:50.456 Den lukker måske på bæveren, men den slår ham ikke ihjel. 154 00:09:50.456 --> 00:10:01.734 Og det er bare spildte kræfter. Og nu 155 00:10:03.903 --> 00:10:04.804 alt hvad vi gør nu er, at jeg 156 00:10:04.804 --> 00:10:07.239 at jeg tager noget af den bæverkastor og spreder det. 157 00:10:07.907 --> 00:10:10.943 Du skal sprede det, hvor bæveren vil gå lige igennem din fælde. 158 00:10:11.310 --> 00:10:13.713 Så i dette tilfælde, er der et langt mellemrum lige her, 159 00:10:13.980 --> 00:10:15.314 cirka en meter bag fælden. 160 00:10:15.314 --> 00:10:16.349 Og vi putter noget castor 161 00:10:16.349 --> 00:10:19.785 på det, der hedder Castor er Det er den moskus, der kommer fra bæveren. 162 00:10:20.252 --> 00:10:23.522 De har kirtler, de udskiller og gør deres skind vandtæt. 163 00:10:24.390 --> 00:10:26.325 Og det er hvad vi vil sætte lige her. 164 00:10:26.325 --> 00:10:27.727 Du ved, det er lidt af et territorium. 165 00:10:27.727 --> 00:10:30.763 En bæver kan lugte det her. og vil komme og tjekke det ud. 166 00:10:30.763 --> 00:10:32.832 Den vil gerne se hvilke andre bævere, der er i området. 167 00:10:33.099 --> 00:10:36.969 Grunden til, at du ønsker at sætte sende lidt væk fra fælden 168 00:10:36.969 --> 00:10:39.372 er fordi du vil have bæveren skal gå gennem fælden. 169 00:10:39.372 --> 00:10:42.408 Den skal ikke komme og snuse til fælden. for så vil den lukke 170 00:10:42.408 --> 00:10:44.377 på hans næse og mere sandsynligt vil den ikke fange ham 171 00:10:46.212 --> 00:10:46.846 ung. 172 00:11:07.900 --> 00:11:09.068 Illegal fælde 173 00:11:09.068 --> 00:11:12.605 er blot et af de værktøjer i bjergmandens arsenal. 174 00:11:12.938 --> 00:11:14.940 som vi vil se. 175 00:11:18.611 --> 00:11:21.480 Og forestil dig 176 00:11:21.480 --> 00:11:31.090 den hægter sig fast på dit ben. 177 00:11:31.090 --> 00:11:33.392 De små mennesker er byggere. 178 00:11:33.392 --> 00:11:38.364 Og for gårsdagens og nutidens bjergmænd og i dag, er de også et middel til at skabe 179 00:11:38.364 --> 00:11:41.467 en levevej, der holder dem knyttet til det land, de elsker 180 00:11:41.467 --> 00:11:47.540 og værner om. 181 00:11:47.540 --> 00:11:50.710 Ikke alle fælder sættes op ved vandet, og ikke alle 182 00:11:50.710 --> 00:11:56.415 er sat for bæver. 183 00:11:56.415 --> 00:11:57.616 Kan du se flammen her? 184 00:11:57.616 --> 00:12:00.853 Hvordan den er vinklet til at være et perfekt sted sted at sætte en slags bjørnefælde. 185 00:12:00.853 --> 00:12:04.857 Så det, jeg vil gøre, er at rydde alt det. rydde alt det, der er i nærheden. 186 00:12:04.857 --> 00:12:08.127 Så jeg fanger et dyr, uanset hvad det er. 187 00:12:08.127 --> 00:12:20.272 Det kan ikke gribe fat i noget af det her og narre sig selv ud af fælden. 188 00:12:20.272 --> 00:12:22.441 Så det, jeg gør nu, er at tage min fælde... 189 00:12:23.342 --> 00:12:25.711 for jeg er bare en dummy og sætter den op, så jeg ved 190 00:12:25.711 --> 00:12:28.981 hvor jeg skal sætte mine søm i træet for at holde min fælde fra jorden. 191 00:12:29.548 --> 00:12:30.916 Så er vi i gang. 192 00:12:30.916 --> 00:12:35.821 Og du vil sætte søm i det træ? 193 00:12:35.821 --> 00:12:40.092 Og grunden til, at du ikke slår sømmene helt i. er, fordi vi tjekker det. 194 00:12:40.793 --> 00:12:45.264 Jeg skal selvfølgelig gøre afstanden mindre. for at gøre dem lidt tættere 195 00:12:47.700 --> 00:12:51.270 men der er stadig lidt vej endnu. 196 00:12:51.270 --> 00:13:00.212 når man først har sat den i sådan en udløser. 197 00:13:00.212 --> 00:13:04.617 Og hvad jeg mener, hvad du ønsker at gøre er at sætte bryn omkring den 198 00:13:05.017 --> 00:13:08.387 så det fungerer som en tunnel og holder sne og alt andet væk. 199 00:13:08.387 --> 00:13:09.421 Din aftrækker 200 00:13:10.256 --> 00:13:12.124 kommer til at se op, som om han ser op til himlen. 201 00:13:12.124 --> 00:13:15.227 Han vil se bæveren deroppe. og den vil kravle lige op 202 00:13:15.227 --> 00:13:15.995 og tage den 203 00:13:19.899 --> 00:13:21.000 på din madding. 204 00:13:21.000 --> 00:13:23.135 Det er et stinkende stykke bæver mig. 205 00:13:24.203 --> 00:13:26.405 Eller i hvert fald en bæverhale, 206 00:13:26.405 --> 00:13:26.739 Du ved.., 207 00:13:26.739 --> 00:13:29.842 Det er en god idé at sætte den ret tæt på fælden, for man vil ikke have, at dyret, der kravler rundt om fælden. 208 00:13:29.842 --> 00:13:31.277 omkring din fælde, kommer op 209 00:13:31.277 --> 00:13:32.945 og få fat i kødet. de skal gå lige igennem. 210 00:13:32.945 --> 00:13:38.617 Så sæt den lige der, og så får du din sikkerhed for selve fælden. Så 211 00:13:39.652 --> 00:13:41.086 når han falder, 212 00:13:41.187 --> 00:13:44.356 hænger den der, så han ikke kan gribe fat i noget og kravle væk. 213 00:13:44.557 --> 00:13:49.562 Nu er der kun tilbage at gøre er at tage din sikkerhed af din tur. 214 00:13:49.562 --> 00:13:53.232 Vi er i den mørke skov, så jeg håber på at fange skovmår og rødlos. 215 00:13:54.066 --> 00:13:56.769 Der er vand tæt på, så vaskebjørne kunne være en mulighed. 216 00:13:57.269 --> 00:14:01.140 Du ved, i din odder og væsler i morgen. 217 00:14:01.140 --> 00:14:06.045 Forhåbentlig har jeg noget. 218 00:14:06.045 --> 00:14:09.114 Fælder og snarer er lige så gamle som mig, jægeren. 219 00:14:09.548 --> 00:14:12.551 Og i en overlevelsessituation kan de fremstilles 220 00:14:12.551 --> 00:14:19.692 af de naturlige materialer man finder i skovbunden. 221 00:14:19.692 --> 00:14:22.862 Det, jeg laver lige her. er bare en anden type dødfælde. 222 00:14:22.862 --> 00:14:26.365 Der er mange forskellige måder at lave en hvilken som helst fælde. 223 00:14:26.699 --> 00:14:27.900 Det er lidt ligesom skind og kat, 224 00:14:28.868 --> 00:14:31.270 Der er aldrig kun én måde at gøre det på. 225 00:14:31.270 --> 00:14:33.172 Jeg tror, jeg har brug for at bo komfortabelt i bjergene 226 00:14:33.172 --> 00:14:34.673 er en god kniv 227 00:15:01.267 --> 00:15:03.502 til at gøre det. 228 00:15:03.502 --> 00:15:06.505 Det, der kommer til at ske, er, at egernet eller en rotte vil komme gående 229 00:15:06.505 --> 00:15:09.341 herind og vil se det tørrede elgkød. 230 00:15:10.309 --> 00:15:13.545 og hvis det er en flokrotte, vil den klatre op på denne pind. 231 00:15:14.513 --> 00:15:16.916 Hvis det er et egern, vil det sikkert komme lige her 232 00:15:17.216 --> 00:15:19.752 og forsøge at trække det tørrede kød af læderet. 233 00:15:20.019 --> 00:15:21.654 Og når han gør det 234 00:15:21.887 --> 00:15:24.823 ud, så husk, at det kun er for at overleve. 235 00:15:24.823 --> 00:15:29.561 Fælder som denne er ulovlige næsten alle steder i USA. 236 00:15:29.561 --> 00:15:33.966 Så lad være med at fange naboens kat i den. 237 00:15:33.966 --> 00:15:37.903 Det var netop i sådan en overlevelsessituation langt mod nord 238 00:15:38.237 --> 00:15:41.540 at Laramie brugte en primitiv fælde af et andet design 239 00:15:41.840 --> 00:15:48.080 til at fange et måltid til at bære ham gennem dagen. 240 00:15:48.080 --> 00:15:49.381 Se, hvis du kigger derind, 241 00:15:49.381 --> 00:15:51.917 er der et lille stykke kød fastgjort til toppen af aftrækkeren. 242 00:15:52.418 --> 00:15:54.586 Det vil han se og sige, Åh, der er aftensmad. 243 00:15:54.787 --> 00:15:57.623 Han vil gå derind for at tage det. og det vil udløse udløseren. 244 00:15:57.790 --> 00:15:59.825 Grenen vil svinge tilbage, 245 00:15:59.825 --> 00:16:01.860 trækker den ud nedenunder, og den vil mase den. 246 00:16:02.227 --> 00:16:06.732 Så sådan her, voila. 247 00:16:06.932 --> 00:16:09.001 Det er, som om noget var sultent. 248 00:16:10.502 --> 00:16:12.871 Hvad har vi her? 249 00:16:12.871 --> 00:16:14.940 Vi har et mudderkrydret rødt egern. 250 00:16:15.975 --> 00:16:17.943 Det bliver pandekager med røde egern... 251 00:16:17.943 --> 00:16:21.513 i aften. 252 00:16:21.513 --> 00:16:23.449 Det er ikke en jungle derude. 253 00:16:23.449 --> 00:16:25.417 Det er en diner 254 00:16:29.221 --> 00:16:30.255 i aften. 255 00:16:30.255 --> 00:16:35.694 Der bliver ingen pandekager, ingen sirup og intet smør herude 256 00:16:35.694 --> 00:16:48.640 i vildmarken, 257 00:16:48.640 --> 00:16:51.643 i bjergene, Man tager, hvad fælderne giver. 258 00:16:52.111 --> 00:17:04.390 Selv når det bare er en solsort. 259 00:17:04.390 --> 00:17:05.591 Hævn. 260 00:17:05.591 --> 00:17:10.696 Det siges, at den spises bedst kold. men det skal være varmt. 261 00:17:10.696 --> 00:17:12.664 Mountain Man-måde. 262 00:17:12.664 --> 00:17:15.200 Det er en diæt vi alle er nødt til at prøve fra 263 00:17:15.200 --> 00:17:31.850 fra tid til anden. 264 00:17:31.850 --> 00:17:34.686 Du ved, der er ikke en hel mange tegn her i denne fælde. 265 00:17:34.686 --> 00:17:35.454 Den er ikke blevet udløst. 266 00:17:35.454 --> 00:17:38.757 Den har været her i to dage, så vi finder et bedre, mere produktivt område 267 00:17:38.757 --> 00:18:03.449 at sætte den i. 268 00:18:03.449 --> 00:18:04.116 Jeg kan se det herfra. 269 00:18:04.116 --> 00:18:08.487 Vi har fundet noget. 270 00:18:08.487 --> 00:18:09.555 Se lige der. 271 00:18:10.556 --> 00:18:12.191 Se, han er blevet spist. 272 00:18:12.191 --> 00:18:15.227 Han ligner pindsvinebær. 273 00:18:15.427 --> 00:18:18.130 Han har et hulepindsvin lige her i hovedet. Hvem er det? 274 00:18:18.230 --> 00:18:20.165 Hulepindsvinet. 275 00:18:20.165 --> 00:18:22.835 De er et af de eneste dyr. der faktisk vil spise et hulepindsvin. 276 00:18:23.168 --> 00:18:26.371 Det eneste andet, jeg kender til. er en puma. 277 00:18:26.371 --> 00:18:27.739 De er smukke. 278 00:18:27.739 --> 00:18:30.275 Og fra hvad jeg har hørt, Jeg ved ikke meget om fisk 279 00:18:30.275 --> 00:18:34.646 eller katte, men.., måske Wolverine på steroider. 280 00:18:34.646 --> 00:18:35.948 Det er også sejt. 281 00:18:35.948 --> 00:18:40.052 Cool og frygtelig grusom. kaldet louis-jacques af de indfødte 282 00:18:40.085 --> 00:18:44.389 kendt for at dræbe Canada dobbelt så stor som den selv med et bid 283 00:18:44.389 --> 00:18:50.095 lige så stærkt som fælden, der fanger den. 284 00:18:50.095 --> 00:18:53.966 I det mindste har Laramie har nu forudsætningerne for en fin 285 00:18:53.966 --> 00:19:02.441 bagskovshat. 286 00:19:02.441 --> 00:19:06.812 Selv med den ene tomme fælde, er Laramie ved at bygge op til en god dag 287 00:19:06.812 --> 00:19:18.423 for han sætter. 288 00:19:18.423 --> 00:19:19.291 Ja, makker. 289 00:19:22.060 --> 00:19:23.695 at være den levende i fælden 290 00:19:23.695 --> 00:19:26.031 Nu må vi tage os af ham. 291 00:19:30.636 --> 00:19:35.007 Forestil dig, at den klamrer sig til dit ben. 292 00:19:42.481 --> 00:19:44.650 Den vilde dyremester mastodonten 293 00:19:44.650 --> 00:19:47.052 og en af de største udfordringer fra Trevor. 294 00:19:51.256 --> 00:19:52.858 En god levende en i fælden 295 00:19:52.858 --> 00:19:55.160 og den skal vi tage os af. 296 00:19:59.965 --> 00:20:03.569 Det er sasquatch-måden, hård, men retfærdig. 297 00:20:05.470 --> 00:20:07.606 Ikke en stor tilhænger, men 298 00:20:07.906 --> 00:20:12.077 Det er den rigtige måde at gøre det på. 299 00:20:12.077 --> 00:20:12.811 Det er et godt tegn. 300 00:20:12.811 --> 00:20:13.845 Det er kun det første sæt. 301 00:20:13.845 --> 00:20:15.881 Og jeg har allerede fået en bæver i en fælde. 302 00:20:16.248 --> 00:20:18.817 Forhåbentlig får vi mere jord. 303 00:20:35.100 --> 00:20:36.902 En lille sasquatch kan bygge bro. 304 00:20:36.902 --> 00:20:42.274 Sasquatch-vejen er aldrig let og aldrig uden potentielle faldgruber. 305 00:20:43.342 --> 00:20:56.221 Åh, fantastisk. 306 00:20:57.356 --> 00:20:59.992 Du ved, det er den gode ting ved disse konverteringsfælder. 307 00:20:59.992 --> 00:21:02.060 Man er nødt til at holde dyret i live. 308 00:21:02.060 --> 00:21:04.029 Han kaster sig rundt, og kan beskadige sit bælte. 309 00:21:05.330 --> 00:21:08.000 Disse konverteringsfælder, for eksempel, de er bare bævere. 310 00:21:08.000 --> 00:21:08.567 Meget større. 311 00:21:08.567 --> 00:21:11.670 Sæt denne fælde op, 312 00:21:11.670 --> 00:21:16.408 men når den er bedst, giver den dem bid. 313 00:21:16.408 --> 00:21:18.977 Forestil dig, at det at hænge fast i dit ben 314 00:21:18.977 --> 00:21:20.379 ikke ville føles så godt. 315 00:21:20.379 --> 00:21:27.219 Og deres tænder, der aldrig stopper vokser. 316 00:21:27.219 --> 00:21:29.788 Det lykkedes ikke med dette sæt, men sådan er det. 317 00:21:29.788 --> 00:21:31.823 Jeg tager to bævere på en dag. 318 00:21:31.823 --> 00:21:32.858 Det er fint for mig. 319 00:21:32.858 --> 00:21:35.560 Du ved, nogle dage kan du gå to, tre, fire dage. 320 00:21:35.594 --> 00:21:37.896 At være på et godt sted som dette hvor der er masser af bæver 321 00:21:37.896 --> 00:21:50.542 og aldrig fange en. 322 00:21:50.542 --> 00:21:55.213 De små mennesker, dem, der bygger huse og dæmninger. 323 00:21:56.081 --> 00:21:56.315 Der. 324 00:21:56.315 --> 00:22:00.085 Så hvis Browns hjalp var den første guldfeber i Nordamerika, 325 00:22:00.952 --> 00:22:03.088 var det dem, der tiltrak det robuste 326 00:22:03.088 --> 00:22:06.124 og eventyrlystne Vesten 327 00:22:06.124 --> 00:22:11.229 og skabte legenden om Mountain Men.