WEBVTT 1 00:00:02.836 --> 00:00:04.037 Noget jager 2 00:00:04.037 --> 00:00:07.173 disse bjerge formet til myter 3 00:00:08.508 --> 00:00:11.177 formet af bjergmandens ånd. 4 00:00:11.478 --> 00:00:13.113 Han lever i øvrigt. 5 00:00:13.113 --> 00:00:22.088 Han jager. 6 00:00:24.290 --> 00:00:27.660 Født af det bjergrige indianske blod. 7 00:00:28.161 --> 00:00:31.231 Han overlever ved at hoppe og skyde med langbue. 8 00:00:32.699 --> 00:00:33.933 Han er alene. 9 00:00:33.933 --> 00:00:35.235 Han er fri. 10 00:00:35.235 --> 00:00:40.040 Han er et smedet ideal af elementer. 11 00:00:40.040 --> 00:00:42.242 Rejs med den sidste af en race. 12 00:00:43.043 --> 00:00:44.577 Sasquatch. 13 00:00:44.577 --> 00:00:46.679 Bjergmand. 14 00:00:47.147 --> 00:00:48.348 En Sasquatch. 15 00:00:48.348 --> 00:00:51.684 Går herop, følger de første skridt 16 00:00:51.918 --> 00:00:55.922 nedfældet af bjergmændene som var hans åndelige forfædre. 17 00:00:56.189 --> 00:00:59.392 Laramie har påbegyndt sin udfordring af vildmarken 18 00:00:59.526 --> 00:01:03.563 med en tålelig Hawken-riffel og sine egne støbte kugler. 19 00:01:03.663 --> 00:01:07.734 Dens 54 kaliber kugle er i stand til til at nedlægge alt vildt i verden. 20 00:01:08.368 --> 00:01:10.303 Det bliver rige, grusomme pandekager i aften. 21 00:01:10.303 --> 00:01:12.072 Stort vildt for små. 22 00:01:12.072 --> 00:01:15.041 Laramie ved, at han besidder de gamle hæderkronede 23 00:01:15.041 --> 00:01:18.478 færdigheder til at holde sig i dette fjerne land. 24 00:01:18.611 --> 00:01:21.514 Men han har ikke begrænset sit sigte til egern 25 00:01:21.514 --> 00:01:25.318 og har allerede taget sin lejr riffel for at søge større 26 00:01:25.318 --> 00:01:26.920 føde til at fylde hans spisekammer. 27 00:01:26.920 --> 00:01:28.321 Åh, ja. Åh... 28 00:01:28.321 --> 00:01:31.091 Åh, åh. Åh, åh. Åh, ja. 29 00:01:32.225 --> 00:01:32.792 Blandt de 30 00:01:32.792 --> 00:01:36.763 mange ting, som Laramie ved er dyrenes sprog 31 00:01:37.230 --> 00:01:39.933 og det har gjort ham i stand til at lokke 32 00:01:39.933 --> 00:01:42.402 den mægtige Bull Moose inden for rækkevidde 33 00:01:43.870 --> 00:01:48.141 af hans 54 kaliber mundingslader. 34 00:01:50.043 --> 00:01:53.079 Men en høj tyr på 57, 58 tommer. 35 00:01:53.713 --> 00:01:55.381 Jeg er dødkåd. 36 00:01:55.381 --> 00:01:58.084 Nu i det nordlige British Columbia. 37 00:01:58.151 --> 00:02:02.689 Laramie er på udkig efter at møde med en rival, den anden store jæger 38 00:02:02.689 --> 00:02:07.961 i disse skove og bjerge, og den eneste sande menneskeæder. 39 00:02:08.461 --> 00:02:10.964 Duften af frisk müsli stiger op 40 00:02:10.964 --> 00:02:14.000 med røgen fra bålet og spreder sig ud i natten. 41 00:02:14.400 --> 00:02:17.270 Dette er en udfordring til den anden jæger, for hvem 42 00:02:17.270 --> 00:02:20.373 alt det vildt, der er her, skal forsvares. 43 00:02:20.773 --> 00:02:23.910 Kom væk herfra eller bliv konfiskeret. 44 00:02:24.344 --> 00:02:27.514 Han er allerede fra bjergmandens navn 45 00:02:27.514 --> 00:02:35.822 for djævlen, Ligesom den bjergmand, der kom før ham. 46 00:02:36.089 --> 00:02:41.161 Laramie ved, at Grizzlies legendarisk magt og fare er et faktum. 47 00:02:42.195 --> 00:02:44.264 Hans hovedbund flået ud af kraniet. 48 00:02:44.631 --> 00:02:50.603 Et ben brækket af knusende kæber. ribben, der står hvide frem gennem hans flænsede side. 49 00:02:50.637 --> 00:02:55.475 Unge Hugh Glass ligger tilsyneladende livløs under grizzlyens kadaver. 50 00:02:55.475 --> 00:03:00.480 Han har kæmpet til døden med sin kniv, Han ser intet håb for sine bjergvenner. 51 00:03:00.480 --> 00:03:05.318 efterlader ham i en lav grav indpakket i det bare hoved i to nætter på en dag. 52 00:03:05.485 --> 00:03:08.521 Glass ligger bevidstløs og kommer endelig til sig selv. 53 00:03:08.821 --> 00:03:12.192 Han sætter sit eget brækkede ben, hans eneste chance. 54 00:03:12.392 --> 00:03:17.130 Cheyenne-floden, hundrede kilometer væk, kalder på al hans vilje. 55 00:03:17.363 --> 00:03:22.869 Glass begynder at kravle nu med en enkelt kugle i sin vandrerriffel. 56 00:03:22.969 --> 00:03:26.706 Laramie er klar til sit eget aftalte møde med hele Ephraim 57 00:03:33.246 --> 00:03:34.714 til denne grusomme jagt. 58 00:03:34.714 --> 00:03:36.749 Laramie er partner med Jack, 59 00:03:37.116 --> 00:03:40.954 en anden jæger med bjergmandens blod bjergmandens blod i årerne. 60 00:03:41.921 --> 00:03:43.356 Her kan man se, hvor en 61 00:03:43.356 --> 00:03:46.226 bjørn har gnubbet noget hår blankt. 62 00:03:47.026 --> 00:03:48.261 De sorte mærker på toppen. 63 00:03:48.261 --> 00:03:50.697 Og der er en biomarkør på omkring to meter. 64 00:03:51.030 --> 00:03:52.098 En ret god bjørn. 65 00:03:52.098 --> 00:03:54.234 Syv, 12 og en halv fod et sted der. 66 00:03:54.234 --> 00:03:57.337 En så høj bjørn kan veje 600 pund. 67 00:03:57.537 --> 00:04:01.441 Han løber med 35 miles i timen med fire tommer kløer 68 00:04:01.574 --> 00:04:04.277 og med en kraft på 1.200 pund. 69 00:04:04.544 --> 00:04:06.212 En ultimativ overlever. 70 00:04:06.212 --> 00:04:10.583 Han vil leve af bær og rødder såvel som på kød og pigetøj. 71 00:04:10.783 --> 00:04:12.885 Kan du se, hvor disse bjørne 72 00:04:12.885 --> 00:04:15.655 har revet op og gravet efter rødder og alt muligt andet herinde. 73 00:04:16.089 --> 00:04:17.957 Masser af bjørne i deres 74 00:04:40.980 --> 00:04:42.081 grizzly-lande. 75 00:04:42.081 --> 00:04:45.385 Det er ikke nemmere at rejse i end fårenes land. 76 00:04:47.153 --> 00:04:57.063 og heroppe fra, 77 00:04:57.330 --> 00:05:00.199 er en kæmpe bjørn ikke mere end en plet på 78 00:05:00.199 --> 00:05:03.436 Broad River-fladen. 79 00:05:04.604 --> 00:05:07.073 Der er en rigtig stor bjørn herovre. 80 00:05:07.073 --> 00:05:08.041 Han æder mig bare. 81 00:05:08.041 --> 00:05:08.775 Stadig meget. 82 00:05:08.775 --> 00:05:13.146 Lige langs bunden Der, på den anden side af floden. 83 00:05:13.780 --> 00:05:15.081 Jeg vil give hende et helvede. 84 00:05:15.081 --> 00:05:19.786 Kapløbet er i gang for at komme over floden og komme i position foran bjørnen. 85 00:05:19.952 --> 00:05:22.322 før den æder sig ud af syne 86 00:05:34.967 --> 00:05:36.202 i disse piletræer. 87 00:05:36.202 --> 00:05:46.579 Selv de største bjørne kan forsvinde som tåge i vinden. 88 00:05:46.579 --> 00:05:48.047 Kom herned og det her tykke stads. 89 00:05:48.047 --> 00:05:50.550 Vi følger efter ham. 90 00:05:50.550 --> 00:06:13.139 Hvis vi ikke kan finde ham igen. 91 00:06:13.139 --> 00:06:18.778 Den bjørn er kun 300 meter væk lige nu. 92 00:06:19.045 --> 00:06:22.682 Bjørnen hernede, den store bjørn, er nede på bunden. 93 00:06:23.449 --> 00:06:25.752 Specter Nile. 94 00:06:25.752 --> 00:06:29.455 Det er der, situationen bliver meget akut. inden for cirka hundrede meter. 95 00:06:29.455 --> 00:06:31.290 Og det er det, der 96 00:06:31.457 --> 00:06:33.192 gør det interessant. 97 00:06:33.192 --> 00:06:35.328 Tænk på et område hvor vi kan gå i gang med at gøre 98 00:06:35.395 --> 00:06:39.098 et godt stykke arbejde. 99 00:06:39.098 --> 00:06:42.235 Laramie bliver nødt til at bevæge sig hurtigt for at afskære bjørnen. 100 00:06:57.016 --> 00:06:58.050 Stor bjørn oppe 101 00:06:58.050 --> 00:07:04.957 på bakken. 102 00:07:04.957 --> 00:07:09.495 Bjergmandens vej har ført Laramie til det nordlige British Columbia. 103 00:07:09.796 --> 00:07:13.366 Nu forcerer han hurtigt strømmende vandløb og bryder stier, 104 00:07:13.533 --> 00:07:17.170 Han bærer en traditionel høg og riffel i jagten på 105 00:07:17.170 --> 00:07:20.640 efter et af de største, mest kraftfulde rovdyr i landet. 106 00:07:21.073 --> 00:07:24.210 Laramie skubber sig gennem tæt buskads da han er klar 107 00:07:24.210 --> 00:07:28.247 til at stå ansigt til ansigt med den sølvfarvede grizzlybjørn. 108 00:07:28.648 --> 00:07:30.550 Der står han og kigger på 109 00:07:33.719 --> 00:07:35.354 en anden bjørn 110 00:07:50.169 --> 00:07:51.471 da den begynder at hvirvle. 111 00:07:51.471 --> 00:07:54.440 Det gør det svært at komme rundt. 112 00:07:56.642 --> 00:07:58.711 Jeg har altid ønsket mig den store bjørn nede i bunden, 113 00:07:59.045 --> 00:08:04.317 som har været på sobers og bunden cirklede rundt om bjerget. 114 00:08:04.317 --> 00:08:08.154 Perfekt sted at komme til omkring 150 meter, som 115 00:08:09.255 --> 00:08:10.823 Jeg kunne skyde og jeg kunne ramme ham. 116 00:08:10.823 --> 00:08:11.958 Men han stoppede aldrig, og 117 00:08:12.959 --> 00:08:14.260 Det gjorde jeg bare ikke. 118 00:08:14.594 --> 00:08:16.128 Der er han, lige der på den. 119 00:08:16.128 --> 00:08:30.910 Men landets spektakulære skønhed 120 00:08:31.077 --> 00:08:35.615 ændrer ikke det faktum, at til tider er nødt til at kæmpe for at overleve. 121 00:08:36.482 --> 00:08:40.686 Her har vi en rigtig god bæver deroppe. der bevæger sig fra floden til denne lille sliske. 122 00:08:40.686 --> 00:08:44.724 Og noget af det er på en majsbjørnefælde bjørnefælde lige ud i dette 123 00:08:44.724 --> 00:08:48.194 lille strømrende, lige ved siden af mig, sagde en anden lokal ørred. 124 00:08:48.861 --> 00:08:50.029 Forhåbentlig fanger du to bævere. 125 00:08:50.029 --> 00:08:54.200 Men 126 00:08:57.570 --> 00:08:59.672 der er lige så meget kunst som videnskab 127 00:08:59.672 --> 00:09:19.325 at lave en god fælde. 128 00:09:20.493 --> 00:09:21.460 Det er gjort. Det er rigtigt. 129 00:09:21.460 --> 00:09:38.244 Resultatet vil være en øjeblikkelig human aflivning. 130 00:09:41.614 --> 00:09:42.915 Heldigt for Laramie, 131 00:09:42.915 --> 00:09:46.452 at han ikke behøver at vente på, hvad hans fælder fanger, før han spiser. 132 00:09:46.719 --> 00:09:49.455 Der er stadig elgkød fra nedlæggelsen tidligere 133 00:09:49.455 --> 00:09:53.526 på denne ekspedition til British Columbia. 134 00:09:55.261 --> 00:10:00.333 Åh, han imiterede en elgko. 135 00:10:00.466 --> 00:10:02.568 Han kaldte den en kærlighedssyg tyr. 136 00:10:02.969 --> 00:10:06.872 Og ham, der skød fra sin gris og nedlagde et trofæ-dyr. 137 00:10:08.341 --> 00:10:09.875 Og nok proviant 138 00:10:09.875 --> 00:10:21.687 til at holde et stykke tid. 139 00:10:21.687 --> 00:10:25.791 Et måltid elg ville have været en gave fra himlen for bjergmanden, der velsignede 140 00:10:25.791 --> 00:10:29.996 da han mødte grizzlyen på de høje sletter og betalte prisen 141 00:10:32.198 --> 00:10:33.466 at rode efter ruter, 142 00:10:33.466 --> 00:10:36.969 spise bær, og lod maddiker rense sine sår. 143 00:10:37.203 --> 00:10:41.874 Hugh Glass kravler over de mange kilometer, går ind og ud af bevidsthed, 144 00:10:41.874 --> 00:10:45.745 vågner, når han finder en grizzlybjørn der slikker blod fra hans hud. 145 00:10:46.212 --> 00:10:49.315 Senere.., driver han på en eller anden måde et par ulve væk 146 00:10:49.315 --> 00:10:53.886 fra kadaveret af en bøffelkalv og mæsker sig i det rå kød. 147 00:10:54.020 --> 00:10:58.991 Han gennemfører sin hundrede kilometer lange crawl til Cheyenne-floden og får en tømmerflåde op. 148 00:10:59.291 --> 00:11:03.629 Nu lader han strømmen føre ham til Missouri og ned til Fort Kiowa, 149 00:11:03.929 --> 00:11:06.732 som betragtes som en af de mest bemærkelsesværdige i historien. 150 00:11:06.932 --> 00:11:08.467 Glass er 200 mile. 151 00:11:08.467 --> 00:11:10.603 Odyssey tager to måneder. 152 00:11:10.903 --> 00:11:15.174 Sagaen om Hugh Glass er ætset ind i ind i Laramie Millers DNA 153 00:11:15.341 --> 00:11:19.111 og han ved, hvad han er oppe imod når det er tid for ham til at stirre 154 00:11:19.111 --> 00:11:20.346 nedlægge en grizzlybjørn. 155 00:11:25.785 --> 00:11:28.054 Her kan du se meget friske bjørnespor. 156 00:11:28.254 --> 00:11:31.157 De har spist af bærrene lige før. 157 00:11:31.223 --> 00:11:32.591 Så bær 158 00:11:34.293 --> 00:11:34.994 har dækket det hele. 159 00:11:34.994 --> 00:11:37.229 Det gør det til en suppe for ham 160 00:11:39.231 --> 00:11:41.500 på denne ranch stort set hele dagen. 161 00:11:41.500 --> 00:11:44.370 Og vi har set en ret god kjole hernede, en flaske. 162 00:11:45.871 --> 00:11:48.107 Og nu har jeg lige set en lille arm. 163 00:11:48.140 --> 00:11:50.743 Jeg kan ikke se, om det er en bar eller sådan noget herude. 164 00:11:51.210 --> 00:11:53.713 Vi har endnu en stor, stor bjørn oppe på bakken. 165 00:11:53.913 --> 00:11:56.382 Vi går op på bredden... og tror, vi får et godt kig 166 00:11:56.749 --> 00:11:58.818 i denne time eller deromkring. 167 00:11:59.185 --> 00:12:01.887 Den form for jagt på Sasquatch 168 00:12:01.887 --> 00:12:17.303 er stadig i gang, lige langt ude i medvinden. 169 00:12:17.336 --> 00:12:18.738 Jeg prøver at cirkle rundt. 170 00:12:18.738 --> 00:12:27.646 Forhåbentlig går jeg til højre. 171 00:12:27.646 --> 00:12:35.955 Der er omkring 40 meter. 172 00:12:35.955 --> 00:12:39.391 Det dyr, der er mest frygtet og respekteret af bjergfolket. 173 00:12:39.759 --> 00:12:42.228 berømt for sin vildskab og kraft. 174 00:12:42.628 --> 00:12:46.832 Laramies objekt er Quest i den nordlige del af British Columbia. 175 00:12:47.833 --> 00:12:50.970 Her medbringer Laramie sine traditionelle færdigheder. 176 00:12:51.771 --> 00:12:54.473 Jagten fortsætter på tværs af det store 177 00:12:54.473 --> 00:12:56.876 og barske landskab. 178 00:13:01.080 --> 00:13:02.314 Ved den hvide afspærring. 179 00:13:02.314 --> 00:13:03.916 Jeg prøver at cirkle rundt og væk. 180 00:13:03.916 --> 00:13:06.085 Jeg går lige op. 181 00:13:07.853 --> 00:13:09.221 I dette land. 182 00:13:09.221 --> 00:13:12.792 At forsøge at jage en grizzly på farten er i bedste fald nytteløst. 183 00:13:13.259 --> 00:13:24.436 I værste fald vanvittigt. 184 00:13:24.436 --> 00:13:27.673 Lige hernede i et bundløst hul. Her 185 00:13:27.840 --> 00:13:30.709 nordpå meget hurtigt, fordi jeg prøver at køre 186 00:13:44.790 --> 00:13:45.324 her. 187 00:13:45.324 --> 00:13:48.327 En grizzly har sin egen verden at flygte og gemme sig i. 188 00:13:48.327 --> 00:13:56.001 og gemme sig i. 189 00:13:56.936 --> 00:13:59.171 Grizzlyer De elsker at æde på flade områder som dette. 190 00:13:59.171 --> 00:14:02.208 Der er mange fisk, der gyder og nede i disse bække, 191 00:14:02.641 --> 00:14:04.443 har man de store sandbanker. hvor de kan trække 192 00:14:04.443 --> 00:14:07.012 Isfuglen op på sandbankerne og få tonsvis af gennemblødte bær 193 00:14:07.179 --> 00:14:10.850 med sig, som er en af bjørnens vigtigste kost. 194 00:14:11.417 --> 00:14:14.053 Men de kommer ud af den tykke busk. og kommer herned og spiser. 195 00:14:14.920 --> 00:14:18.424 Man kan se dem når som helst i løbet af dagen. 196 00:14:20.526 --> 00:14:21.160 Det er helt utroligt. 197 00:14:21.160 --> 00:14:24.997 Man får et dyr på otte, ni, ti fod. og de kan bare forsvinde. 198 00:14:24.997 --> 00:14:25.831 Man kigger herover. 199 00:14:25.831 --> 00:14:29.368 og det ser ikke ud til, at der er noget skjul. hvor de kan gemme sig, 200 00:14:29.368 --> 00:14:32.671 men de kan forsvinde og så dukker de op 200 meter derfra. 201 00:14:33.572 --> 00:14:56.528 Så tålmodighed er virkelig nøglen. 202 00:14:56.528 --> 00:14:58.898 Er det ikke et godt sted for bjørnene at holde sig ude af regnen 203 00:14:58.898 --> 00:15:02.234 og komme væk fra bjørnene Så det, bjørnene spiser 204 00:15:02.635 --> 00:15:07.039 så meget bittert. 205 00:15:07.039 --> 00:15:10.009 Men meget bittert, 206 00:15:11.410 --> 00:15:19.051 at leve af det i et stykke tid. 207 00:15:19.051 --> 00:15:23.355 Hvordan det ser ud at spille som en seriøs grizzly-teknik til at spotte 208 00:15:23.355 --> 00:15:25.391 små dyr. 209 00:15:26.292 --> 00:15:28.694 Endnu en gang trækker landet 210 00:15:28.694 --> 00:15:32.131 en kappe over grizzlybjørnen. 211 00:15:35.701 --> 00:15:38.470 De bliver ikke store for ingenting. 212 00:15:46.045 --> 00:15:48.781 Bjørnen bliver ved med at undslippe Laramie. 213 00:15:49.081 --> 00:15:53.552 Hans fælde har båret frugt fra floden. 214 00:15:58.991 --> 00:16:01.260 Laramie vil passe godt på denne bæver. 215 00:16:01.727 --> 00:16:04.830 Han har en indbygget mad og uden at affyre et skud 216 00:16:04.830 --> 00:16:08.334 og forstyrre områdets mad 217 00:16:11.103 --> 00:16:12.137 for al den omhu 218 00:16:12.137 --> 00:16:15.941 Laramie tager med flåning og kødfulde og slagte denne bæver, 219 00:16:16.408 --> 00:16:20.646 er der ikke desto mindre en del, der ikke er så meget. 220 00:16:21.413 --> 00:16:24.049 Skær af som bæver fortælle, så jeg kan bruge det til vage. 221 00:16:25.017 --> 00:16:26.285 Nej, jeg har ikke tænkt mig at spise den her. 222 00:16:26.285 --> 00:16:28.320 Alle disse historier om bjergmændene i gamle dage 223 00:16:28.821 --> 00:16:32.224 og at bæverhale var en delikatesse. 224 00:16:32.224 --> 00:16:34.560 Den er fuld af brusk, bæveren gemmer 225 00:16:35.127 --> 00:16:38.030 brusk og fedt og den slags. så de kan klare sig til vinteren. 226 00:16:38.030 --> 00:16:41.133 Det er derfor, deres haler er meget større om efteråret, end de er om foråret. 227 00:16:41.500 --> 00:16:43.535 Og kun af den ene grund, 228 00:16:43.535 --> 00:16:45.704 kan jeg ikke se, hvordan bjergmanden nogensinde kunne spise den. 229 00:16:46.171 --> 00:16:47.940 Den er uspiselig for mig. Jeg har prøvet det i, 230 00:16:49.575 --> 00:16:50.075 ikke i metroen. 231 00:16:50.075 --> 00:16:50.509 Bueno 232 00:16:53.245 --> 00:16:55.914 Men i andre dele af bæveren 233 00:16:56.115 --> 00:17:06.925 er ligefrem mundvandsfremkaldende og. 234 00:17:06.925 --> 00:17:22.741 Og nu, hvor nogle fine 235 00:17:22.741 --> 00:17:24.777 horn og bæver 236 00:17:27.713 --> 00:17:29.581 mave fuld af bæverkød, 237 00:17:29.581 --> 00:17:33.318 fortsætter Laramie sin søgen for at mødes med gamle Ephraim. 238 00:17:33.419 --> 00:17:35.487 Se, vi har en stor, stor Chris deroppe. 239 00:17:35.487 --> 00:17:36.488 Det ser ud, som om han prøver at grave. 240 00:17:36.488 --> 00:17:39.258 Kina graver efter golfspillere. 241 00:17:39.258 --> 00:17:48.434 Der er en overalt. 242 00:17:49.068 --> 00:17:53.005 Bear og Laramie er nu på kollisionskurs. 243 00:17:53.072 --> 00:17:54.940 Vi har en bjørn herude i lejligheden. 244 00:17:54.940 --> 00:17:58.310 Jeg tjekker Steve på dette tidspunkt. for en ret stor bjørn 245 00:18:05.250 --> 00:18:05.584 tog 246 00:18:05.584 --> 00:18:12.791 lige der. 247 00:18:12.791 --> 00:18:15.527 Bring mig mænd, der passer til mine bjerge. 248 00:18:15.761 --> 00:18:20.699 Digteren skrev "Mænd, der passer til grizzlyen. der går på stierne her. 249 00:18:21.467 --> 00:18:24.536 Bjergmændenes traditioner lever videre her 250 00:18:24.837 --> 00:18:27.606 legemliggjort af Laramie, Sasquatch, Miller 251 00:18:28.707 --> 00:18:29.141 ud på 252 00:18:29.141 --> 00:18:32.744 slæder, modne med bær og på tværs af bække der flyder med fisk. 253 00:18:33.145 --> 00:18:36.181 Laramie kommer tættere på at konfrontere Mr. 254 00:18:36.181 --> 00:18:37.549 Griz. 255 00:18:43.122 --> 00:18:45.757 Graver efter golfspillere mens hans døtre er 256 00:18:47.159 --> 00:18:48.694 ikke er en bjørn her i lejligheden. 257 00:18:48.694 --> 00:18:51.663 Det er godt at tjekke på dette tidspunkt for meget god størrelse 258 00:18:51.663 --> 00:19:12.985 bjørn. 259 00:19:12.985 --> 00:19:14.987 Det ligner en salat eller en dobbelt jack. 260 00:19:17.556 --> 00:19:19.057 Laramie Hagen Plains 261 00:19:19.057 --> 00:19:22.094 Riflen var Lone Rangers jagtvåben i sin tid. 262 00:19:22.461 --> 00:19:27.599 Det var i 1820'erne. og dengang er nu 100 med en høg 263 00:19:27.599 --> 00:19:32.971 og skulle inden for 150 yards for at sikre et præcist skud. 264 00:19:33.272 --> 00:19:36.508 Men på den afstand er der ingen problemer med at identificere dyret. at identificere dyret 265 00:19:36.742 --> 00:19:45.417 hvis vejret samarbejder. 266 00:19:45.417 --> 00:19:50.489 Endnu engang et smukt land, men man kan se, at det regner som bare pokker. 267 00:19:50.489 --> 00:19:51.924 Man kan ikke se siderne af bjerget. 268 00:19:51.924 --> 00:19:56.328 Sigtbarheden er ret dårlig. 269 00:19:56.328 --> 00:20:01.833 I det mindste vil regnen dæmpe Laramies storm. gennem piletræerne mod grizzlyen. 270 00:20:25.824 --> 00:20:27.893 Side omkring 40 meter. 271 00:20:28.560 --> 00:20:32.264 Kun 40 meter på hawk og rækkevidde. 272 00:20:32.564 --> 00:20:35.367 Men bæstet kunne lige så godt være på en kilometers afstand. 273 00:20:37.035 --> 00:20:37.803 Hvilken en? 274 00:20:37.803 --> 00:20:40.672 Til højre er der omkring fire meter 275 00:20:41.006 --> 00:20:43.075 til bar eller strøm af det var en god bar 276 00:20:45.177 --> 00:20:47.279 for dårlig til at lyde. 277 00:20:50.782 --> 00:20:52.951 Stor nok til få fora og til bjørn. 278 00:20:55.220 --> 00:20:57.322 I. Kan ikke se noget. 279 00:20:57.322 --> 00:20:58.890 Lad os tænke på disse bjørne. 280 00:20:58.890 --> 00:21:02.928 Jeg er ligeglad med, hvor god du tror, du er. kan man aldrig vide sig 100% sikker 281 00:21:03.395 --> 00:21:07.399 før man kommer tæt på inden for 50 meter 282 00:21:08.066 --> 00:21:10.402 og du kan se på farven og størrelsen på hovedet. 283 00:21:10.402 --> 00:21:12.571 Det hjælper altid, men det er aldrig en garanti. 284 00:21:13.705 --> 00:21:16.408 hvis du ser på den lige der, ville jeg satse penge. 285 00:21:16.742 --> 00:21:18.343 Sko, absorbere. 286 00:21:18.343 --> 00:21:18.777 Lad være med at 287 00:21:19.911 --> 00:21:22.080 ...langsomt ud herfra, og hun... 288 00:21:22.080 --> 00:21:23.615 Hun ved, at vi er her. Hun er bare... Hun er bare ligeglad. 289 00:21:23.615 --> 00:21:28.520 Hun er foder og jeg ønsker ikke at risikere at hendes majestæt kunne blive grim. 290 00:21:28.553 --> 00:21:45.671 Virkelig hurtigt, gamle Ephraim sagde bjergmændene, 291 00:21:45.937 --> 00:21:48.740 og hentydede til svovlsten og indianere. 292 00:21:48.740 --> 00:21:51.710 kendte det som bæstet, der går som en mand 293 00:21:52.210 --> 00:21:55.847 og efterlader et kløet bag spor i form af et menneskeligt fodaftryk. 294 00:21:56.281 --> 00:22:01.553 Eller sasquatch for denne sasquatch, hans ultimative rendezvous med grizzlyen 295 00:22:01.787 --> 00:22:11.530 eller djævlen venter.