WEBVTT 1 00:00:15.720 --> 00:00:17.120 På vores planet. 2 00:00:17.120 --> 00:00:19.400 Der synes at være et uendeligt antal af smukke. 3 00:00:19.400 --> 00:00:19.800 Steder. 4 00:00:19.800 --> 00:00:23.880 Man kan besøge med et lige så stort antal af spektakulære ting at beundre. 5 00:00:25.560 --> 00:00:27.040 Det kræver ikke mere end en. 6 00:00:27.040 --> 00:00:31.240 Nysgerrighed til at observere hvad der er omkring dig. 7 00:00:32.160 --> 00:00:34.120 Naturens mirakler manifesterer sig på. 8 00:00:34.120 --> 00:00:37.560 Utallige måder fra betagende udsigter til de simple. 9 00:00:37.560 --> 00:00:40.200 Bevægelser af en almindelig kvie. 10 00:00:40.680 --> 00:00:43.840 Formålet med dette program er at præsentere dig for den ekstraordinære 11 00:00:43.840 --> 00:00:47.800 mangfoldighed på vores mirakuløse blå planet så du kan opdage. 12 00:00:47.800 --> 00:00:48.800 Disse ting for. 13 00:00:48.800 --> 00:00:51.760 dig selv. 14 00:00:51.760 --> 00:00:54.360 I dag er vi på vej til Tjekkiet. 15 00:00:54.600 --> 00:00:56.600 Og til regionen det sydlige. Mæhren. 16 00:00:57.400 --> 00:00:59.640 Troede du virkelig, at orkideer kun trives. 17 00:00:59.640 --> 00:01:01.760 i... troperne? Langt fra. 18 00:01:02.320 --> 00:01:03.400 Disse fænomenale og. 19 00:01:03.400 --> 00:01:05.400 udsøgte planter blomstrer også. 20 00:01:05.560 --> 00:01:08.040 I selve. Europas hjerte. 21 00:01:08.040 --> 00:01:10.920 Senere tager vi tilbage til Caribien. 22 00:01:10.920 --> 00:01:12.280 Til Cuba. 23 00:01:12.280 --> 00:01:13.520 Cuba er et sted med. 24 00:01:13.520 --> 00:01:15.600 Utrolig naturlig skønhed. 25 00:01:15.600 --> 00:01:17.400 Og brutal hanekamp. 26 00:01:17.400 --> 00:01:18.600 Og så til sidst. 27 00:01:18.600 --> 00:01:20.760 Vi vil besøge. Fiji i Stillehavet. 28 00:01:21.440 --> 00:01:24.480 Den fortryllende natur er ofte uberørt af mennesker. 29 00:01:24.840 --> 00:01:28.160 Og derfor opfattes det som et sandt paradis på jorden. 30 00:01:29.000 --> 00:01:39.400 Vi begynder i Tjekkiet. 31 00:01:40.000 --> 00:01:43.280 Dagens energimoment i skulpturværkstedet hos. 32 00:01:43.280 --> 00:01:45.680 Ottmar Oliva begynder med en bøn. 33 00:01:45.880 --> 00:01:47.760 Først efter bønnen begynder han. 34 00:01:47.760 --> 00:01:50.120 Begynder støbningen af bronze. Skulpturer. 35 00:01:50.440 --> 00:01:52.200 Velkommen til Slow Vasco. 36 00:01:52.200 --> 00:01:54.200 En region i det sydlige Moravia i Tjekkiet. 37 00:01:54.200 --> 00:01:56.360 Republik. I det. hjertet af Europa. 38 00:01:57.080 --> 00:02:00.040 Det er et rigt land med gudfrygtige mennesker. 39 00:02:00.240 --> 00:02:01.600 Som klynger sig til deres traditioner. 40 00:02:03.000 --> 00:02:05.200 Solen står op over Vella Road. 41 00:02:05.880 --> 00:02:09.240 Fundamentet til klosteret stammer fra det 13. århundrede. 42 00:02:09.640 --> 00:02:10.480 Men det blev betragtet som. 43 00:02:10.480 --> 00:02:14.320 Religiøst betydningsfuldt endnu tidligere i 1990'erne, 44 00:02:14.720 --> 00:02:17.400 Pave Johannes Paul, den anden, aflagde et officielt besøg her. 45 00:02:17.720 --> 00:02:20.280 Hvilket kun øgede klostrets status klostrets status. 46 00:02:21.160 --> 00:02:21.960 Skulpturerne. 47 00:02:21.960 --> 00:02:23.760 De stammer fra værkstedet af Master. 48 00:02:23.760 --> 00:02:24.840 Oliva er verdens. 49 00:02:24.840 --> 00:02:25.880 berømt. 50 00:02:25.880 --> 00:02:28.720 Normalt skildrer de religiøse motiver. 51 00:02:29.040 --> 00:02:32.720 Ikke overraskende, da det sydlige Moravien er generelt accepteret 52 00:02:32.720 --> 00:02:36.800 for at være den mest religiøse region i det ellers ateistiske Tjekkiet. 53 00:02:37.320 --> 00:02:39.480 Castingen er den sværeste del af arbejdet. 54 00:02:39.720 --> 00:02:42.440 Grundigt samarbejde er helt afgørende. 55 00:02:43.840 --> 00:02:48.000 Traditioner bevares og følges nøje nøje i løbet af arbejdsdagene. 56 00:02:48.160 --> 00:02:52.760 Folk bærer ikke længere rigt dekorerede folkedragter, men under folklore. 57 00:02:52.760 --> 00:02:54.720 Festligheder finder du dem. 58 00:02:54.720 --> 00:02:56.440 Følger et meget anderledes script. 59 00:02:57.400 --> 00:03:00.600 Hvælvingerne af Right of the Kings er et koncept kendt. 60 00:03:00.600 --> 00:03:01.760 Rundt om i verden. 61 00:03:01.760 --> 00:03:02.880 En dreng, der repræsenterer. 62 00:03:02.880 --> 00:03:05.080 Kongen er valgt som den vigtigste. Karakter. 63 00:03:05.600 --> 00:03:07.560 Kongens private følge ledsager. 64 00:03:07.560 --> 00:03:09.240 Ham på hesteryg. 65 00:03:09.240 --> 00:03:11.320 Ifølge eksperter og etnicitet. 66 00:03:11.320 --> 00:03:12.960 Denne ceremoni er en slags. 67 00:03:12.960 --> 00:03:16.080 indvielsesritual, hvor drenge bliver til mænd. 68 00:03:16.960 --> 00:03:20.240 Troede du, at det kun var afrikanske stammer havde sådanne ritualer? 69 00:03:20.840 --> 00:03:21.920 Ikke helt. 70 00:03:21.920 --> 00:03:25.760 Lignende traditioner finder også sted regelmæssigt i hele Centraleuropa. 71 00:03:26.400 --> 00:03:28.480 Sydmähren er stadig et overvejende. 72 00:03:28.480 --> 00:03:30.080 Landbrugs. Region. 73 00:03:30.080 --> 00:03:31.920 Under lignende festligheder. 74 00:03:31.920 --> 00:03:33.760 Det er nemt. At forstå de lokales. 75 00:03:33.760 --> 00:03:36.360 Tydelige påskønnelse. For landets gavmildhed. 76 00:03:36.840 --> 00:03:37.880 Hvert år. 77 00:03:37.880 --> 00:03:39.360 Den manuelle græsslåning. 78 00:03:39.360 --> 00:03:41.640 Konkurrence er en stor attraktion. 79 00:03:42.080 --> 00:03:45.200 Naturligvis bliver vinderen belønnet med et skud lokal. 80 00:03:45.200 --> 00:03:46.400 snaps 81 00:03:47.240 --> 00:03:50.600 og en dejlig sang fra den ærlige og lidenskabelige. 82 00:03:50.800 --> 00:03:54.160 Om end uskolede stemmer. 83 00:03:54.960 --> 00:03:57.240 De folkelige sangene er smukke og inderlige. 84 00:03:58.000 --> 00:04:00.160 Ikke underligt, at de tjener som inspiration til en. 85 00:04:00.160 --> 00:04:01.560 af de mest berømte moraviske 86 00:04:01.560 --> 00:04:14.880 komponister, Leos Janacek, som Waskow er kendt for både sine. 87 00:04:14.880 --> 00:04:17.320 Traditioner og for sin maleriske natur. 88 00:04:18.320 --> 00:04:18.760 Den hvide. 89 00:04:18.760 --> 00:04:20.320 Karpatiske bjergkæde. 90 00:04:20.320 --> 00:04:21.920 Ligger hvor Tjekkiet grænser op til Slovakiet. 91 00:04:21.920 --> 00:04:26.840 Slovakiet, er uberørt og betagende. 92 00:04:27.440 --> 00:04:29.480 Her blev der rejst et krigsmindesmærke. 93 00:04:29.640 --> 00:04:30.800 Til minde om de 20. 94 00:04:30.800 --> 00:04:32.040 Otte amerikanske piloter, der. 95 00:04:32.040 --> 00:04:34.000 Døde i 1940. Fire. 96 00:04:34.000 --> 00:04:34.840 Under slaget. 97 00:04:34.840 --> 00:04:37.840 Om Slovenien. 98 00:04:39.600 --> 00:04:41.240 Vidtrækkende udsigter over. 99 00:04:41.240 --> 00:04:43.560 Fantastiske landskaber har inspireret. 100 00:04:43.560 --> 00:04:48.480 utallige lokale digtere til at skrive rørende vers, der hylder skønheden. 101 00:04:48.480 --> 00:04:57.440 af landskabet. 102 00:04:58.680 --> 00:05:00.720 Unik flora bugner her. 103 00:05:01.440 --> 00:05:03.120 Troede du, at orkideer kun. 104 00:05:03.120 --> 00:05:05.600 trives i troperne? Langt fra. 105 00:05:06.240 --> 00:05:06.960 Nogle af de mest. 106 00:05:06.960 --> 00:05:08.120 sjældne arter af disse. 107 00:05:08.120 --> 00:05:10.040 Fascinerende planter. Blomstrer. 108 00:05:10.040 --> 00:05:11.800 På de omkringliggende enge. 109 00:05:11.800 --> 00:05:18.480 Dette er tilfældigvis en udsøgt, vild rose rose, en dejlig og sjælden orkidé med det. 110 00:05:18.480 --> 00:05:19.360 poetiske navn. 111 00:05:19.360 --> 00:05:22.600 Lady Slipper er værdsat af den lokale befolkning. 112 00:05:23.280 --> 00:05:24.320 Desværre. 113 00:05:24.320 --> 00:05:26.080 Den er den mest truede art. 114 00:05:26.080 --> 00:05:28.080 af floraen. Fundet i Moravia. 115 00:05:28.080 --> 00:05:30.000 Myriader af blomsterarter. 116 00:05:30.000 --> 00:05:33.360 Fyldt med farver, gør disse enge til en endeløs 117 00:05:33.360 --> 00:05:47.840 kilde til naturlig forundring. 118 00:05:50.880 --> 00:05:51.360 Slåning 119 00:05:51.360 --> 00:05:54.360 her skal foretages manuelt, kun ved hjælp af steder. 120 00:05:54.560 --> 00:05:56.560 For at beskytte denne skønhed. 121 00:05:56.560 --> 00:05:59.160 Plæneklipperne nyder ikke længere så mange. tilskuere som. 122 00:05:59.160 --> 00:06:01.160 de gjorde under de populære slåningskampe. 123 00:06:01.320 --> 00:06:03.720 Men deres arbejde er ikke mindre givende. 124 00:06:03.720 --> 00:06:05.520 Takket være deres arbejde og dedikation. 125 00:06:05.520 --> 00:06:06.840 Den sjældne. Flora i de hvide. 126 00:06:06.840 --> 00:06:08.160 Karpatiske bjerge er. 127 00:06:08.160 --> 00:06:11.840 bevaret for fremtidige generationer. 128 00:06:13.440 --> 00:06:17.360 Smukke blomster er dog ikke det eneste det eneste privilegium ved slovakisk rækkevidde. 129 00:06:18.320 --> 00:06:20.920 Servicetræet er meget unikt. 130 00:06:20.920 --> 00:06:24.440 Dette træ kan ikke findes andre steder i Tjekkiet. 131 00:06:25.320 --> 00:06:29.400 Det er umuligt at plante servicetræet for at det kan reproducere. 132 00:06:29.800 --> 00:06:32.400 Dets frugt skal først passere gennem fordøjelsessystemet. 133 00:06:32.400 --> 00:06:34.280 System af en. fugl. 134 00:06:34.280 --> 00:06:36.320 Servicetræet er en. slags Rowan Bær. 135 00:06:36.640 --> 00:06:41.400 De lokale laver fantastisk kompot og en fremragende snaps af dens frugter. 136 00:06:42.480 --> 00:06:44.760 Fremstillingen af frugtsnaps er en gammel. 137 00:06:44.760 --> 00:06:46.680 Tradition i den slovakiske skole. 138 00:06:46.680 --> 00:06:48.840 De kan lave den af stort set enhver frugt. 139 00:06:49.120 --> 00:06:51.920 Æbler, pærer, abrikoser eller ferskner. 140 00:06:52.320 --> 00:06:56.400 Men en snaps af den er uden tvivl den mest det mest karakteristiske lokale. 141 00:06:56.520 --> 00:06:57.920 Hjemmelavet. Spiritus. 142 00:06:57.920 --> 00:07:00.240 Den er lavet af blommer, lokalt kendt som. 143 00:07:00.240 --> 00:07:01.600 Sorttorn. 144 00:07:01.600 --> 00:07:02.880 Syrlig. Lavet af frugt. 145 00:07:02.880 --> 00:07:04.960 Destilleres to gange. I det lille destillationsapparat. 146 00:07:05.520 --> 00:07:08.240 Disse destillationsapparater er at finde overalt, hvor slovakker færdes. 147 00:07:08.520 --> 00:07:11.280 Resultatet er en meget stærk spiritus, med et alkohol 148 00:07:11.280 --> 00:07:12.960 Indholdet ligger et sted mellem. 149 00:07:12.960 --> 00:07:15.320 40 og 80%. 150 00:07:15.320 --> 00:07:17.040 Da den bedste del af dens normalt. 151 00:07:17.040 --> 00:07:19.440 Har en. Alkoholvolumen. På omkring. 50%. 152 00:07:19.920 --> 00:07:22.440 Den fortyndes ofte med vand. 153 00:07:22.440 --> 00:07:24.760 Langsomt. Vasco er også en vinregion. 154 00:07:25.240 --> 00:07:28.560 Der dyrkes overvejende hvidvin ved hjælp af både Rhinen. 155 00:07:28.560 --> 00:07:30.560 Riesling og Pino. Druer. 156 00:07:30.560 --> 00:07:33.720 Regionens stolthed er den lækre Moravian Muscat. 157 00:07:34.080 --> 00:07:36.960 Den blev dyrket lige her på polsk i sin tid. 158 00:07:38.320 --> 00:07:39.560 Den gigantiske sequoia er. 159 00:07:39.560 --> 00:07:41.280 Endnu et lokalt vidunder. 160 00:07:41.280 --> 00:07:44.440 Dette enorme træ kan blive op til 3000 år gammelt. 161 00:07:45.560 --> 00:07:47.160 Netop dette træ blev plantet. 162 00:07:47.160 --> 00:07:50.280 Her i Habana i 1870. To år. 163 00:07:50.520 --> 00:07:52.680 Ingen tør gætte på, hvor længe det vil leve. 164 00:07:53.400 --> 00:07:55.880 Det er i hvert fald et meget sundt træ. 165 00:07:55.880 --> 00:07:58.240 I 19. 72 blev det ramt. 166 00:07:58.240 --> 00:08:00.120 Af lynet og delt i to. 167 00:08:00.120 --> 00:08:02.240 Alligevel står det her i dag. 168 00:08:02.240 --> 00:08:04.920 Utroligt. 169 00:08:08.520 --> 00:08:10.320 Nu er vi nået til Hana, 170 00:08:10.320 --> 00:08:12.960 endnu en rig region i den moraviske provins. 171 00:08:14.040 --> 00:08:15.080 I denne region. 172 00:08:15.080 --> 00:08:17.360 finder vi den kongelige by Olmos. 173 00:08:18.120 --> 00:08:19.360 Floden Moravia. 174 00:08:19.360 --> 00:08:24.480 påvirker disse frugtbare marker og bringer fugt til alle slags afgrøder, der dyrkes her. 175 00:08:25.080 --> 00:08:29.040 I enorme sletter strækker sig mellem Bukowski-bjergene i syd 176 00:08:29.520 --> 00:08:45.120 og Jasinski i nord. 177 00:08:47.120 --> 00:08:49.320 Dette er en lokal specialitet. 178 00:08:49.320 --> 00:08:50.600 Du skal ikke være bekymret. 179 00:08:50.600 --> 00:08:53.200 De laver ikke opium af valmuefrøene i Hannah. 180 00:08:54.000 --> 00:08:55.240 Disse frø bliver malet. 181 00:08:55.240 --> 00:08:56.400 Og blandes med. sukker. 182 00:08:56.400 --> 00:08:56.880 For at lave en. 183 00:08:56.880 --> 00:09:00.440 Dejlig kage og tærtefyld. 184 00:09:02.000 --> 00:09:04.200 Selvom Mähren mere er en vin vinregion. 185 00:09:04.840 --> 00:09:07.520 Her dyrker man også humle. 186 00:09:07.520 --> 00:09:10.840 Humle er en meget karakteristisk tjekkisk plante hvorfra den. 187 00:09:10.840 --> 00:09:11.920 verdenskendte tjekkiske. 188 00:09:11.920 --> 00:09:14.840 Øl bliver lavet. 189 00:09:15.120 --> 00:09:16.520 Flere valmuer. 190 00:09:16.520 --> 00:09:20.560 Hvis sandheden skal frem, i gamle dage, var dens eneste formål ikke. 191 00:09:20.560 --> 00:09:22.600 Bare en. ingrediens i lokale delikatesser. 192 00:09:22.920 --> 00:09:23.560 Den blev også. 193 00:09:23.560 --> 00:09:27.080 Almindeligvis brugt til at lave en mild blanding der blev givet til børn. 194 00:09:27.080 --> 00:09:30.280 Som et søvn hjælpemiddel. Humle har en lignende effekt. 195 00:09:30.600 --> 00:09:32.880 Det er derfor ikke så underligt, at der i Hannah. 196 00:09:32.880 --> 00:09:36.000 Der hersker ofte en behagelig doven stemning. 197 00:09:36.960 --> 00:09:38.760 Hold øje med denne bro. 198 00:09:38.760 --> 00:09:40.440 Den findes i Little Veld. 199 00:09:40.440 --> 00:09:42.240 Og blev bygget i 1590. 200 00:09:42.240 --> 00:09:44.480 To, hvilket gør den til den tredje ældste. 201 00:09:44.480 --> 00:09:47.160 bro i landet. Desværre. 202 00:09:47.160 --> 00:09:48.240 Blev den beskadiget i de. 203 00:09:48.240 --> 00:09:50.520 Tragiske oversvømmelser i. 1997. 204 00:09:51.040 --> 00:09:53.800 Disse oversvømmelser var de værste der har ramt Tjekkiet. 205 00:09:53.800 --> 00:09:56.160 i de sidste 1000 år. 206 00:09:56.160 --> 00:09:58.520 Genopbygningsarbejdet der blev udført. På denne bro. 207 00:09:58.520 --> 00:10:00.480 Var desværre ikke det bedste. 208 00:10:01.680 --> 00:10:02.720 Her er den. 209 00:10:02.920 --> 00:10:03.360 Floden. 210 00:10:03.360 --> 00:10:06.440 Desuden den skyldige der bragte kaos og. 211 00:10:06.440 --> 00:10:09.240 ødelæggelse i 1997. 212 00:10:09.240 --> 00:10:11.400 Den virker ret harmløs nu. 213 00:10:11.400 --> 00:10:12.560 Den flyder og bugter sig. 214 00:10:12.560 --> 00:10:15.480 Dovent gennem de alluviale skove. 215 00:10:15.480 --> 00:10:18.520 Alle slags ferskvandsfisk fisk trives i dens vande. 216 00:10:19.440 --> 00:10:23.440 Ikke underligt, at dens kroge betragtes som et paradis for fiskere. 217 00:10:29.560 --> 00:10:30.680 Det mest maleriske 218 00:10:30.680 --> 00:10:34.080 tjekkiske slot ligger tæt på lille Val. 219 00:10:34.200 --> 00:10:36.120 I det 19. århundrede blev det ombygget. 220 00:10:36.120 --> 00:10:36.360 Fra en. 221 00:10:36.360 --> 00:10:47.520 fæstning til et smukt og romantisk slot. 222 00:10:51.080 --> 00:10:51.720 Et stenkast 223 00:10:51.720 --> 00:10:55.480 kast væk fra bazaren ligger yavuz, som er grotter. 224 00:10:56.240 --> 00:10:59.240 Det er et utroligt indviklet kompleks af mægtige kupler. 225 00:10:59.560 --> 00:11:02.040 Afgrunde og sprækker. 226 00:11:02.040 --> 00:11:05.400 Geologer har kortlagt omkring 4000 meter af korridorer. 227 00:11:06.120 --> 00:11:08.760 Det underjordiske område er opdelt i tre etager, 228 00:11:09.160 --> 00:11:13.040 med op til 40 meters højdeforskel. 229 00:11:13.160 --> 00:11:14.320 Hulerne er dekoreret. 230 00:11:14.320 --> 00:11:16.560 Med fantastiske. Stalaktitter. 231 00:11:16.560 --> 00:11:19.880 De mest fantastiske stalaktit formationer findes på steder 232 00:11:19.880 --> 00:11:21.720 med poetiske navne. 233 00:11:21.720 --> 00:11:23.320 Detritus-kuplen. 234 00:11:23.320 --> 00:11:26.600 Giganternes kuppel. Og eventyrhulen. 235 00:11:27.600 --> 00:11:29.120 De unikke formationer i. 236 00:11:29.120 --> 00:11:31.960 Huler kaldet de excentriske stalaktitter. 237 00:11:32.280 --> 00:11:34.080 Findes her. 238 00:11:34.080 --> 00:11:38.760 Disse formationer ser ud til at trodse tyngdekraften de vokser ind i formen af et bøjet rør. 239 00:11:39.560 --> 00:11:41.760 Formationerne er forårsaget af vindstrømme 240 00:11:41.960 --> 00:11:44.200 der ofte fejer gennem hulesystemet. 241 00:11:45.240 --> 00:11:47.400 Dryppende vand skabes. Storslået. 242 00:11:47.400 --> 00:11:50.120 Diagrammer på hulens vægge. 243 00:11:50.120 --> 00:11:51.840 Den absolut mest interessante formation. 244 00:11:51.840 --> 00:11:54.280 Langt er det såkaldte gardin. 245 00:11:54.280 --> 00:11:56.640 Det er en temmelig ejendommelig. Tynd formation. 246 00:11:57.080 --> 00:11:58.720 Den ser ud til at lyse rødt. 247 00:11:58.720 --> 00:11:59.920 På grund af dens høje jern. 248 00:11:59.920 --> 00:12:09.000 Tilfreds, solen. 249 00:12:09.000 --> 00:12:25.920 Går ned over Hanna, og vi siger farvel. 250 00:12:28.400 --> 00:12:31.080 Velkommen tilbage til Caribien. 251 00:12:31.080 --> 00:12:32.880 I dag er vi i Cuba. 252 00:12:32.880 --> 00:12:35.440 I en region, der hedder Pinar del Rio. 253 00:12:35.920 --> 00:12:38.560 De røde krabber byder på et utroligt skue 254 00:12:38.960 --> 00:12:41.360 når de vandrer sidelæns over det hele. 255 00:12:42.360 --> 00:12:46.200 Disse krabber lever normalt inde i landet, men i parringssæsonen 256 00:12:46.480 --> 00:12:48.880 kommer de til kysten i stort antal. 257 00:12:49.720 --> 00:12:51.440 Tusindvis af disse fascinerende små. 258 00:12:51.440 --> 00:12:54.400 væsener dækker flere. Kilometer på deres pilgrimsrejse til. 259 00:12:54.400 --> 00:12:55.480 kysten. 260 00:12:55.800 --> 00:12:58.600 Der er tilsyneladende ingen barrierer der kan stoppe 261 00:12:58.600 --> 00:13:07.040 deres mission. 262 00:13:08.040 --> 00:13:10.080 De virker ret skræmmende. 263 00:13:10.080 --> 00:13:12.360 Måske hvis Alfred Hitchcock boede på Cuba. 264 00:13:12.840 --> 00:13:16.560 ville han måske have skrevet en gyser om krabber i stedet for sine berømte fugle. 265 00:13:17.520 --> 00:13:19.000 Forestil dig kaosset. 266 00:13:19.000 --> 00:13:20.440 Skulle tusindvis af. Krabber. 267 00:13:20.440 --> 00:13:20.960 Pludselig. 268 00:13:20.960 --> 00:13:24.720 materialisere sig i byens gader? 269 00:13:27.360 --> 00:13:30.280 Krabberne har det ikke let på deres vej til. 270 00:13:30.280 --> 00:13:31.320 Parringspladsen. 271 00:13:31.320 --> 00:13:33.360 En række. af veje står. I vejen for dem. 272 00:13:34.080 --> 00:13:36.360 Ikke alle bilister formår at undgå dem. 273 00:13:37.200 --> 00:13:39.960 Gribbene lurer i nærheden, og venter på en velsmagende 274 00:13:39.960 --> 00:13:42.120 godbid. 275 00:13:45.640 --> 00:13:46.320 Cuba har. 276 00:13:46.320 --> 00:13:48.440 Masser af naturlige mirakler at. Skænke. 277 00:13:49.320 --> 00:13:51.200 Der er farverige, vilde blomster. 278 00:13:51.200 --> 00:13:53.120 Tilsyneladende. Overalt. 279 00:13:53.120 --> 00:13:55.160 Og ananas. 280 00:13:55.200 --> 00:13:57.240 På trods af en udbredt misforståelse. 281 00:13:57.240 --> 00:13:59.320 Ananas vokser ikke på palmetræer. 282 00:13:59.840 --> 00:14:01.880 Men ligner snarere en slags kaktus. 283 00:14:04.520 --> 00:14:06.440 Ananas dyrkes på ekspansive 284 00:14:06.440 --> 00:14:10.320 plantager i Pinar del Rio. 285 00:14:10.800 --> 00:14:13.040 Udover spændende fauna og flora. 286 00:14:13.440 --> 00:14:16.320 byder Pinar del Rio også på maleriske. 287 00:14:16.320 --> 00:14:19.040 kroge med vandløb der bugter sig gennem junglen. 288 00:14:19.160 --> 00:14:21.240 Blandt alle slags palmer. 289 00:14:21.240 --> 00:14:23.920 Og anden tropisk vegetation, er det. 290 00:14:23.920 --> 00:14:26.880 ubestrideligt. At dette er Caribien 291 00:14:36.120 --> 00:14:37.560 mange steder. 292 00:14:37.560 --> 00:14:40.840 Vandløbene skaber høje vandfald der skyller huller ud. 293 00:14:40.840 --> 00:14:43.720 I de omkringliggende klipper og. 294 00:14:56.600 --> 00:14:57.360 Floraen. 295 00:14:57.360 --> 00:14:58.240 der findes i Pinar. 296 00:14:58.240 --> 00:15:00.520 Del Rio er så smukt farverig. 297 00:15:00.800 --> 00:15:01.600 Er næsten. 298 00:15:01.600 --> 00:15:16.320 Hjertestoppende. 299 00:15:20.760 --> 00:15:21.960 Gribbene også. 300 00:15:21.960 --> 00:15:24.360 Ser ud til at hengive sig til den søvnige eftermiddag. 301 00:15:24.360 --> 00:15:26.320 Siesta. I virkeligheden. 302 00:15:26.320 --> 00:15:28.160 De venter blot tålmodigt på. 303 00:15:28.160 --> 00:15:30.200 At deres næste måltid kommer forbi. 304 00:15:30.200 --> 00:15:33.000 Delvist levende eller helt døde. 305 00:15:34.960 --> 00:15:36.800 Alle hviler sig. 306 00:15:36.800 --> 00:15:57.720 Også dyrene. 307 00:15:59.320 --> 00:16:01.480 Dette er Matanzas-provinsen. 308 00:16:01.480 --> 00:16:04.320 Et land med palmelunde og appelsinplantager. 309 00:16:06.040 --> 00:16:07.200 Matanzas ligger i. 310 00:16:07.200 --> 00:16:10.920 den vestlige del af Cuba, og dens nordlige kyster bades af vandet fra. 311 00:16:10.920 --> 00:16:13.600 Den Mexicanske Golf og dens sydlige. Kyst. 312 00:16:13.920 --> 00:16:16.240 Ved det Caribiske Hav. 313 00:16:17.000 --> 00:16:19.200 Cubanske appelsiner er berømte i deres egen ret. 314 00:16:19.920 --> 00:16:22.200 Selvom de er ret svære at skrælle. 315 00:16:22.200 --> 00:16:24.280 De er fyldt med den sødeste nektar. 316 00:16:25.240 --> 00:16:27.480 De største appelsinplantager i Cuba 317 00:16:27.480 --> 00:16:31.320 ligger i nærheden af Grande de. 318 00:16:31.520 --> 00:16:35.080 Matanzas-provinsen er også kendt for sine hanekampskonkurrencer. 319 00:16:35.640 --> 00:16:38.800 På trods af at det er ulovligt, er det en dybt rodfæstet tradition. 320 00:16:39.400 --> 00:16:43.240 Kampene finder jævnligt sted i en palmelund palmelund lige uden for byen. 321 00:16:43.680 --> 00:16:46.280 På et sted, der kun er kendt som Mama. 322 00:16:47.200 --> 00:16:49.400 Det er et grusomt tidsfordriv, men en 323 00:16:49.400 --> 00:16:52.560 de lokale finder utroligt fascinerende og underholdende. 324 00:16:52.840 --> 00:16:54.360 Den eneste trøst er, at de. 325 00:16:54.360 --> 00:16:57.400 haner, der udvælges til disse kampe har en heltestatus. 326 00:16:57.400 --> 00:16:57.960 Og i. 327 00:16:57.960 --> 00:17:00.240 Mellem kampene bliver de behandlet som kongelige. 328 00:17:00.560 --> 00:17:03.080 Det er unødvendigt at sige, at ejerne af Champion Cocks. 329 00:17:03.160 --> 00:17:05.040 Vinder et attraktivt beløb i kontanter. 330 00:17:05.040 --> 00:17:07.160 Det er en ret risikabel. Investering. 331 00:17:07.160 --> 00:17:11.000 Da vilde væddemål finder sted, og alle kan vinde eller tabe. 332 00:17:11.920 --> 00:17:13.320 Dommeren løfter buret. 333 00:17:13.320 --> 00:17:16.200 Adskiller modstanderne og hanerne. Angriber. På hinanden. 334 00:17:17.280 --> 00:17:18.040 Tilskuerne 335 00:17:18.040 --> 00:17:20.760 støtter vildt deres favorit. 336 00:17:21.040 --> 00:17:25.640 Nogle hepper på deres favorit på meget besynderlige måder. 337 00:17:25.800 --> 00:17:28.440 Hanerne er udstyret med særlige sporer til kampen. 338 00:17:29.160 --> 00:17:30.600 De er ekstremt skarpe. 339 00:17:30.600 --> 00:17:41.240 Og er fremstillet af skildpadde eller andre dyreskaller. 340 00:17:43.440 --> 00:17:47.840 Konkurrencen er slut og vinderen er klar. 341 00:17:50.840 --> 00:17:53.600 Haneblod skylles væk af det barske hav, der bader. 342 00:17:53.600 --> 00:17:56.120 Matanzas-provinsens kyster. 343 00:17:56.120 --> 00:17:59.760 Dens centrum er en by af samme navn med omkring 100.000 indbyggere. 344 00:18:00.560 --> 00:18:01.680 Det plejede at være sukker. 345 00:18:01.680 --> 00:18:03.280 Industri og handelscenter. 346 00:18:03.280 --> 00:18:05.840 af Cuba. 347 00:18:06.200 --> 00:18:08.360 Det er her, vi siger farvel til Cuba 348 00:18:16.040 --> 00:18:21.320 og velkommen til Fiji. 349 00:18:22.080 --> 00:18:24.320 Det er en isoleret øgruppe på tre. 350 00:18:24.320 --> 00:18:25.920 Hundrede og 22 øer af. 351 00:18:25.920 --> 00:18:28.200 Enten vulkansk eller kaleen oprindelse. 352 00:18:28.680 --> 00:18:30.080 Beliggende i den tropiske. 353 00:18:30.080 --> 00:18:33.440 Zone af Stillehavet. 354 00:18:33.680 --> 00:18:35.360 Det næsten bundløse hav. 355 00:18:35.360 --> 00:18:45.760 Vasker kysterne på dette eventyrlige sted. 356 00:18:49.920 --> 00:18:51.080 Den tropiske sol 357 00:18:51.080 --> 00:19:04.960 brænder landet, palmerne i særdeleshed. 358 00:19:04.960 --> 00:19:08.080 Kokospalmer udgør langt størstedelen. 359 00:19:08.080 --> 00:19:15.720 af den lokale vegetation. 360 00:19:16.360 --> 00:19:19.080 Mere end halvdelen af arealet er dækket af tropisk 361 00:19:19.080 --> 00:19:22.040 regnskovsvækst. 362 00:19:24.360 --> 00:19:25.560 Turkisblåt hav. 363 00:19:25.560 --> 00:19:27.560 Kontraster. Med det frodige grønne. 364 00:19:27.560 --> 00:19:28.920 Og skaber et betagende. 365 00:19:28.920 --> 00:19:37.320 Landskab. 366 00:19:41.000 --> 00:19:43.960 Øerne blev beboet for mere end 3000 år siden. 367 00:19:45.000 --> 00:19:46.160 Den nøjagtige oprindelse af. 368 00:19:46.160 --> 00:19:49.320 De første indbyggere på Fijis øer er stadig et mysterium. 369 00:19:50.280 --> 00:19:54.600 Det, der dog står klart, er, at Fiji blev bosat af to forskellige racer. 370 00:19:54.920 --> 00:19:57.560 I dag, kendt som den melanesiske og den polynesiske. 371 00:19:57.560 --> 00:19:58.520 Racer. 372 00:19:58.840 --> 00:20:01.320 De europæiske opdagelsesekspeditioner opdagede. 373 00:20:01.320 --> 00:20:04.120 Fiji i det 17. århundrede. 374 00:20:04.120 --> 00:20:05.160 Europæerne bosatte sig. 375 00:20:05.160 --> 00:20:06.360 Her først i det 19. 376 00:20:06.360 --> 00:20:08.320 århundrede, da øerne. 377 00:20:08.320 --> 00:20:12.120 Først kom under britisk administration som en koloni i 18. 74. 378 00:20:12.400 --> 00:20:15.240 Og i 19. 70 opnåede Fiji uafhængighed. 379 00:20:16.840 --> 00:20:17.800 Varm vind fra havet 380 00:20:17.800 --> 00:20:19.800 fra havet rusker i den tropiske vegetation. 381 00:20:21.240 --> 00:20:23.400 Det skummende hav skyller sand. 382 00:20:23.400 --> 00:20:23.960 Og stenede. 383 00:20:23.960 --> 00:20:40.760 Strande på samme måde. 384 00:20:40.760 --> 00:20:45.160 Træernes grene danner indviklede sammenfiltringer. 385 00:20:46.680 --> 00:20:48.320 Ugler, papegøjer. 386 00:20:48.320 --> 00:20:50.040 Krybdyr og insekter. 387 00:20:50.040 --> 00:20:52.200 udgør den oprindelige fauna på øerne. 388 00:20:52.920 --> 00:20:56.520 Pattedyr som heste blev kun bragt til øerne 389 00:20:56.520 --> 00:20:58.920 af nybyggere. 390 00:21:00.680 --> 00:21:01.840 Unikke sandklitter er. 391 00:21:01.840 --> 00:21:02.760 At finde i nærheden af. 392 00:21:02.760 --> 00:21:17.840 Byen Sigatoka. 393 00:21:20.640 --> 00:21:22.440 Vinden spreder sandet. 394 00:21:22.440 --> 00:21:23.560 I klitterne, som i et. 395 00:21:23.560 --> 00:21:33.440 Timeglas. 396 00:21:36.960 --> 00:21:39.160 Ingen tegn på civilisation. 397 00:21:39.160 --> 00:21:41.440 Kun randen af natur. 398 00:21:41.440 --> 00:21:43.200 Dette er Fiji. 399 00:21:43.200 --> 00:21:44.200 En af perlerne i. 400 00:21:44.200 --> 00:21:46.640 Stillehavet. 401 00:21:51.480 --> 00:21:53.880 En fantastisk regnbue hvælver sig over havet. 402 00:21:54.880 --> 00:21:55.920 Vi ser den fra. 403 00:21:55.920 --> 00:21:59.120 Øen Viti Levu, den største af øerne 404 00:21:59.120 --> 00:22:01.920 der udgør Fiji. 405 00:22:06.120 --> 00:22:08.880 Havet bader for evigt bade Fijis kyster. 406 00:22:10.120 --> 00:22:12.240 Den brændende. Sol begynder langsomt. 407 00:22:12.240 --> 00:22:26.880 sin nedstigning. 408 00:22:27.320 --> 00:22:28.520 Solnedgangens farver. 409 00:22:28.520 --> 00:22:39.440 Skyerne med alle mulige betagende nuancer. 410 00:22:39.760 --> 00:22:40.880 Det tropiske. Klima. 411 00:22:40.880 --> 00:22:43.600 I Fiji sikrer et særligt gunstigt. 412 00:22:43.600 --> 00:22:44.800 miljø. 413 00:22:44.880 --> 00:22:47.320 For en bred vifte af rigt farvede 414 00:22:47.320 --> 00:22:55.040 blomster. 415 00:22:55.640 --> 00:22:57.240 Bjergkæden i det fjerne. 416 00:22:57.240 --> 00:22:58.600 Siger tydeligt, at. 417 00:22:58.600 --> 00:22:59.800 Fiji for det meste er. 418 00:22:59.800 --> 00:23:09.000 En vulkansk oprindelse. 419 00:23:13.600 --> 00:23:14.360 Det er virkelig. 420 00:23:14.360 --> 00:23:16.840 Et fantastisk. scene. 421 00:23:16.840 --> 00:23:18.800 Peter Jackson kunne have valgt Fiji 422 00:23:18.800 --> 00:23:21.120 som ramme for sin Ringenes Herre trilogi. 423 00:23:21.840 --> 00:23:26.840 Dette er virkelig ikke langt væk fra det idylliske Hobbiton. 424 00:23:32.880 --> 00:23:33.840 Et sidste kig. 425 00:23:33.840 --> 00:23:35.360 På den fascinerende flora. 426 00:23:35.360 --> 00:24:07.320 På Fiji. 427 00:24:07.320 --> 00:24:08.760 Vi siger farvel til Fiji. 428 00:24:08.760 --> 00:24:10.720 Fra en af de mindre øer. 429 00:24:10.720 --> 00:24:27.120 En, der kun måler kun et par hundrede meter på tværs. 430 00:24:32.760 --> 00:24:33.480 Vores rejse 431 00:24:33.480 --> 00:24:36.840 til de mirakuløse afkroge af vores planet har nået sin ende. 432 00:24:36.840 --> 00:24:39.120 For denne gang. 433 00:24:39.320 --> 00:24:41.920 På den næste. Udforskning. Af vores overbevisende og. 434 00:24:41.920 --> 00:24:46.800 gavmilde planet Jorden, vil vi rejse til Det Hellige Land, Israel. 435 00:24:47.760 --> 00:24:49.400 Vi starter i syd. 436 00:24:49.400 --> 00:24:51.720 Og arbejder os mod nord. 437 00:24:51.720 --> 00:24:55.200 Undervejs, vil vi stoppe for at beundre flere steder. 438 00:24:56.360 --> 00:24:59.200 Nogle af stoppene vil tage os til utrolige naturværker, 439 00:25:00.000 --> 00:25:02.520 mens andre er er rammen om bibelske fortællinger. 440 00:25:03.760 --> 00:25:04.800 Vi vil også præsentere 441 00:25:04.800 --> 00:25:08.440 steder, der er forbundet med med historiske vendepunkter. 442 00:25:09.040 --> 00:25:12.160 I det nordlige Israel, vil vi bestige Golanhøjderne, 443 00:25:12.720 --> 00:25:15.360 hvis naturlige skønhed desværre er overskygget. 444 00:25:15.360 --> 00:25:17.800 Af den igangværende. konflikt. 445 00:25:17.800 --> 00:25:18.960 Det er alt sammen lige her. 446 00:25:18.960 --> 00:25:20.880 Om mirakler. I naturen. 447 00:25:20.880 --> 00:25:59.800 Vi håber, du vil være med.