WEBVTT 1 00:00:00.320 --> 00:00:03.240 2 00:01:08.240 --> 00:01:11.160 Oversvømmelser, brande, jordskælv, 3 00:01:11.960 --> 00:01:14.640 tornadoer, naturkatastrofer. 4 00:01:14.960 --> 00:01:16.960 Når den slags fænomener opstår, 5 00:01:17.640 --> 00:01:19.840 bringer de tab af menneskeliv med sig, 6 00:01:20.200 --> 00:01:25.400 ofte i et massivt omfang, tragiske miljøødelæggelser, 7 00:01:25.720 --> 00:01:35.840 tab, ødelæggelse og nød, fortvivlelse. 8 00:01:35.960 --> 00:01:39.400 Det kan dog hævdes, når det kommer til menneskeskabte katastrofer, 9 00:01:39.720 --> 00:01:42.720 har vi et andet ansvar 10 00:01:42.720 --> 00:01:46.400 for denne skræmmende men fascinerende episode af Desperate Hours 11 00:01:46.720 --> 00:01:49.440 handler om atom- og industrikatastrofer. 12 00:01:50.720 --> 00:01:54.840 Atomkraft afhænger af at udnytte energien. 13 00:01:54.840 --> 00:02:00.240 Frigivet under en af to processer nuklear fission eller nuklear fusion. 14 00:02:01.080 --> 00:02:05.560 I både fusion og nuklear fission frigives der energi 15 00:02:05.560 --> 00:02:08.840 fra de kraftige atombomber mellem partiklerne 16 00:02:09.000 --> 00:02:11.880 i en kerne af den producerede atomenergi. 17 00:02:12.120 --> 00:02:14.480 Og bruges derefter til at generere elektricitet. 18 00:02:15.600 --> 00:02:17.400 Ironisk nok er atomkraft. 19 00:02:17.400 --> 00:02:18.720 Er en relativt ren. 20 00:02:18.720 --> 00:02:21.200 energikilde, hvilket er fantastisk. 21 00:02:21.200 --> 00:02:23.760 Men selvfølgelig, medmindre de yderste forholdsregler er. 22 00:02:23.760 --> 00:02:28.080 Taget i generering af atomkraft og konsekvenserne kan gå ud over 23 00:02:28.440 --> 00:02:32.040 enhver katastrofe til det utænkelige, det forfærdelige 24 00:02:45.920 --> 00:02:47.480 Fukushima i Japan. 25 00:02:47.480 --> 00:02:52.200 Det ville lanceringen i 2010 have fortalt os, 26 00:02:52.680 --> 00:02:56.240 efterfulgt af et tsunami-udløst angreb på Fukushima. 27 00:02:56.240 --> 00:03:01.040 Daiichi-atomkraftværket og skabte en af de værste atomkatastrofer. 28 00:03:01.040 --> 00:03:03.800 i vores tid. 29 00:03:07.440 --> 00:03:08.160 Først den. 30 00:03:08.160 --> 00:03:09.200 Serie af syv. 31 00:03:09.200 --> 00:03:13.360 Tsunamier, nogle så høje som 15 meter, så ud til at indikere 32 00:03:13.360 --> 00:03:16.480 dieselgeneratorer på Fukushima Daiichi var lukket 33 00:03:16.480 --> 00:03:18.720 nede. 34 00:03:23.680 --> 00:03:24.880 Oversvømmelse oversvømmede. 35 00:03:24.880 --> 00:03:28.560 Generatorerne. Det fik dem til at svigte. 36 00:03:28.560 --> 00:03:30.560 Reaktorerne begyndte at varme op. 37 00:03:47.520 --> 00:03:49.640 selv efter et værk er lukket ned. 38 00:03:49.760 --> 00:03:54.720 Kernebrændsel kræver fortsat køling, som normalt ville være kommet fra vand 39 00:03:54.720 --> 00:03:57.120 der hele tiden blev pumpet ind i reaktorerne. 40 00:03:59.640 --> 00:04:02.400 med jordskælvet slog elektriciteten ud på værket. 41 00:04:02.520 --> 00:04:08.160 Der blev indsat nøddieselgeneratorer til at køle reaktorenhederne et, to og tre. 42 00:04:08.520 --> 00:04:12.400 Men kun en time senere slog oversvømmelser fra tsunamien 43 00:04:12.400 --> 00:04:13.680 backup-generatorerne. 44 00:04:15.000 --> 00:04:16.440 Dens umiddelbare virkning 45 00:04:16.440 --> 00:04:20.440 blev mærket af titusindvis af mennesker med hjem i nærheden af værket. 46 00:04:21.480 --> 00:04:23.440 Kunwar fra alle dojoer 47 00:04:23.440 --> 00:04:26.160 og de sædvanlige, usædvanlige dørmænd, hvoraf ikke alle 48 00:04:26.520 --> 00:04:29.840 husker at have set sin søn eller datter, svigermor den aften. 49 00:04:30.040 --> 00:04:32.880 Så det er ikke så enkelt. 50 00:04:33.120 --> 00:04:37.120 Denne toksikologi fokuseret Adderall kunne ændre til mere. 51 00:04:37.600 --> 00:04:41.000 Kiyoko blev i den ikke-døde 52 00:04:42.240 --> 00:04:45.440 for alle de samme ting. 53 00:04:48.840 --> 00:04:51.000 Med anlæggets kritiske kølesystemer. 54 00:04:51.000 --> 00:04:52.960 Ikke at det satte en kæde i gang. 55 00:04:52.960 --> 00:04:57.600 af brinteksplosioner, og det er 1 til 3 i skade 56 00:04:57.600 --> 00:04:59.760 på indeslutningsstrukturen i aktive 57 00:05:01.560 --> 00:05:03.720 partikler fra det smeltede brændsel sendt. 58 00:05:03.720 --> 00:05:06.000 Stråling. Farligt høje niveauer. 59 00:05:06.240 --> 00:05:13.280 For at sige det mildt. 60 00:05:13.280 --> 00:05:16.920 Ifølge det japanske agentur for nuklear og industrielle sikkerhedsagentur, 61 00:05:17.280 --> 00:05:20.960 er mængden af radioaktivt cæsium der slap ud i atmosfæren 62 00:05:21.200 --> 00:05:27.120 svarende til 168 Hiroshima-bomber. 63 00:05:27.560 --> 00:05:30.480 Det må siges at være siges, at den indsats, som arbejderne på 64 00:05:30.480 --> 00:05:33.600 for at inddæmme katastrofen var intet mindre end heroisk. 65 00:05:35.480 --> 00:05:37.360 I kølvandet på tragedien. 66 00:05:37.360 --> 00:05:41.200 De sociale medier, der ledte efter en positiv vinkel disse arbejdere 67 00:05:41.440 --> 00:05:44.680 som Fukushima 50. 68 00:05:49.200 --> 00:05:51.480 Det kan vi bruge og gøre til noget negativt. 69 00:05:51.520 --> 00:05:54.640 Jeg kan ikke fortælle dig, at vævene bliver helt smukke. 70 00:05:54.720 --> 00:05:59.600 Du ignorerer bare mandag efter du har tendens til at gå til, hvad du kan, 71 00:05:59.600 --> 00:06:03.480 eller hvis du ikke har nøglen til dette og hvis ikke af en god kvalitet, såsom 72 00:06:04.680 --> 00:06:08.160 som i lyset af alkohol, afslører du og tager til Connecticuts hovedkvarter. 73 00:06:09.040 --> 00:06:12.800 Og i 2013, indrømmede Tokyo Electric Power Company 74 00:06:12.840 --> 00:06:16.440 indrømmede, at omkring 300 tons radioaktivt 75 00:06:16.440 --> 00:06:19.520 vand om dagen stadig lækkede fra Daiichi. 76 00:06:19.520 --> 00:06:22.640 Atomkraftværk. 77 00:06:24.760 --> 00:06:26.600 Kernekraft har været med os 78 00:06:26.600 --> 00:06:29.840 nu i 70 år. 79 00:06:30.240 --> 00:06:34.040 Den blev udviklet i krigstid 80 00:06:34.960 --> 00:06:37.560 Anden Verdenskrig, for at være præcis. 81 00:06:37.560 --> 00:06:39.840 Med krigen der trak ud i Europa og Asien. 82 00:06:40.200 --> 00:06:42.920 Der var et våbenkapløb i gang et våbenkapløb, hvis lige 83 00:06:42.920 --> 00:06:46.040 vi aldrig har set før. 84 00:06:47.840 --> 00:06:49.240 Tyskerne havde fordelen 85 00:06:49.240 --> 00:06:54.600 på atomkraft indtil begyndelsen af fyrrerne, hvor et nukleart udviklingsprogram kaldet 86 00:06:54.720 --> 00:06:57.680 Manhattan-projektet blev sat i gang i USA 87 00:06:59.920 --> 00:07:02.560 hemmeligholdt til fingerspidserne af regeringen. 88 00:07:03.000 --> 00:07:05.840 Manhattan-projektet var udviklingen 89 00:07:06.000 --> 00:07:08.240 af atombomben. 90 00:07:09.040 --> 00:07:12.920 Det meste af den kritiske forskning og udvikling fandt sted på et 91 00:07:12.920 --> 00:07:13.920 bygget anlæg. 92 00:07:13.920 --> 00:07:16.960 I det nye berygtede Los Alamos, New Mexico. 93 00:07:17.520 --> 00:07:22.680 Fem, fire, 3 til 1 ton 94 00:07:27.880 --> 00:07:29.760 til den 95 00:07:29.760 --> 00:07:33.040 til den 16. juli 1944. 96 00:07:33.480 --> 00:07:36.840 Los Alamos-forskerne eksploderede med succes 97 00:07:36.840 --> 00:07:39.440 den første atombombe. 98 00:07:41.720 --> 00:07:43.080 Robert Oppenheimer. 99 00:07:43.080 --> 00:07:48.680 Enrico Fermi og deres team havde frigjort atomreaktionens svimlende kraft 100 00:07:48.920 --> 00:07:52.280 på en måde, som deres forgængere kun kunne teoretisere over. 101 00:07:54.400 --> 00:07:55.800 Mindre end en måned senere, 102 00:07:55.800 --> 00:07:58.920 den 6. og 9. august 1945, 103 00:07:58.920 --> 00:08:03.320 blev de første atombomber smidt over Hiroshima og Nagasaki. 104 00:08:03.840 --> 00:08:08.480 De er stadig de eneste to, der nogensinde er brugt i krig. 105 00:08:13.600 --> 00:08:15.080 Men atomprøvesprængninger 106 00:08:15.080 --> 00:08:19.280 fortsatte i årtier, f.eks. i 1950'erne, hvor disse optagelser 107 00:08:19.280 --> 00:08:21.320 Blev taget over Stillehavet. 108 00:08:21.320 --> 00:08:24.040 Atombombe detoneret i optagelsen ved 109 00:08:29.280 --> 00:08:30.400 slutningen af krigen. 110 00:08:30.400 --> 00:08:33.320 Forskere begyndte også at udforske de fredelige 111 00:08:33.320 --> 00:08:37.160 anvendelse af atomenergi 112 00:08:37.360 --> 00:08:39.480 der blev snydt af sikkerhedsvagter, Atomenergikommissionens 113 00:08:39.480 --> 00:08:41.280 Atomkraftkommissionens laboratorier i USA. 114 00:08:41.280 --> 00:08:42.600 NEWSREEL's kameraer har tilladelse 115 00:08:42.600 --> 00:08:46.280 til at rapportere om, hvordan den dødelige radioaktivitet bliver sat i arbejde, 116 00:08:46.520 --> 00:08:50.840 ikke for at ødelægge, men til gavn for menneskeheden. 117 00:08:51.160 --> 00:08:54.560 Den første atomreaktor nogensinde til at producere elektricitet 118 00:08:54.920 --> 00:08:57.720 startede op i 1961 i Idaho. 119 00:08:58.080 --> 00:09:02.000 Den eksperimentelle reaktor var ganske vist meget lille, 120 00:09:02.400 --> 00:09:05.520 men inden for et par år det første kommercielle atomkraftværk. 121 00:09:05.520 --> 00:09:09.240 anlæg er begyndt at at levere elektricitet til USA. 122 00:09:09.480 --> 00:09:12.440 Rusland, Japan, Storbritannien og andre. 123 00:09:14.440 --> 00:09:15.840 Men store ulykker i. 124 00:09:15.840 --> 00:09:21.800 1979 på Three Mile Island-kraftværket kraftværk i Pennsylvania og i Tjernobyl. 125 00:09:21.800 --> 00:09:25.720 Ukraine så ud til at kaste en skygge af tvivl over fremtiden 126 00:09:25.720 --> 00:09:34.640 for atomkraft. 127 00:09:35.040 --> 00:09:38.960 Alene navnet Tjernobyl er blevet blevet et synonym for katastrofe. 128 00:09:40.040 --> 00:09:43.000 Det er ikke overraskende, især når man tager i betragtning 129 00:09:43.200 --> 00:09:47.160 at ti gange mere stråling faktisk blev frigivet i Tjernobyl. 130 00:09:47.440 --> 00:09:50.240 end i Fukushima. 131 00:09:52.920 --> 00:09:55.040 Det skete under en rutinemæssig reaktor 132 00:09:55.040 --> 00:09:59.760 reaktorsystemer den 26. april 1986. 133 00:10:01.320 --> 00:10:04.320 En pludselig og tydelig, uventet strømstød 134 00:10:04.320 --> 00:10:07.320 der ødelagde enhed fire på det sovjetiske 135 00:10:07.440 --> 00:10:09.960 atomkraftværk 136 00:10:13.000 --> 00:10:15.520 i ødelæggelsen og den brand som fulgte. 137 00:10:15.680 --> 00:10:19.560 Enorme mængder af radioaktivt materiale blev frigivet i branden 138 00:10:21.040 --> 00:10:22.840 lige så uforudset. 139 00:10:22.840 --> 00:10:25.640 Og de var desperate, samordnet indsats for at inddæmme 140 00:10:25.640 --> 00:10:28.040 situationen. 141 00:10:31.920 --> 00:10:34.400 Helikoptere fløj over den brændende reaktor 142 00:10:34.880 --> 00:10:37.000 for at få indblik fra oven. 143 00:10:37.840 --> 00:10:41.840 Formålet var at slukke ilden og eventuelle yderligere udslip 144 00:10:41.880 --> 00:10:45.000 af radioaktivt materiale og nukleare 145 00:10:45.000 --> 00:10:53.520 reaktioner. 146 00:10:55.080 --> 00:10:58.200 De kom også ned og byggede omkring en kvadratkilometer. 147 00:10:58.200 --> 00:11:04.000 fyrreskov i det omkringliggende område for at reducere forureningen i nærheden. 148 00:11:04.000 --> 00:11:07.520 Og titusindvis af mennesker blev evakueret fra regionen 149 00:11:09.520 --> 00:11:11.520 inden for seks måneder efter tragedien. 150 00:11:11.520 --> 00:11:14.320 Og en stor personlig risiko for de involverede. 151 00:11:14.720 --> 00:11:17.440 Det provisoriske betondæksel blev bygget over 152 00:11:17.440 --> 00:11:19.920 reaktor fire. 153 00:11:20.560 --> 00:11:24.880 Formålet med den såkaldte Tjernobyl-sarkofag sarkofag var selvfølgelig at. 154 00:11:24.880 --> 00:11:29.440 beskytte miljøet, hvilket man håbede den ville gøre i årtier fremover. 155 00:11:30.760 --> 00:11:34.320 På et hastemøde i Den Internationale Atomenergiorganisation. 156 00:11:34.560 --> 00:11:38.040 sovjetiske embedsmænd deres første ulykkesrapport. 157 00:11:39.080 --> 00:11:42.240 De vurderede, at radioaktiviteten fra Tjernobyl 158 00:11:42.360 --> 00:11:45.880 ville forårsage over 25.000 dødsfald i løbet af de følgende 159 00:11:45.880 --> 00:11:49.880 17 år. 160 00:11:53.920 --> 00:11:54.720 Tjernobyl. 161 00:11:54.720 --> 00:11:59.640 Konsekvenser af katastrofen for mennesker og miljøet skrev tre fremtrædende 162 00:11:59.640 --> 00:12:05.200 fremtrædende forskere, men sætter dødstallet til cirka 985. 163 00:12:05.200 --> 00:12:11.640 Tusind, 164 00:12:11.640 --> 00:12:14.320 en rekord for nedsmeltningen. 165 00:12:14.680 --> 00:12:17.200 Sovjetiske myndigheder afspærrede kraftværket. 166 00:12:17.200 --> 00:12:21.560 Værket inden for en radius af 30 kilometer. 167 00:12:21.560 --> 00:12:24.120 Hundredtusindvis af mennesker blev evakueret. 168 00:12:24.440 --> 00:12:27.200 Nogle direkte bagefter og mange flere 169 00:12:27.400 --> 00:12:32.400 i de følgende måneder, en ny sarkofag, 170 00:12:32.720 --> 00:12:36.320 den største bevægelige menneskeskabte struktur, der nogensinde er bygget 171 00:12:39.880 --> 00:12:42.400 med stråling umiddelbart over reaktoren. 172 00:12:42.640 --> 00:12:47.240 Stadig alt for intens til, at denne nye indhegning til at blive bygget oven på den. 173 00:12:47.640 --> 00:12:48.720 Nærliggende jord. 174 00:12:48.720 --> 00:12:52.320 Blev ryddet og dekontamineret. 175 00:12:54.960 --> 00:12:56.680 Sammen med bizarre personlige indhegninger. 176 00:12:56.680 --> 00:12:58.560 Der var ingen, der lå ned. Det var ikke kvalt. 177 00:12:58.560 --> 00:13:01.200 Våbnet var stadig stort set 178 00:13:03.120 --> 00:13:03.680 behandlet på tværs. 179 00:13:03.680 --> 00:13:06.400 Raqqa blev kastreret. 180 00:13:06.400 --> 00:13:09.480 Men disse former for massive ingeniørarbejder 181 00:13:09.720 --> 00:13:13.080 ofte bump på vejen. 182 00:13:13.080 --> 00:13:19.320 Den reviderede dato for færdiggørelsen er nu november 2017. 183 00:13:19.320 --> 00:13:23.160 IAEA har faktisk ikke en komplet database 184 00:13:23.320 --> 00:13:25.480 over alle atomulykker til dato 185 00:13:27.160 --> 00:13:28.920 i 2011, dog, 186 00:13:28.920 --> 00:13:33.360 Avisen The Guardian udarbejdet en liste over 33 alvorlige hændelser 187 00:13:33.360 --> 00:13:38.240 på atomkraftværker der går tilbage til 1952. 188 00:13:38.240 --> 00:13:42.880 Men atomkraft behøver ikke være involveret for at en industriulykke 189 00:13:43.040 --> 00:13:47.600 for at få tragiske konsekvenser på episk skala, en naturkatastrofe 190 00:13:47.680 --> 00:13:48.920 som f.eks. en vulkan 191 00:13:48.920 --> 00:13:52.680 eller det værste jordskælv er noget vi har lidt eller ingen kontrol over. 192 00:13:52.960 --> 00:13:55.880 Sikkerhed i arbejdsstyrken og omsorg for miljøet. 193 00:13:56.200 --> 00:14:03.720 Er en anden historie. 194 00:14:09.240 --> 00:14:11.480 Olieudslippet fra Deepwater Horizon. 195 00:14:11.800 --> 00:14:12.640 Også kendt. 196 00:14:12.640 --> 00:14:16.920 Som BP's olieudslip, begyndte den 20. april 2010 197 00:14:17.240 --> 00:14:20.680 i Den Mexicanske Golf, 198 00:14:20.680 --> 00:14:23.920 Macondo-prospektet var en BP ejet olieplatform. 199 00:14:24.040 --> 00:14:25.400 Den lå omkring 60. 200 00:14:25.400 --> 00:14:29.520 Seks kilometer fra Louisianas kyst. 201 00:14:30.760 --> 00:14:34.880 Om aftenen den 20. april en bølge af naturgas 202 00:14:34.920 --> 00:14:39.400 gennem et betongulv der skulle forsegle oliebrønden mod brug. 203 00:14:40.160 --> 00:14:44.560 Gassen blev antændt på olieplatformens platform og dræbte 11 arbejdere 204 00:14:44.760 --> 00:14:47.840 og 17 blev såret. 205 00:14:51.320 --> 00:14:53.280 Om morgenen den 22, 206 00:14:53.280 --> 00:14:55.800 kæntrede hele riggen og sank. 207 00:14:56.560 --> 00:14:57.560 Som den gjorde. 208 00:14:57.560 --> 00:14:59.720 Den såkaldte riser var sprunget. 209 00:15:00.280 --> 00:15:02.240 Dette kritiske stykke hardware. 210 00:15:02.240 --> 00:15:06.960 er det rør, der forbinder boreplatformen til en offshore oliebrønd. 211 00:15:07.640 --> 00:15:10.600 Med det begyndte olien at strømme ud i... 212 00:15:10.600 --> 00:15:15.120 Mexicanske Golf i et alarmerende tempo. 213 00:15:15.240 --> 00:15:18.280 Og det skulle vise sig at blive det største 214 00:15:18.280 --> 00:15:22.320 olieudslip i havet nogensinde. 215 00:15:24.280 --> 00:15:27.480 BP's ledere hævdede oprindeligt, at mængden af olie 216 00:15:27.480 --> 00:15:31.280 der slap ud af den beskadigede brønd, var omkring tusind tønder om dagen. 217 00:15:31.680 --> 00:15:33.400 Men de amerikanske regeringsembedsmænd 218 00:15:33.400 --> 00:15:38.520 hævder, at lækagen snarere var 60.000 tønder. 219 00:15:41.800 --> 00:15:44.960 Under intenst men helt berettiget pres fra den. 220 00:15:44.960 --> 00:15:49.280 amerikanske regering, den lokale befolkning, såvel som miljøforkæmpere. 221 00:15:49.560 --> 00:15:51.480 Og faktisk hele verden. 222 00:15:51.480 --> 00:15:56.240 forsøgte BP at tætne lækagen på forskellige måder. 223 00:15:57.920 --> 00:16:00.120 For det første fungerede den angiveligt ufejlbarlige. 224 00:16:00.120 --> 00:16:02.760 Blowout Preventer fejlfunktion. 225 00:16:02.760 --> 00:16:05.760 Inddæmningskuplen i maj virkede heller ikke. 226 00:16:06.080 --> 00:16:09.120 Den metode, der kaldes top kill, hvor mudder bores 227 00:16:09.120 --> 00:16:14.240 og pumpes ind i brønden, kunne heller ikke standse strømmen. 228 00:16:14.480 --> 00:16:18.840 Til sidst blev en metode kaldet bottom der kaldes bottom kill, som indebærer 229 00:16:18.840 --> 00:16:22.000 pumpede cement ind i den lækkende brønd via to 230 00:16:22.000 --> 00:16:25.480 aflastningsbrønde. 231 00:16:28.080 --> 00:16:32.240 Jeg forstår ikke, hvorfor det tog 87 dage. 232 00:16:32.400 --> 00:16:35.320 Det påvirker hele vores økonomi og vores økologi. 233 00:16:35.400 --> 00:16:36.480 Nå, men det var på tide. 234 00:16:36.480 --> 00:16:38.520 Vi skulle have haft en nødplan fra dag ét. 235 00:16:39.280 --> 00:16:41.280 I de fem måneder, der er gået, siden det begyndte, 236 00:16:41.640 --> 00:16:45.240 blev det anslået. at 4,9 millioner tønder olie 237 00:16:45.360 --> 00:16:49.360 lækket ud i Golfen, er kun 80.000 af dem fanget. 238 00:16:50.400 --> 00:16:50.960 Det er næppe 239 00:16:50.960 --> 00:16:55.400 overraskende at sige, at lækagen havde miljømæssige konsekvenser var katastrofale, 240 00:16:56.160 --> 00:16:59.840 et uoverskueligt antal fisk og tusinder på tusinder. 241 00:16:59.840 --> 00:17:03.120 af fugle, pattedyr og havskildpadder blev plastret til 242 00:17:03.120 --> 00:17:05.520 med olie. 243 00:17:06.560 --> 00:17:09.160 Hjerteskærende billeder af disse forkomne. 244 00:17:09.160 --> 00:17:10.640 Og fremmede dyr. 245 00:17:10.640 --> 00:17:13.200 Flashede verden rundt 246 00:17:16.120 --> 00:17:17.600 i. 2014. 247 00:17:17.600 --> 00:17:22.040 En distriktsdommer i New Orleans at BP's grove uagtsomhed var hovedårsagen til 248 00:17:22.040 --> 00:17:25.880 var hovedansvarlig for katastrofen, og kaldte deres adfærd 249 00:17:26.080 --> 00:17:40.640 Hensynsløs. 250 00:17:44.960 --> 00:17:47.400 Selvfølgelig ikke i en industriulykke. 251 00:17:47.400 --> 00:17:50.440 Mængden af økonomisk kompensation vil bringe 252 00:17:50.440 --> 00:17:53.520 arbejdere tilbage til livet eller beskytte miljøet. 253 00:17:53.720 --> 00:17:56.200 Fra de langsigtede konsekvenser. 254 00:17:56.200 --> 00:17:58.640 Nu, en House of Commons kan være. 255 00:17:58.640 --> 00:18:00.480 Passende at tage. 256 00:18:00.480 --> 00:18:04.640 Men du ville bestemt ikke arbejde i et rigtigt et. 257 00:18:05.080 --> 00:18:07.680 Men i april 2013, i Bangladesh. 258 00:18:08.240 --> 00:18:12.720 fandt tusindvis af fabriksarbejdere ud af. at det var præcis der, de arbejdede. 259 00:18:24.640 --> 00:18:27.000 Ligesom boom 260 00:18:27.840 --> 00:18:30.440 og nedtur som en måde at give os 261 00:18:31.560 --> 00:18:31.760 håb. 262 00:18:31.760 --> 00:18:34.360 Først og fremmest, det 263 00:18:35.720 --> 00:18:39.320 til vores lille smule om håb 264 00:18:39.360 --> 00:18:42.120 for den globale økonomi. 265 00:18:45.760 --> 00:18:46.840 Opsvinget 266 00:18:46.920 --> 00:18:51.360 og overlevelse industrielle mig selv i udkanten af hovedstaden. 267 00:18:52.160 --> 00:18:54.480 Det var arbejdere, der blev afvist. 268 00:18:54.480 --> 00:18:57.080 Fra vestligt designer tøj for så lidt 269 00:18:57.120 --> 00:19:00.120 som 40 dollars om måneden. 270 00:19:00.680 --> 00:19:04.280 Det lyder jo elendigt nok, men forholdene i sweatshoppen 271 00:19:04.280 --> 00:19:09.040 blev til et helvede for os, da bygningen så ud til at implodere indefra. 272 00:19:09.960 --> 00:19:13.440 De overlevendes beretninger lignede som dem fra overlevende fra jordskælv. 273 00:19:14.000 --> 00:19:15.960 Der lød en høj knasende lyd. 274 00:19:15.960 --> 00:19:20.040 Et betongulv under deres fødder begyndte at bevæge sig, og derefter 275 00:19:20.760 --> 00:19:24.720 betonbjælker kollapsede under deres egen vægt. 276 00:19:25.320 --> 00:19:26.320 Det var endnu værre. 277 00:19:26.320 --> 00:19:28.840 Nogle arbejdere udtrykte bekymring 278 00:19:30.080 --> 00:19:32.360 at bygningens vægge. 279 00:19:32.760 --> 00:19:33.320 Og nogle af. 280 00:19:33.320 --> 00:19:38.520 Kontorerne på fabrikken havde sans for at miste. 281 00:19:38.800 --> 00:19:42.360 På fabrikken fik arbejderne at vide at de skulle holde fast i deres job. 282 00:19:42.760 --> 00:19:43.720 I er nødt til at beholde jeres. 283 00:19:50.440 --> 00:19:52.960 Prisen er bare høj nu. 284 00:19:52.960 --> 00:19:54.320 Det gjorde jeg. 285 00:19:54.320 --> 00:19:56.960 Merchandising handler om hver bygning de opbygger. 286 00:19:56.960 --> 00:19:59.680 De er nødt til at begynde. Det gør jeg ikke. 287 00:19:59.680 --> 00:20:01.960 Jeg køber ikke noget, fordi jeg. 288 00:20:01.960 --> 00:20:02.720 kan lide. 289 00:20:04.960 --> 00:20:06.120 At lede efter de døde. 290 00:20:06.120 --> 00:20:12.000 Og en måned senere, med et dødstal på 1121 291 00:20:12.440 --> 00:20:16.280 2000, fundet for et par dusin liv hver 292 00:20:18.000 --> 00:20:21.480 er kollapset blevet registreret som en af de dødeligste katastrofer 293 00:20:21.560 --> 00:20:25.560 i beklædningsindustriens historie. 294 00:20:25.560 --> 00:20:29.640 Fabrikskollapset kom kun få måneder efter fabrikslandbrug i 295 00:20:29.640 --> 00:20:32.720 Bangladesh, 112 år 296 00:20:33.600 --> 00:20:36.960 fra at fremstille shorts og trøjer til vestlige forbrugere 297 00:20:37.960 --> 00:20:41.000 katastrofer og de overlevende var i stand til at kollapse, 298 00:20:41.000 --> 00:20:45.320 kun tjene til at belyse den sande omkostninger ved high street-køb. 299 00:20:45.360 --> 00:20:58.360 Bin. 30 år 300 00:20:58.360 --> 00:21:01.360 efter den fandt sted, anses Bhopal-gas-katastrofen 301 00:21:01.600 --> 00:21:05.400 stadig betragtet som den værste industriulykke nogensinde. 302 00:21:05.840 --> 00:21:09.320 Den var resultatet af uagtsomhed og inkompetence fra en 303 00:21:09.360 --> 00:21:11.120 fra en pesticidproducent. 304 00:21:11.120 --> 00:21:13.120 Firma og embedsmænd. 305 00:21:16.680 --> 00:21:17.280 Det var i de 306 00:21:17.280 --> 00:21:20.960 tidlige morgentimer den 3. december 3. december 1984, 307 00:21:21.440 --> 00:21:25.000 at vinden bar en stor sky af giftig gas. 308 00:21:25.280 --> 00:21:27.840 Fra Union Carbide-fabrikken og Bhopal. 309 00:21:29.560 --> 00:21:31.440 Omkring 40 tons af den giftige 310 00:21:31.440 --> 00:21:36.880 gas, ISO-cyanid til NYC, var ved et uheld blevet ved et uheld sluppet ud fra fabrikken 311 00:21:37.200 --> 00:21:40.320 og det spredte sig gennem byen, og forgiftede alt. 312 00:21:40.320 --> 00:21:43.280 Det rørte maskinen, som jeg antager vil overføre 313 00:21:43.360 --> 00:21:46.280 til den avancerede teknologi. 314 00:21:46.280 --> 00:21:48.680 William Decker på rådhuset 315 00:21:49.040 --> 00:21:49.520 rådhuset, 316 00:21:50.800 --> 00:21:54.160 han hævder, et vitalt instrument at sprede naturlig forsinkelse den forurenede 317 00:21:54.160 --> 00:21:59.080 lufttemperatur indikerer alarm, gå til rapport fange en pilot signal data 318 00:22:00.240 --> 00:22:01.200 efter grad af temperatur. 319 00:22:01.200 --> 00:22:04.640 Men det er bedre at følge kvaliteten her et sted mellem 320 00:22:04.680 --> 00:22:07.560 du er ligeglad med det instrument. 321 00:22:07.920 --> 00:22:11.080 Det vitale instrument 322 00:22:11.080 --> 00:22:12.920 er fantastisk. Jeg er faktisk ikke i familie 323 00:22:14.400 --> 00:22:16.080 til robotten nu. 324 00:22:16.080 --> 00:22:18.160 Fik fagforeningen ret? 325 00:22:18.160 --> 00:22:19.640 Jeg er ikke en, der protesterer. 326 00:22:19.640 --> 00:22:23.920 Den dag i dag er der uenighed om, hvor og hvordan lækagen blev opdaget. 327 00:22:24.320 --> 00:22:29.440 Lokale aktivister og embedsmænd hævder, at rutinemæssig rørvedligeholdelse 328 00:22:29.640 --> 00:22:36.000 skabte en tilbagestrømning af vand som løb ud i en tank i NYC. 329 00:22:36.000 --> 00:22:40.320 Men Union Carbide Corporation hævder at vandet kom ind i tanken 330 00:22:40.320 --> 00:22:43.920 efter en sabotagehandling. 331 00:22:45.240 --> 00:22:47.520 Uanset hvem der i sidste ende var ansvarlig, 332 00:22:47.520 --> 00:22:49.760 var resultatet et mareridt uden ende. 333 00:22:50.560 --> 00:22:55.560 Over 10.000 mennesker blev anslået til at være døde. 334 00:22:55.560 --> 00:22:58.920 Da beboerne vågnede op til skyer af en kvælende gas, 335 00:22:59.200 --> 00:23:02.440 begyndte de at løbe gennem de mørklagte gader til de lokale hospitaler 336 00:23:03.720 --> 00:23:07.680 Da de nåede frem, var de forpustede og ofte også blinde. 337 00:23:08.080 --> 00:23:13.000 Skaden var allerede sket. 338 00:23:13.000 --> 00:23:17.320 Musklerne, hjernen, lungerne og øjne, mave-tarmkanalen, 339 00:23:17.440 --> 00:23:20.400 neurologiske, reproduktions- og immunsystem. 340 00:23:20.400 --> 00:23:27.840 af de overlevende var påvirket. Den 341 00:23:29.000 --> 00:23:30.840 læring efter lækagen fra. 342 00:23:30.840 --> 00:23:35.040 Bhopals gader nær gasanlægget gasfabrikken var som en scene fra en gyserfilm 343 00:23:35.400 --> 00:23:46.920 med den forskel, at blodbadet og ødelæggelserne var alt for. 344 00:23:47.040 --> 00:23:49.080 På mange måder. 345 00:23:49.080 --> 00:23:50.120 Folk er værre. 346 00:23:50.120 --> 00:23:52.640 end de var end de var den morgen, katastrofen indtraf. 347 00:23:53.720 --> 00:23:55.200 Der er mindst 100 døde. 348 00:23:55.200 --> 00:23:58.280 Og 50.000 mennesker med kroniske sygdomme 349 00:23:58.280 --> 00:24:01.440 som et resultat af deres udsættelse for de giftige gasser. 350 00:24:02.320 --> 00:24:06.800 Og nu ved vi, at den næste generation også er mærket 351 00:24:06.800 --> 00:24:10.920 af Union Carbides giftstoffer. 352 00:24:11.880 --> 00:24:13.800 Den dag i dag er det den 3. december. 353 00:24:13.800 --> 00:24:17.080 fortsat sørgedag i Bhopal-provinsen, 354 00:24:17.480 --> 00:24:20.760 og de miljømæssige konsekvenser vil tage mange, mange år 355 00:24:20.840 --> 00:24:23.560 at blive glemt. 356 00:24:25.040 --> 00:24:26.280 En vis værdi. 357 00:24:26.640 --> 00:24:31.360 Der er katastrofer og der er tragedier. 358 00:24:31.360 --> 00:24:35.920 Historier om desperate dyr som virker, som 359 00:24:35.920 --> 00:24:39.800 vi har været inde på før, kan virkningerne af naturkatastrofer være 360 00:24:40.880 --> 00:24:42.120 katastrofale. 361 00:24:42.120 --> 00:24:44.160 Kilden til så meget erindring om. 362 00:24:44.760 --> 00:24:45.320 Staten 363 00:24:47.160 --> 00:24:49.560 taler til din kompetence og. 364 00:24:49.560 --> 00:24:53.480 Uagtsomhed i at sikre, at disse nukleare 365 00:24:53.480 --> 00:24:56.760 og industrielle ulykker, især tragedier 366 00:24:58.040 --> 00:24:59.880 i kølvandet på en sådan tragedie. 367 00:24:59.880 --> 00:25:03.560 Der er altid beskyldninger og stræben efter gengældelse. 368 00:25:04.320 --> 00:25:04.920 Det er spørgsmålet. 369 00:25:04.920 --> 00:25:07.080 Hvad har været mest mentalt 370 00:25:12.840 --> 00:25:13.920 og effektivt 371 00:25:14.280 --> 00:25:16.360 mod sikkerhed 372 00:25:16.360 --> 00:25:54.400 med dette?